1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
Yes, Roma wines taste better because only Roma selects from the world's greatest reserves

2
00:00:06,720 --> 00:00:09,060
for your pleasure.

3
00:00:09,060 --> 00:00:16,560
And now Roma wines, R-O-M-A, Roma wines present Suspense.

4
00:00:16,560 --> 00:00:25,520
Tonight Roma wines bring you the MGM star, Miss Susan Peters, and they call me Patrice,

5
00:00:25,520 --> 00:00:32,720
a Suspense play produced, edited, and directed for Roma wines by William Spear.

6
00:00:32,720 --> 00:00:40,440
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma wines.

7
00:00:40,440 --> 00:00:47,440
That's R-O-M-A, Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

8
00:00:47,440 --> 00:00:52,520
than any other wine, for friendly entertaining, for delightful dining.

9
00:00:52,520 --> 00:00:58,080
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma wines bring you Susan Peters

10
00:00:58,080 --> 00:01:02,080
and a remarkable tale of Suspense.

11
00:01:02,080 --> 00:01:12,800
It was on the train that I first met Patrice.

12
00:01:12,800 --> 00:01:15,240
It was all over and done with.

13
00:01:15,240 --> 00:01:16,960
I was on my way back to San Francisco.

14
00:01:16,960 --> 00:01:20,440
Not that I cared much just then where I was going.

15
00:01:20,440 --> 00:01:24,440
At least I had friends in San Francisco and it would be easier there as long as I had

16
00:01:24,440 --> 00:01:27,040
to start out from scratch again anyway.

17
00:01:27,040 --> 00:01:31,560
She was one of those friendly, trusting, wide-eyed girls who give you their life history at the

18
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
drop of a hat.

19
00:01:32,560 --> 00:01:35,280
Besides, she was happy.

20
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
She wanted to talk.

21
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
She was a bride.

22
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
My, that was a good dinner.

23
00:01:40,280 --> 00:01:44,400
Do you think I'll ever be able to cook a meal like that, Hugh?

24
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
You can't do better than that.

25
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
It's the divorce course for you, young lady.

26
00:01:47,000 --> 00:01:50,080
Why, Mr. Hazard, I thought it was a wonderful dinner.

27
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
And thank you.

28
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
Oh, forget it.

29
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
Nice to have you with it.

30
00:01:53,080 --> 00:01:56,320
Hugh, I think I'll step into the ladies' lounge here and do a little primping.

31
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
I always feel so messy on these trains.

32
00:01:58,320 --> 00:02:01,320
Okay, I'll meet you back and I'll see you.

33
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
Want to come with me, Helen?

34
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
All right, yes.

35
00:02:03,320 --> 00:02:06,320
Well, tomorrow when we arrive, the worst will be over.

36
00:02:06,320 --> 00:02:09,920
Hugh says I'm silly, but I can't help being nervous.

37
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Nervous?

38
00:02:10,920 --> 00:02:11,920
About meeting his people.

39
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
His brother and his mother, that is.

40
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
And his dad is dead.

41
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
They're terribly wealthy, I guess.

42
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
I suppose I'm a snob.

43
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
That shouldn't make any difference.

44
00:02:16,920 --> 00:02:21,200
It's nice, though, but they'll like you, don't you worry.

45
00:02:21,200 --> 00:02:25,440
But sometimes I'm afraid they'll expect that nothing less than a raving beauty is good enough

46
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
for their Hugh.

47
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
And I know I'm not that.

48
00:02:27,440 --> 00:02:29,440
Don't they even know what you look like?

49
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Not even a picture.

50
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
Isn't that awful?

51
00:02:31,440 --> 00:02:33,440
But you see, we were married in Europe.

52
00:02:33,440 --> 00:02:35,440
We were both working for Unruh.

53
00:02:35,440 --> 00:02:38,440
And then we had a chance to get a boat back home the next day.

54
00:02:38,440 --> 00:02:41,440
And all we had time to do was send them a cable.

55
00:02:41,440 --> 00:02:44,440
And now I'm scared to death.

56
00:02:44,440 --> 00:02:48,880
Does your own family live in California?

57
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
I don't have any family.

58
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Oh, I'm sorry.

59
00:02:50,880 --> 00:02:51,880
Oh, that's all right.

60
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
It was a long time ago.

61
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Would you mind holding my ring while I wash?

62
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
I have such a horror of losing it.

63
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
It slipped down a drain in Paris once and they had to take the whole pipe out to get

64
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
it back.

65
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
Oh, it's a lovely ring, isn't it?

66
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
I told Hugh he shouldn't spend so much money on a ring, but you know how men are sometimes.

67
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
See what it says on the inside?

68
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
It says, you know, it's a very nice ring.

69
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
It's a very nice ring.

70
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
It's a very nice ring.

71
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
It's a very nice ring.

72
00:03:03,880 --> 00:03:04,880
It's a very nice ring.

73
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
It's a very nice ring.

74
00:03:05,880 --> 00:03:06,880
It's a very nice ring.

75
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
It's a very nice ring.

76
00:03:07,880 --> 00:03:14,880
It's a very nice ring.

77
00:03:14,880 --> 00:03:21,880
It's a very nice ring.

78
00:03:21,880 --> 00:03:26,880
It's a very nice ring.

79
00:03:26,880 --> 00:03:42,040
Oh my, this road is rough.

80
00:03:42,040 --> 00:03:45,800
At first it just seemed as though everything was white.

81
00:03:45,800 --> 00:03:49,240
White ceiling and white porcelain things around me.

82
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
The white uniform bending over me.

83
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
The white cover that on the bed.

84
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
My hands lying there pale and white too.

85
00:03:52,240 --> 00:03:55,940
And the white

86
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
blue.

87
00:03:56,940 --> 00:04:02,280
And then I saw a ring on the third finger of my left hand.

88
00:04:02,280 --> 00:04:06,400
I brought it up before my eyes.

89
00:04:06,400 --> 00:04:07,960
Things began to come back then.

90
00:04:07,960 --> 00:04:11,000
Well, how are you feeling now?

91
00:04:11,000 --> 00:04:12,640
How long have I been here?

92
00:04:12,640 --> 00:04:14,400
Almost two days.

93
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
What happened?

94
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
What happened to?

95
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
To who?

96
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
There was another girl.

97
00:04:19,400 --> 00:04:24,160
I, I was talking to another girl and then is she all right?

98
00:04:24,160 --> 00:04:26,200
Did you know her very well?

99
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
Just on the train.

100
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Is she all right?

101
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
No.

102
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
She's dead?

103
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Yes.

104
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Oh.

105
00:04:33,000 --> 00:04:38,240
Is there anyone else you want to ask about?

106
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
What happened to?

107
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
To him?

108
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Yes.

109
00:04:41,240 --> 00:04:44,480
You're going to have to be a very brave girl.

110
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Can you be?

111
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
Yes.

112
00:04:46,480 --> 00:04:58,760
Your husband wasn't saved either, Patrice.

113
00:04:58,760 --> 00:05:02,920
For a long while I just lay there thinking.

114
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
I hadn't decided yet.

115
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
I was just thinking.

116
00:05:04,920 --> 00:05:11,920
The things that she had told me echoing around in my head.

117
00:05:11,920 --> 00:05:14,080
They're terribly wealthy.

118
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
Never seen me, not even in a picture.

119
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
No family of my own.

120
00:05:18,080 --> 00:05:21,080
They're terribly wealthy.

121
00:05:21,080 --> 00:05:23,960
Terribly wealthy.

122
00:05:23,960 --> 00:05:26,880
The next afternoon the nurse came in with a big bunch of flowers.

123
00:05:26,880 --> 00:05:29,440
Well, we're looking lots better today.

124
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
I feel better.

125
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
Where did those come from?

126
00:05:32,000 --> 00:05:34,480
Do you think you feel well enough to have visitors?

127
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
Visitors?

128
00:05:35,480 --> 00:05:38,040
Of course you don't have to.

129
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Who?

130
00:05:39,040 --> 00:05:41,040
Can't you guess, honey?

131
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
Oh, but, but I don't think that I've.

132
00:05:43,240 --> 00:05:45,320
Now honey, it'll do you a world of good.

133
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
Hello, I'm Pridon.

134
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Pridon?

135
00:05:48,320 --> 00:05:50,400
But I've never seen them before.

136
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
You haven't?

137
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Well, I declare.

138
00:05:52,400 --> 00:05:54,240
Now don't you worry one little bit, honey.

139
00:05:54,240 --> 00:05:57,080
They're just the nicest folks you'd ever meet anywhere.

140
00:05:57,080 --> 00:05:58,880
I know they think an awful lot of you.

141
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Do they?

142
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
I'll bring them in.

143
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
Mrs. Havard, you can come in now.

144
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
Only just a minute or two though.

145
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Yes, I am to guess.

146
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Patrice, I'm Hugh's mother.

147
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
I'm a mother of three.

148
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
I'm a mother of four.

149
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
I'm a mother of five.

150
00:06:07,880 --> 00:06:08,880
I'm a mother of six.

151
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
I'm a mother of seven.

152
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
I'm a mother of eight.

153
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
I'm a mother of nine.

154
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
I'm a mother of ten.

155
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
How do you do?

156
00:06:13,880 --> 00:06:16,880
And this is my other son, Bill.

157
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
Hello, Patrice.

158
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
Hello.

159
00:06:18,880 --> 00:06:22,360
My dear, you know we can only stay a minute.

160
00:06:22,360 --> 00:06:27,880
But I, well, I don't want to talk about anything that's painful to you.

161
00:06:27,880 --> 00:06:29,520
It's all right.

162
00:06:29,520 --> 00:06:36,500
I just want you to know that your loss, our loss, is something I hope we can overcome

163
00:06:36,500 --> 00:06:38,100
together.

164
00:06:38,100 --> 00:06:40,360
We both feel that, Patrice.

165
00:06:40,360 --> 00:06:41,360
Thank you.

166
00:06:41,360 --> 00:06:46,040
As soon as you're well, in a few days, we're going to take you home with us to Caulfield.

167
00:06:46,040 --> 00:06:50,200
And we want you to know that our home will be your home.

168
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Always.

169
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
Oh, I don't see how...

170
00:06:52,800 --> 00:06:55,680
Now, you let us do the planning for a while, Patrice.

171
00:06:55,680 --> 00:06:57,960
I'm afraid you're not in very good shape for it just yet.

172
00:06:57,960 --> 00:07:04,520
Patrice, from everything we both know of Hugh, we know he'd want it that way, don't we?

173
00:07:04,520 --> 00:07:09,880
It's hard to lose a son, as it was hard for you to lose your mother.

174
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
I know.

175
00:07:10,880 --> 00:07:18,640
But it'll be easier now, now that I have a daughter and you have a mother.

176
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
Do you see?

177
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
I...

178
00:07:21,640 --> 00:07:24,280
I don't know what to say, Mrs. Hazard.

179
00:07:24,280 --> 00:07:26,280
Not Mrs. Hazard, dear.

180
00:07:26,280 --> 00:07:28,680
From now on, it's mother.

181
00:07:28,680 --> 00:07:31,480
I... you see, I...

182
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Come on, my dear.

183
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Say it.

184
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
Yes.

185
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
Mother.

186
00:07:35,480 --> 00:07:52,960
For Suspense, Roma Wines are bringing you Susan Peters in They Call Me Patrice by Cornell

187
00:07:52,960 --> 00:07:54,200
Woolrich.

188
00:07:54,200 --> 00:08:08,240
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

189
00:08:08,240 --> 00:08:12,400
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

190
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
10 more shopping days till Christmas.

191
00:08:15,640 --> 00:08:20,520
And if your shopping isn't done, why not solve both your gift-giving and entertaining problems

192
00:08:20,520 --> 00:08:22,900
this easy, gracious way?

193
00:08:22,900 --> 00:08:26,200
Buy an assorted case of Grand Estate Wines.

194
00:08:26,200 --> 00:08:29,680
Use several bottles for gifts of outstanding distinction.

195
00:08:29,680 --> 00:08:34,840
Use the remaining Grand Estate Wines to serve your every holiday, dining, and entertaining

196
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
need.

197
00:08:35,840 --> 00:08:41,320
Grand Estate Wines, the crowning achievement of Vintner skill, are presented by Roma, America's

198
00:08:41,320 --> 00:08:43,200
greatest winemaker.

199
00:08:43,200 --> 00:08:48,040
You can give or serve Grand Estate Wines proudly to anyone.

200
00:08:48,040 --> 00:08:54,240
For the taste excellence of Grand Estate Wines bespeaks your desire to offer only the finest.

201
00:08:54,240 --> 00:09:00,380
Distinguish your Christmas giving and hospitality with all five Grand Estate California wines.

202
00:09:00,380 --> 00:09:05,320
For gracious entertaining, medium sherry, ruby port, and golden muscatel.

203
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
For distinctive dining, burgundy, and sotern.

204
00:09:09,280 --> 00:09:14,320
This year, say Merry Christmas smartly with Grand Estate Wines.

205
00:09:14,320 --> 00:09:21,320
And now, Roma wines bring back to our Hollywood soundstage Susan Peters in They Call Me Patrice.

206
00:09:21,320 --> 00:09:35,760
A tale well calculated to keep you in suspense.

207
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
What would you have done?

208
00:09:37,840 --> 00:09:41,520
Don't judge me unless you've worked in a hash house or behind the counter of a third-rate

209
00:09:41,520 --> 00:09:46,360
department store and scrimped and starved to keep up appearances.

210
00:09:46,360 --> 00:09:50,520
Don't judge me unless you've been through that and suddenly had a chance to trade it

211
00:09:50,520 --> 00:09:54,160
all in for security and wealth and a home.

212
00:09:54,160 --> 00:09:57,760
Just because somebody somewhere made a little mistake.

213
00:09:57,760 --> 00:10:03,560
You're the daughter-in-law of a wealthy family in California and all you have to do is keep

214
00:10:03,560 --> 00:10:07,280
your mouth shut and not deny it.

215
00:10:07,280 --> 00:10:10,200
What would you have done?

216
00:10:10,200 --> 00:10:16,400
I kept my mouth shut and there were clothes and a car and a lovely room of my own.

217
00:10:16,400 --> 00:10:19,520
And a mother and Bill.

218
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Bill was my brother-in-law.

219
00:10:20,520 --> 00:10:24,600
The brother-in-law of Patrice.

220
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
Because I wasn't Helen Georgson anymore.

221
00:10:27,000 --> 00:10:31,400
I wasn't the poor bedraggable girl who'd been divorced two months ago by a rotten leech

222
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
of a husband.

223
00:10:32,800 --> 00:10:38,200
I was Patrice for two months.

224
00:10:38,200 --> 00:10:41,200
And then everything seemed to happen at once.

225
00:10:41,200 --> 00:10:46,720
And just one day, today, began at breakfast this morning.

226
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
More coffee, Bill?

227
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
No, thanks.

228
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
I have to run in a minute.

229
00:10:49,720 --> 00:10:54,000
You know, Patrice, I was in Paris once as a girl, oh, many years ago.

230
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Tell me, has it changed much since those days?

231
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Changed?

232
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
How can she answer that, Mother?

233
00:11:00,080 --> 00:11:03,400
She wasn't there when you were, so how could she know if it's different than it was then?

234
00:11:03,400 --> 00:11:04,680
Oh, you know what I mean.

235
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Don't be so technical.

236
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Why?

237
00:11:06,680 --> 00:11:07,680
Yes, yes, it has.

238
00:11:07,680 --> 00:11:09,680
Yes, it has changed, I suppose.

239
00:11:09,680 --> 00:11:11,960
You and you were married there, weren't you?

240
00:11:11,960 --> 00:11:13,840
No, Mother, London.

241
00:11:13,840 --> 00:11:16,320
Don't you remember the letter with some London letterhead?

242
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
You mean the cable?

243
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
No, dear.

244
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
I remember the cable, of course.

245
00:11:19,320 --> 00:11:21,520
I mean the letter.

246
00:11:21,520 --> 00:11:24,040
And I'm positive it had a Paris postmark, Bill.

247
00:11:24,040 --> 00:11:26,280
I have it right upstairs somewhere I can show you.

248
00:11:26,280 --> 00:11:28,040
Well, you hardly have to do that.

249
00:11:28,040 --> 00:11:30,040
Patrice certainly knows where she was married.

250
00:11:30,040 --> 00:11:32,120
All right, Smarty, we'll see.

251
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Which was it, Patrice?

252
00:11:33,120 --> 00:11:36,160
London or Paris?

253
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
It was London.

254
00:11:37,160 --> 00:11:39,760
Well, I could have sworn.

255
00:11:39,760 --> 00:11:41,880
But we left right away for Paris, you see.

256
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
I think what happened was that Hugh wrote the letter in London and, well, he didn't

257
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
get a chance to mail it until we got to Paris.

258
00:11:47,240 --> 00:11:49,320
Well, that probably was it.

259
00:11:49,320 --> 00:11:51,880
Funny, I don't remember anything about London, though.

260
00:11:51,880 --> 00:11:53,560
But Mrs. Hazard the morning mail.

261
00:11:53,560 --> 00:11:54,560
Oh, thank you, Stephen.

262
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
Just put it right down here.

263
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
Yes, ma'am.

264
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Hmm, Bill's, Bill's, Bill's.

265
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
And Circular's.

266
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
Oh, here's one for you, Bill.

267
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
Huh?

268
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
Fred Ellis, I guess.

269
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
Oh, thanks.

270
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Why, Patrice.

271
00:12:03,560 --> 00:12:07,400
Here's one for you.

272
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
For me?

273
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Uh-huh.

274
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
That's a local postmark, too.

275
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
I wonder who it could be from.

276
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
Why, I don't know.

277
00:12:18,400 --> 00:12:21,760
Why, Patrice, where are you going?

278
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
I just remembered.

279
00:12:22,760 --> 00:12:25,760
I think I let the bathwater running.

280
00:12:25,760 --> 00:12:29,920
The bathwater?

281
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
The letter was typewritten.

282
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
It was unsigned.

283
00:12:31,920 --> 00:12:39,880
All it said was, I know who you are.

284
00:12:39,880 --> 00:12:46,320
It was in the afternoon that I got the phone call.

285
00:12:46,320 --> 00:12:50,320
And the hours in between were almost worse than anything else that happened.

286
00:12:50,320 --> 00:12:52,960
Wondering who it was who knew who I was.

287
00:12:52,960 --> 00:12:57,680
It was just by luck that I was downstairs when it rang.

288
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Hello?

289
00:12:58,680 --> 00:13:04,400
I'd like to speak to Mrs. Hazard, please, the younger Mrs. Hazard.

290
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
This is she.

291
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
Oh.

292
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
Hello, Helen.

293
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
This is Steve.

294
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Steve.

295
00:13:09,400 --> 00:13:12,560
Well, I'm glad at least that you remember me.

296
00:13:12,560 --> 00:13:15,920
I was afraid that under the circumstances you might have forgotten.

297
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
What do you want?

298
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
I want to see you.

299
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
You know that can't be.

300
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Oh, but I must.

301
00:13:19,920 --> 00:13:21,280
I want to hear all about it, the train wreck and everything.

302
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
It can't be done.

303
00:13:22,280 --> 00:13:25,280
Now, Helen, I simply won't take no for an answer.

304
00:13:25,280 --> 00:13:29,800
You'll drive out of town along the Lake Road and about five miles out on the left you'll

305
00:13:29,800 --> 00:13:33,320
see a little bungalow with a green coupe standing out in front of it.

306
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
I'll be waiting.

307
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Look, Steve.

308
00:13:35,320 --> 00:13:37,200
Helen, for your own good, I think you'd better come.

309
00:13:37,200 --> 00:13:47,200
In fact, I know you'd better come.

310
00:13:47,200 --> 00:13:49,400
I went, of course.

311
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
He hadn't changed.

312
00:13:50,400 --> 00:13:55,240
A little more rundown at the heel, a little more cynical and sardonic than usual for him.

313
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Perhaps.

314
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
But he hadn't changed.

315
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
Oh, no.

316
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
He hadn't changed.

317
00:13:59,240 --> 00:14:03,800
And after I heard about the train wreck, it was comparatively simple.

318
00:14:03,800 --> 00:14:07,880
Oh, by the way, I identified your body.

319
00:14:07,880 --> 00:14:09,880
You owe me something for that at least.

320
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
Oh, you something?

321
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Well, don't you think so?

322
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Oh, what are you doing?

323
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
Mental arithmetic?

324
00:14:13,880 --> 00:14:19,480
I'm wondering how I could have ever married a man who'd stooped a blackmail.

325
00:14:19,480 --> 00:14:21,520
Oh, come, come, Helen.

326
00:14:21,520 --> 00:14:23,000
Let's not be emotional about this.

327
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
You have a very nice thing here.

328
00:14:24,400 --> 00:14:25,680
I don't have a thing.

329
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
They have the money.

330
00:14:26,680 --> 00:14:30,880
But you do have your own bank account, don't you?

331
00:14:30,880 --> 00:14:32,640
How much do you want?

332
00:14:32,640 --> 00:14:34,560
I'm going to be very fair with you, Helen.

333
00:14:34,560 --> 00:14:39,320
The truth is, I need just enough for a little business venture in Mexico.

334
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
How much?

335
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
Only $1,000.

336
00:14:41,320 --> 00:14:45,160
If you have neglected to bring your checkbook with you, I have one here.

337
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
A check?

338
00:14:46,160 --> 00:14:47,760
I said I was going to be fair.

339
00:14:47,760 --> 00:14:50,800
Don't you see, Helen, when the check goes through the bank and comes back to you with

340
00:14:50,800 --> 00:14:53,880
my signature on it, you'll have evidence against me.

341
00:14:53,880 --> 00:14:56,320
I think you call it blackmail.

342
00:14:56,320 --> 00:14:58,800
Do you know another name for it?

343
00:14:58,800 --> 00:15:02,440
I think you're being a little unkind, considering that when you get your check back, you'll

344
00:15:02,440 --> 00:15:06,320
have permanent insurance against my asking you for any more.

345
00:15:06,320 --> 00:15:08,200
Now, here.

346
00:15:08,200 --> 00:15:10,480
Make the check out to me, Helen, not to Cash.

347
00:15:10,480 --> 00:15:13,400
And the name is Steven Jortson, if you remember.

348
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
I remember.

349
00:15:14,400 --> 00:15:18,120
Thank you, dear.

350
00:15:18,120 --> 00:15:21,960
I have an idea that I shall make a very handsome profit on this little investment.

351
00:15:21,960 --> 00:15:23,160
I hope you do.

352
00:15:23,160 --> 00:15:33,080
Because when I do, darling, I promise that you will be the first to know.

353
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
That should have been enough.

354
00:15:34,080 --> 00:15:37,080
Enough for one day.

355
00:15:37,080 --> 00:15:39,160
But I might have known that it wouldn't be.

356
00:15:39,160 --> 00:15:43,480
I might have known if I'd stopped to think that I was only getting in deeper and deeper.

357
00:15:43,480 --> 00:15:46,760
There was a strange car in front of the house when I got back.

358
00:15:46,760 --> 00:15:50,240
I tried to come in quietly, to fear someone would ask where I'd been.

359
00:15:50,240 --> 00:15:53,320
The family was in the library, and they couldn't help but see me.

360
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Oh, Patrice.

361
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Yes, Mother?

362
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
Won't you come in a minute, my dear?

363
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
Patrice, do you know Mr. Winthrop?

364
00:15:58,720 --> 00:16:00,000
I don't believe I do.

365
00:16:00,000 --> 00:16:01,280
Mr. Winthrop is our attorney.

366
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
How do you do?

367
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
Sit down, Patrice.

368
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Join the party.

369
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
Yes, dear, we want you to hear this.

370
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
It concerns you.

371
00:16:06,560 --> 00:16:09,000
Well, I think I've just about done my part.

372
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
The rest of it is up to you two now.

373
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
All right.

374
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
Shall I sign now?

375
00:16:12,600 --> 00:16:14,240
Well, I think you'd better tell Patrice first.

376
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
Don't you think she ought to know?

377
00:16:15,720 --> 00:16:17,880
I'll tell her if you like.

378
00:16:17,880 --> 00:16:19,880
Perhaps I can explain it a little easier.

379
00:16:19,880 --> 00:16:22,760
You see, Mrs. Hazard is changing her will.

380
00:16:22,760 --> 00:16:24,720
Her... her will?

381
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
Yes.

382
00:16:25,720 --> 00:16:28,720
Previously, her estate had been equally divided between her two sons.

383
00:16:28,720 --> 00:16:33,840
But now, since there is only one remaining heir, that is Bill, she's adding a codicil

384
00:16:33,840 --> 00:16:38,200
providing that one half of her estate shall now go to you.

385
00:16:38,200 --> 00:16:39,840
Don't look that way about it.

386
00:16:39,840 --> 00:16:42,920
You're not doing anybody out of anything, Patrice.

387
00:16:42,920 --> 00:16:44,640
I have the business dad left for me.

388
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
No.

389
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
No, you mustn't do it.

390
00:16:46,640 --> 00:16:48,000
It was Bill's own suggestion, my dear.

391
00:16:48,000 --> 00:16:49,480
I don't want any part of it.

392
00:16:49,480 --> 00:16:51,560
You see, she feels that way on account of Hugh.

393
00:16:51,560 --> 00:16:53,120
Oh, I know, Mother, but...

394
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
Patrice!

395
00:16:54,120 --> 00:16:56,160
You'd better go after her and try to talk to her.

396
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
All right, Patrice.

397
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Wait a minute.

398
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
Listen to me.

399
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
Patrice, what in the world?

400
00:17:01,160 --> 00:17:05,280
Oh, you and Mother have been so wonderful to me.

401
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Oh, why not?

402
00:17:06,280 --> 00:17:08,960
You're one of the family now.

403
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
I don't deserve it, that's all.

404
00:17:10,520 --> 00:17:16,320
Listen, Patrice, there's something I want to tell you very seriously.

405
00:17:16,320 --> 00:17:21,960
I'll admit that at first I wondered if your coming to us, if the money had anything to

406
00:17:21,960 --> 00:17:23,320
do with it.

407
00:17:23,320 --> 00:17:30,600
I wondered about one or two other little things, but now I know, because I know you, Patrice.

408
00:17:30,600 --> 00:17:34,840
And changing the will won't really make any difference now, because I...

409
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
No.

410
00:17:35,840 --> 00:17:37,800
No, wait, Bill, don't.

411
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
You know, don't you?

412
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
Bill, please not yet.

413
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
This isn't the time.

414
00:17:42,600 --> 00:17:45,920
I know it hasn't been very long, but I've got to tell you.

415
00:17:45,920 --> 00:17:50,600
Now, I love you, Patrice, and I want you to marry me.

416
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Oh, Bill.

417
00:17:51,600 --> 00:17:53,880
Is it as bad as all that?

418
00:17:53,880 --> 00:17:59,080
I know I didn't say it right, but I see you every day, Patrice.

419
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
I'm with you every day.

420
00:18:00,080 --> 00:18:04,400
Why couldn't you just have given me a few more days?

421
00:18:04,400 --> 00:18:07,400
There is some hope, Patrice.

422
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
I don't know.

423
00:18:09,400 --> 00:18:11,680
Patrice, is it the past?

424
00:18:11,680 --> 00:18:15,840
Oh, no, I've never really been in love...

425
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
I've got to go now, Bill.

426
00:18:16,840 --> 00:18:19,400
Are you afraid I'll kiss you?

427
00:18:19,400 --> 00:18:24,400
I'm afraid I'll want you to.

428
00:18:24,400 --> 00:18:36,280
So, you see, it wasn't just the money, the security anymore.

429
00:18:36,280 --> 00:18:39,920
I'd have loved him if he'd been a pauper.

430
00:18:39,920 --> 00:18:42,700
This is it, he said.

431
00:18:42,700 --> 00:18:46,440
This was it, all right.

432
00:18:46,440 --> 00:18:50,080
At first, I hadn't wanted to go to the dance at the country club and be stared at and asked

433
00:18:50,080 --> 00:18:52,680
tatful questions about you.

434
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
Now I was glad.

435
00:18:53,680 --> 00:18:59,200
Now it was pure escape from the turmoil of my thoughts and the guilt and indecision.

436
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Pure escape.

437
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
I thought.

438
00:19:01,200 --> 00:19:04,840
Well, if I'd known you'd dance this well...

439
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Do I?

440
00:19:05,840 --> 00:19:07,920
Hasn't anybody ever told you that before?

441
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
Not really.

442
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Well, then I'll continue.

443
00:19:10,400 --> 00:19:13,680
That you're by far the most beautiful girl here.

444
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Am I?

445
00:19:14,680 --> 00:19:18,840
Oh, you know quite well you're perfectly aware of all this.

446
00:19:18,840 --> 00:19:22,560
And if you weren't, one look at that stag line would tell you.

447
00:19:22,560 --> 00:19:25,440
Patrice, what's the matter?

448
00:19:25,440 --> 00:19:26,440
I must have stumbled.

449
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Stumbled?

450
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Oh, not you.

451
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
I beg your pardon.

452
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Do you mind if I cut in?

453
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
Oh, Mrs. Hazard.

454
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
Mr. Georgeson.

455
00:19:32,440 --> 00:19:36,440
Oh, this is a very great pleasure, Mrs. Hazard.

456
00:19:36,440 --> 00:19:39,440
Bill, I'll see you later.

457
00:19:39,440 --> 00:19:42,200
What are you doing here?

458
00:19:42,200 --> 00:19:45,440
Oh, I've been moving in quite the best circles, didn't you know, dear?

459
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
You shouldn't be dancing with me.

460
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Why not?

461
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
You know why not.

462
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
It's not safe.

463
00:19:49,440 --> 00:19:51,840
Is there anything that is for someone in your position?

464
00:19:51,840 --> 00:19:53,320
Leave me alone, can't you?

465
00:19:53,320 --> 00:19:55,440
I want to talk to you about that.

466
00:19:55,440 --> 00:19:57,440
No, no, not here.

467
00:19:57,440 --> 00:20:00,160
Yes, I guess you're right.

468
00:20:00,160 --> 00:20:01,280
Come on, let's go out on the veranda.

469
00:20:01,280 --> 00:20:05,440
What I have to say won't take very long, dear.

470
00:20:05,440 --> 00:20:10,440
Oh, yes, yes, I think it's much better out here.

471
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
All right, Steve.

472
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
What about the check?

473
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
Oh, yes, indeed.

474
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
It's quite the nicest check I've ever had.

475
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
In fact, I've still got it.

476
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Aren't you going to cash it?

477
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
I'm afraid you weren't thinking very clearly this afternoon, Helen.

478
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
You remember I told you that once that check passed through the bank and came back to you

479
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
with my signature on it, you would be holding evidence against me.

480
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Yes.

481
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
But, of course, if I don't catch it, if I just hang on to it, then I'll be able to

482
00:20:21,440 --> 00:20:22,440
get you back to your position.

483
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
I'll be able to get you back to your position.

484
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
I'll be able to get you back to your position.

485
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
I'll be able to get you back to your position.

486
00:20:25,440 --> 00:20:35,440
I'll be able to get you back to your position.

487
00:20:35,440 --> 00:21:03,440
Then I'm holding evidence against you, dear.

488
00:21:03,440 --> 00:21:06,440
Yes, I would, unless...

489
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Unless what?

490
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Unless you take a little drive with me that I've planned for tonight.

491
00:21:08,440 --> 00:21:12,120
Oh, it's not far, just to Hastings, but it's over the state line and there's a justice

492
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
of the peace there.

493
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Justice of the peace?

494
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
Mm-hmm.

495
00:21:15,120 --> 00:21:18,940
And it's going to make us man and wife all over again.

496
00:21:18,940 --> 00:21:22,000
Mr. and Mrs. Stephen George.

497
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Steve?

498
00:21:23,000 --> 00:21:26,120
No, then I'll mail the check tonight.

499
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Why?

500
00:21:27,120 --> 00:21:29,200
Why do you have to do this?

501
00:21:29,200 --> 00:21:31,820
Mrs. Hazard, whom you've been calling your mother-in-law, can't last forever.

502
00:21:31,820 --> 00:21:35,000
and when she goes of course you'll inherit watch estimate about two hundred

503
00:21:35,000 --> 00:21:38,920
thousand dollars under the law as your husband a third of that is mine

504
00:21:38,920 --> 00:21:44,420
and for that kind of money darling i can afford to work

505
00:21:44,420 --> 00:21:46,700
how could you know the prime

506
00:21:46,700 --> 00:21:50,240
i'll let you choose the time must be

507
00:21:50,240 --> 00:21:52,820
do you there must be some there isn't

508
00:21:52,820 --> 00:21:59,620
tonight but i'm able to check

509
00:21:59,620 --> 00:22:01,140
it's got to be

510
00:22:01,140 --> 00:22:05,780
i see a point

511
00:22:05,780 --> 00:22:08,140
how many to do it

512
00:22:08,140 --> 00:22:09,140
three o'clock

513
00:22:09,140 --> 00:22:10,300
and then

514
00:22:10,300 --> 00:22:14,100
beyond time haven't because the united states mail is always on time

515
00:22:14,100 --> 00:22:15,740
all over the trees

516
00:22:15,740 --> 00:22:17,300
all excuse me

517
00:22:17,300 --> 00:22:20,620
tonight missus hasn't i've been looking for you i wasn't

518
00:22:20,620 --> 00:22:23,100
too long was a no

519
00:22:23,100 --> 00:22:25,460
do you know that for george

520
00:22:25,460 --> 00:22:27,760
or i'm glad you don't

521
00:22:27,760 --> 00:22:29,140
he's no good

522
00:22:29,140 --> 00:22:33,300
oh seems he's a professional gambler wasn't sure until tonight but

523
00:22:33,300 --> 00:22:35,540
he's done some of our members out of quite a little money

524
00:22:35,540 --> 00:22:37,820
including me

525
00:22:37,820 --> 00:22:39,100
would you take me home

526
00:22:39,100 --> 00:22:40,660
and terribly

527
00:22:40,660 --> 00:22:41,460
course

528
00:22:41,460 --> 00:22:44,020
course i will thanks

529
00:22:44,020 --> 00:22:45,380
trees

530
00:22:45,380 --> 00:22:47,700
yes

531
00:22:47,700 --> 00:22:54,420
thought about what i said this afternoon

532
00:22:54,420 --> 00:22:57,900
i can't give you an answer

533
00:22:57,900 --> 00:23:04,900
what the

534
00:23:12,540 --> 00:23:14,620
there was nothing else to do now

535
00:23:14,620 --> 00:23:16,100
i wait until the house

536
00:23:16,100 --> 00:23:17,820
i'm sure everyone was

537
00:23:17,820 --> 00:23:21,780
nice without the gun that i found one day in a covered in the garage

538
00:23:21,780 --> 00:23:24,220
i drove out to meet

539
00:23:24,220 --> 00:23:27,260
didn't need to worry about my being on time

540
00:23:27,260 --> 00:23:31,860
i was right there on

541
00:23:31,860 --> 00:23:34,140
coming

542
00:23:34,140 --> 00:23:37,460
anything you'd like to have before we start

543
00:23:37,460 --> 00:23:41,460
i'd like to get it

544
00:23:41,460 --> 00:23:46,940
just want to be sure you still have it

545
00:23:46,940 --> 00:23:50,420
it is right michael

546
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
i'm put on a gun

547
00:23:51,420 --> 00:23:52,300
you'd just

548
00:23:52,300 --> 00:23:59,300
have a good

549
00:24:04,700 --> 00:24:07,940
i took the check out of his pocket and burned it there on the fireplace

550
00:24:07,940 --> 00:24:10,660
i threw the gun as far as i could into the lake

551
00:24:10,660 --> 00:24:14,540
then i drove home and let myself into the dark quiet house

552
00:24:14,540 --> 00:24:17,140
although i just killed a man

553
00:24:17,140 --> 00:24:24,140
i slept like an innocent child

554
00:24:31,260 --> 00:24:34,300
wake up the trees

555
00:24:34,300 --> 00:24:35,180
what time is it

556
00:24:35,180 --> 00:24:36,060
this morning

557
00:24:36,060 --> 00:24:37,580
i'm sorry to wake you but

558
00:24:37,580 --> 00:24:39,820
it only give me a few minutes

559
00:24:39,820 --> 00:24:41,340
what's the matter

560
00:24:41,340 --> 00:24:43,580
i've just been arrested

561
00:24:43,580 --> 00:24:45,540
for murder

562
00:24:45,540 --> 00:24:48,740
i just wanted to know from the first of all and tell you i didn't do it

563
00:24:48,740 --> 00:24:50,740
no matter how bad it looks i didn't do it

564
00:24:50,740 --> 00:24:53,980
but they know i threatened him publicly about the money he cheated me out of them

565
00:24:53,980 --> 00:24:57,500
the bullets for the same as those for a german mazra i got in the far east and

566
00:24:57,500 --> 00:24:59,420
people around town who i had

567
00:24:59,420 --> 00:25:02,220
but they haven't found the kind yet

568
00:25:02,220 --> 00:25:05,220
found me out there i'd gone out to have a showdown with him

569
00:25:05,220 --> 00:25:09,220
bomb of the delivers milk came in just after i got there

570
00:25:09,220 --> 00:25:11,580
who

571
00:25:11,580 --> 00:25:14,180
steven georgeson

572
00:25:14,180 --> 00:25:16,100
they are

573
00:25:16,100 --> 00:25:18,140
regular come along now

574
00:25:18,140 --> 00:25:19,540
don't worry

575
00:25:19,540 --> 00:25:24,540
but you know i didn't do it don't you

576
00:25:24,540 --> 00:25:31,540
i know you didn't do it

577
00:25:36,040 --> 00:25:38,740
that's why i've written

578
00:25:38,740 --> 00:25:42,180
one of those things read about in the papers

579
00:25:42,180 --> 00:25:45,100
assigned confession

580
00:25:45,100 --> 00:25:46,780
terribly nice

581
00:25:46,780 --> 00:25:48,620
hired the best lawyers

582
00:25:48,620 --> 00:25:51,700
say maybe i won't get to that

583
00:25:51,700 --> 00:25:52,760
and bill says that

584
00:25:52,760 --> 00:26:17,260
no matter how long it is he'll still be waiting

585
00:26:17,260 --> 00:26:19,220
uh... spent

586
00:26:19,220 --> 00:26:21,140
presented by roma wine

587
00:26:21,140 --> 00:26:25,940
are all and a selected for your pleasure from the world's greatest reserves of

588
00:26:25,940 --> 00:26:28,020
fine wine

589
00:26:28,020 --> 00:26:31,940
and now we bring back to our suspense microphone the star of tonight's play

590
00:26:31,940 --> 00:26:34,260
one of hollywood's finest young actresses

591
00:26:34,260 --> 00:26:38,340
missus impede thank you mister now i didn't know you can't white Susan you

592
00:26:38,340 --> 00:26:42,220
know very well that everyone on suspense is mad about you

593
00:26:42,220 --> 00:26:46,980
but with that devoted and very uh... husky husband of yours hanging around

594
00:26:46,980 --> 00:26:48,860
i'm afraid we'll have to remain

595
00:26:48,860 --> 00:26:53,100
just friends friends it is then can and says that some of your many friends drop

596
00:26:53,100 --> 00:26:56,180
in so you can entertain them in the grand matter

597
00:26:56,180 --> 00:27:00,380
roma presents you with this gift basket of grand estate california wine

598
00:27:00,380 --> 00:27:01,560
wonderful

599
00:27:01,560 --> 00:27:05,220
your grand estate lines will be just the thing for the holiday right susan there's

600
00:27:05,220 --> 00:27:09,300
nothing finer than grand estate medium sherry on any occasion

601
00:27:09,300 --> 00:27:13,940
and grand estate ruby port or golden muscatel are perfect with dessert

602
00:27:13,940 --> 00:27:17,740
delightful with nuts or cake later in the evening and i get all those

603
00:27:17,740 --> 00:27:19,420
more besides

604
00:27:19,420 --> 00:27:23,640
your roma basket includes grand estate burgundy and so turn

605
00:27:23,640 --> 00:27:28,420
proud wines that add dining pleasure and distinction to any meal

606
00:27:28,420 --> 00:27:33,700
yesusan every grand estate wine is a distinguished limited bottling by roma

607
00:27:33,700 --> 00:27:36,080
america's greatest vendor

608
00:27:36,080 --> 00:27:39,780
every grand estate wine is born of choices great

609
00:27:39,780 --> 00:27:42,980
then guided to mellow rich perfection of taste

610
00:27:42,980 --> 00:27:47,420
by the unmatched skills and resources of roma master ventner's

611
00:27:47,420 --> 00:27:50,020
when you serve grand estate wines

612
00:27:50,020 --> 00:27:54,140
you enjoy the crowning achievement of vintner scale that's good enough for me

613
00:27:54,140 --> 00:27:54,980
can

614
00:27:54,980 --> 00:27:57,980
i think that you're going to have to cut not to be your star next thursday on

615
00:27:57,980 --> 00:28:01,980
suspense that's right and the play will be something rather special pre-packed

616
00:28:01,980 --> 00:28:04,260
next thursday you will hear the premiere of

617
00:28:04,260 --> 00:28:06,180
that thing in the window

618
00:28:06,180 --> 00:28:09,340
the very newest rather to come from the pan of lucille fletcher

619
00:28:09,340 --> 00:28:12,020
with written some of our finest suspense plays

620
00:28:12,020 --> 00:28:14,980
including the one which is probably the most famous of them all

621
00:28:14,980 --> 00:28:18,460
sorry wrong number of that i'll certainly have to mark off as a red

622
00:28:18,460 --> 00:28:20,820
letter day on my calendar next week

623
00:28:20,820 --> 00:28:22,500
and now

624
00:28:22,500 --> 00:28:25,660
i've certainly enjoyed being with you all this evening well thank you susan

625
00:28:25,660 --> 00:28:26,420
peters

626
00:28:26,420 --> 00:28:29,980
and thanks to metro goldwyn mayor producers of the yearling for arranging

627
00:28:29,980 --> 00:28:31,500
for you to be with us this evening

628
00:28:31,500 --> 00:28:35,900
next thursday same time you will hear mister joseph cotton a star all

629
00:28:35,900 --> 00:28:38,900
suspect

630
00:28:38,900 --> 00:28:43,220
produced and directed by williams beer for the roma wine company of presno

631
00:28:43,220 --> 00:28:49,340
california

632
00:28:49,340 --> 00:28:53,060
in the coming weeks as best will present such stars as olivia to have a lot of

633
00:28:53,060 --> 00:28:56,020
little bit of a mark stevens and others

634
00:28:56,020 --> 00:28:59,340
make it a point to listen each thursday to suspect

635
00:28:59,340 --> 00:29:06,340
radios outstanding theater of thrill

636
00:29:07,620 --> 00:29:09,340
this is cbs

637
00:29:09,340 --> 00:29:16,340
the columbia broadcasting system

