WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.880
Yes, Roma wines taste better because only Roma selects from the world's greatest wine

00:07.880 --> 00:11.180
reserves for your pleasure.

00:11.180 --> 00:20.440
And now, Roma wines, R-O-M-A, Roma wines present Suspense.

00:20.440 --> 00:29.400
Tonight, Roma wines bring you Mr. Wally Mayer in Dead Ernest, a suspense play produced,

00:29.400 --> 00:35.920
edited and directed for Roma Wines by William Spear.

00:35.920 --> 00:43.960
Suspense, Radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:43.960 --> 00:51.520
That's R-O-M-A, Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

00:51.520 --> 00:53.440
than any other wine.

00:53.440 --> 00:56.480
For friendly entertaining, for delightful dining.

00:56.480 --> 01:02.320
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma wines bring you Wally Mayer

01:02.320 --> 01:08.560
in a remarkable tale of Suspense.

01:08.560 --> 01:12.840
Accident reports submitted to Police Inspector Blandon from Lieutenant Steve Healy.

01:12.840 --> 01:17.680
Place 15th Street and 4th Avenue, time 2.45 p.m. March 11th.

01:17.680 --> 01:18.680
Remarks.

01:18.680 --> 01:25.040
Ernest Bowers, age 34, was crossing the intersection as signal light changed from green to red.

01:25.040 --> 01:30.120
A car driven by Theodore Tobey made legal right turn from 15th Street into 4th Avenue.

01:30.120 --> 01:33.120
Hey, hey, look out!

01:33.120 --> 01:35.120
We hit him!

01:35.120 --> 01:37.120
We hit him!

01:37.120 --> 01:38.120
Hey, officer!

01:38.120 --> 01:39.120
Look at those trauma!

01:39.120 --> 01:40.120
Here's a guy like him!

01:40.120 --> 01:41.120
Please!

01:41.120 --> 01:42.120
All right, all right.

01:42.120 --> 01:43.120
Give him some air.

01:43.120 --> 01:45.120
Come on now, let me throw here.

01:45.120 --> 01:47.000
All right, stand back.

01:47.000 --> 01:48.000
Let's have a look.

01:48.000 --> 01:49.200
Is he hurt, bad officer?

01:49.200 --> 01:50.720
I didn't see him, honest, I didn't.

01:50.720 --> 01:51.720
I had the right of way.

01:51.720 --> 01:52.720
He's passed out.

01:52.720 --> 01:55.240
One of you people called for an ambulance.

01:55.240 --> 01:56.240
Yeah, you.

01:56.240 --> 01:58.240
Okay, move back, move back.

01:58.240 --> 01:59.240
He's bleeding.

01:59.240 --> 02:01.240
Here, I'll prop up his head.

02:01.240 --> 02:02.240
Yeah, use his jacket.

02:02.240 --> 02:03.240
Here, I'll hold him.

02:03.240 --> 02:04.240
Golly, he's limp.

02:04.240 --> 02:09.240
Feels just like he's dead.

02:09.240 --> 02:18.240
Yes, Ernest Bowers felt like he was dead.

02:18.240 --> 02:22.400
Ernest Bowers suffered from catalepsy, a strange disease.

02:22.400 --> 02:27.080
He carried at all times a note in his inside coat pocket stating that he was a cataleptic

02:27.080 --> 02:31.360
and that in the event of seeming death his wife should be immediately notified or his

02:31.360 --> 02:34.840
doctor in the event his wife is unavailable.

02:34.840 --> 02:39.520
The letter also requested that no autopsy or embalming should be performed on his body

02:39.520 --> 02:45.040
for 72 hours, although in his particular case the duration of the attacks were usually four

02:45.040 --> 02:47.520
hours or less.

02:47.520 --> 02:54.400
Ernest Bowers also wore a sterling silver bracelet with an inscription reading, do not

02:54.400 --> 02:56.640
embalm me.

02:56.640 --> 02:59.680
I am not dead.

02:59.680 --> 03:01.440
Catalepsy is a disease of the nerves and mind.

03:01.440 --> 03:05.800
The physical condition of the cataleptic when he is under a spell closely resemble death

03:05.800 --> 03:10.520
in all aspects, including the primary stages of rigor mortis.

03:10.520 --> 03:12.160
Officer Rabbit was at the scene of the accident.

03:12.160 --> 03:17.960
He administered first aid to the injured man before making out his report.

03:17.960 --> 03:20.160
There, that ought to stop the bleeding.

03:20.160 --> 03:24.240
Looks like just a cut on his forehead when he hit the ground, nothing much.

03:24.240 --> 03:25.960
He can't be hurt bad, officer.

03:25.960 --> 03:26.960
I didn't hit him hard.

03:26.960 --> 03:27.960
That's right, officer.

03:27.960 --> 03:28.960
I saw it.

03:28.960 --> 03:29.960
It looked like just a little bump.

03:29.960 --> 03:30.960
All right, now clear back, clear back.

03:30.960 --> 03:31.960
Let's have a little air here.

03:31.960 --> 03:32.960
I'll have to take down some information.

03:32.960 --> 03:33.960
What's your name?

03:33.960 --> 03:34.960
Theodore Tobey.

03:34.960 --> 03:35.960
Here, here's my license.

03:35.960 --> 03:36.960
Hey, hey you kids.

03:36.960 --> 03:37.960
I want to know what you're doing.

03:37.960 --> 03:38.960
I'm going to tell you something.

03:38.960 --> 03:47.080
Well, here it comes.

03:47.080 --> 03:48.560
I hope he's all right.

03:48.560 --> 03:51.920
It doesn't look like he's breathing.

03:51.920 --> 03:53.320
I told you to get back.

03:53.320 --> 03:55.320
Now come on, he's back.

03:55.320 --> 03:57.320
All of you here.

03:57.320 --> 03:59.920
All right, let us through here, please.

03:59.920 --> 04:00.920
Hello, Doc.

04:00.920 --> 04:01.920
Glad you got here.

04:01.920 --> 04:02.920
He's not cold.

04:02.920 --> 04:03.920
I don't say he is.

04:03.920 --> 04:04.920
No.

04:04.920 --> 04:05.920
Have a look.

04:05.920 --> 04:06.920
Well, let's get him away.

04:06.920 --> 04:07.920
He's dead.

04:07.920 --> 04:10.920
Well, anyway, it didn't happen in the coach.

04:10.920 --> 04:13.000
Okay, we'll take him away.

04:13.000 --> 04:14.000
Keep them back, officer, will you?

04:14.000 --> 04:15.000
Okay, keep back.

04:15.000 --> 04:16.000
Come on, clear out.

04:16.000 --> 04:17.000
Show's over.

04:17.000 --> 04:18.000
All right.

04:18.000 --> 04:19.000
It's the second one today.

04:19.000 --> 04:20.000
Yeah.

04:20.000 --> 04:21.000
Well, let's go.

04:21.000 --> 04:22.000
Whose jacket was that when he was laying on?

04:22.000 --> 04:23.000
I don't know.

04:23.000 --> 04:24.000
Did you pick it up?

04:24.000 --> 04:25.000
Nope.

04:25.000 --> 04:26.000
Hey, officer.

04:26.000 --> 04:27.000
Yeah.

04:27.000 --> 04:28.000
Where's the jacket?

04:28.000 --> 04:29.000
What?

04:29.000 --> 04:30.000
The jacket, the guy's jacket.

04:30.000 --> 04:31.000
Oh, uh, oh my gosh, it's gone.

04:31.000 --> 04:32.000
Well, okay.

04:32.000 --> 04:33.000
All those kids are gone.

04:33.000 --> 04:34.000
Yeah, they're gone.

04:34.000 --> 04:35.000
Well, I'm going to go get a new jacket.

04:35.000 --> 04:36.000
I'll be right back.

04:36.000 --> 04:37.000
All right.

04:37.000 --> 04:38.000
I'll go get one of those kids.

04:38.000 --> 04:39.000
Never mind.

04:39.000 --> 04:40.000
Let's go, baby.

04:40.000 --> 04:41.000
All right.

04:41.000 --> 04:53.840
Ernest Bowers had lost the identification of his condition.

04:53.840 --> 04:56.640
The letter was in the inside pocket of his jacket.

04:56.640 --> 05:01.320
The silver chain he wore on his left wrist had snapped and fallen to the pavement.

05:01.320 --> 05:06.240
Two youngsters picked up the chain, Robert Minnelli, age nine and a half, and Tommy Stoner,

05:06.240 --> 05:07.240
age nine, and a half.

05:07.240 --> 05:08.240
Hey, that cop yelled at us.

05:08.240 --> 05:09.240
Did you hear him?

05:09.240 --> 05:10.240
Yeah.

05:10.240 --> 05:11.240
Maybe we should give it back.

05:11.240 --> 05:12.240
No, what for?

05:12.240 --> 05:13.240
So he can keep it?

05:13.240 --> 05:14.240
Let's go around the back to your father's shop, Bob.

05:14.240 --> 05:15.240
Sure is a nice chain.

05:15.240 --> 05:16.240
Hey, there's writing on it.

05:16.240 --> 05:17.240
Maybe it's a guy's name.

05:17.240 --> 05:18.240
Will he hurt bad?

05:18.240 --> 05:19.240
Hey, what's it say?

05:19.240 --> 05:20.240
Oh, just a second.

05:20.240 --> 05:21.240
We'll be out of the alley.

05:21.240 --> 05:22.240
Yeah, Pop's gone home to eat.

05:22.240 --> 05:23.240
Can you read it now?

05:23.240 --> 05:24.240
Wait a second, will you?

05:24.240 --> 05:25.240
It says, do not im...

05:25.240 --> 05:26.240
ball...

05:26.240 --> 05:27.240
do not...

05:27.240 --> 05:28.240
im...

05:28.240 --> 05:29.240
ball...

05:29.240 --> 05:30.240
ball...

05:30.240 --> 05:31.240
ball...

05:31.240 --> 05:32.240
ball...

05:32.240 --> 05:33.240
ball...

05:33.240 --> 05:34.240
ball...

05:34.240 --> 05:35.240
ball...

05:35.240 --> 05:44.180
do not something me I am not dead that's scrawly what will come with it so that they'll

05:44.180 --> 05:48.440
invite well so the bar it ain't stealing with sound didn't wait when we tried it out

05:48.440 --> 05:51.440
I'll ask as well we got it what will we tell them nothing

05:51.440 --> 05:57.120
I'll use your head you know what we'll do what will use pop's welding torch he'll your

05:57.120 --> 06:03.960
länger but he told us not to use it popping here is he no well come on

06:03.960 --> 06:05.960
Oh, there it is.

06:05.960 --> 06:08.960
Now here, you put it on that brick.

06:08.960 --> 06:09.960
Okay?

06:09.960 --> 06:10.960
Yeah.

06:10.960 --> 06:13.960
There, be careful.

06:13.960 --> 06:17.960
What are you kids doing?

06:17.960 --> 06:18.960
Huh?

06:18.960 --> 06:19.960
Oh, hello, Pop.

06:19.960 --> 06:20.960
Nothing, Mr. Minnelli.

06:20.960 --> 06:21.960
We ain't doing nothing.

06:21.960 --> 06:22.960
Nothing, eh?

06:22.960 --> 06:25.960
I told you kids not to go need the torch.

06:25.960 --> 06:27.960
Well, we want to melt this down.

06:27.960 --> 06:30.960
Come on, come on, give me the torch.

06:30.960 --> 06:33.960
Now, what's it all about?

06:33.960 --> 06:36.960
Well, we found this chain, Pop, and we want to melt it down and sell it.

06:36.960 --> 06:37.960
Chain and melt?

06:37.960 --> 06:38.960
Who's easy?

06:38.960 --> 06:39.960
We don't know.

06:39.960 --> 06:40.960
Do we, Tommy?

06:40.960 --> 06:41.960
No, no, no, we don't.

06:41.960 --> 06:42.960
Well, where you get it?

06:42.960 --> 06:43.960
We found it.

06:43.960 --> 06:44.960
Well, come on, come on, let me have it.

06:44.960 --> 06:45.960
Well, there's nothing wrong, Pop.

06:45.960 --> 06:46.960
We just found it, see?

06:46.960 --> 06:47.960
It's ours.

06:47.960 --> 06:48.960
Oh, shh, shut up.

06:48.960 --> 06:49.960
Do not embalama me.

06:49.960 --> 06:50.960
I am not dead.

06:50.960 --> 07:01.960
Ma, what's that?

07:01.960 --> 07:04.960
It's screwy.

07:04.960 --> 07:06.960
Well, where you find it?

07:06.960 --> 07:07.960
In the street.

07:07.960 --> 07:08.960
Honest, Pop, ask Tommy.

07:08.960 --> 07:09.960
All right, go on, get out of here.

07:09.960 --> 07:10.960
Well, how about melting it down, Pop?

07:10.960 --> 07:11.960
We can sell it and buy some baseball.

07:11.960 --> 07:12.960
All right, ma, keep back.

07:12.960 --> 07:20.960
Look at Tommy, you see it?

07:20.960 --> 07:25.960
Yeah, it's starting to melt.

07:25.960 --> 07:28.960
You see how he does it?

07:28.960 --> 07:31.960
Keep away, I told you.

07:31.960 --> 07:37.960
It's all melted.

07:37.960 --> 07:42.960
They sold the melted chain for a dollar thirty to a dealer.

07:42.960 --> 07:46.960
One dollar and thirty cents.

07:46.960 --> 07:49.460
But the coat, the coat was the principal thing.

07:49.460 --> 07:51.960
In the coat, in the inside pocket was the letter.

07:51.960 --> 07:54.960
The information about Ernest Bauer's condition was in the letter.

07:54.960 --> 07:57.960
The instructions that could save his life.

07:57.960 --> 08:02.960
The coat was picked up from the street by Honest Jerry Murdoch.

08:02.960 --> 08:05.960
Now, there's a big sign near the corner of 15th Street.

08:05.960 --> 08:09.960
It says, Honest Jerry Murdoch, swap shop.

08:09.960 --> 08:14.960
He brought the coat into a store, rummaged around on his shelves until he found some cleaner.

08:14.960 --> 08:17.960
Then started to clean the blood stains.

08:17.960 --> 08:19.960
I'm looking for a sport jacket.

08:19.960 --> 08:21.960
Just a moment, what kind?

08:21.960 --> 08:22.960
Conservative.

08:22.960 --> 08:28.960
Come over here, please.

08:28.960 --> 08:29.960
Yeah, something on that order.

08:29.960 --> 08:31.960
Yeah, just pick out what you want.

08:31.960 --> 08:32.960
How much you want to spend?

08:32.960 --> 08:34.960
About five bucks.

08:34.960 --> 08:35.960
These cost more.

08:35.960 --> 08:36.960
How much?

08:36.960 --> 08:37.960
From eight to twelve.

08:37.960 --> 08:39.960
Now, over here we got some cheaper.

08:39.960 --> 08:41.960
These don't look so hot for eight bucks.

08:41.960 --> 08:42.960
From eight to twelve.

08:42.960 --> 08:43.960
Over here.

08:43.960 --> 08:46.960
Well, I'll take a look.

08:46.960 --> 08:49.960
No, these don't appeal to me.

08:49.960 --> 08:50.960
And what size do you wear?

08:50.960 --> 08:51.960
Forty.

08:51.960 --> 08:53.960
Oh, here, try this one on.

08:53.960 --> 08:54.960
Nice and conservative.

08:54.960 --> 08:55.960
There.

08:55.960 --> 08:58.960
Yeah, it's kind of tight around the shoulders.

08:58.960 --> 08:59.960
Yeah, tight.

08:59.960 --> 09:00.960
It looks cheesy.

09:00.960 --> 09:02.960
Well, I guess you ain't got what I want.

09:02.960 --> 09:04.960
Wait, wait, wait a minute.

09:04.960 --> 09:05.960
Wait, what's your hurry?

09:05.960 --> 09:08.960
I'm just putting a new one in stock over here by the county.

09:08.960 --> 09:09.960
Huh?

09:09.960 --> 09:11.960
Now, that looks all right.

09:11.960 --> 09:12.960
What size is it?

09:12.960 --> 09:13.960
I don't know.

09:13.960 --> 09:14.960
Here, let's try it on you.

09:14.960 --> 09:15.960
All right.

09:15.960 --> 09:16.960
Now, how's that?

09:16.960 --> 09:17.960
Yeah, that feels all right.

09:17.960 --> 09:18.960
All right.

09:18.960 --> 09:20.960
It's kind of stiff in front here.

09:20.960 --> 09:21.960
It's almost new, Wayne.

09:21.960 --> 09:22.960
If you'll break it in.

09:22.960 --> 09:24.960
It feels like cardboard or something.

09:24.960 --> 09:25.960
Look, you want it?

09:25.960 --> 09:26.960
Five dollars.

09:26.960 --> 09:27.960
Okay.

09:27.960 --> 09:29.960
There might be still a couple stains on it.

09:29.960 --> 09:30.960
I had enough time to take them out.

09:30.960 --> 09:32.960
You use some cleaner on it to bring it to the Taylor's Hill spot.

09:32.960 --> 09:33.960
It'll be better than new.

09:33.960 --> 09:34.960
Yeah.

09:34.960 --> 09:35.960
Here.

09:35.960 --> 09:36.960
Here's the five.

09:36.960 --> 09:45.960
Ernest Bowers was brought to the receiving room of the Vedder General Hospital.

09:45.960 --> 09:48.960
The time, 410.

09:48.960 --> 09:52.960
If Bowers was going to awaken, it would probably be before 645.

09:52.960 --> 09:55.960
Intern on duty, Dr. Weldon made out his report.

09:55.960 --> 09:58.960
He wrote it down while he was standing near the telephone switchboard.

09:58.960 --> 10:03.960
Hello?

10:03.960 --> 10:05.960
This is the Vedder General Hospital.

10:05.960 --> 10:07.960
Is there anybody by the name of Bowers at home that's Bowers?

10:07.960 --> 10:08.960
B-O-W-E-R-A.

10:08.960 --> 10:10.960
No, nobody home.

10:10.960 --> 10:11.960
Is Mr. Bowers married?

10:11.960 --> 10:13.960
His wife thinks so.

10:13.960 --> 10:14.960
Where can I reach her?

10:14.960 --> 10:15.960
There's been an accident.

10:15.960 --> 10:16.960
I don't know.

10:16.960 --> 10:17.960
She's out.

10:17.960 --> 10:20.960
Will you tell her to call the Vedder General Hospital?

10:20.960 --> 10:21.960
Yeah.

10:21.960 --> 10:22.960
What happened?

10:22.960 --> 10:24.960
Mr. Bowers is dead.

10:24.960 --> 10:26.960
That's funny.

10:26.960 --> 10:29.960
Just a superficial cut on forehead.

10:29.960 --> 10:31.960
Well, that's cardiac, Macomb.

10:31.960 --> 10:33.960
When they go, get me the orderly room, honey.

10:33.960 --> 10:34.960
Okay, you use that phone there.

10:34.960 --> 10:35.960
Right.

10:35.960 --> 10:39.960
Yeah?

10:39.960 --> 10:40.960
This is Dr. Weldon.

10:40.960 --> 10:42.960
There's a delivery for you to go to the morgue.

10:42.960 --> 10:43.960
The morgue now?

10:43.960 --> 10:44.960
Yeah.

10:44.960 --> 10:45.960
I ain't had anything to eat since-

10:45.960 --> 10:46.960
Yeah, I know.

10:46.960 --> 10:47.960
Since lunch.

10:47.960 --> 10:48.960
Go on now.

10:48.960 --> 10:49.960
It's down in the receiving room.

10:49.960 --> 10:50.960
The papers are down there, too.

10:50.960 --> 10:51.960
Can I get a sandwich first?

10:51.960 --> 10:52.960
No.

10:52.960 --> 10:53.960
Go on.

10:53.960 --> 10:54.960
Get going.

10:54.960 --> 10:55.960
Why can't I wait a few minutes?

10:55.960 --> 10:56.960
It's got to go now.

10:56.960 --> 11:03.960
They'll want to start the embalming so they can go home.

11:03.960 --> 11:06.960
It was then 422 in the afternoon.

11:06.960 --> 11:13.960
Dr. Theodore J. Weldon left honey at the switchboard and walked upstairs to the intern quarters

11:13.960 --> 11:17.960
and settled down to reading the sports page of the afternoon paper.

11:17.960 --> 11:21.960
At that moment, if anyone had been in receiving room B of the Vedder General Hospital

11:21.960 --> 11:25.960
where the body of Ernest Powers lay on the patient carriage,

11:25.960 --> 11:32.960
they would have seen a fly crawl slowly across the face of the dead man,

11:32.960 --> 11:36.960
and they would have seen his nose twitch.

11:36.960 --> 11:51.960
For Suspense, Roma Wines are bringing you an all-star cast of Hollywood radio players

11:51.960 --> 11:55.960
headed by Wally Mayer in Dead Ernest,

11:55.960 --> 11:58.960
a radio play by Celie Glester and Merwin Gerard.

11:58.960 --> 12:07.960
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

12:13.960 --> 12:18.960
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

12:18.960 --> 12:22.960
In Roma Wine, you enjoy an important difference.

12:22.960 --> 12:26.960
Yes, Roma gives you an extra dividend of enjoyment.

12:26.960 --> 12:30.960
A fuller bouquet, richer body, and better taste.

12:30.960 --> 12:38.960
To bring you better tasting wines every time, Roma selects from California's choicest grapes.

12:38.960 --> 12:43.960
Then, with ancient skill and America's finest wine-making resources,

12:43.960 --> 12:48.960
Roma master ventners guide this grape treasure to tempting taste perfection.

12:48.960 --> 12:52.960
These choice wines are placed with Melo Roma wines of years before,

12:52.960 --> 12:58.960
and from these reserves, the world's greatest reserves of fine wines,

12:58.960 --> 13:01.960
Roma later selects for your pleasure.

13:01.960 --> 13:06.960
That's why more Americans enjoy Roma than any other wine.

13:06.960 --> 13:12.960
That's why you will find Roma California Wine your best buy in good taste.

13:12.960 --> 13:16.960
So, whether you prefer Sherry or Port, Muscatel or Toquet,

13:16.960 --> 13:24.960
insist on Roma Wine, R-O-M-A, Roma, the greatest name in wine.

13:24.960 --> 13:29.960
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Wally Mayer,

13:29.960 --> 13:36.960
who as police lieutenant Healy, heads an all-star cast of Hollywood radio players in Dead Ernest,

13:36.960 --> 13:51.960
a tale well calculated to keep you in suspense.

13:51.960 --> 13:56.960
Henry Prince had purchased the coat in which was the letter that could save the life of Ernest Bowers.

13:56.960 --> 14:00.960
When Henry Prince left Ernest Jerry Murdoch's second-hand store,

14:00.960 --> 14:05.960
he stopped to have a chat with some friends, made some purchases at the grocery store,

14:05.960 --> 14:10.960
and then started home, the time a few minutes after five.

14:10.960 --> 14:14.960
He lived about two blocks from the scene of the accident, and his wife was waiting for him.

14:14.960 --> 14:16.960
Turn around a little bit, will you?

14:16.960 --> 14:17.960
I didn't like it for five blocks.

14:17.960 --> 14:20.960
Oh, it looks all right. You lose some of that weight, it looks better.

14:20.960 --> 14:22.960
Wait a minute, wait a minute, what's that, a spot?

14:22.960 --> 14:23.960
Where?

14:23.960 --> 14:25.960
Take it off for a minute. Here.

14:25.960 --> 14:26.960
Yeah?

14:26.960 --> 14:27.960
Yeah. I wonder what that is.

14:27.960 --> 14:30.960
Oh, he said there were a couple of spots. Cleaner will take them off.

14:30.960 --> 14:33.960
Yeah, it looks like it might be. What's this in the pocket?

14:33.960 --> 14:35.960
Hmm? I don't know.

14:35.960 --> 14:40.960
Heaven's sake. To whom it may concern, please open and read.

14:40.960 --> 14:42.960
Well, that's what must have felt stiff, huh?

14:42.960 --> 14:43.960
Yeah.

14:43.960 --> 14:44.960
Hmm.

14:44.960 --> 14:47.960
This note is carried on my person wherever I go.

14:47.960 --> 14:48.960
Hmm.

14:48.960 --> 14:54.960
It is to advise responsible parties that I am a cataleptic,

14:54.960 --> 15:00.960
that if it appears as though I am dead, I am not,

15:00.960 --> 15:05.960
and that my body is not to be molested for a period of 72 hours,

15:05.960 --> 15:10.960
neither by autopsy nor by embalming,

15:10.960 --> 15:16.960
although the maximum periods of my attacks usually do not exceed four hours.

15:16.960 --> 15:20.960
Please telephone my wife, Mrs. Margaret Bowers, at Fulton 11231.

15:20.960 --> 15:25.960
This is a boarding house, address 841 1 Half West 25th Street.

15:25.960 --> 15:29.960
If she is not there, please try to ask Mr. 43422.

15:29.960 --> 15:32.960
This is the number of Dr. Benton.

15:32.960 --> 15:36.960
It is of vital importance. It may mean my life.

15:36.960 --> 15:39.960
Thank you, Ernest Bowers.

15:39.960 --> 15:40.960
Yeah, that's a funny one.

15:40.960 --> 15:42.960
Where'd you get that jacket, Harry?

15:42.960 --> 15:43.960
Right on it's Jerry Murdoch.

15:43.960 --> 15:44.960
Gee, I wonder what we can do.

15:44.960 --> 15:46.960
Well, nothing is probably forgotten already.

15:46.960 --> 15:48.960
Somebody sold the jacket to him, forgot to take the letter off.

15:48.960 --> 15:50.960
You sound like something a guide forgets.

15:50.960 --> 15:51.960
No, the devil.

15:51.960 --> 15:53.960
Well, it might be important.

15:53.960 --> 15:56.960
I said, look at that, Harry. Those spots look like blood.

15:56.960 --> 15:57.960
No, too dark.

15:57.960 --> 16:00.960
That's the color that blood turns. I'm going to telephone that number.

16:00.960 --> 16:02.960
Well, go ahead, but I think you're wasting your time.

16:02.960 --> 16:04.960
Oh, hush. Will you a minute?

16:04.960 --> 16:05.960
Oh, for crying out loud.

16:05.960 --> 16:06.960
Keep still.

16:06.960 --> 16:12.960
Hello.

16:12.960 --> 16:16.960
I'd like to talk to Mrs. Bowers.

16:16.960 --> 16:17.960
She ain't in.

16:17.960 --> 16:18.960
Well, how do you know? You didn't even go to find...

16:18.960 --> 16:21.960
She went out and you ain't the first after her.

16:21.960 --> 16:23.960
Who else wanted to get in touch with her?

16:23.960 --> 16:25.960
Oh, somebody. I don't know who.

16:25.960 --> 16:27.960
Oh, well, thank you.

16:27.960 --> 16:29.960
There, you see, you're wasting your time.

16:29.960 --> 16:30.960
I'll try that doctor.

16:30.960 --> 16:31.960
Oh, for heaven's sakes.

16:31.960 --> 16:33.960
I'm turning into a regular busybody.

16:33.960 --> 16:34.960
Well, think of somebody else.

16:34.960 --> 16:35.960
Well, I'm getting hungry.

16:35.960 --> 16:36.960
Oh, hush. Will you?

16:36.960 --> 16:37.960
Oh, hush. Will you?

16:37.960 --> 16:38.960
Oh, hush. Will you?

16:38.960 --> 16:39.960
Oh, hush. Will you?

16:39.960 --> 16:40.960
How about some dinner?

16:40.960 --> 16:42.960
It's cooking. It's cooking.

16:42.960 --> 16:45.960
Honestly, I can't get it out of my head.

16:45.960 --> 16:47.960
That guy, whoever he is, just lying there and people thinking

16:47.960 --> 16:51.960
him dead when he ain't. Maybe doing things to him.

16:51.960 --> 16:54.960
Gee. What's him bombing?

16:54.960 --> 16:55.960
Oh, they do that at the morgue.

16:55.960 --> 16:57.960
It's preparing his body for burial.

16:57.960 --> 16:59.960
I think they take all the blood out of his veins.

16:59.960 --> 17:02.960
For heaven's sakes, that'd kill him if he wasn't already dead.

17:02.960 --> 17:04.960
Couldn't kill him any deader.

17:04.960 --> 17:05.960
Harry, I'm going to find out about that coat.

17:05.960 --> 17:06.960
Now, where's this place you're going?

17:06.960 --> 17:07.960
Now, wait a minute, Frances.

17:07.960 --> 17:09.960
I put in a good day's work. I'm tired.

17:09.960 --> 17:11.960
I don't want to run around the city looking for something

17:11.960 --> 17:12.960
I don't even know about.

17:12.960 --> 17:13.960
Well, I'll go myself.

17:13.960 --> 17:15.960
How about me at home here while you go out?

17:15.960 --> 17:16.960
I want to eat. I'm hungry.

17:16.960 --> 17:19.960
Well, dinner won't be ready for another 15 minutes anyway.

17:19.960 --> 17:20.960
Where's the place?

17:20.960 --> 17:24.960
Oh, all right. I'll go with you.

17:31.960 --> 17:32.960
Pardon me.

17:32.960 --> 17:34.960
Sure. What do you have?

17:34.960 --> 17:36.960
We want to find out about the man next door.

17:36.960 --> 17:37.960
Do you know when we'll come back?

17:37.960 --> 17:38.960
Oh, honest, Jerry?

17:38.960 --> 17:39.960
Yeah.

17:39.960 --> 17:40.960
No. Are you there?

17:40.960 --> 17:41.960
No, he isn't.

17:41.960 --> 17:42.960
Harry, listen, go take another look.

17:42.960 --> 17:43.960
I'll try that number again.

17:43.960 --> 17:51.960
Oh, Fran, for heaven's sake, I'm hungry.

18:03.960 --> 18:04.960
I'm using this...

18:04.960 --> 18:05.960
Oh.

18:05.960 --> 18:06.960
Well, he ain't back yet.

18:06.960 --> 18:07.960
What does this sign say, 10 minutes?

18:07.960 --> 18:10.960
Yeah, but those guys put up signs like that if they're going to wait for an hour.

18:10.960 --> 18:12.960
Well, we'll just wait a couple of more minutes.

18:12.960 --> 18:13.960
Oh, come on, Fran.

18:13.960 --> 18:14.960
Hello?

18:14.960 --> 18:16.960
Wait, wait. Is Mrs. Bowers in?

18:16.960 --> 18:17.960
No.

18:17.960 --> 18:18.960
Uh, is Mr. Bowers?

18:18.960 --> 18:19.960
He's dead.

18:19.960 --> 18:20.960
He is?

18:20.960 --> 18:21.960
That's what they tell me.

18:21.960 --> 18:22.960
Well, look, listen, will you please...

18:22.960 --> 18:25.960
You're bothering me, lady. I got a meal set up on the table.

18:25.960 --> 18:27.960
I can't be answering a million questions.

18:27.960 --> 18:30.960
All I want to know is when Mr. Bowers died.

18:30.960 --> 18:33.960
How do I know? Ask Mrs. Bowers. She'll be home soon.

18:33.960 --> 18:34.960
Yeah, well, thanks.

18:34.960 --> 18:35.960
Well?

18:35.960 --> 18:38.960
Mr. Bowers is dead. I found that out.

18:38.960 --> 18:39.960
Oh, you see? I told you.

18:39.960 --> 18:42.960
Well, what about the letter, then? What if he ain't dead?

18:42.960 --> 18:43.960
What if they only think he's dead?

18:43.960 --> 18:45.960
Well, what do you want to do, wait here all night?

18:45.960 --> 18:46.960
If I have to.

18:46.960 --> 18:47.960
Well, without me, then.

18:47.960 --> 18:49.960
Well, just do as you please.

18:49.960 --> 18:51.960
I'll be home. I'm hungry. It's after six.

18:51.960 --> 18:55.960
If you think more of a crazy letter than you do of feeding your own husband, then that's all.

18:55.960 --> 18:56.960
What do you mean, that's all?

18:56.960 --> 18:58.960
Just what I said. That's all.

18:58.960 --> 19:01.960
Oh, Harry, the trouble with you is you haven't got any imagination.

19:01.960 --> 19:04.960
No, I haven't got any imagination. I'm just a home-loving guy. That's all.

19:04.960 --> 19:06.960
I don't go sticking my nose where it don't belong.

19:06.960 --> 19:09.960
Oh, well, for heaven's sakes, go home, then. I'll find out about it.

19:09.960 --> 19:10.960
I'll find for you.

19:10.960 --> 19:12.960
I think it's something beside your stomach once in a while.

19:12.960 --> 19:14.960
Officer, officer.

19:14.960 --> 19:15.960
Yes, ma'am?

19:15.960 --> 19:20.960
Do you know where the fellow who owns that swap shop lives, Honest Jerry Murdock?

19:20.960 --> 19:21.960
No, ma'am, I don't.

19:21.960 --> 19:24.960
Oh, dear. Gee, I want to get in touch with him. And there's a sign on his door saying...

19:24.960 --> 19:26.960
Why don't you ask him, ma'am? There he is now.

19:26.960 --> 19:27.960
Huh?

19:27.960 --> 19:28.960
Just going in over there.

19:28.960 --> 19:30.960
Oh, gee, thank you. Mr. Murdock?

19:30.960 --> 19:31.960
Yeah?

19:31.960 --> 19:34.960
Mr. Murdock, oh, gee. I'm sure glad you came back.

19:34.960 --> 19:36.960
Come in, come in. Just out having a bite to eat.

19:36.960 --> 19:40.960
Yeah, listen, you sold my husband a jacket, a sports jacket this afternoon.

19:40.960 --> 19:41.960
Did I? What kind?

19:41.960 --> 19:45.960
Well, a light blue one with little red boxes in it. It had a few stains on it.

19:45.960 --> 19:47.960
Oh, sorry. I can't take anything back once it's sold.

19:47.960 --> 19:51.960
No, no, no. I don't want to give it back. Listen, where did you get it, Mr. Murdock?

19:51.960 --> 19:52.960
How can I remember where I got it?

19:52.960 --> 19:54.960
Long ago. Was it very long ago?

19:54.960 --> 19:56.960
I don't see why it's any of your business where I got it.

19:56.960 --> 19:58.960
Well, it may be important. I've been trying to reach the numbers.

19:58.960 --> 20:02.960
The doctor's number's always busy and his wife isn't home yet.

20:02.960 --> 20:03.960
I don't know what you're talking about.

20:03.960 --> 20:07.960
Look, tell me one thing, just one thing. Did you have the jacket in here a long time?

20:07.960 --> 20:08.960
Well...

20:08.960 --> 20:10.960
Oh, please, listen, it's very important.

20:10.960 --> 20:13.960
Well, no, no. I just got it in this afternoon.

20:13.960 --> 20:14.960
Well, where did you get it?

20:14.960 --> 20:17.960
Look, you said one question, you asked it, I answered it. That's all.

20:17.960 --> 20:18.960
There was blood on it.

20:18.960 --> 20:20.960
Well, that I can't help. I...

20:20.960 --> 20:23.960
Listen, if that man's alive and they do anything to him, I'll just never get over it.

20:23.960 --> 20:25.960
I'll never be able to live with myself.

20:25.960 --> 20:26.960
What are you talking about?

20:26.960 --> 20:30.960
Listen to me. There was a letter in the inside pocket of that jacket.

20:30.960 --> 20:33.960
You see, it said that Ernest Bowers was a cataleptic.

20:33.960 --> 20:35.960
What's that? He goes into fits?

20:35.960 --> 20:39.960
No, no, no. A cataleptic is somebody who looks like he's dead at times and he isn't.

20:39.960 --> 20:42.960
He goes into a spell and it looks as though he's dead.

20:42.960 --> 20:46.960
You see, sometimes they take dead bodies to the morgue, they embalm them.

20:46.960 --> 20:48.960
That means they take all the blood out of their veins.

20:48.960 --> 20:51.960
Now, this fellow Bowers is a cataleptic.

20:51.960 --> 20:55.960
I don't know whether he's dead or alive or even if he's worrying about this letter, but I've got to find out.

20:55.960 --> 20:56.960
I...

20:56.960 --> 20:57.960
There was...

20:57.960 --> 20:58.960
What? What?

20:58.960 --> 20:59.960
An accident before...

20:59.960 --> 21:00.960
Where? Who was in it?

21:00.960 --> 21:02.960
I don't know. Believe me, lady, I didn't know anything about all this.

21:02.960 --> 21:05.960
You think that this guy was taken away in ambulance, was a catalepsy?

21:05.960 --> 21:06.960
That coat, was it his?

21:06.960 --> 21:09.960
Yeah, lady, but it was left there in the street. They drove away and left it.

21:09.960 --> 21:10.960
Who?

21:10.960 --> 21:11.960
The ambulance.

21:11.960 --> 21:12.960
What ambulance?

21:12.960 --> 21:13.960
I don't know. It was on the corner. The cop was there.

21:13.960 --> 21:16.960
He told somebody to call an ambulance. It came and took away the man.

21:16.960 --> 21:17.960
Is that the cop out there right now?

21:17.960 --> 21:20.960
Yeah, yeah, but look, look, you've got to protect me. I ain't done anything wrong.

21:20.960 --> 21:23.960
I didn't know anything like this had happened. I've never taken a coat of...

21:23.960 --> 21:33.960
Officer! Officer!

21:33.960 --> 21:37.960
Ernest Bowers lay on a slab at the morgue.

21:37.960 --> 21:43.960
If he were alive, probabilities were that he would regain consciousness before 6.45.

21:43.960 --> 21:49.960
The two bombers on duty at the time had decided to get a bite to eat when the phone rang.

21:49.960 --> 21:51.960
Yeah, but we're going out to eat.

21:51.960 --> 21:54.960
Yeah, I know another one just came in. We got it here.

21:54.960 --> 21:56.960
Well, what's the rush?

21:56.960 --> 22:00.960
No, no, we just want to grab a cup of coffee. We'll get right on it.

22:00.960 --> 22:03.960
Well, is it our fault if it comes in just when we want to have a...

22:03.960 --> 22:06.960
Oh, well, we can go home after?

22:06.960 --> 22:08.960
Ah, that puts a different complexion.

22:08.960 --> 22:11.960
Okay, yeah.

22:11.960 --> 22:13.960
Hey, what time is it, Anthony?

22:13.960 --> 22:14.960
6.30.

22:14.960 --> 22:17.960
Good. Doc says if we embalm this one now, we can go home.

22:17.960 --> 22:19.960
Well, let's start in then. I'm hungry.

22:19.960 --> 22:24.960
Okay, I'll start the motor.

22:24.960 --> 22:25.960
Young guy, ain't he?

22:25.960 --> 22:29.960
Yeah. I was saying to the wife about that yesterday.

22:29.960 --> 22:31.960
Oh, get the injector out, will you, Tony?

22:31.960 --> 22:34.960
She was saying more and more people die older and older.

22:34.960 --> 22:36.960
Here.

22:36.960 --> 22:38.960
Yeah, looks like we can open through the neck.

22:38.960 --> 22:41.960
Yeah. Give me a piece of that gauze.

22:41.960 --> 22:45.960
I said to Velma, she should be around this place a while. We get them all ages.

22:45.960 --> 22:46.960
You want me to do it?

22:46.960 --> 22:49.960
No, no, you get the injector ready.

22:49.960 --> 22:51.960
Look at him.

22:51.960 --> 22:56.960
You'd never think that such a little thing like his heart stops beating could make him dead and not alive.

22:56.960 --> 23:01.960
Yeah, okay. I'll hold it steady, will you?

23:01.960 --> 23:02.960
Yeah.

23:02.960 --> 23:03.960
Ready?

23:03.960 --> 23:06.960
Just a second.

23:06.960 --> 23:07.960
Yep.

23:07.960 --> 23:12.960
All right. Here we go.

23:12.960 --> 23:13.960
Hmm.

23:13.960 --> 23:14.960
What's that?

23:14.960 --> 23:17.960
My glasses. They're clouding up.

23:17.960 --> 23:18.960
Take them off.

23:18.960 --> 23:21.960
That's all right. I'll just clean them.

23:21.960 --> 23:23.960
What'd the wife say to that?

23:23.960 --> 23:25.960
What? Oh, about all ages?

23:25.960 --> 23:26.960
Yeah.

23:26.960 --> 23:27.960
Oh, she didn't have anything to say.

23:27.960 --> 23:31.960
Only that most of the guys we deal with probably come to a violent end.

23:31.960 --> 23:32.960
There's something in that.

23:32.960 --> 23:39.960
Yeah. Okay, I got my glasses cleaned. Let's see here.

23:39.960 --> 23:40.960
Hmm.

23:40.960 --> 23:41.960
What's the matter?

23:41.960 --> 23:49.960
They're steamed up again. That's funny. Every time I bend over and it... I wonder.

23:49.960 --> 23:50.960
What?

23:50.960 --> 23:53.960
Ah, it must be my imagination.

23:53.960 --> 23:54.960
What?

23:54.960 --> 23:59.960
I could have sworn this guy was breathing on my glasses.

23:59.960 --> 24:00.960
Is he?

24:00.960 --> 24:02.960
No, how could he?

24:02.960 --> 24:08.960
Well, come on, then, let's go. It's a quarter to seven already, yeah.

24:08.960 --> 24:10.960
Hold it. I'll get the phone.

24:10.960 --> 24:12.960
No, no, let's get this started first.

24:12.960 --> 24:13.960
Okay.

24:13.960 --> 24:14.960
We'll just start.

24:14.960 --> 24:15.960
Huh?

24:15.960 --> 24:17.960
I... I...

24:17.960 --> 24:19.960
What's the matter with you?

24:19.960 --> 24:23.960
I... I thought I saw this guy's hand twitch.

24:23.960 --> 24:26.960
Oh, don't be silly.

24:26.960 --> 24:29.960
Phew. That gave me a scare.

24:29.960 --> 24:31.960
Let's wait a second. I'll get the phone.

24:31.960 --> 24:34.960
No, no, it'll probably be another job and we'll never get out of here. Now, let it ring.

24:34.960 --> 24:36.960
But the doc said we could go home after...

24:36.960 --> 24:40.960
Oh, all right. Well, come on, let's get this thing over with.

24:40.960 --> 24:41.960
Now...

24:41.960 --> 24:44.960
Okay, now, give me the knife again.

24:44.960 --> 24:51.960
All right. Now, I'll make a nice, neat little incision right...

24:51.960 --> 24:53.960
Hey, Tony.

24:53.960 --> 24:54.960
Yeah?

24:54.960 --> 25:03.960
Look, I'm bent over like this, see. I ain't gonna move. My glasses are full of steam again.

25:03.960 --> 25:08.960
Oh, Lord. Is... is he alive?

25:08.960 --> 25:13.960
Hey, look at me. I'm shaking all over.

25:13.960 --> 25:16.960
Look at him, Hal. Look at his lips.

25:16.960 --> 25:17.960
Huh?

25:17.960 --> 25:19.960
Listen.

25:19.960 --> 25:34.960
Shut that thing off.

25:34.960 --> 25:57.960
Huh?

25:57.960 --> 26:06.960
Apparently, the life of Ernest Bowers was worth $1.30 for a silver bracelet to the boys who ran away with it,

26:06.960 --> 26:12.960
and $5 for a blood-stained jacket to Honest, Jerry Murdock.

26:12.960 --> 26:16.960
Their petty thefts brought a man to the brink of death.

26:16.960 --> 26:21.960
As for the busy telephone in the doctor's office, it wasn't busy at all.

26:21.960 --> 26:28.960
The good doctor had unwittingly replaced the receiver on the phone stand incorrectly.

26:28.960 --> 26:37.960
There is, um... there's just one more episode which perhaps does not belong in an accident report, but which I would like to include.

26:37.960 --> 26:48.960
After regaining full consciousness, Ernest Bowers put in a telephone call from the morgue.

26:48.960 --> 26:49.960
Hello?

26:49.960 --> 26:52.960
Hello, Mrs. Brawley. Is Mrs. Bowers in?

26:52.960 --> 26:54.960
I don't know. I'll see.

26:54.960 --> 26:58.960
Josie, see if Mrs. Bowers is home.

26:58.960 --> 26:59.960
Who is it?

26:59.960 --> 27:00.960
This is Mr. Bowers.

27:00.960 --> 27:03.960
Who? Mr. Bowers?

27:03.960 --> 27:06.960
They told me you was dead. The hospital called and said...

27:06.960 --> 27:08.960
I know, Mrs. Brawley, but they made a mistake.

27:08.960 --> 27:10.960
Oh, well, here she is.

27:10.960 --> 27:13.960
Hello. Ernest, where are you?

27:13.960 --> 27:15.960
Well, darling, it's quite a long story.

27:15.960 --> 27:19.960
Well, never mind, you get right home, you hear? Your dinner's getting ice cold.

27:33.960 --> 27:34.960
Suspense!

27:34.960 --> 27:41.960
Presented by Roma Wines. R-O-M-A. Roma. America's favorite wines.

27:41.960 --> 27:46.960
In just one moment, we'll have a special announcement of interest to our suspense listeners.

27:46.960 --> 27:56.960
This is Truman Bradley reminding you that Roma wines taste better because Roma selects better tasting wines from the world's greatest wine reserves.

27:56.960 --> 28:05.960
Yes, in Roma wine, you enjoy an extra premium goodness in fuller bouquet, richer body, and better taste.

28:05.960 --> 28:10.960
That's why more Americans enjoy Roma than any other wine.

28:10.960 --> 28:15.960
So insist on Roma, a premium wine in everything but price.

28:15.960 --> 28:20.960
Tomorrow, enjoy the ruby richness of Roma California Port.

28:20.960 --> 28:24.960
Delicious after dinner, ideal for entertaining.

28:24.960 --> 28:33.960
Now, it is my pleasure to introduce Mr. Don Thornburg, Vice President of the Columbia Broadcasting System.

28:33.960 --> 28:51.960
Ladies and gentlemen, your regular suspense listeners will, I'm sure, be pleased to know that your suspense program has won the 1946 George Foster Peabody Award for outstanding excellence in radio drama.

28:51.960 --> 29:06.960
On behalf of the Columbia Broadcasting System, I congratulate Producer William Spear, the actors, the musicians, sound effects men, technicians, announcers, and the sponsor Roma Wines,

29:06.960 --> 29:15.960
whose combined efforts have earned for suspense the well-deserved title of Radio's outstanding theater of thrill.

29:15.960 --> 29:21.960
Dead Ernest Heard this evening is one of the plays upon which the Peabody Award was based.

29:21.960 --> 29:24.960
It was repeated by popular request.

29:24.960 --> 29:35.960
Next Thursday, same time, Roma Wines bring you Mr. Robert Mitchum as star of Suspense, Radio's outstanding theater of thrill.

29:35.960 --> 29:46.960
Produced and directed by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

