1
00:00:00,000 --> 00:00:07,960
Yes, Roma wines taste better because only Roma selects from the world's greatest wine

2
00:00:07,960 --> 00:00:11,280
reserves for your pleasure.

3
00:00:11,280 --> 00:00:20,440
And now Roma wines, R-O-M-A, Roma wines present Suspense.

4
00:00:20,440 --> 00:00:28,480
Tonight, Roma wines bring you Mark Stevens in Tree of Life, a suspense play produced,

5
00:00:28,480 --> 00:00:34,200
edited and directed for Roma Wines by William Spear.

6
00:00:34,200 --> 00:00:40,600
Suspense, radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by

7
00:00:40,600 --> 00:00:42,360
Roma Wines.

8
00:00:42,360 --> 00:00:50,080
That's R-O-M-A, Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

9
00:00:50,080 --> 00:00:55,080
than any other wine, for friendly entertaining, for delightful dining.

10
00:00:55,080 --> 00:01:01,240
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma wines bring you Mark Stevens

11
00:01:01,240 --> 00:01:09,160
in a remarkable tale of Suspense.

12
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
Everything went wrong.

13
00:01:10,160 --> 00:01:13,840
From the very beginning, everything that possibly could went wrong.

14
00:01:13,840 --> 00:01:22,320
Because you see, I'd already planned, planned for quite a while to kill my wife.

15
00:01:22,320 --> 00:01:28,520
The first thing was the doors.

16
00:01:28,520 --> 00:01:32,600
That's funny too because that was the thing that impressed me the most about the new place,

17
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
the doors.

18
00:01:33,600 --> 00:01:38,680
The house was a double bungalow, twin apartments really, white stucco with two doors in the

19
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
front center.

20
00:01:39,680 --> 00:01:44,680
The doors were exactly alike, made of modern yellow wood studded with nails.

21
00:01:44,680 --> 00:01:48,200
The nails spread out in a Tree of Life pattern.

22
00:01:48,200 --> 00:01:49,920
Tree of Life.

23
00:01:49,920 --> 00:01:54,720
I can still see Helen standing with her slim elegance figure silhouetted against the door

24
00:01:54,720 --> 00:01:58,920
and her hair blending with its warm color and her blue eyes burning with that strange

25
00:01:58,920 --> 00:02:01,520
acquisitive fire I'd once mistaken for passion.

26
00:02:01,520 --> 00:02:04,240
Isn't it a beautiful door, Jimmy?

27
00:02:04,240 --> 00:02:06,160
I really think I'm clever to have found it, don't you?

28
00:02:06,160 --> 00:02:08,680
You know it's definitely the smartest place we've ever had.

29
00:02:08,680 --> 00:02:12,160
Well don't just stand there darling, come on, come on, you'll possibly love the inside.

30
00:02:12,160 --> 00:02:16,240
You see, see Jimmy, the entrance hall and the living room can be thrown into one.

31
00:02:16,240 --> 00:02:18,040
Jimmy, we can have some stunning parties.

32
00:02:18,040 --> 00:02:19,920
Bedroom from the back?

33
00:02:19,920 --> 00:02:21,480
Three rooms, small dressing room, two baths.

34
00:02:21,480 --> 00:02:24,400
Of course we'll have to buy some new furniture to go with the house.

35
00:02:24,400 --> 00:02:26,520
Most of our old pieces simply won't belong.

36
00:02:26,520 --> 00:02:28,480
Softly dark back here.

37
00:02:28,480 --> 00:02:30,760
Oh nonsense darling, it's just cloudy today.

38
00:02:30,760 --> 00:02:33,600
Besides you'll love it when you want to sleep late on Sunday.

39
00:02:33,600 --> 00:02:35,960
That's why I'm giving you the center room, I'm taking the front one with the dressing

40
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
room.

41
00:02:36,960 --> 00:02:37,960
The corner room with the three windows?

42
00:02:37,960 --> 00:02:41,120
Oh well that'll be the guest room, Mom and the girls will be coming in every so often,

43
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
you know.

44
00:02:42,120 --> 00:02:44,000
Then you'll want to bring home some of your business associates.

45
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
I never have.

46
00:02:45,000 --> 00:02:47,760
Oh but don't you see, now you can.

47
00:02:47,760 --> 00:02:50,720
Jimmy Dawson, I'm not going to let you be an old stick in the mud anymore.

48
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
We're going to have a wonderful winter darling.

49
00:02:52,720 --> 00:02:56,600
There's a young couple in the other part, their name is Roxborough, I think that's what

50
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
the agent said.

51
00:02:57,600 --> 00:03:01,160
Anyway, I saw her from a distance, she seemed to be a perfectly stunning brunette, just

52
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
our sort.

53
00:03:02,160 --> 00:03:04,600
I imagine the four of us will do lots of things together.

54
00:03:04,600 --> 00:03:08,200
Oh darling, admit it, the house is priceless, isn't it?

55
00:03:08,200 --> 00:03:14,520
Yeah, yeah of course Helen, but isn't there a small room somewhere where I might do some...

56
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Painting?

57
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Well, yes.

58
00:03:16,520 --> 00:03:21,800
We've discussed this before, it's not healthy for you to bring your work home with you.

59
00:03:21,800 --> 00:03:24,280
Besides it's much too lovely a house to mess up.

60
00:03:24,280 --> 00:03:29,040
Oh I don't mean advertising there Helen, I want to try some real work, well creative

61
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
work.

62
00:03:30,040 --> 00:03:31,880
I've told you what I think about it, Jimmy.

63
00:03:31,880 --> 00:03:37,240
I want to make your home your castle darling, I want it to be a place for you to relax away

64
00:03:37,240 --> 00:03:39,280
from work.

65
00:03:39,280 --> 00:03:41,800
We must concentrate now on gracious living.

66
00:03:41,800 --> 00:03:46,200
Of course it's your home, if you feel you must.

67
00:03:46,200 --> 00:03:48,160
No, no Helen, skip it.

68
00:03:48,160 --> 00:03:53,200
Of course darling, from now on it's gracious living, remember?

69
00:03:53,200 --> 00:04:03,480
Sure, gracious living.

70
00:04:03,480 --> 00:04:08,440
I'd already begun to make some plans for Helen, for killing Helen that is, when we moved into

71
00:04:08,440 --> 00:04:10,760
the new house two weeks later.

72
00:04:10,760 --> 00:04:13,480
I rode the interurban to work that day and left the car with Helen.

73
00:04:13,480 --> 00:04:17,760
She said she needed it to move some of our smaller, more breakable treasures.

74
00:04:17,760 --> 00:04:21,680
I offered to stay and help her with the moving, but Helen said I'd be in the way.

75
00:04:21,680 --> 00:04:26,840
I ate dinner in town and rode the interurban back, walked the seven blocks to my new home.

76
00:04:26,840 --> 00:04:29,440
I hated it more with each step I took.

77
00:04:29,440 --> 00:04:34,500
When I got there the shades were down, the lights were out on both sides, which meant

78
00:04:34,500 --> 00:04:36,000
Helen was out again.

79
00:04:36,000 --> 00:04:40,440
I stood outside for a while not wanting to go in.

80
00:04:40,440 --> 00:04:43,640
Suddenly I started up the steps, but the doors made me pause.

81
00:04:43,640 --> 00:04:46,400
I suddenly realized I didn't know which was my door.

82
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
I felt like a fool.

83
00:04:47,960 --> 00:04:52,520
Suppose I were to go barging in on the Roxboroughs, or whatever the name was.

84
00:04:52,520 --> 00:04:55,440
Certainly they'd think I was a fool.

85
00:04:55,440 --> 00:04:57,600
All I could do was choose one of the doors.

86
00:04:57,600 --> 00:05:04,120
I was just fumbling at the lock with my key, and when the door opened from the inside I

87
00:05:04,120 --> 00:05:10,120
couldn't see the man who opened it very well, but I could see the gun he held in his hand.

88
00:05:10,120 --> 00:05:13,720
It was the biggest gun I've ever seen in my life.

89
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
Come in.

90
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Why I...

91
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
Come in.

92
00:05:16,720 --> 00:05:22,920
After he closed the door, the man with the gun switched on the lights.

93
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Hey, what...

94
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
Then I saw the other one.

95
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
He was big with a lot of black hair and an angry face.

96
00:05:28,720 --> 00:05:30,160
He had a gun too.

97
00:05:30,160 --> 00:05:32,680
Kept fooling with it, spinning the cylinder.

98
00:05:32,680 --> 00:05:36,760
He was standing in front of the couch trying to hide something, something lying there covered

99
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
with an overcoat.

100
00:05:37,760 --> 00:05:44,440
But I knew what it was, I saw the hand trailing down on the floor, a woman's hand.

101
00:05:44,440 --> 00:05:45,920
And just who are you?

102
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
I'm...

103
00:05:46,920 --> 00:05:49,560
You heard him, who are you?

104
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
Is that my wife?

105
00:05:50,560 --> 00:05:52,040
So you're Roxborough, huh?

106
00:05:52,040 --> 00:05:54,640
You're supposed to be halfway to Chicago by now.

107
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Roxborough?

108
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Well, well.

109
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
Cute, ain't he?

110
00:05:58,240 --> 00:05:59,920
Curly hair and everything.

111
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Real cute.

112
00:06:00,920 --> 00:06:03,000
Look, I made a mistake, you see...

113
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
What do you know about that?

114
00:06:04,000 --> 00:06:05,720
He thinks he made a mistake, Rico.

115
00:06:05,720 --> 00:06:07,880
What kind of mistake you think you made, Curly?

116
00:06:07,880 --> 00:06:09,960
What kind of a mistake?

117
00:06:09,960 --> 00:06:13,320
You fix this thing all up with our boss today to time the alibi, the works, and then you

118
00:06:13,320 --> 00:06:15,560
walk in right in the middle of it.

119
00:06:15,560 --> 00:06:18,600
Ho ho, you made a mistake, all right, Curly?

120
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
The biggest mistake you ever made in your life.

121
00:06:21,000 --> 00:06:23,920
Maybe the last too, Enrico.

122
00:06:23,920 --> 00:06:25,640
Maybe the last.

123
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Who knows?

124
00:06:26,640 --> 00:06:34,160
For a minute they both just stood and looked at me.

125
00:06:34,160 --> 00:06:36,920
Oh, I'd made a mistake, all right.

126
00:06:36,920 --> 00:06:40,480
Here I'd gone and stumbled in on a job being done by a couple of hired killers.

127
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
The job of killing his wife for Roxborough.

128
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
My neighbor Roxborough.

129
00:06:43,720 --> 00:06:46,720
And they thought I was Roxborough.

130
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Even that wasn't the worst.

131
00:06:47,720 --> 00:06:52,120
As long as they thought I was Roxborough, though, I might be able to make a deal.

132
00:06:52,120 --> 00:06:57,120
But if they ever found out I wasn't Roxborough, the end of the line, I had to be Roxborough.

133
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Any last words, Curly?

134
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Oh, wait a minute.

135
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
Honest, I...

136
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
I made a mistake.

137
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
You said that.

138
00:07:02,120 --> 00:07:05,920
We don't like those kind of mistakes in our business.

139
00:07:05,920 --> 00:07:08,100
You can see how that would be, can't you?

140
00:07:08,100 --> 00:07:11,280
But listen, if it wasn't a mistake, why else would I come home right when...

141
00:07:11,280 --> 00:07:12,520
Oh, you can say it.

142
00:07:12,520 --> 00:07:13,560
It don't matter now.

143
00:07:13,560 --> 00:07:16,120
Right when we're knocking off your wife, huh, Curly?

144
00:07:16,120 --> 00:07:18,000
I bet you I know.

145
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I bet she likes to play hero, Enrico.

146
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Hero?

147
00:07:21,000 --> 00:07:23,240
Sure, you come home, you find burglars.

148
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
That's us.

149
00:07:24,240 --> 00:07:26,760
And we just knocked off your wife, so you knock us off.

150
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
You're a hero.

151
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Get it?

152
00:07:28,760 --> 00:07:31,120
You ought to be in Hollywood, bud, where they pay for that stuff.

153
00:07:31,120 --> 00:07:34,120
Only, you better tell Curly that I ain't making it up.

154
00:07:34,120 --> 00:07:37,120
Because the poor guy tried that on us once, Curly.

155
00:07:37,120 --> 00:07:38,960
The poor guy.

156
00:07:38,960 --> 00:07:40,800
But I couldn't have meant anything like that.

157
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
I don't even have a gun.

158
00:07:41,800 --> 00:07:43,280
I ain't even got a jackknife.

159
00:07:43,280 --> 00:07:45,480
Listen, we can make some kind of a deal.

160
00:07:45,480 --> 00:07:46,760
There's a rod in the desk.

161
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Maybe you figured I'm using that.

162
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Huh, Curly?

163
00:07:48,760 --> 00:07:51,080
Hey, wait a minute, Enrico, wait a minute.

164
00:07:51,080 --> 00:07:52,640
Curly here said something about a deal.

165
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
I don't like deals.

166
00:07:53,640 --> 00:07:55,300
The boss don't like deals.

167
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
I like the other way.

168
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
It's cleaner all around.

169
00:07:57,300 --> 00:07:58,300
Turn around, Curly.

170
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
No, wait a minute.

171
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Relax, relax.

172
00:08:00,300 --> 00:08:04,600
I just want to frisk you this time.

173
00:08:04,600 --> 00:08:08,520
He started going over my pockets and that was all right.

174
00:08:08,520 --> 00:08:10,920
Until he came to my wallet and took it.

175
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
My wallet.

176
00:08:11,920 --> 00:08:16,280
Driver's license, social security card, every identification under the sun to prove I wasn't

177
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
Roxborough but James Dawson.

178
00:08:18,280 --> 00:08:21,240
If he ever looked inside, it was finished.

179
00:08:21,240 --> 00:08:23,400
I had to do something to distract his attention.

180
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
I had to do it right then.

181
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Hey, where you going?

182
00:08:25,400 --> 00:08:28,400
Oh, I, I just, just wanted to look.

183
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
At her?

184
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Yeah.

185
00:08:30,400 --> 00:08:34,520
Baby Curly thinks we don't know our jobs, huh, Max?

186
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
Go ahead.

187
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Take a look.

188
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
Take a good look.

189
00:08:37,520 --> 00:08:41,240
Might be somebody you know.

190
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
I walked over to the couch.

191
00:08:42,760 --> 00:08:45,000
I lifted the coat off her face.

192
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
I looked.

193
00:08:46,000 --> 00:08:48,280
And I put the coat back again.

194
00:08:48,280 --> 00:08:50,160
I felt sick.

195
00:08:50,160 --> 00:08:53,200
I hadn't needed more than that one look to know she was dead.

196
00:08:53,200 --> 00:08:55,640
And I knew something else.

197
00:08:55,640 --> 00:08:59,360
I knew that my chances of getting out of this alive had just gone down about 90 percent.

198
00:08:59,360 --> 00:09:00,360
Well, satisfied?

199
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
He looks kind of sick, Max.

200
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Maybe he's the sensitive type.

201
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
You know, these sensitive guys are funny.

202
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
They don't mind having it done.

203
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Oh, no, that don't worry them a bit.

204
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
But the guy that does it because he needs a few bucks, he's just a big ape.

205
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
A guy with no feelings.

206
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
Ain't that right, Curly?

207
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
I'm not complaining.

208
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
He's not complaining?

209
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Well, that's something anyway, huh, Max?

210
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
He's not complaining.

211
00:09:12,360 --> 00:09:13,360
Oh, that's good.

212
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
But a minute ago, he was talking about a deal.

213
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
I like to think about it.

214
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
He's got a lot of money.

215
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
He's got a lot of money.

216
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
He's got a lot of money.

217
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
He's got a lot of money.

218
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
He's got a lot of money.

219
00:09:20,360 --> 00:09:29,840
He's got a lot of money.

220
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
We got work to do.

221
00:09:30,840 --> 00:09:32,300
We can talk about deals later.

222
00:09:32,300 --> 00:09:33,940
And I still say no deal.

223
00:09:33,940 --> 00:09:36,640
Maybe we ought to ask Curly.

224
00:09:36,640 --> 00:09:39,740
You want us to finish the job up right, don't you, Curly?

225
00:09:39,740 --> 00:09:40,740
Oh, sure.

226
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Ask Curly.

227
00:09:41,740 --> 00:09:43,400
Finish the job?

228
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Sure.

229
00:09:44,400 --> 00:09:45,460
Collect the ice.

230
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
He don't know what that means.

231
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
Do you, Curly?

232
00:09:47,460 --> 00:09:50,600
The jewelry, the silverware, the stuff that makes it look like burglars.

233
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Remember?

234
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
Oh.

235
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Oh, yeah.

236
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Where do you keep it?

237
00:09:54,600 --> 00:09:57,900
Why, uh, her bedroom, I guess.

238
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
Your guess?

239
00:09:58,900 --> 00:10:03,260
Oh, these sensitive guys are great guesses, but you better have guessed right, Curly.

240
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
Come on inside.

241
00:10:04,260 --> 00:10:07,380
All right, now where is it?

242
00:10:07,380 --> 00:10:11,300
I, uh, I think the dressing table.

243
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Take a look, Rico.

244
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
Yeah.

245
00:10:13,300 --> 00:10:15,740
Well, well, looky here.

246
00:10:15,740 --> 00:10:17,180
He guessed it right on her nose.

247
00:10:17,180 --> 00:10:19,060
Oh, Curly, sharp, sharp he is.

248
00:10:19,060 --> 00:10:21,340
And there's some real pretty ice here, too.

249
00:10:21,340 --> 00:10:24,220
I bet this was her engagement ring, huh, Curly?

250
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
You got the stuff?

251
00:10:25,220 --> 00:10:26,220
You don't have to talk about it.

252
00:10:26,220 --> 00:10:28,700
Oh, you got the wrong attitude, Curly.

253
00:10:28,700 --> 00:10:30,820
You knew this was part of the deal.

254
00:10:30,820 --> 00:10:32,540
We get part of our cut out of this stuff.

255
00:10:32,540 --> 00:10:34,740
Hey, I'll tell you what I did with that sapphire, Max.

256
00:10:34,740 --> 00:10:35,740
What sapphire?

257
00:10:35,740 --> 00:10:37,340
The Allison job, the place you got the garnets.

258
00:10:37,340 --> 00:10:38,340
Oh, yeah, yeah.

259
00:10:38,340 --> 00:10:40,020
I had it made into a pen for my kid.

260
00:10:40,020 --> 00:10:41,940
I gave it to her for graduation.

261
00:10:41,940 --> 00:10:43,260
She was crazy about it.

262
00:10:43,260 --> 00:10:44,260
Your kid?

263
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Sure.

264
00:10:45,260 --> 00:10:47,420
I didn't swell kids, boy and a girl.

265
00:10:47,420 --> 00:10:48,420
Smart, too.

266
00:10:48,420 --> 00:10:49,980
Maybe that's the trouble with these sensitive guys.

267
00:10:49,980 --> 00:10:50,980
How many go?

268
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
No kids.

269
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
I wanted four.

270
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
But she didn't, huh?

271
00:10:53,980 --> 00:10:56,580
Well, that's the way it goes sometimes.

272
00:10:56,580 --> 00:11:00,140
I bet she'd have figured it a little different if she'd have known how it was going to turn

273
00:11:00,140 --> 00:11:03,300
out for her, huh, Curly?

274
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
Yeah.

275
00:11:04,300 --> 00:11:05,580
Yeah, maybe she would.

276
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
All right, now listen.

277
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
We got work to do.

278
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
The rest of the house.

279
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
Now, about that deal.

280
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
Never mind that deal.

281
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
What are we going to do with him while we're working?

282
00:11:11,580 --> 00:11:13,580
I'd leave him in here.

283
00:11:13,580 --> 00:11:16,500
You wouldn't try to holler or anything like that, would you, Curly?

284
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
Oh, no.

285
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
No, I won't.

286
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
There you see?

287
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
I told you.

288
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
He's sharp, sharp.

289
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
He's going to think over the deal while we're gone.

290
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
I tell you, I don't like him.

291
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
How do you know?

292
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
You haven't heard it.

293
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
Oh.

294
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
Now, listen, Curly.

295
00:11:27,500 --> 00:11:29,540
There's two ways.

296
00:11:29,540 --> 00:11:31,220
The first is Rico's way.

297
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
Quick and clean.

298
00:11:32,220 --> 00:11:33,220
You know what I mean?

299
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Yeah, I know.

300
00:11:34,220 --> 00:11:35,620
The other way, you pay us five grand.

301
00:11:35,620 --> 00:11:38,260
But I haven't got $5,000.

302
00:11:38,260 --> 00:11:41,460
With a setup like this, with the business you got, you can raise it and you're better

303
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
too.

304
00:11:42,460 --> 00:11:43,980
I like my way better.

305
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
You see what I mean, Curly?

306
00:11:44,980 --> 00:11:45,980
Think it over.

307
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Come on, Rico.

308
00:11:46,980 --> 00:11:49,980
Well, maybe I'd better stay here and watch him.

309
00:11:49,980 --> 00:11:51,980
If you watch him, who's going to watch me?

310
00:11:51,980 --> 00:11:54,220
I see what you mean.

311
00:11:54,220 --> 00:11:56,700
And don't try nothing funny, Curly.

312
00:11:56,700 --> 00:12:04,540
Because I still like my way better.

313
00:12:04,540 --> 00:12:05,980
I like my way better.

314
00:12:05,980 --> 00:12:09,860
He knew he wasn't kidding, so did I.

315
00:12:09,860 --> 00:12:11,340
It already killed once tonight.

316
00:12:11,340 --> 00:12:16,420
There was already one dead body in that house that could be just as easy be another.

317
00:12:16,420 --> 00:12:30,060
There could be me.

318
00:12:30,060 --> 00:12:34,740
For Suspense, Roma Wines are bringing you Mark Stevens in Tree of Life.

319
00:12:34,740 --> 00:12:48,500
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

320
00:12:48,500 --> 00:12:53,020
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

321
00:12:53,020 --> 00:12:57,140
Here's an easy way to return the compliment of the friendly hospitality you've enjoyed

322
00:12:57,140 --> 00:12:58,820
over the holidays.

323
00:12:58,820 --> 00:13:04,460
Simply invite your holiday hosts to an open house and delight them with Roma California

324
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
wines.

325
00:13:05,460 --> 00:13:11,980
Yes, you're sure to please every guest with better tasting Roma Sherry, Port or Muscatel

326
00:13:11,980 --> 00:13:17,020
because more Americans enjoy Roma than any other wine.

327
00:13:17,020 --> 00:13:18,460
The reason?

328
00:13:18,460 --> 00:13:24,220
Roma wines taste better because Roma starts with choicest grapes because Roma Wintner

329
00:13:24,220 --> 00:13:31,220
skill and America's finest winemaking resources guide this grape treasure unhurriedly to tempting

330
00:13:31,220 --> 00:13:33,260
taste perfection.

331
00:13:33,260 --> 00:13:38,380
Because Roma selects at peak taste richness from the world's greatest wine reserves for

332
00:13:38,380 --> 00:13:40,020
your pleasure.

333
00:13:40,020 --> 00:13:44,300
No wonder Roma wines are America's favorites.

334
00:13:44,300 --> 00:13:52,940
So for smart, gracious hospitality at your thank you party, be sure to serve Roma, R-O-M-A,

335
00:13:52,940 --> 00:13:56,700
Roma Wines by America's greatest Wintner.

336
00:13:56,700 --> 00:14:02,380
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Mark Stevens in Tree of Life,

337
00:14:02,380 --> 00:14:09,980
a tale well calculated to keep you in suspense.

338
00:14:09,980 --> 00:14:20,860
So there I sat waiting, locked in the bedroom by a couple of hired killers while I ransacked

339
00:14:20,860 --> 00:14:22,340
the house for loot.

340
00:14:22,340 --> 00:14:26,380
All because I just moved into a two family house with two front doors that had that Tree

341
00:14:26,380 --> 00:14:30,320
of Life design on each one exactly alike.

342
00:14:30,320 --> 00:14:34,020
All because these gunmen thought I was my neighbor Roxborough who had hired them to

343
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
kill his wife.

344
00:14:35,020 --> 00:14:37,460
Well, they'd done their best all right.

345
00:14:37,460 --> 00:14:40,700
There was the dead body on the couch in the front room right now.

346
00:14:40,700 --> 00:14:43,260
That was why I had to make a deal somehow.

347
00:14:43,260 --> 00:14:44,980
A dead body.

348
00:14:44,980 --> 00:14:49,380
And more than that, if I did manage to put it over, I had to have money to get away.

349
00:14:49,380 --> 00:14:52,980
Because I knew I had to go away, far away for a long time.

350
00:14:52,980 --> 00:14:54,300
They had my wallet.

351
00:14:54,300 --> 00:14:57,940
There was just the off chance there might be some in the room here somewhere.

352
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
She must have had money.

353
00:14:58,940 --> 00:15:01,700
I started going over the room with a fine tooth comb.

354
00:15:01,700 --> 00:15:06,140
The closet, inside of shoes, hat boxes, under the mattress, any place in every place that

355
00:15:06,140 --> 00:15:07,620
a woman might be liable to hide money.

356
00:15:07,620 --> 00:15:11,780
In the bottom bureau drawer I found a leather pocketbook.

357
00:15:11,780 --> 00:15:16,820
It had two affectionate notes from some guy named Steve and that was all.

358
00:15:16,820 --> 00:15:18,380
I gave up.

359
00:15:18,380 --> 00:15:21,780
I went back to sit down in front of the dressing table again.

360
00:15:21,780 --> 00:15:24,140
I knocked something on the floor.

361
00:15:24,140 --> 00:15:29,180
There was a powder box, one of those musical things that keeps playing some gimmick tune

362
00:15:29,180 --> 00:15:30,900
over and over until they run down.

363
00:15:30,900 --> 00:15:33,860
There was powder and little heaps spilled on the floor.

364
00:15:33,860 --> 00:15:36,180
There was something else.

365
00:15:36,180 --> 00:15:38,180
Buried in all that powder is what I'd been looking for.

366
00:15:38,180 --> 00:15:39,660
A roll of bills.

367
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Nearly $400.

368
00:15:40,660 --> 00:15:45,860
I just had about time to put the stuff in my pocket when I heard the two gunmen galloping

369
00:15:45,860 --> 00:15:46,860
down the hall.

370
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
What do you think you're doing in there?

371
00:15:47,860 --> 00:15:48,860
Hold it Rico.

372
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
All right, what's the idea?

373
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
I, I, I'm not sure.

374
00:15:50,860 --> 00:15:51,860
I'm not sure.

375
00:15:51,860 --> 00:15:54,300
All right, what's the idea?

376
00:15:54,300 --> 00:15:56,020
I, I, I'm just a little nervous I guess.

377
00:15:56,020 --> 00:15:58,220
I knocked that thing on the floor, see.

378
00:15:58,220 --> 00:16:00,140
Well put it back together again.

379
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
Sure, sure.

380
00:16:01,140 --> 00:16:02,620
What do you know?

381
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
He's nervous.

382
00:16:03,620 --> 00:16:05,180
What are you nervous about, Curly?

383
00:16:05,180 --> 00:16:06,820
My wife's got one of them things too.

384
00:16:06,820 --> 00:16:08,420
Made me get it for our last Christmas.

385
00:16:08,420 --> 00:16:09,900
Did it make you nervous like Curly?

386
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
Curly ain't nervous about that.

387
00:16:11,900 --> 00:16:15,900
You got a way to get that five grand, Curly?

388
00:16:15,900 --> 00:16:18,460
I can't get, can't get the cash right away.

389
00:16:18,460 --> 00:16:21,780
Well, uh, maybe we could take a note, huh Rico?

390
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
Huh?

391
00:16:22,780 --> 00:16:23,780
Oh, oh yeah, a note.

392
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
Sure, maybe we could.

393
00:16:24,780 --> 00:16:36,100
Come on Curly, you're gonna come out here and write us a nice little note, all right?

394
00:16:36,100 --> 00:16:39,140
Now sit down there at the desk.

395
00:16:39,140 --> 00:16:40,140
Make yourself real comfortable.

396
00:16:40,140 --> 00:16:42,540
Maybe you better tell him how that note should go.

397
00:16:42,540 --> 00:16:45,620
Oh yeah, yeah, yeah, maybe I should.

398
00:16:45,620 --> 00:16:51,020
Now Curly, all you gotta do is write us a nice little note telling, uh, telling how

399
00:16:51,020 --> 00:16:52,540
you killed your wife.

400
00:16:52,540 --> 00:16:53,540
How I?

401
00:16:53,540 --> 00:16:54,540
Killed my wife?

402
00:16:54,540 --> 00:16:57,340
He don't think he did kill his wife.

403
00:16:57,340 --> 00:16:59,380
I mean, thanks Wade then.

404
00:16:59,380 --> 00:17:02,900
But if I did that, you could blackmail me.

405
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
You could keep blackmailing me.

406
00:17:03,900 --> 00:17:06,940
Hey, you see, I told you it was sharp.

407
00:17:06,940 --> 00:17:11,660
You know, this thing has gotta be said right so one can believe it, right Curly?

408
00:17:11,660 --> 00:17:13,860
Yeah, yeah, that's right.

409
00:17:13,860 --> 00:17:14,860
That's right.

410
00:17:14,860 --> 00:17:19,620
Now, you're gonna sit right down there and write how you and your wife was always getting

411
00:17:19,620 --> 00:17:21,180
in your hair, you know?

412
00:17:21,180 --> 00:17:25,900
You was always having fights and finally, uh, well you had a real big one tonight and

413
00:17:25,900 --> 00:17:28,060
you hit her over the head with a bottle.

414
00:17:28,060 --> 00:17:29,780
Only you hit her a little too hard, see?

415
00:17:29,780 --> 00:17:30,860
Is that how she...

416
00:17:30,860 --> 00:17:34,060
You don't think we use these things unless we have to, do you?

417
00:17:34,060 --> 00:17:35,060
Too noisy.

418
00:17:35,060 --> 00:17:38,060
We don't want to cause you no trouble, understand Curly?

419
00:17:38,060 --> 00:17:41,380
We just want to be sure you do raise that five grand, see?

420
00:17:41,380 --> 00:17:47,900
Yeah, I see, but, well, if it came to a showdown, how would you explain the note?

421
00:17:47,900 --> 00:17:49,500
Very sharp, very sharp.

422
00:17:49,500 --> 00:17:51,180
See what I mean, Rico?

423
00:17:51,180 --> 00:17:56,340
Curly wants to know, if we turn him in, how do we tell the cops we got the note?

424
00:17:56,340 --> 00:17:57,340
Easy.

425
00:17:57,340 --> 00:18:00,580
We make a deal with a guy who's gotta take a ramp for burglary anyway, says he burgled

426
00:18:00,580 --> 00:18:04,220
this place too and found the note we bought it from.

427
00:18:04,220 --> 00:18:05,220
Get it?

428
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
I get it.

429
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
Then start writing.

430
00:18:07,220 --> 00:18:11,420
For a minute, I sat there thinking.

431
00:18:11,420 --> 00:18:13,700
I wasn't too worried about the handwriting.

432
00:18:13,700 --> 00:18:17,340
The chances that Roxborough had been fool enough to write anything in his own hand that these

433
00:18:17,340 --> 00:18:19,340
mugs had ever seen was pretty slim.

434
00:18:19,340 --> 00:18:24,620
And it couldn't do me any harm writing a confession in another man's name.

435
00:18:24,620 --> 00:18:27,020
So I began to write.

436
00:18:27,020 --> 00:18:30,580
And I stopped thinking about Roxborough and his wife.

437
00:18:30,580 --> 00:18:34,260
Began thinking about Helen in five wasted years.

438
00:18:34,260 --> 00:18:39,220
The opportunities missed, the friends lost, the time gone down the drain.

439
00:18:39,220 --> 00:18:42,740
All because of Helen and what she thought was gracious living.

440
00:18:42,740 --> 00:18:44,460
Gracious living.

441
00:18:44,460 --> 00:18:49,020
When I got through it, it was a pretty good note.

442
00:18:49,020 --> 00:18:50,020
I see it.

443
00:18:50,020 --> 00:18:51,020
Yeah, huh?

444
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Okay.

445
00:18:52,020 --> 00:18:56,980
It almost sounds like you met it, Curly.

446
00:18:56,980 --> 00:18:57,980
I did.

447
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Okay.

448
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
Sign it.

449
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
Huh?

450
00:19:00,980 --> 00:19:02,980
I said sign it.

451
00:19:02,980 --> 00:19:06,580
Sign it?

452
00:19:06,580 --> 00:19:08,500
I couldn't sign it.

453
00:19:08,500 --> 00:19:10,300
I didn't know Roxborough's first name.

454
00:19:10,300 --> 00:19:11,900
They'd know that.

455
00:19:11,900 --> 00:19:15,140
But one thing they'd be sure to know, I could have cried.

456
00:19:15,140 --> 00:19:19,860
To get this far, freedom almost incited, and then to have it end this way, I just sat there

457
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
holding the pen.

458
00:19:20,860 --> 00:19:21,860
What's the matter?

459
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
Cold feet?

460
00:19:22,860 --> 00:19:23,860
I...

461
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
Yeah, yeah, maybe.

462
00:19:24,860 --> 00:19:25,860
Come on, sign it.

463
00:19:25,860 --> 00:19:26,860
Well, I...

464
00:19:26,860 --> 00:19:32,140
And not K. Roxborough like that little printed note you sent the boss.

465
00:19:32,140 --> 00:19:33,900
The full name.

466
00:19:33,900 --> 00:19:37,300
Not K. Roxborough, the full name.

467
00:19:37,300 --> 00:19:39,340
What's the K for, Curly?

468
00:19:39,340 --> 00:19:40,340
Kenneth?

469
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
No.

470
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
No, it's Kendall.

471
00:19:42,340 --> 00:19:45,580
Is that all?

472
00:19:45,580 --> 00:19:49,020
No, that's not all.

473
00:19:49,020 --> 00:19:51,940
Oh, no, the $5,000.

474
00:19:51,940 --> 00:19:53,100
That's the idea.

475
00:19:53,100 --> 00:19:55,340
That's my sharp boy, the five grand.

476
00:19:55,340 --> 00:19:59,060
Well, I don't know where I can lay my hands on that much cash tonight.

477
00:19:59,060 --> 00:20:02,540
Well, cash was sort of what we had in mind, Curly.

478
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
I could write you checks.

479
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
No checks.

480
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
Hey, wait a minute.

481
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
Wait a minute.

482
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
I think he's got something there.

483
00:20:07,540 --> 00:20:10,260
Yeah, he could date it ahead.

484
00:20:10,260 --> 00:20:13,260
He could say he gave it to his wife for a mink coat or something, and it was stolen

485
00:20:13,260 --> 00:20:15,540
by them nasty burglars.

486
00:20:15,540 --> 00:20:19,380
You could think up something, couldn't you, Curly?

487
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
You better.

488
00:20:20,380 --> 00:20:22,300
Why can't we get the cash from him tomorrow?

489
00:20:22,300 --> 00:20:24,660
Because Curly's got to be in Chicago tonight for sure.

490
00:20:24,660 --> 00:20:29,500
If the cops nab him for this job, what good is that little note he just wrote us, huh?

491
00:20:29,500 --> 00:20:30,980
Oh, yeah.

492
00:20:30,980 --> 00:20:33,900
Okay, Curly, write a check.

493
00:20:33,900 --> 00:20:34,900
Sure.

494
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Sure.

495
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
To cash.

496
00:20:36,900 --> 00:20:37,900
Yeah.

497
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Five grand.

498
00:20:38,900 --> 00:20:41,900
Five... five thousand.

499
00:20:41,900 --> 00:20:44,900
Kendall, Roxborough.

500
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
Okay.

501
00:20:45,900 --> 00:20:49,500
Now we're going to do you a favor, Curly.

502
00:20:49,500 --> 00:20:51,580
We're going to take you down and put you on that next train to Chicago.

503
00:20:51,580 --> 00:20:53,940
How do we know we won't take a powder and never come back?

504
00:20:53,940 --> 00:20:55,660
And leave this nice business of his?

505
00:20:55,660 --> 00:20:58,140
Oh, Curly wouldn't do that, would you, Curly?

506
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
No.

507
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
Of course not.

508
00:21:00,140 --> 00:21:01,140
Okay, then let's go.

509
00:21:01,140 --> 00:21:04,460
I don't like sticking around here with that.

510
00:21:04,460 --> 00:21:05,760
She can't hurt you.

511
00:21:05,760 --> 00:21:07,900
She can't hurt nobody.

512
00:21:07,900 --> 00:21:17,500
Even Curly, if he's smart.

513
00:21:17,500 --> 00:21:20,700
They went around wiping off fingerprints, even mine.

514
00:21:20,700 --> 00:21:22,780
They were very good about that.

515
00:21:22,780 --> 00:21:27,860
They snapped off the lights, opened the door, snapped that behind them, too.

516
00:21:27,860 --> 00:21:34,060
Harvey, are you sure this is the Dalton's new place?

517
00:21:34,060 --> 00:21:36,260
Why, no, he said you were.

518
00:21:36,260 --> 00:21:39,900
I heard their voices first, then I saw them.

519
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
Lillian and Harvey Reynolds.

520
00:21:40,900 --> 00:21:44,500
I tried to step back, out of the street light, but the two gunmen pushed me forward.

521
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
I just kept my head down and prayed.

522
00:21:46,500 --> 00:21:49,500
Oh, I didn't see you.

523
00:21:49,500 --> 00:21:50,500
Excuse me.

524
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
What's the matter, Lil?

525
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
I bumped into someone.

526
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Come on, let's go home.

527
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
I want to know who I bumped into.

528
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
You know, it's awfully dark, but he looks like Jimmy.

529
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Hey, are you Jimmy?

530
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
No.

531
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
You see, Lil, come on, let's go home.

532
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
I think he's Jimmy.

533
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Who are you?

534
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
I'm Jimmy.

535
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
Jimmy?

536
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Jimmy?

537
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Jimmy?

538
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
Jimmy?

539
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
Who are your friends, Jimmy?

540
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
They're not Jimmy.

541
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
They're not my friends.

542
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
Must be relatives.

543
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Don't you think so, Harvey?

544
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
Must be relatives.

545
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
Oh, come on, Lil, let's go home.

546
00:22:12,500 --> 00:22:13,500
Sounds like Jimmy.

547
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
If you're not Jimmy, where is Jimmy?

548
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
I don't know.

549
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Oh.

550
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
Well, I'm going to find Jimmy.

551
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
I beg your pardon, madam.

552
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
I think I know where he is.

553
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
What?

554
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Where is he?

555
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
Where's Jimmy?

556
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
You're just a little mixed up.

557
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
Now, if you go five blocks up the street, then four blocks over, you'll find Jimmy.

558
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
I'm going to find Jimmy.

559
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
I'm going to find Jimmy.

560
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
I'm going to find Jimmy.

561
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
I'm going to find Jimmy.

562
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
I'm going to find Jimmy.

563
00:22:29,500 --> 00:22:36,500
I'm going to find Jimmy.

564
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
I'm going to find Jimmy.

565
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
Where's Jimmy?

566
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
You're just a little mixed up.

567
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Now, if you go five blocks up the street, then four blocks over, it's the big yellow

568
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
house on the corner.

569
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Come on, Harvey.

570
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
I told you we'd find Helen and Jim.

571
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
Don't run it, Lil.

572
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
I want to go home.

573
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
I sure feel sorry for Jimmy if she finds him.

574
00:22:46,500 --> 00:22:55,500
So do I.

575
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
We drove down the station.

576
00:22:56,500 --> 00:23:00,740
Found the next train for Chicago in about 45 minutes.

577
00:23:00,740 --> 00:23:02,500
One of them went in with me while I got my ticket.

578
00:23:02,500 --> 00:23:08,500
And we just stood out there in the darkness on the platform and waited.

579
00:23:08,500 --> 00:23:14,300
When the train finally pulled in, they walked me down to my car and stood there with me

580
00:23:14,300 --> 00:23:17,300
in the vestibule until the train was ready to pull out.

581
00:23:17,300 --> 00:23:21,100
Take it easy now, Curly.

582
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
And about that check.

583
00:23:22,100 --> 00:23:23,100
Yeah.

584
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
It better be good.

585
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
Yeah.

586
00:23:25,100 --> 00:23:36,460
And if it ain't, we'll be waiting for you when you come back.

587
00:23:36,460 --> 00:23:38,060
What did I care where they'd be?

588
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
I was free.

589
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
I was going to Chicago all right.

590
00:23:40,060 --> 00:23:41,060
But from there, I was going to catch a train to Detroit.

591
00:23:41,060 --> 00:23:44,820
From there, I was going to cross the Canadian border.

592
00:23:44,820 --> 00:23:46,820
I was never coming back because I'd made it.

593
00:23:46,820 --> 00:23:49,820
I was free, free.

594
00:23:49,820 --> 00:23:56,020
I got in Chicago all right.

595
00:23:56,020 --> 00:24:00,580
I got a train to Detroit last night.

596
00:24:00,580 --> 00:24:04,900
I was walking through the observation car, not paying much attention to anything except

597
00:24:04,900 --> 00:24:07,940
the receipt when somebody slapped me on the shoulder.

598
00:24:07,940 --> 00:24:10,140
Well, well, well, if it isn't Dawson.

599
00:24:10,140 --> 00:24:11,140
Huh?

600
00:24:11,140 --> 00:24:12,140
Oh, yes.

601
00:24:12,140 --> 00:24:13,500
Maybe you don't know me, Mr. Dawson.

602
00:24:13,500 --> 00:24:16,020
I know you, at least by sight.

603
00:24:16,020 --> 00:24:18,820
I'm your next door neighbor, Kent Roxborough.

604
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
Kent Roxborough.

605
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
Mm-hmm.

606
00:24:20,820 --> 00:24:24,900
Well, well, small world these days, isn't it?

607
00:24:24,900 --> 00:24:29,180
I suppose you're out this way on business like me.

608
00:24:29,180 --> 00:24:30,740
I stayed over in Chicago last night.

609
00:24:30,740 --> 00:24:33,100
Got a good room for a change, too.

610
00:24:33,100 --> 00:24:37,620
Then I thought I might just as well clear up a couple little things out in Detroit.

611
00:24:37,620 --> 00:24:40,020
Listen, Roxborough, I got to talk to you.

612
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
Of course, old man.

613
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
Come on, let's find a seat.

614
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
No, no, no, not here.

615
00:24:43,020 --> 00:24:44,020
What's the matter, old boy?

616
00:24:44,020 --> 00:24:45,020
Trouble?

617
00:24:45,020 --> 00:24:48,540
Listen, I ran into those men last night.

618
00:24:48,540 --> 00:24:49,540
My mistake.

619
00:24:49,540 --> 00:24:52,500
Those men you sent to see your wife.

620
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
What?

621
00:24:53,500 --> 00:24:55,780
What in the world are you talking about?

622
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
I never sent any...

623
00:24:56,780 --> 00:24:57,780
Okay, it's all right.

624
00:24:57,780 --> 00:24:59,780
I understand why you did it.

625
00:24:59,780 --> 00:25:04,300
I was thinking of doing the same thing myself, but I walked in on my mistake.

626
00:25:04,300 --> 00:25:05,300
They told me all about it.

627
00:25:05,300 --> 00:25:07,380
They thought I was you.

628
00:25:07,380 --> 00:25:12,020
Let's you and me take a little stroll out onto the observation platform, Dawson.

629
00:25:12,020 --> 00:25:15,020
Yeah, yeah, sure.

630
00:25:15,020 --> 00:25:21,700
No, what's all this, Dawson?

631
00:25:21,700 --> 00:25:23,100
I tell you, it was a mistake.

632
00:25:23,100 --> 00:25:25,100
The doors, they're exactly alike.

633
00:25:25,100 --> 00:25:28,300
Yeah, yeah, I remember.

634
00:25:28,300 --> 00:25:29,300
I walked in.

635
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
They thought I was you.

636
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
They'd already done it.

637
00:25:31,300 --> 00:25:34,300
They thought I'd come back to double crossings.

638
00:25:34,300 --> 00:25:37,980
So they made me sign a confession that I'd done it in your name.

639
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
Confession?

640
00:25:38,980 --> 00:25:40,740
Oh, it's all right.

641
00:25:40,740 --> 00:25:42,380
It's in my handwriting, not yours.

642
00:25:42,380 --> 00:25:44,140
I even got your first name wrong.

643
00:25:44,140 --> 00:25:46,540
I had to write them a check, too.

644
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
High thousand dollars.

645
00:25:47,540 --> 00:25:52,060
You say they... they'd done it.

646
00:25:52,060 --> 00:25:53,060
You know that.

647
00:25:53,060 --> 00:25:55,660
Yeah, yeah, I saw her.

648
00:25:55,660 --> 00:25:58,020
So I'm going away, Canada.

649
00:25:58,020 --> 00:26:00,020
I'm never coming back.

650
00:26:00,020 --> 00:26:01,020
Yeah.

651
00:26:01,020 --> 00:26:04,580
Now, you're going away all right, Dawson.

652
00:26:04,580 --> 00:26:05,580
No.

653
00:26:05,580 --> 00:26:06,580
No, don't shoot.

654
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
There's something else.

655
00:26:07,580 --> 00:26:08,580
They didn't...

656
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
Oh!

657
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
They... they didn't...

658
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
They didn't...

659
00:26:11,580 --> 00:26:23,740
They found me beside the tracks this morning.

660
00:26:23,740 --> 00:26:28,180
They say I may live until tonight, maybe even a little longer.

661
00:26:28,180 --> 00:26:30,340
I guess I can't blame him.

662
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
The cops picked him up.

663
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
He'll get his.

664
00:26:32,340 --> 00:26:35,740
So will those two hired killers.

665
00:26:35,740 --> 00:26:40,440
I guess he thought he had to do it once he knew that I knew.

666
00:26:40,440 --> 00:26:44,700
I guess I can't blame anyone but myself.

667
00:26:44,700 --> 00:26:50,300
I guess it's what you call retribution, because I had planned to kill my wife.

668
00:26:50,300 --> 00:26:53,420
I'd have done it, too, I guess.

669
00:26:53,420 --> 00:26:59,660
But what he didn't give me time to tell him was that it wasn't me that got the wrong door.

670
00:26:59,660 --> 00:27:01,220
It was the gunman.

671
00:27:01,220 --> 00:27:02,940
It wasn't me that got into his house.

672
00:27:02,940 --> 00:27:06,380
It was the gunman that got into mine.

673
00:27:06,380 --> 00:27:08,060
It wasn't his wife they killed.

674
00:27:08,060 --> 00:27:11,100
It was mine.

675
00:27:11,100 --> 00:27:12,100
Gracious living.

676
00:27:12,100 --> 00:27:14,980
Helen had always talked about it.

677
00:27:14,980 --> 00:27:18,180
Now gracious dying.

678
00:27:18,180 --> 00:27:30,620
I guess that's what you'd call it.

679
00:27:30,620 --> 00:27:35,100
Retribution.

680
00:27:35,100 --> 00:27:43,380
Suspense.

681
00:27:43,380 --> 00:27:47,740
Now this is Ken Niles making a curtain call with the star of tonight's Suspense play,

682
00:27:47,740 --> 00:27:48,740
Mark Stevens.

683
00:27:48,740 --> 00:27:54,540
Mark, I'm sure that Mr. Webster gave the world the word suspense just to describe a dramatic

684
00:27:54,540 --> 00:27:56,460
performance such as you've given us here tonight.

685
00:27:56,460 --> 00:27:58,060
Oh, thank you very much, Ken.

686
00:27:58,060 --> 00:27:59,980
It was a wonderful part.

687
00:27:59,980 --> 00:28:03,580
I've noticed that you make it a custom here on Suspense to provide your guests with the

688
00:28:03,580 --> 00:28:05,860
most wonderfully dramatic roles.

689
00:28:05,860 --> 00:28:09,060
And there's another Suspense custom I'm sure you'll enjoy.

690
00:28:09,060 --> 00:28:13,140
Each week we present our star with a gift basket of Roma wines.

691
00:28:13,140 --> 00:28:17,260
This is yours, Mark, with the compliments of Roma, America's greatest vendor.

692
00:28:17,260 --> 00:28:19,140
Oh, and a pleasant custom it is too.

693
00:28:19,140 --> 00:28:23,260
Well, pleasantest of all is the enjoyment you share with friends when you serve the

694
00:28:23,260 --> 00:28:26,660
delicious Roma California Port in your basket.

695
00:28:26,660 --> 00:28:30,340
For Roma Port adds warmth to any welcome.

696
00:28:30,340 --> 00:28:34,620
Roma Port is the favorite of millions for evening entertaining.

697
00:28:34,620 --> 00:28:37,460
And Roma Port is so easy to serve.

698
00:28:37,460 --> 00:28:40,220
All you do is pour and hospitality reign.

699
00:28:40,220 --> 00:28:43,540
Oh, it sounds like Roma Port is a host's best friend.

700
00:28:43,540 --> 00:28:44,820
Indeed it is, Mark.

701
00:28:44,820 --> 00:28:46,700
And Roma Port tastes so good.

702
00:28:46,700 --> 00:28:50,980
In fact, all Roma wines are famous for better taste.

703
00:28:50,980 --> 00:28:52,500
And here's the reason.

704
00:28:52,500 --> 00:28:57,700
Roma vintners with ancient skill and America's finest winemaking resources guide the rich

705
00:28:57,700 --> 00:29:01,460
treasure of choicest grapes to tempting taste perfection.

706
00:29:01,460 --> 00:29:07,060
Then at peak taste richness, Roma selects from the world's greatest reserves of fine wines

707
00:29:07,060 --> 00:29:08,780
for your pleasure.

708
00:29:08,780 --> 00:29:13,220
No wonder more Americans enjoy Roma than any other wine.

709
00:29:13,220 --> 00:29:16,620
Well, the popularity of Roma wine speaks for itself, Ken.

710
00:29:16,620 --> 00:29:19,020
And thank you very much and good night.

711
00:29:19,020 --> 00:29:22,500
Tonight's Suspense play was written by J. Douglas Ware.

712
00:29:22,500 --> 00:29:27,300
Mark Stevens will soon be seen in the 20th Century Fox Technicolor production, I Wonder

713
00:29:27,300 --> 00:29:29,340
Who's Kissing Her Now.

714
00:29:29,340 --> 00:29:35,180
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Dan Douriez as star of Suspense.

715
00:29:35,180 --> 00:29:40,060
Produced and directed by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

716
00:29:40,060 --> 00:29:57,500
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

