1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
And now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Roma Wines present Suspense.

3
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
Tonight, Roma Wines bring you Miss Judy Garland as star of Drive-In,

4
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
a suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
That's R-O-M-A, Roma Wines, those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

7
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
to your happiness in entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

8
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Yes, right now, a glass full would be very pleasant,

9
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
as Roma Wines bring you Judy Garland in a remarkable taste of the world.

10
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Suspense.

11
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
I wish I hadn't let Ruth talk me into serving that last car that came into the drive-in that rainy night.

12
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
It was late and I was tired.

13
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
I'd been on my feet all day carrying heavy trays,

14
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
hopping to it with impatient people glaring their headlights on and off in my eyes.

15
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
Heaven knows there are a lot of impatient people in Hollywood.

16
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
We carhops don't have an easy time of it.

17
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Talk about your mail carriers.

18
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Well, we're the same, raining or blowing or boiling hot.

19
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
We've got to get through with that tray and know the reason why.

20
00:01:34,000 --> 00:01:40,000
Tired, hungry people who sit back in their car expecting a million dollars worth of service for a ten-cent tip.

21
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Why do we do it?

22
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Sure, there are other ways of making a living in Hollywood,

23
00:01:45,000 --> 00:01:53,000
but not many that hold that glittering promise that maybe someday, somehow, maybe someone will say...

24
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Why, that girl looks like Lana Turner.

25
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Yes, at least her hair's done up that way.

26
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
I think I could use her, Renée.

27
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
The musical version of the Four Sides saga, or she'd be great in color.

28
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I think I'll ask her to come out to the studio.

29
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Yes, I know.

30
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Maybe it doesn't happen often, but there's always the chance.

31
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
And there's always that hope.

32
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
That's what keeps us going, I guess.

33
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
But there are other things that can happen in the drive-in that aren't on the menu.

34
00:02:23,000 --> 00:02:29,000
Like that rainy night I was telling you about when I let Ruth talk me into serving that last car that came in.

35
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Milly, Milly, Milly, listen, please take his order, will you?

36
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
I've got three cars.

37
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Oh, look at the clock, will you?

38
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
It's nearly midnight. I'm off already.

39
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Oh, please, Milly, just this once more. My date's waiting. I'll do the same for you.

40
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
What's the matter with him?

41
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
What's the matter with him? Can he read, please do not honk your horn? It looks clear enough to me.

42
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
It's a doctor's car. You see, he's probably in a rush. Anyway, you've got nobody waiting for you.

43
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Oh, all right.

44
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Oh, gee, thanks, Mille.

45
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Fried bread.

46
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
It was true. I had no one waiting for me.

47
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
Only the bus that was going to take me to Glendale where I lived alone in an apartment.

48
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
So I buttoned up my raincoat and took a menu over to the car.

49
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Good evening.

50
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Never mind the menu.

51
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
There's some black coffee, a pot of it, and a ham sandwich. Please hurry.

52
00:03:19,000 --> 00:03:27,000
When I took his order over to the car, the window was rolled up a little too far and it interfered with the tray, so I reached in to wind it down.

53
00:03:27,000 --> 00:03:34,000
When I touched the handle, it felt wet, kind of sticky, too, but I didn't think anything about it.

54
00:03:34,000 --> 00:03:40,000
I got the tray firmly set and then I looked at my hand. It was as red as blood.

55
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
I looked up quickly at him.

56
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
Oh, I'm sorry. I'm Dr. Morgan. I just had an emergency in the car.

57
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Oh, an accident?

58
00:03:49,000 --> 00:03:54,000
Yes, sunset and vine. Quite a crash. I just happened by and I took one of them to the hospital.

59
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Oh, gee, that's a shame.

60
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Yes, it's too bad.

61
00:03:57,000 --> 00:04:05,000
I walked back trying to wipe the blood from my hand with a paper napkin.

62
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
It gave me a creepy feeling to have somebody's blood on my hand.

63
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Then I went in to wash.

64
00:04:11,000 --> 00:04:17,000
I was trying to keep close track of the time and I was a little worried for fear the big drive-in clock wasn't right.

65
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
It sometimes ran slow.

66
00:04:18,000 --> 00:04:24,000
So I took a coin from my apron pocket. I figured it was worth a nickel not to miss that last bus to Glendale.

67
00:04:24,000 --> 00:04:33,000
I walked over to the pay phone and I was about to drop the nickel and I looked out and he was leaning on the horn and beckoning to me at the same time.

68
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
I put the nickel back in my pocket and hurried out to him.

69
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
I'm sorry, but I'm in a hurry. I haven't time for this coffee to cool off. I'll take the sandwich with me.

70
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
How much do I owe you?

71
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Oh, it'll be 42 cents.

72
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Here you are.

73
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Thank you.

74
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
I hope I didn't interrupt your phone call. It wasn't important, was it?

75
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
No, I was just checking on the time. I don't want to miss my bus.

76
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
There was a clock right over your head.

77
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Well, that's usually wrong.

78
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
I have the time. It's about four minutes to 12.

79
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Oh, I'm going to miss my bus.

80
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
What time does it leave?

81
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
At midnight from Hollywood and La Brea.

82
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Hop in. I'll take you. I'm going right past there.

83
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
Oh, would you? I'll take the train. I'll be right back. I might still be able to make it.

84
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Okay.

85
00:05:12,000 --> 00:05:17,000
In my hurry to unhook the tray from the window, I gave it a jerk and it fell crashing to the ground. Oh dear.

86
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Ruth!

87
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Yeah?

88
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
I'm going to miss my bus.

89
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Go ahead. I'll get it. I'll get it.

90
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
We picked the things up quickly and Ruth went off with the tray.

91
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
I started to run around the other side of the car when I noticed something shining on the ground.

92
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
It was one of the shakers that had fallen from the tray. I picked it up and started toward the drive-in.

93
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
Why don't you just put that in your pocket? You can return it tomorrow. Come on. You're going to miss your bus.

94
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I put the shaker in my apron pocket and I rushed over to the other side of the car.

95
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
He opened the door for me and I was just about to get in when I hesitated.

96
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
I wasn't used to doing this kind of thing.

97
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
The other girls sometimes let their customers drive them home, but I never did.

98
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Still, he looked so decent and I...

99
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Come on. You'll miss it.

100
00:06:01,000 --> 00:06:07,000
Then he reached out as if to help me in and I thought that he was really concerned about my missing the bus.

101
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Because he seemed to pull me into the car.

102
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
First thing I knew, I was sitting beside him.

103
00:06:12,000 --> 00:06:17,000
Then the door slammed and we were driving home.

104
00:06:23,000 --> 00:06:30,000
I was a little uneasy, but when I thought it's only a few blocks, I won't be in the car long.

105
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
I suppose you're in a hurry because someone's waiting for you.

106
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
No, I live alone. But I'd hate to walk back to Glendale in this rain.

107
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
You won't have to walk.

108
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Well, this is very nice of you. I appreciate it.

109
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Not at all.

110
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Would you mind rolling up that window on your side? There's a draft.

111
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Oh, of course.

112
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Oh, you can let me off at that corner over there.

113
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
All right.

114
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Anywhere along here will be all right.

115
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
This is fine. Right over there by the stop sign.

116
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Wait a minute, you're going through the stop signal.

117
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Am I?

118
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Yes, but I'll get off over there by the other one.

119
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
My bus! You're turning the wrong way.

120
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Am I?

121
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Yes, this goes out of the way.

122
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
Does it?

123
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Let me out of here.

124
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You thought you were pretty smart, didn't you?

125
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
I don't know what you mean. Please let me out of this car.

126
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
You went right to the phone. You thought I wouldn't see you.

127
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
The phone? But I was calling about the time. Honest I was.

128
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
The time. With that clock over your head.

129
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
But that clock's wrong sometimes. Besides, who would I call?

130
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Why should I call anyone about you?

131
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
I'm sorry. I'm sorry.

132
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
You were going to catch a bus.

133
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
You were going straight to the police. That's where you were going.

134
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
But why? Why should I go to the police?

135
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
You know why.

136
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
No, really, I don't.

137
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Because you saw it.

138
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
You saw his blood.

139
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
No, you don't.

140
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
There.

141
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
You won't need to try to open that door again.

142
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
I'm sorry.

143
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Now we'll be getting along.

144
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
For Suspense, Roma Wines are bringing you Judy Garland in Drive-In.

145
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

146
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

147
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
One week from tonight, Thanksgiving dinner will be gone but not forgotten.

148
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
Not if your turkey shares the festive table with Grand Estate California's best wine.

149
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
The best wine in the world.

150
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
The best wine in the world.

151
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
The best wine in the world.

152
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
The best wine in the world.

153
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
The best wine in the world.

154
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
Grand Estate shares the festive table with Grand Estate California wines.

155
00:09:18,000 --> 00:09:24,000
Before the feast, treat your guests to Grand Estate medium sherry, delicious with hors d'oeuvres.

156
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
Let Grand Estate Burgundy or Sauterne bring out the full flavor of your holiday dinner.

157
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
With dessert, enjoy Grand Estate Ruby Port or Golden Muscatel.

158
00:09:34,000 --> 00:09:42,000
Among the discriminating, Grand Estate wines are famed for brilliant clarity, full fragrance and mellow taste.

159
00:09:42,000 --> 00:09:48,000
A limited bottling by Roma Wintners, each Grand Estate wine is born of choicest grapes,

160
00:09:48,000 --> 00:09:58,000
guided to glorious taste richness by Roma Wintners patient skill, necessary time and America's finest winemaking resources.

161
00:09:58,000 --> 00:10:05,000
Enrich your Thanksgiving with Grand Estate wines presented by Roma, America's greatest winemaker.

162
00:10:05,000 --> 00:10:12,000
Save at present low prices, tomorrow buy a case of Grand Estate wines for the holidays.

163
00:10:12,000 --> 00:10:21,000
And now Roma wines bring back to our Hollywood Soundstage Judy Garland as Mildred, with Raymond E. Lewis as the man in Drive-In.

164
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

165
00:10:25,000 --> 00:10:48,000
After I made that last try to get out, he broke the handle of the door.

166
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
All the strength seemed to go out of my body.

167
00:10:51,000 --> 00:10:58,000
I just sat there as we drove on. We passed a few people and some cars in the next blocks.

168
00:10:58,000 --> 00:11:07,000
And I thought of calling out, but then I knew why he'd asked me to roll up the window when I'd first gotten into the car.

169
00:11:07,000 --> 00:11:13,000
Then we were at the mouth of the canyon, and I could see the road dark and lonely up ahead.

170
00:11:13,000 --> 00:11:22,000
The car twisted and swerved. My arm ached from his strong fingers that had dug into it when I tried to jump out.

171
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
I looked at him from the corner of my eye.

172
00:11:27,000 --> 00:11:33,000
He hadn't seemed like a criminal back at the drive-in, and he didn't seem like one now.

173
00:11:33,000 --> 00:11:40,000
His jaw was black from needing a shave, still his face, well it wasn't like a criminal at all.

174
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
I was so tired.

175
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Quit staring at me.

176
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
Oh look, I didn't know anything about you, honest, I didn't. Please let me go.

177
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
You know something about me now.

178
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Well I won't tell anybody, whatever it is, I promise I won't.

179
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
A woman's promises. Remind me to tell you a story about a woman and promise.

180
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Oh, let me out, please let me out right here.

181
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
It's a long way back to Glendale.

182
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
That's all the better. It'll take me hours to get back and you'll be miles away by then.

183
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I'm not taking any chances with you, Finn.

184
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
Please let me out, I've got to get back.

185
00:12:15,000 --> 00:12:22,000
You said no one was waiting for you. You live alone, don't you? No one will miss you.

186
00:12:27,000 --> 00:12:32,000
We both heard the siren then. He looked quickly in the rear vision mirror.

187
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Then he took a gun from his pocket and he turned to me.

188
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
If that's for us then we'll stop, remember just this.

189
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
I've used this gun before tonight and I can use it again if I have to.

190
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
If I'm taken you'll go first. Now listen, I'm a doctor and you're a nurse.

191
00:12:45,000 --> 00:12:50,000
We're headed for an emergency. If you want to live you won't try to pull anything.

192
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
You're on awful fast for a wet night, aren't you?

193
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Followed you up from Hollywood.

194
00:13:00,000 --> 00:13:05,000
I'm Dr. Morgan, officer. This is Nurse Johnson, emergency call.

195
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
I see your identification.

196
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
He fumbled through his pockets with one hand holding the gun in my ribs with the other.

197
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
A motorcycle cop looked over at me. I thought for a moment I could signal him with my eyes.

198
00:13:18,000 --> 00:13:25,000
But then I knew he wasn't looking at my face. He was looking down at my white starched blouse which you could see under my raincoat.

199
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
He thought I was a nurse, he said.

200
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Ah, here you are.

201
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Okay Doc, sorry I stopped you.

202
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Hey, just a minute.

203
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
What's the matter?

204
00:13:42,000 --> 00:13:48,000
Just wanted to tell you, rain started to slide up their ways. Take it easy.

205
00:13:48,000 --> 00:13:58,000
Thanks, I will.

206
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
You're not Dr. Morgan, are you?

207
00:14:05,000 --> 00:14:19,000
What do you say?

208
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
Then we came on the landslide. It wasn't a big one, but it made a terrible mess of the road.

209
00:14:28,000 --> 00:14:34,000
It didn't slow down and the car swerved crazily as it slipped from one side of the highway to the other.

210
00:14:34,000 --> 00:14:42,000
Suddenly I felt as though the whole rear end had slipped down.

211
00:14:42,000 --> 00:14:50,000
I looked over at him. He was tense. His lung was turned white as he clutched the wheelie. He shoved the car into reverse.

212
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
I hoped it had never moved.

213
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
It didn't. We were stuck, hopelessly stuck.

214
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
But what a luck.

215
00:15:00,000 --> 00:15:07,000
Suddenly the car was filled with light. A car had come around the curb behind us. This might be my chance.

216
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Remember, I still have this gun. Don't try anything.

217
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
Say, we're stuck here. Could you give us a push?

218
00:15:16,000 --> 00:15:22,000
We'll have some California hospitality, will you?

219
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
I'll have to get out.

220
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
I'll have to put something under the wheel. You stay here.

221
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
I'll stay there.

222
00:15:37,000 --> 00:15:43,000
There were some bushes by the side of the road. If I could reach them, I could perhaps run up the side of the hill and hide.

223
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
Then in the morning make my way back down the canyon.

224
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
I carefully turned the handle of the door. I could see him in the mirror.

225
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
He was at the back of the car.

226
00:15:53,000 --> 00:15:59,000
I eased the door gently open, put one foot out. I was just sliding out when I heard him.

227
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
You're not going anyplace.

228
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Come here, give me the raincoat.

229
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Why?

230
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
I need something dry to stuff under this wheel.

231
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
But I...

232
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
You won't be needing it. Come on.

233
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
He practically ripped it off my back.

234
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
Wouded into a ball and bent it down and stuffed it under the wheel.

235
00:16:17,000 --> 00:16:25,000
The gun stuck out of his back pocket. If I could get it, if I could lay my hands on it, I held my breath and reached out.

236
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
I'd seen it so far, but I finally touched it.

237
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Then I snatched it from his pocket swiftly.

238
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Give me the gun.

239
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
I'm going. You can't stop me now.

240
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Can't I?

241
00:16:34,000 --> 00:16:41,000
No. You stay right where you are. I won't hurt you. All I want to do is get home. I'm going, but if you follow me, I'll...

242
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
You'll what?

243
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
I'll kill you.

244
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I don't think you will.

245
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Yes, I will. You think I'm afraid.

246
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Aren't you?

247
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
No. I don't care what happens to you. You're a murderer. You killed somebody.

248
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
I thought you didn't know anything about me.

249
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
I didn't, but I do now and I'm going to tell the police.

250
00:16:56,000 --> 00:17:01,000
You stay where you are. No, don't. I'm not afraid. I'll shoot.

251
00:17:03,000 --> 00:17:09,000
Too bad I used up all of those tonight. You could have filled me full of holes.

252
00:17:09,000 --> 00:17:15,000
Now give me that gun and get in the car.

253
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Are you going to kill me?

254
00:17:29,000 --> 00:17:40,000
What do you think?

255
00:17:41,000 --> 00:17:48,000
We were nearing the top of the canyon now. The road was very steep. The rain had let up. It was just drizzling now.

256
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
Even though he hadn't answered my question, I knew the answer. He was going to kill me.

257
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
I wouldn't get back home tonight. Not tonight or any other night.

258
00:17:59,000 --> 00:18:07,000
It was funny. I sometimes used to hate that little apartment of mine where nothing ever happened.

259
00:18:07,000 --> 00:18:14,000
But tonight, and then for some strange reason I thought about Ruth.

260
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
What would she say tomorrow when I didn't show up at work?

261
00:18:17,000 --> 00:18:22,000
And I wondered where they'd find my body.

262
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
Well, here we are. Let's look out the mountain.

263
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
The top of the world.

264
00:18:41,000 --> 00:18:47,000
Suddenly we came over the crest of the hill and way down below the city stretched out for miles.

265
00:18:47,000 --> 00:18:56,000
Millions of lights glittering in the rain. For a moment I forgot everything. It was the most beautiful sight I'd ever seen.

266
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Ever been up here before?

267
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
No.

268
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Nice, isn't it?

269
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Yes.

270
00:19:05,000 --> 00:19:12,000
I used to come up here with a girl once. We used to sit and talk for hours.

271
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Come on. We'll get a better view if we get out.

272
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
I knew it was foolish to argue with him, so I followed him.

273
00:19:19,000 --> 00:19:25,000
But as he walked over towards the edge I became frightened. It was such a steep drop.

274
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Well? Come on.

275
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
I'm afraid to get so close to the edge.

276
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
You won't fall.

277
00:19:36,000 --> 00:19:43,000
Look. That's Los Angeles over there. That bright line of lights is Western Avenue.

278
00:19:43,000 --> 00:19:51,000
I went to school somewhere along in there. I used to get in all sorts of trouble at school, but I got by and managed.

279
00:19:51,000 --> 00:19:56,000
Everyone said I'd grow out of it.

280
00:19:56,000 --> 00:20:04,000
Over that way towards the ocean, that's Westwood. That's where she lived. This girl I was telling you about.

281
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
That was the best part of my life, I guess.

282
00:20:08,000 --> 00:20:14,000
That's when they said marriage and a wife would straighten me out.

283
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
Marriage and a wife would straighten me out in Westwood, they said.

284
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Does your wife still live there?

285
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
No. She's dead.

286
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
I'm sorry.

287
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
You needn't be. I killed her.

288
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Why?

289
00:20:36,000 --> 00:20:41,000
Because she couldn't keep her promises.

290
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Did you kill her tonight?

291
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
No.

292
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
A long time ago.

293
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
The jury said I was insane.

294
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
But I think it was the sanest thing I ever did.

295
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
They put me in an asylum.

296
00:21:02,000 --> 00:21:07,000
Do you know what it's like being locked up year after year when you know there's nothing wrong with you?

297
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
No. No, I don't.

298
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
It isn't good.

299
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
You'd do anything to get out.

300
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Anything.

301
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Anything at all.

302
00:21:22,000 --> 00:21:28,000
I knew. I knew if I could keep him talking, maybe a car would come along. Maybe something would happen. It was my only chance.

303
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
What were you thinking about?

304
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
You killed someone else tonight, didn't you?

305
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Yes.

306
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Dr. Morgan?

307
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
Yes. He was one of the men who thought I was insane.

308
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Why did you do it?

309
00:21:44,000 --> 00:21:49,000
I wanted his car to get away and I didn't want to be locked up anymore.

310
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
But they'll catch you.

311
00:21:52,000 --> 00:21:59,000
No. They won't find the doctor for several days. I saw to that.

312
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
How can you be so sure?

313
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
I do things thoroughly.

314
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
What are you going to do now?

315
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
First I'm going to...

316
00:22:11,000 --> 00:22:17,000
And then I guess I'll go south.

317
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
I knew what he meant by that pause.

318
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
I started to back away slowly. I'd made a mistake by reminding him in the present.

319
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
My hands went instinctively to my apron pocket for something to defend myself with.

320
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
I knew there was a pencil there. It was sharp.

321
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Maybe I could scratch him or hurt him some way with it.

322
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
But when I reached for it, I felt something else. Instead, something cold and hard.

323
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
I was puzzled for a moment and then I remembered.

324
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
There was a shaker I'd picked up at the drive-in.

325
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Stand still.

326
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Then he started moving toward me.

327
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Me with only a pencil and a shaker to defend myself with.

328
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
It's too bad I came into that drive-in tonight.

329
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Why did you?

330
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
I was hungry because I hadn't eaten for a long time.

331
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
Weren't you afraid someone would see you?

332
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
No alarm had gone out.

333
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
How did you know?

334
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
I knew.

335
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
If only you hadn't rolled that window down.

336
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Well, if you're sorry, why don't you let me go?

337
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
It's too late. What's that?

338
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
With his sudden movement, his arms were around me in a tight embrace.

339
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
I started to scream, but suddenly his lips closed over mine.

340
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
He kissed me, brushing my head back roughly.

341
00:23:28,000 --> 00:23:35,000
I could scarcely breathe and I felt the car's headlights on us like a spotlight.

342
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Just look at this view, will you?

343
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I'll have to do this in a picture sometime.

344
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Can't you see you're interrupting something?

345
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Come on, drive on, will you?

346
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Okay, okay. And in all this rain,

347
00:23:48,000 --> 00:23:57,000
I'm sure people would have some more fun.

348
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
He held me a moment longer.

349
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
When the car had gone, he released me.

350
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
My pencil had fallen to the ground and I was left with only the shaker in my hand.

351
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
I fingered it nervously and then I felt the top coming off.

352
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
I felt the content spilling in my hand.

353
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
What have you got in your hand?

354
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Nothing.

355
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Give it to me.

356
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
No!

357
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Give it to me!

358
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
He pulled me toward him. We were moving to the edge of the cliff,

359
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
but my other hand was free and I threw the contents of the shaker into his face.

360
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
His hands flew to his face in an effort to clear his eyes,

361
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
but I knew it was too late. The pepper had blinded him.

362
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
He lunged out for me, but I stepped aside quickly and he slipped in the mud.

363
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
His hands went out to steady himself.

364
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
He clawed frantically at them.

365
00:24:38,000 --> 00:24:52,000
Then I saw him falling over backwards, over the edge.

366
00:24:52,000 --> 00:25:17,000
Then my strength gave way and I felt myself sinking down to the ground.

367
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I don't know how long I must have been there,

368
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
but when I came to it was raining again.

369
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
I was soaked to the skin and there was mud caked in my hair.

370
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
There was no one in sight.

371
00:25:30,000 --> 00:25:36,000
The lights of Los Angeles stretched out in a pattern peacefully below.

372
00:25:36,000 --> 00:25:40,000
And I knew that somewhere at the foot of those hills was Glendale.

373
00:25:40,000 --> 00:25:46,000
And my apartment rose slowly to my feet,

374
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
and I started back to other road.

375
00:25:50,000 --> 00:25:58,000
Somehow everything that had happened seemed unreal, like a dream.

376
00:25:58,000 --> 00:26:19,000
I think that the way he kissed me to keep me from crying out.

377
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Suspense.

378
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

379
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
Selected for your pleasure from the world's greatest reserves of fine wines.

380
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
And now it's curtain call time for tonight's suspense star, Judy Garland.

381
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Judy, you were grand.

382
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
We hope you enjoyed your part tonight as much as we did your performance.

383
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Thank you, Ken.

384
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
As a matter of fact, playing the part of a waitress tonight was a treat.

385
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
I just pictured myself knee deep in juicy steaks.

386
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
That reminds me, Judy, as a waitress you deserve a tip.

387
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
And here's the best tip I know.

388
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Make Thanksgiving dinner really outstanding.

389
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Serve Grand Estate California Burgundy or Sauterne.

390
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
For Grand Estate wines presented by Roma, America's greatest vendor,

391
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
are the ultimate in wine excellence.

392
00:27:05,000 --> 00:27:10,000
Yes, the brilliant clarity, full fragrance, and mellow taste of Grand Estate wines

393
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
please the most discriminating guests.

394
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Well, I know that my guests would agree with you.

395
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
And Judy, there's a reason Grand Estate Burgundy and Sauterne are distinctively better.

396
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
Because for Grand Estate wines, Roma selects only the choicest grapes.

397
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
Then the priceless skill of Roma Master Vintners, necessary time,

398
00:27:29,000 --> 00:27:36,000
and America's finest winemaking resources guide this choice grape treasure to rich taste luxury.

399
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
So remember, when you serve Grand Estate wines, you serve the finest.

400
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
The crowning achievement of Vintner skill.

401
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Well, that's a real tip, Ken.

402
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
And so you can follow it, Judy.

403
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
And here with Roma's compliments is your gift basket of Grand Estate wine.

404
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Well, thank you.

405
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
And while I'm giving out thanks, let me give a great big portion with love and kisses

406
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
to my great and good friend Bill Spear for his magical direction

407
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
and to Raymond Lewis for playing the man so wonderfully.

408
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Well, thanks to you, Judy.

409
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
And to Metro-Goldwyn-Mayer, producers of the yearling,

410
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
for their cooperation in making you available to us tonight.

411
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Next week we'll have Chester Morris as star of Suspense.

412
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Oh, he's one of my favorite actors. I won't miss it. Good night.

413
00:28:14,000 --> 00:28:19,000
Tonight's Suspense play was written by Mel Denelli and Muriel Roy Bolton.

414
00:28:19,000 --> 00:28:25,000
Next Thursday, same time, you will hear Chester Morris as star of Suspense.

415
00:28:25,000 --> 00:28:54,000
Presented by the Roma Wine Company of Fresno, California.

416
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Ladies and gentlemen, in the coming weeks,

417
00:28:57,000 --> 00:29:02,000
Suspense will present such stars as Cary Grant, Olivia de Havilland,

418
00:29:02,000 --> 00:29:07,000
Alfred Hitchcock, Joseph Cotton, Roddy McDowell, and many others.

419
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Make it a point to listen each Thursday to Suspense,

420
00:29:10,000 --> 00:29:33,000
radio's outstanding theater of thrills.

421
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
Suspense is broadcast from coast to coast and to our men and women overseas

422
00:29:37,000 --> 00:29:42,000
by shortwave and through the worldwide facilities of the Armed Forces Radio Service.

423
00:29:42,000 --> 00:30:11,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

