1
00:00:00,000 --> 00:00:07,440
Yes, Roma wines taste better because only Roma selects from the world's greatest wine

2
00:00:07,440 --> 00:00:10,760
reserves for your pleasure.

3
00:00:10,760 --> 00:00:19,400
And now Roma wines, R-O-M-A, Roma wines present Suspense.

4
00:00:19,400 --> 00:00:28,680
Tonight Roma wines bring you Chester Morris as star of The Strange Death of Gordon Fitzroy,

5
00:00:28,680 --> 00:00:36,000
a Suspense play produced, edited, and directed for Roma wines by William Spear.

6
00:00:36,000 --> 00:00:43,360
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment

7
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
by Roma wines.

8
00:00:45,440 --> 00:00:54,240
That's R-O-M-A, Roma wines, those better tasting California wines enjoyed by more Americans

9
00:00:54,240 --> 00:00:59,520
than any other wine, for friendly entertaining, for delightful dining.

10
00:00:59,520 --> 00:01:04,600
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma wines bring you Chester

11
00:01:04,600 --> 00:01:14,280
Morris in a remarkable tale of Suspense.

12
00:01:14,280 --> 00:01:20,320
I saw it once in a mirror in the police emergency hospital.

13
00:01:20,320 --> 00:01:23,000
I never saw it again.

14
00:01:23,000 --> 00:01:27,040
When they set me up, I smashed the mirror in my cell the first day.

15
00:01:27,040 --> 00:01:29,480
They never dared to put in another.

16
00:01:29,480 --> 00:01:33,760
The chaplain came and tried to talk to me about it a few times, and then a prison medic.

17
00:01:33,760 --> 00:01:37,640
But I turned over in my bunk and didn't answer.

18
00:01:37,640 --> 00:01:40,520
After a while they stopped coming.

19
00:01:40,520 --> 00:01:43,440
Three and a half years.

20
00:01:43,440 --> 00:01:45,720
Almost every night I dream it wasn't like that.

21
00:01:45,720 --> 00:01:48,520
Wake up crying I was so happy.

22
00:01:48,520 --> 00:01:53,280
And then put up my hand in the dark to feel them and know that it was.

23
00:01:53,280 --> 00:01:59,000
It would always be three and a half years.

24
00:01:59,000 --> 00:02:01,320
Waiting and hating.

25
00:02:01,320 --> 00:02:06,320
Waiting to get out and hating one guy in particular and everybody in general.

26
00:02:06,320 --> 00:02:09,320
Waiting and hating.

27
00:02:09,320 --> 00:02:15,880
It was a cold windy day in November the day I left.

28
00:02:15,880 --> 00:02:18,920
The guard opened the gate and gave me the usual corny send off.

29
00:02:18,920 --> 00:02:21,480
Well Mr. Malone I hope you enjoyed your stay here.

30
00:02:21,480 --> 00:02:24,200
Callers up make a reservation anytime.

31
00:02:24,200 --> 00:02:27,120
I went on through and didn't answer.

32
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
I didn't even look at it.

33
00:02:28,920 --> 00:02:33,560
For three and a half years I hadn't looked at anybody.

34
00:02:33,560 --> 00:02:38,320
I didn't want anybody looking at me and I didn't look at anybody else.

35
00:02:38,320 --> 00:02:41,920
My coat collar was pulled up and my hat pulled down and I walked towards the river to the

36
00:02:41,920 --> 00:02:46,200
little park there and hung around waiting for it to get dark.

37
00:02:46,200 --> 00:02:48,960
I knew what I was doing all right.

38
00:02:48,960 --> 00:02:51,040
I was going to kill a man.

39
00:02:51,040 --> 00:02:54,200
But first I was waiting for it to get dark.

40
00:02:54,200 --> 00:02:58,520
When it was I went up into town and caught a train for New York that got me into Grand

41
00:02:58,520 --> 00:03:01,240
Central about 815.

42
00:03:01,240 --> 00:03:04,880
In the station I went to a phone booth and called Sam Braggen.

43
00:03:04,880 --> 00:03:07,160
Then I went down there.

44
00:03:07,160 --> 00:03:09,080
Sam lived in a walk up off Hudson Street.

45
00:03:09,080 --> 00:03:11,320
A good dark street.

46
00:03:11,320 --> 00:03:13,480
A hallway too.

47
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Dark stairs.

48
00:03:14,480 --> 00:03:17,480
The third floor.

49
00:03:17,480 --> 00:03:18,480
Dark.

50
00:03:18,480 --> 00:03:23,480
Who is it?

51
00:03:23,480 --> 00:03:26,480
Hello Sam.

52
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Johnny.

53
00:03:27,480 --> 00:03:31,920
Oh Johnny you old son of a gun you.

54
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
Hello Sam.

55
00:03:32,920 --> 00:03:34,520
Well what are you standing there for?

56
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Come on in come on.

57
00:03:35,520 --> 00:03:37,520
Wait let me turn on the light.

58
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
No.

59
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
All right Sam.

60
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
You're having coke.

61
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
I will see it in hours later.

62
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Oh Johnny.

63
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
Johnny.

64
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Johnny.

65
00:03:44,520 --> 00:03:55,480
I shouldn't have hit him but I couldn't stop myself when I saw that book of horror and

66
00:03:55,480 --> 00:04:01,000
pity that I knew I'd always see from now on when anybody saw my face.

67
00:04:01,000 --> 00:04:05,640
My awful scarred twisted nightmare of a face.

68
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
My face.

69
00:04:06,640 --> 00:04:16,880
I closed the door and got Sam into the front room and onto the couch.

70
00:04:16,880 --> 00:04:21,320
And then I got the phone and called Fran's old number because I couldn't stop myself

71
00:04:21,320 --> 00:04:24,320
from that either.

72
00:04:24,320 --> 00:04:27,320
Hello.

73
00:04:27,320 --> 00:04:30,040
Is Miss Thompson there?

74
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Miss Frances Thompson?

75
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
No she ain't.

76
00:04:32,040 --> 00:04:35,040
Well is her mother there?

77
00:04:35,040 --> 00:04:36,520
No they've gone away.

78
00:04:36,520 --> 00:04:37,800
You know where I can get in touch with them?

79
00:04:37,800 --> 00:04:39,280
No I don't.

80
00:04:39,280 --> 00:04:45,920
Well do you know if they're coming back sometime?

81
00:04:45,920 --> 00:04:48,480
I hadn't expected anything different.

82
00:04:48,480 --> 00:04:51,880
I don't know why it should have made me so mad.

83
00:04:51,880 --> 00:04:56,160
When I turned around Sam was just beginning to come out of it over on the couch.

84
00:04:56,160 --> 00:04:59,640
Oh you.

85
00:04:59,640 --> 00:05:01,840
Yeah remember?

86
00:05:01,840 --> 00:05:04,080
You have no call to do that Johnny.

87
00:05:04,080 --> 00:05:05,320
I know.

88
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
I'm sorry.

89
00:05:06,320 --> 00:05:10,800
I said I'm sorry.

90
00:05:10,800 --> 00:05:14,560
I guess I've been so long where I wanted to and couldn't that I took out the whole three

91
00:05:14,560 --> 00:05:18,440
and a half years on the first guy I could.

92
00:05:18,440 --> 00:05:19,440
I'm sorry.

93
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
Yeah I'm sorry too Johnny.

94
00:05:20,440 --> 00:05:25,920
You want to talk about it?

95
00:05:25,920 --> 00:05:27,920
Turn out the lights Sam.

96
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Sure.

97
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
Okay.

98
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Thanks.

99
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Where's Fran?

100
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Fran?

101
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
You remember Fran.

102
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
Oh yeah yeah you and her.

103
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Where is she?

104
00:05:37,520 --> 00:05:40,520
Gee Johnny I don't know.

105
00:05:40,520 --> 00:05:44,160
Don't kid me she's with Gordy Fitzroy isn't she?

106
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Isn't she?

107
00:05:45,160 --> 00:05:47,920
I swear Johnny I swear I don't know what Fran's been doing.

108
00:05:47,920 --> 00:05:50,280
I ain't heard nothing of Fran for a couple of years.

109
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
Alright.

110
00:05:51,280 --> 00:05:53,280
Alright I'll find out.

111
00:05:53,280 --> 00:05:57,160
Didn't she come to see you up there?

112
00:05:57,160 --> 00:06:02,680
Yeah at first she did but I didn't see her.

113
00:06:02,680 --> 00:06:06,560
They got lights on you when you see people up there Sam.

114
00:06:06,560 --> 00:06:09,720
I only want to see Fran in the dark.

115
00:06:09,720 --> 00:06:12,160
Yeah yeah sure.

116
00:06:12,160 --> 00:06:13,480
Where's Gordy Fitzroy?

117
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
I don't know Johnny.

118
00:06:14,480 --> 00:06:16,440
He's uh he's still around isn't he?

119
00:06:16,440 --> 00:06:19,280
Oh sure sure I hear he's got another place uptown.

120
00:06:19,280 --> 00:06:21,920
Yeah I bet.

121
00:06:21,920 --> 00:06:24,320
What's the angle Johnny?

122
00:06:24,320 --> 00:06:26,280
You sure you didn't hear nothing?

123
00:06:26,280 --> 00:06:31,880
To tell you the truth Johnny it was so long since you was in touch I uh I heard you got

124
00:06:31,880 --> 00:06:34,520
uh three to five and that's about all.

125
00:06:34,520 --> 00:06:37,720
Okay I'll tell you the rest.

126
00:06:37,720 --> 00:06:40,520
Is it how that happened?

127
00:06:40,520 --> 00:06:44,200
Yeah it's how that happened.

128
00:06:44,200 --> 00:06:48,480
You remember the gang around here in the old days you, Sam, Gordy Fitzroy and Fran and

129
00:06:48,480 --> 00:06:53,440
me that always ran together when we were kids and Fran went to City College and I got into

130
00:06:53,440 --> 00:06:57,400
a little trouble and Gordy inherited that jewelry store from his uncle.

131
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
You remember all that?

132
00:06:58,400 --> 00:07:00,360
Oh sure I remember you were all good kids.

133
00:07:00,360 --> 00:07:04,680
Yeah well it was about a year after the last time I saw you.

134
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Gordy was having trouble.

135
00:07:05,680 --> 00:07:11,680
He owed a lot of dough to the bookies and had to hock his jewelry store to pay off and

136
00:07:11,680 --> 00:07:13,160
then he had a bright idea.

137
00:07:13,160 --> 00:07:14,760
Georgia did?

138
00:07:14,760 --> 00:07:19,600
Yeah he had about 10 or 15 grand worth of assorted rocks in his safe at the store.

139
00:07:19,600 --> 00:07:26,560
We were going to crack it and peddle the rocks and collect the insurance too and split 50-50.

140
00:07:26,560 --> 00:07:31,280
I was going to do the job but I made him come with me and of course we had to blow the safe

141
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
to make it look right.

142
00:07:33,720 --> 00:07:36,040
Well something went wrong.

143
00:07:36,040 --> 00:07:42,200
I used too much soup or something and it blew in my face.

144
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
In my face.

145
00:07:43,200 --> 00:07:45,960
Oh so that's how.

146
00:07:45,960 --> 00:07:48,800
Yeah only that wasn't all.

147
00:07:48,800 --> 00:07:53,760
When I came out of it Gordy was still there but he'd ratted on me to save his own skin.

148
00:07:53,760 --> 00:07:57,760
There were cops all over the place and Gordy was telling him how he'd caught me in the

149
00:07:57,760 --> 00:08:00,880
act of blowing his safe and knocked me cold or something.

150
00:08:00,880 --> 00:08:03,760
And the cops couldn't make up their minds between patting him on the back and kicking

151
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
me in the belly.

152
00:08:04,760 --> 00:08:06,840
We were doing plenty of both.

153
00:08:06,840 --> 00:08:12,600
Oh he was quite a little hero there Gordy was.

154
00:08:12,600 --> 00:08:14,720
Gee Junie.

155
00:08:14,720 --> 00:08:15,920
He did that?

156
00:08:15,920 --> 00:08:17,640
He did better than that.

157
00:08:17,640 --> 00:08:20,880
He even testified at my trial.

158
00:08:20,880 --> 00:08:23,520
Even Fran believed him I guess.

159
00:08:23,520 --> 00:08:26,100
She said she didn't but I don't know.

160
00:08:26,100 --> 00:08:31,280
So I got three to five and lucky that.

161
00:08:31,280 --> 00:08:33,400
I was all bandages then.

162
00:08:33,400 --> 00:08:37,680
I didn't know how bad it really was till after the trial.

163
00:08:37,680 --> 00:08:42,680
And then they took him off.

164
00:08:42,680 --> 00:08:46,760
I only saw it once Sam.

165
00:08:46,760 --> 00:08:49,400
I never dared look at it again.

166
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Gee.

167
00:08:50,400 --> 00:08:55,400
What are you going to do Junie?

168
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
What do you think?

169
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Yeah but look.

170
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Look that's bad Junie.

171
00:08:58,400 --> 00:09:01,760
Why they'd pin it on you before you got off at the subway.

172
00:09:01,760 --> 00:09:03,280
Not the way I'm going to do it.

173
00:09:03,280 --> 00:09:06,040
You got a way to do it?

174
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
Yeah.

175
00:09:07,040 --> 00:09:18,640
I got a way.

176
00:09:18,640 --> 00:09:23,480
For Suspense, Roma Wines are bringing you Chester Morris in the strange death of Gordon

177
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Fitzroy.

178
00:09:24,480 --> 00:09:39,400
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

179
00:09:39,400 --> 00:09:44,240
Between the acts of Suspense this is Ken Niles for Roma Wines.

180
00:09:44,240 --> 00:09:49,640
Today was a memorable Thanksgiving and here's a tip on how to give tempting first meal flavor

181
00:09:49,640 --> 00:09:52,560
to your Thanksgiving dinner leftovers.

182
00:09:52,560 --> 00:09:56,960
Serve those leftovers with delicious Roma California wine.

183
00:09:56,960 --> 00:10:02,960
For both robust Roma Burgundy and glorious Roma Sauternes have tantalizing taste harmonies

184
00:10:02,960 --> 00:10:09,440
with food that bring out all the subtle hidden flavors in any meat or foul, hot or cold.

185
00:10:09,440 --> 00:10:16,120
Yes, better tasting Roma Wines make simple turkey hash and epicures delight.

186
00:10:16,120 --> 00:10:18,520
And Roma Wines do taste better.

187
00:10:18,520 --> 00:10:22,080
For Roma starts with California's choicest grapes.

188
00:10:22,080 --> 00:10:27,720
Roma skill and America's finest winemaking resources guide this great treasure to tempting

189
00:10:27,720 --> 00:10:29,560
taste perfection.

190
00:10:29,560 --> 00:10:35,800
Then Roma selects at peak taste richness from the world's greatest wine reserves for your

191
00:10:35,800 --> 00:10:37,300
pleasure.

192
00:10:37,300 --> 00:10:39,080
And here's a holiday tip.

193
00:10:39,080 --> 00:10:42,280
Take advantage of present low Roma prices.

194
00:10:42,280 --> 00:10:46,520
Tomorrow buy Roma by the case and save.

195
00:10:46,520 --> 00:10:52,440
That's R-O-M-A. Roma, America's favorite wine.

196
00:10:52,440 --> 00:10:58,560
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage Chester Morris as Johnny Malone

197
00:10:58,560 --> 00:11:01,440
in the strange death of Gordon Fitzroy.

198
00:11:01,440 --> 00:11:16,400
A tale well calculated to keep you in suspense.

199
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
Sam was always a good gee.

200
00:11:17,800 --> 00:11:21,280
He let me shack up there and he helped me out.

201
00:11:21,280 --> 00:11:26,600
He found out where Gordy Fitzroy lived alone in a little house on Long Island and how he

202
00:11:26,600 --> 00:11:31,400
always caught the same train that got him out there about 1030 every night.

203
00:11:31,400 --> 00:11:35,040
He made the contact with a guy that was going to fix me up the package too.

204
00:11:35,040 --> 00:11:38,480
It was about a week later that I went around to collect it.

205
00:11:38,480 --> 00:11:44,400
It was a little basement watch repair shop off Avenue C. At least that was the guy's

206
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
front.

207
00:11:45,400 --> 00:11:50,640
He was a dried up little guy with thick glasses and he was working over some kind of a clock.

208
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Yeah?

209
00:11:51,640 --> 00:11:54,840
You want something?

210
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
I'm Pete Jones.

211
00:11:56,400 --> 00:11:58,080
Pete Jones?

212
00:11:58,080 --> 00:11:59,280
Yeah.

213
00:11:59,280 --> 00:12:01,120
You got something for me, haven't you?

214
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
I don't know.

215
00:12:02,120 --> 00:12:03,880
I'd have to look.

216
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
Sam Braggen sent me.

217
00:12:05,400 --> 00:12:07,440
I don't know no Sam Braggen.

218
00:12:07,440 --> 00:12:09,680
I don't go by names in here.

219
00:12:09,680 --> 00:12:11,200
What do you go by?

220
00:12:11,200 --> 00:12:12,480
I just remember.

221
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Well, start remembering.

222
00:12:13,960 --> 00:12:15,800
Let me take a look at you.

223
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
I said I'm Pete Jones.

224
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Okay.

225
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
I guess you're the guy.

226
00:12:20,800 --> 00:12:23,800
Where do I put up the sign?

227
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
What sign?

228
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
You got to go on back.

229
00:12:25,800 --> 00:12:30,160
I don't want no one coming in while we're going.

230
00:12:30,160 --> 00:12:32,920
Come on.

231
00:12:32,920 --> 00:12:41,320
Where is it?

232
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
You're looking at it.

233
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
That suitcase.

234
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
Well, open it up.

235
00:12:44,520 --> 00:12:45,840
I want to see it.

236
00:12:45,840 --> 00:12:49,280
That suitcase ain't made to be opened up no more, bud.

237
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Okay.

238
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
How do you work it?

239
00:12:51,280 --> 00:12:53,440
You see the slide and that snap lock?

240
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Yeah.

241
00:12:54,440 --> 00:12:56,400
You push it just once.

242
00:12:56,400 --> 00:13:00,440
When you do that, it's time to blow in three hours.

243
00:13:00,440 --> 00:13:01,560
What'll it do?

244
00:13:01,560 --> 00:13:04,040
Like the atom bomb, bud.

245
00:13:04,040 --> 00:13:05,840
Like the atom bomb.

246
00:13:05,840 --> 00:13:09,960
Listen, you ain't mixed up in any kind of politics, are you?

247
00:13:09,960 --> 00:13:12,440
Like that Christian Front Gang or anything?

248
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
No.

249
00:13:13,440 --> 00:13:16,040
Because I don't do that kind of work.

250
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Dangerous.

251
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
This is strictly business.

252
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Personal.

253
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Okay.

254
00:13:20,040 --> 00:13:22,720
You know what this job is going to cost you?

255
00:13:22,720 --> 00:13:24,680
One C was what I was told.

256
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
No.

257
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Two C's.

258
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
Is that the way you always do business?

259
00:13:28,720 --> 00:13:30,080
Materials are going up.

260
00:13:30,080 --> 00:13:32,080
Well, I'll give you one and a half and a working over.

261
00:13:32,080 --> 00:13:34,040
Now, what'll it be?

262
00:13:34,040 --> 00:13:36,160
I'll take the one and a half.

263
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
Three hours, you said.

264
00:13:37,160 --> 00:13:38,160
Yeah.

265
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Three hours.

266
00:13:39,160 --> 00:13:40,760
Well, here's your dough.

267
00:13:40,760 --> 00:13:41,920
And this thing better work right.

268
00:13:41,920 --> 00:13:51,280
If it don't give satisfaction, wise guy, bring it back.

269
00:13:51,280 --> 00:13:53,960
Three hours would give me plenty of time.

270
00:13:53,960 --> 00:13:58,320
I went out to Gordy Fitzroy's house in Long Island the next night, about 9.30, an hour

271
00:13:58,320 --> 00:14:00,360
before he'd get home.

272
00:14:00,360 --> 00:14:03,200
The place was dark like it should have been.

273
00:14:03,200 --> 00:14:05,920
I went around back where there was a kitchen window.

274
00:14:05,920 --> 00:14:10,320
I jimmied it and stepped inside with my suitcase full of trouble.

275
00:14:10,320 --> 00:14:14,800
For a minute, I stood and listened and almost thought I heard something.

276
00:14:14,800 --> 00:14:17,440
Nerves, I guess.

277
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Imagination.

278
00:14:18,440 --> 00:14:21,600
Upstairs, under his bed would be the best place.

279
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
But first, I wanted to set it.

280
00:14:23,840 --> 00:14:27,280
I put my flash on the slot, slide lock and pushed it like the guide said.

281
00:14:27,280 --> 00:14:29,560
But it wouldn't move.

282
00:14:29,560 --> 00:14:30,880
I tried again.

283
00:14:30,880 --> 00:14:32,680
And it moved the wrong way.

284
00:14:32,680 --> 00:14:36,040
It must have got pushed by mistake earlier sometime.

285
00:14:36,040 --> 00:14:39,920
And then I heard the buzzing sound it was making.

286
00:14:39,920 --> 00:14:43,200
I gave a wild look around and saw a space behind the stove and threw it in there and

287
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
started for the window.

288
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
I was about halfway out when I felt the blast and something hit me in the face.

289
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
And that was all.

290
00:14:49,200 --> 00:15:09,440
It was funny, but I came to sitting in a chair.

291
00:15:09,440 --> 00:15:12,400
Just sitting there in a room I'd never seen before.

292
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
It was dark.

293
00:15:13,400 --> 00:15:17,440
Just a little light coming in from the street.

294
00:15:17,440 --> 00:15:19,840
Then I looked around a little and saw the bed.

295
00:15:19,840 --> 00:15:21,720
I knew it must be a hospital.

296
00:15:21,720 --> 00:15:23,720
And I remembered.

297
00:15:23,720 --> 00:15:26,640
But it couldn't have been too bad.

298
00:15:26,640 --> 00:15:30,360
They couldn't have to operate or I'd be in bed and feeling sick.

299
00:15:30,360 --> 00:15:36,040
But there I was just sitting in one of those hospital night shirts and bathrobes.

300
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
Just sitting.

301
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
And then the door opened.

302
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
The doctor and the nurse.

303
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Psychic, throwing a shock.

304
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
I just had to keep trying.

305
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
That's all.

306
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Well, how's the patient this evening?

307
00:15:44,040 --> 00:15:48,040
Don't turn on the lights, Doc.

308
00:15:48,040 --> 00:15:53,600
Well, oh, what's that you said?

309
00:15:53,600 --> 00:15:56,680
I said don't turn on the lights.

310
00:15:56,680 --> 00:15:58,640
I like it better in the dark.

311
00:15:58,640 --> 00:16:00,720
How did you know I was your doctor?

312
00:16:00,720 --> 00:16:02,100
I guessed.

313
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
You are, aren't you?

314
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Yes, yes, yes.

315
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
How am I?

316
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
You seem to be fine now.

317
00:16:06,100 --> 00:16:07,100
The bulls outside?

318
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
The who?

319
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
Coppers.

320
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Police.

321
00:16:10,100 --> 00:16:11,100
Oh, the police.

322
00:16:11,100 --> 00:16:15,000
They were here, but they're not around anymore.

323
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
You got tired, huh?

324
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Yes, I guess they did.

325
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Thanks for telling me.

326
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Well, it's nice to see you feeling so well.

327
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I'll drop by in the morning.

328
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
We'll have a long talk.

329
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Oh, yeah, sure, in the morning.

330
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
There were socks and shirts in the bureau.

331
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
I don't know what they were.

332
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
I don't know what they were.

333
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
There were socks and shirts in the bureau.

334
00:16:41,000 --> 00:16:43,720
There were shoes and a suit and a hat and overcoat in the closet.

335
00:16:43,720 --> 00:16:47,000
They weren't mine, but what did I care?

336
00:16:47,000 --> 00:16:49,580
Because the cops must have quit watching me for the night, and that meant I could break

337
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
out of here.

338
00:16:50,580 --> 00:16:55,560
There was no time for any fancy suitcase jobs now.

339
00:16:55,560 --> 00:16:59,080
If I was going to get Gordy Fitzroy before the cops got me, I had to go after him and

340
00:16:59,080 --> 00:17:02,240
give it to him face to face.

341
00:17:02,240 --> 00:17:05,920
I put on the duds and got out into the hall and down a back stairway and out through the

342
00:17:05,920 --> 00:17:08,400
basement without anybody even seeing me.

343
00:17:08,400 --> 00:17:10,880
I knew where I could get a gun and I got it.

344
00:17:10,880 --> 00:17:16,240
And then, then all of a sudden I was thinking about Fran.

345
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
I knew I was washed up.

346
00:17:17,240 --> 00:17:21,320
I knew they'd get me for what I was going to do to Gordy, but before that I wanted to

347
00:17:21,320 --> 00:17:22,320
see her.

348
00:17:22,320 --> 00:17:26,080
I just wanted to see her.

349
00:17:26,080 --> 00:17:29,680
I took a chance that the old dame on the phone might have been brushing me off here tonight,

350
00:17:29,680 --> 00:17:35,040
and I went into a booth and dialed a number.

351
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Hello?

352
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
Fran?

353
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Yes?

354
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Who's this?

355
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
Fran, it's, it's Johnny.

356
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Johnny Malone.

357
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
Johnny?

358
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
Oh, Johnny!

359
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Yeah, yeah, me too.

360
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
Out?

361
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Yeah.

362
00:17:46,040 --> 00:17:53,040
Fran, I, I want to see you.

363
00:17:53,040 --> 00:18:04,040
I want to see you the worst way, but you're not going to get away with this.

364
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
The worst way, but...

365
00:18:05,040 --> 00:18:08,040
But what, Johnny?

366
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
Did you know what happened?

367
00:18:10,040 --> 00:18:12,040
Yes, Johnny, I know.

368
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
No, no, I mean all of it.

369
00:18:13,040 --> 00:18:14,040
How bad it was?

370
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Yes, Warden told me.

371
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
He even showed me pictures.

372
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
He did?

373
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Did you get my letters?

374
00:18:18,040 --> 00:18:19,040
Yeah, I got them, but I tore them up.

375
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Why?

376
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
Because I didn't want to know what was in them, maybe.

377
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
Because I didn't want to even think about you after what happened.

378
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
I don't know.

379
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
I don't know.

380
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
I don't know.

381
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
I don't know.

382
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
I don't know.

383
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
I don't know.

384
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
I don't know.

385
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
I don't know.

386
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
I don't know.

387
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
I don't know.

388
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
I don't know.

389
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
I don't know what happened.

390
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Then, then they stopped coming.

391
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
Well, I joined the Red Cross.

392
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
I've been away for two years.

393
00:18:37,040 --> 00:18:38,040
Oh.

394
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
You're, you're sure you want to see me, friend?

395
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
Of course I do.

396
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Listen, Johnny, I'll meet you now at Jack's, the old place.

397
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
No.

398
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
No, it's too bright there, friend, too much light.

399
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
Oh, all right, where?

400
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Down on your corner, Hudson Street.

401
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Ten minutes.

402
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
All right, Johnny.

403
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
I'll be there.

404
00:18:48,040 --> 00:19:08,560
I waited in the shadows in the doorway.

405
00:19:08,560 --> 00:19:12,400
My heart seemed to be going crazy and I could hardly breathe.

406
00:19:12,400 --> 00:19:15,000
I forgot all about Gordy Fitzroy and what I was going to do.

407
00:19:15,000 --> 00:19:17,960
I, I didn't even care anymore.

408
00:19:17,960 --> 00:19:20,480
Maybe something could be worked out.

409
00:19:20,480 --> 00:19:24,400
Maybe Fran and I could somehow.

410
00:19:24,400 --> 00:19:26,440
And then I heard her coming down the street.

411
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
I looked.

412
00:19:27,440 --> 00:19:29,600
It was her, all right.

413
00:19:29,600 --> 00:19:31,480
I was scared now.

414
00:19:31,480 --> 00:19:35,040
I just waited where I was trying to get my breath.

415
00:19:35,040 --> 00:19:37,720
She got to the corner and looked around.

416
00:19:37,720 --> 00:19:40,080
And then she stood there for a minute under the street light.

417
00:19:40,080 --> 00:19:43,280
And I walked up and went up behind her.

418
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
I laid my hand on her arm.

419
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
That's all.

420
00:19:45,680 --> 00:19:51,800
I laid my hand on her arm and she whirled around and looked at me full in the face.

421
00:19:51,800 --> 00:19:55,360
Get away from me.

422
00:19:55,360 --> 00:19:57,520
Get away.

423
00:19:57,520 --> 00:19:59,320
Get away.

424
00:19:59,320 --> 00:20:01,120
Get away.

425
00:20:01,120 --> 00:20:02,120
I ran.

426
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
I just ran.

427
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
I was so torn up inside.

428
00:20:04,440 --> 00:20:06,560
I didn't know what I felt.

429
00:20:06,560 --> 00:20:09,480
There were tears dripping out of my twisted eye sockets.

430
00:20:09,480 --> 00:20:13,200
And then, then I stopped.

431
00:20:13,200 --> 00:20:15,440
All right.

432
00:20:15,440 --> 00:20:17,280
She lied to me.

433
00:20:17,280 --> 00:20:19,280
She didn't know what had happened and she didn't care.

434
00:20:19,280 --> 00:20:22,200
And when she saw it, she was like all the rest.

435
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
No, right?

436
00:20:23,200 --> 00:20:27,080
And if she could dish it out that way, she could take it that way.

437
00:20:27,080 --> 00:20:30,400
I wasn't going to leave her behind either.

438
00:20:30,400 --> 00:20:33,440
I went around the block and back to her house.

439
00:20:33,440 --> 00:20:36,600
I went up the steps and into the vestibule.

440
00:20:36,600 --> 00:20:39,200
It was dark in there.

441
00:20:39,200 --> 00:20:41,280
Good and dark.

442
00:20:41,280 --> 00:20:44,760
I waited.

443
00:20:44,760 --> 00:20:50,480
It was nearly half an hour before I heard her coming up the steps.

444
00:20:50,480 --> 00:20:53,880
Hello, Fran.

445
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
Johnny.

446
00:20:54,880 --> 00:20:57,720
Oh, Johnny, why are you hiding here in the dark?

447
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
Why did you do it?

448
00:20:58,720 --> 00:21:02,800
I waited and waited and you never even showed up and I was...

449
00:21:02,800 --> 00:21:07,120
You had your chance, Fran.

450
00:21:07,120 --> 00:21:08,680
And now it's this.

451
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Johnny!

452
00:21:09,680 --> 00:21:19,280
I ran out on the street, through the valley to the courtyard, the building next door and

453
00:21:19,280 --> 00:21:21,240
over the fence and through another alley.

454
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
I was on the next street.

455
00:21:22,560 --> 00:21:28,760
There was a cab coming and I hailed him.

456
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
Where to?

457
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Just drive uptown.

458
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
I'll tell you where later.

459
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Okay.

460
00:21:32,760 --> 00:21:35,680
The next on the list was Gordon Fitzroy.

461
00:21:35,680 --> 00:21:39,280
There was no use calling the house on Long Island.

462
00:21:39,280 --> 00:21:45,440
I know I'd blown that guy high, but I had to find him before morning.

463
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
I tried to think.

464
00:21:46,440 --> 00:21:49,200
There must be somebody who'd know where he was.

465
00:21:49,200 --> 00:21:51,760
He was staying in town now, probably.

466
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
A cabbie.

467
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Sure.

468
00:21:53,760 --> 00:21:57,760
One of the cabbies up around where his store was ought to know.

469
00:21:57,760 --> 00:21:59,640
I tapped on the glass behind the driver.

470
00:21:59,640 --> 00:22:01,560
He slid it back without looking around.

471
00:22:01,560 --> 00:22:03,880
You know where you want to go now?

472
00:22:03,880 --> 00:22:09,560
Listen, is the RECAB stand up around 53rd and Lakes?

473
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
It sure is.

474
00:22:10,560 --> 00:22:12,120
Well, that's where I want to go.

475
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
Okay.

476
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
You're taking me right home.

477
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Yeah?

478
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
That's your stand?

479
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
Sure.

480
00:22:17,120 --> 00:22:19,160
I just happened to get a fare down here tonight.

481
00:22:19,160 --> 00:22:21,920
Well, then maybe you're just the guy I want to talk to.

482
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Me?

483
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
About what?

484
00:22:23,920 --> 00:22:27,360
There's a jewelry store up around there named Fitzroy's.

485
00:22:27,360 --> 00:22:29,160
Yeah, that's right.

486
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
Gordon Fitzroy.

487
00:22:30,160 --> 00:22:31,520
Yeah, an old pal of mine.

488
00:22:31,520 --> 00:22:32,520
You know him?

489
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
Yeah.

490
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
I've seen him.

491
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
I've seen him.

492
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
I've seen him.

493
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
I've seen him.

494
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
I've seen him a few times.

495
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
You don't know where I can get a hold of him, do you?

496
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
I mean, where he's living now?

497
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
No, I don't, Gordon.

498
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
To tell you the truth, I ain't seen him around lately.

499
00:22:42,520 --> 00:22:44,520
I think his partner runs the business mostly now.

500
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
Oh, he's got a partner.

501
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Oh, yeah.

502
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
Know his name?

503
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
Let me see.

504
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
No, it's...

505
00:22:50,520 --> 00:22:53,520
It's right on a store there.

506
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
Begins with a Z.

507
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
A Zellman.

508
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
That's a Zellman.

509
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
Face named Fred, I think.

510
00:22:58,520 --> 00:23:00,200
You can stop right here.

511
00:23:00,200 --> 00:23:04,480
I want to make a phone call.

512
00:23:04,480 --> 00:23:07,480
Wait for me.

513
00:23:07,480 --> 00:23:10,480
OK.

514
00:23:10,480 --> 00:23:13,840
Hello?

515
00:23:13,840 --> 00:23:19,600
Uh, Mr. Zellman?

516
00:23:19,600 --> 00:23:21,520
Yeah?

517
00:23:21,520 --> 00:23:34,200
Well, I'm sorry to bother you this time of night, Mr. Zellman, but I'm an old pal of

518
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Gordon Fitzroy.

519
00:23:35,200 --> 00:23:38,520
I've been trying to find him, but his house in Long Island doesn't answer.

520
00:23:38,520 --> 00:23:41,440
Yeah, I guess it does.

521
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Could you tell me where he is?

522
00:23:42,440 --> 00:23:45,440
Why, he's had an accident.

523
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
An accident?

524
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Uh-huh.

525
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
He's in the hospital.

526
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
Oh, gee, that's terrible.

527
00:23:49,440 --> 00:23:52,880
Oh, gee, that's too bad.

528
00:23:52,880 --> 00:23:54,680
I'd like to see him, though.

529
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
What hospital is he in?

530
00:23:55,680 --> 00:24:01,160
Why, uh, the Jefferson Hospital, room 508.

531
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
The Jefferson Hospital?

532
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Thanks.

533
00:24:04,160 --> 00:24:08,720
The Jefferson Hospital.

534
00:24:08,720 --> 00:24:10,520
I got it now.

535
00:24:10,520 --> 00:24:12,640
Well, that was the hospital I'd been in.

536
00:24:12,640 --> 00:24:14,920
I was almost sure.

537
00:24:14,920 --> 00:24:17,600
So Gordy had been in his house when I blew it.

538
00:24:17,600 --> 00:24:20,200
And they'd taken us both there.

539
00:24:20,200 --> 00:24:23,920
Why else would he have had an accident just the same time as me?

540
00:24:23,920 --> 00:24:27,200
Maybe he was right on the same floor all the time.

541
00:24:27,200 --> 00:24:30,640
Maybe right in the next room to mine.

542
00:24:30,640 --> 00:24:33,720
Just so he was still alive, that's all.

543
00:24:33,720 --> 00:24:37,360
Because now I wanted to give it to him face to face.

544
00:24:37,360 --> 00:24:40,680
Jefferson Hospital was way out in Long Island, and I knew I wouldn't be able to pay the fare,

545
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
but that didn't worry me.

546
00:24:41,680 --> 00:24:46,360
When we got there, I just stepped out of the cab with a gun in my hand.

547
00:24:46,360 --> 00:24:48,480
You want me to wait?

548
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
No.

549
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
No, beat it.

550
00:24:50,480 --> 00:24:51,720
What about me fare, Dick?

551
00:24:51,720 --> 00:24:53,260
This is your fare.

552
00:24:53,260 --> 00:24:54,800
What is this, a stick?

553
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Hey!

554
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
You're... you're...

555
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
It's nothing.

556
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
I'm nobody.

557
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Now beat it.

558
00:24:59,800 --> 00:25:04,000
It was the same place, all right.

559
00:25:04,000 --> 00:25:06,240
I got in through the basement just like I'd got out.

560
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
I went up the same stairs.

561
00:25:07,240 --> 00:25:09,320
I remember now, five flights.

562
00:25:09,320 --> 00:25:10,320
The same floor.

563
00:25:10,320 --> 00:25:15,280
Only this time there was an old dame, a nurse, sitting there at the desk.

564
00:25:15,280 --> 00:25:18,840
I had my gun out and down at my side before I even spoke to her.

565
00:25:18,840 --> 00:25:21,160
Well, where did you come from?

566
00:25:21,160 --> 00:25:22,720
I want to see the guy in 508.

567
00:25:22,720 --> 00:25:24,320
I'm sorry, but visiting hour...

568
00:25:24,320 --> 00:25:26,280
I know all about that.

569
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
Take me to 508.

570
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
You wouldn't.

571
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
Yes, I would, sister.

572
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
Now get moving.

573
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
We went down the hall.

574
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
In 508 she stopped, but I poked her with a rod.

575
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
Oh, please don't.

576
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
She opened the door ahead of me.

577
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
It was a room just like mine, but it was dark.

578
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Just a little street light coming in the window.

579
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
Oh, please don't.

580
00:25:37,280 --> 00:25:38,280
I made a move to the right.

581
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
I'm going to go to the left.

582
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
I'm going to go to the right.

583
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
I'm going to go to the left.

584
00:25:41,280 --> 00:25:42,280
I'm going to go to the left.

585
00:25:42,280 --> 00:25:45,280
Just a little street light coming in the window.

586
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
Oh, please don't.

587
00:25:46,280 --> 00:25:47,280
I made a move inside.

588
00:25:47,280 --> 00:25:51,840
And then I slugged her.

589
00:25:51,840 --> 00:25:53,800
I looked around.

590
00:25:53,800 --> 00:25:57,200
I couldn't see much yet, but the bed was empty.

591
00:25:57,200 --> 00:26:04,200
I moved on into the room and then I saw him standing in a door.

592
00:26:04,200 --> 00:26:05,560
But somebody must have tipped him off.

593
00:26:05,560 --> 00:26:07,800
He was dressed.

594
00:26:07,800 --> 00:26:10,920
He had a gun in his hand.

595
00:26:10,920 --> 00:26:12,520
I fired, but nothing happened.

596
00:26:12,520 --> 00:26:13,800
It was glass.

597
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Glass.

598
00:26:14,800 --> 00:26:16,680
Somebody had snapped on the lights.

599
00:26:16,680 --> 00:26:19,720
I whirled around looking for him, and then I saw him.

600
00:26:19,720 --> 00:26:23,000
But in a mirror, it was me.

601
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Me with his face.

602
00:26:25,000 --> 00:26:27,320
His face.

603
00:26:27,320 --> 00:26:33,160
They must have come up behind me.

604
00:26:33,160 --> 00:26:35,120
I didn't even remember.

605
00:26:35,120 --> 00:26:38,840
I was in bed and half-doped, and the room was full of medics and cops.

606
00:26:38,840 --> 00:26:40,640
But I knew.

607
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
Gordy and me had both been in that house.

608
00:26:44,040 --> 00:26:47,240
Only the way he got it, they couldn't even find him.

609
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
Only me.

610
00:26:48,240 --> 00:26:50,160
And they thought I was Gordy.

611
00:26:50,160 --> 00:26:54,560
And they fixed up my face from pictures the way they do to make me look like Gordy.

612
00:26:54,560 --> 00:26:56,680
And Fran had believed me.

613
00:26:56,680 --> 00:26:58,640
That's why she screamed at me.

614
00:26:58,640 --> 00:27:01,520
Because she thought I was Gordy and she knew what he'd done to me.

615
00:27:01,520 --> 00:27:03,560
Oh, I knew.

616
00:27:03,560 --> 00:27:06,160
I knew all right.

617
00:27:06,160 --> 00:27:10,360
Without even hearing them talking in their low voices there beside my bed.

618
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
I knew.

619
00:27:11,360 --> 00:27:15,120
Apparently the shock, the explosion and all was just too much for him.

620
00:27:15,120 --> 00:27:18,720
Yes, he was here for 21 months while we rebuilt his face.

621
00:27:18,720 --> 00:27:21,200
You know, he never spoke a word until today.

622
00:27:21,200 --> 00:27:24,600
Well, he's due for another shock now.

623
00:27:24,600 --> 00:27:27,400
He's wanted for murder.

624
00:27:27,400 --> 00:27:30,440
I never even told them who I really was.

625
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
What was the use?

626
00:27:32,440 --> 00:27:47,440
Suspense.

627
00:27:47,440 --> 00:27:53,800
Presented by Roma Wines, R-O-M-A, Roma, America's favorite wines.

628
00:27:53,800 --> 00:27:57,880
This is Ken Niles bringing back to our suspense microphone the star of the evening, Chester

629
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
Morris.

630
00:27:58,880 --> 00:28:04,040
Tell me, Chester, after so convincing a performance as a first rate heel, don't you find it difficult

631
00:28:04,040 --> 00:28:06,880
to resume being the really nice guy we know you are?

632
00:28:06,880 --> 00:28:08,120
Oh, not at all, Ken.

633
00:28:08,120 --> 00:28:12,840
You know, I just whispered, Abracadabra, and the villain in me disappeared.

634
00:28:12,840 --> 00:28:18,280
Well, I might have known since you're one of Hollywood's most accomplished amateur magicians.

635
00:28:18,280 --> 00:28:21,600
Would you make me disappear if I asked how's tricks?

636
00:28:21,600 --> 00:28:24,960
Now, Ken, I'd like to, but I don't know any tricks that good.

637
00:28:24,960 --> 00:28:27,480
Well, Chester, here's a trick you want to know.

638
00:28:27,480 --> 00:28:32,160
It's a trick in taste magic, and the only props you need are glasses and delicious Roma

639
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
California sherry.

640
00:28:33,480 --> 00:28:38,720
Then, when guests drop in, you simply pour and presto, hospitality reigns.

641
00:28:38,720 --> 00:28:41,920
Well, that's a trick anyone can master, Ken, with Roma sherry.

642
00:28:41,920 --> 00:28:46,760
Right, Chester, for Roma sherry is the keynote of gracious entertaining, the popular first

643
00:28:46,760 --> 00:28:48,360
call for dinner.

644
00:28:48,360 --> 00:28:51,040
That's because Roma sherry is better tasting.

645
00:28:51,040 --> 00:28:56,920
In fact, all Roma wines taste better because Roma starts with choicest grapes, skillfully

646
00:28:56,920 --> 00:29:02,320
and unhurriedly guiding this grape treasure with America's finest winemaking resources

647
00:29:02,320 --> 00:29:04,520
to tempting taste perfection.

648
00:29:04,520 --> 00:29:10,040
Then, at the moment of peak taste richness, Roma selects from the world's greatest wine

649
00:29:10,040 --> 00:29:12,680
reserves for your pleasure.

650
00:29:12,680 --> 00:29:16,960
No wonder more Americans enjoy Roma than any other wine.

651
00:29:16,960 --> 00:29:18,720
Well, you're right, Ken, no wonder.

652
00:29:18,720 --> 00:29:23,560
And Chester, so you may practice this taste magic at home and delight your guests, here

653
00:29:23,560 --> 00:29:26,160
from Roma is a gift basket of Roma wines.

654
00:29:26,160 --> 00:29:29,400
Well, thank you, Ken, and thanks to Roma.

655
00:29:29,400 --> 00:29:33,560
And now before I return to my top hats and rabbits, Ken, who will I be hearing on suspense

656
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
this time next week?

657
00:29:34,560 --> 00:29:36,840
You'll be hearing Robert Taylor.

658
00:29:36,840 --> 00:29:38,960
Next week is our anniversary show for us.

659
00:29:38,960 --> 00:29:42,560
Roma will be beginning its fourth year of presenting suspense.

660
00:29:42,560 --> 00:29:47,080
It was Cary Grant who was our first star, and each year on our anniversary, Cary has

661
00:29:47,080 --> 00:29:48,080
appeared.

662
00:29:48,080 --> 00:29:50,720
This year, however, he'll be away from town.

663
00:29:50,720 --> 00:29:52,040
We'll present him later.

664
00:29:52,040 --> 00:29:53,560
Next week, it'll be Bob Taylor.

665
00:29:53,560 --> 00:29:55,720
Wonderful, and what kind of a story will Bob do, Ken?

666
00:29:55,720 --> 00:29:59,800
Well, it'll be a suspense play that involves him in a Christmas story with some of the

667
00:29:59,800 --> 00:30:04,040
eeriest and most inexplicable twists imaginable.

668
00:30:04,040 --> 00:30:06,720
It'll take all the magician in you to explain it away.

669
00:30:06,720 --> 00:30:08,680
Well, I'll certainly be listening.

670
00:30:08,680 --> 00:30:12,360
Chester Morris will soon be seen in the Columbia picture Inside Story.

671
00:30:12,360 --> 00:30:16,680
Tonight's suspense play was written by Bruce Cassidy and Robert L. Richards.

672
00:30:16,680 --> 00:30:22,600
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Robert Taylor as star of Suspense.

673
00:30:22,600 --> 00:30:26,760
Produced and directed by Williams-Fear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

674
00:30:26,760 --> 00:30:53,760
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

