1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
And now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Roma Wines presents Suspense.

3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Jack Carson, a star of Easy Money,

4
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
a Suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:30,000 --> 00:00:37,000
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
That's R-O-M-A, Roma Wines, those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

7
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
to your happiness in entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

8
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Yes, right now, a glass full would be very pleasant,

9
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
as Roma Wines bring you Jack Carson in a remarkable tale of Suspense.

10
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
The night I'm telling about, that Easy Money was hanging up there somewhere, just waiting to fall right into my lap.

11
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I didn't even know it.

12
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
All I knew was I had business elsewhere.

13
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
I was playing the piano at Mario's over in Brooklyn, but that night I slipped out early.

14
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I didn't even tell Ellen I'd just left.

15
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
Because for the first time in 14 years, I had a purpose in life, a plan, an objective, and I wanted to think.

16
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
I was sitting in Gus's grill over a cup of coffee, still thinking.

17
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
When I looked up suddenly, and there was Ellen.

18
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Hmm. Where'd you come from?

19
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
I followed you. I think I'll have something to eat too.

20
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
A girl can sure work up an appetite chasing a man.

21
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Look, go away, will you? I'm depressed.

22
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
That's all the more reason you need me, darling.

23
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
The food here is terrible. Some of Gus's customers have to be treated for shock.

24
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Let's go somewhere else.

25
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
This is the only place where my credit's still good.

26
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
I stopped at your rooming house yesterday. Somebody said you had to move.

27
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
If you need money, Paul, why didn't you tell me?

28
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Because I'm through taking money from you.

29
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You're only borrowing it.

30
00:02:14,000 --> 00:02:20,000
Look, this is a terrible blow to my pride, darling, but for the tenth time will you marry me?

31
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Nope.

32
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Why not? It'd make me terribly happy.

33
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
You'd be happy for a month and miserable for the rest of your life.

34
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Is this a kind way of telling me that you don't love me?

35
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
You're never out of my mind.

36
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
Just walking in the street, I get lonely for you.

37
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Then marry me, Paul.

38
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
I'd be good for you. I'd always be nagging you and driving you to work harder and get someplace.

39
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
I'm just exactly where I belong, walling a piano at Mario's for those lecherous leg breakers.

40
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
I know better.

41
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
You know, a couple of times I was there when you stayed after closing.

42
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
You thought you were all alone, and I heard you playing.

43
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
How did you ever get like this?

44
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
You're imagining things.

45
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Well, you never tell me anything about yourself.

46
00:03:07,000 --> 00:03:14,000
Paul, when I stopped at your room yesterday, I saw something on the floor that kind of puzzled me.

47
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Did it?

48
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Uh-huh. A page torn out of last week's Destiny magazine.

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
What's so puzzling about that?

50
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
It was all carefully folded.

51
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
You know, it looked like something you'd been carrying in your pocket.

52
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
I thought maybe you dropped it, so I brought it along.

53
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
What would I want that for?

54
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I don't know.

55
00:03:33,000 --> 00:03:39,000
It's just a full page ad about the diary of Martha Lathrop that's starting next week.

56
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
It says, after ten years abroad, Martha Lathrop has just come back to America.

57
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Her authoritative books have opened the secret doors of politics.

58
00:03:49,000 --> 00:03:55,000
Her keen mind has alerted America on world affairs and punctured the stuffed shirts of important men.

59
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
Now read the sensational story behind all her stories.

60
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Extraordinary woman.

61
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Yeah.

62
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Oh, well.

63
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
You didn't answer my question yet.

64
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Which question?

65
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
The only one that really interests a woman.

66
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Are you going to marry me?

67
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
I'm already married.

68
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
You're married?

69
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
That happens to men, you know.

70
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Why didn't you ever tell me, Paul?

71
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
Because it's something that happened a long time ago. It's 14 years since I last saw her.

72
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
14 years?

73
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
And you never did anything about it?

74
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
There was nothing I could do until now.

75
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Until Martha came back to this country.

76
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Martha?

77
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
You mean this woman in...

78
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Yeah, yeah. She's my wife.

79
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Martha Lathrop? Your wife?

80
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
I'm going to see her tonight.

81
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
But why? In all these years, why didn't you ever...

82
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Because sometimes marriage really seems to mean what it says.

83
00:04:51,000 --> 00:05:07,000
Till death do us part.

84
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
I left Ellen and went up there.

85
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
She was living in a big converted brownstone on Gramercy Plate, overlooking the park.

86
00:05:14,000 --> 00:05:20,000
The door was opened by a rough-looking character who would have been a lot more convincing as a private dick than as a butler.

87
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Which is what he was apparently supposed to be.

88
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
For a moment I wondered if he knew anything about me.

89
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
If this watchdog might be the one person she could have told to warn him against me.

90
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
But of course I was wrong.

91
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Not with her pride, not her, not Martha.

92
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Yes?

93
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I want to see Miss Lathrop.

94
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
You have an appointment?

95
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
No, but...

96
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Then you can't see her.

97
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
You're not a waiter, madam.

98
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Without an appointment you can't see her. Nobody can see her.

99
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Miss Lathrop is a very sick woman.

100
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sick?

101
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
The newspapers didn't say anything about it.

102
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Never mind what the newspapers said. You heard what I said.

103
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Well look, just give her this watch. I'll wait.

104
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
What about the watch?

105
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Well just give it to her. I think she'll see me. It has her name in it.

106
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Oh. Something you found?

107
00:06:02,000 --> 00:06:13,000
Uh, yeah. Something I found.

108
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
He took the watch and went upstairs.

109
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
I knew the watch would work because Martha herself had given it to me as a wedding present.

110
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
I knew exactly how it would work, up to a point.

111
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
And if she still wouldn't give me what I wanted, I was ready for that too.

112
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
But there was something about the whole setup that I didn't get.

113
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
The house itself, dark and somber as a prison.

114
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
The pug ugly butler.

115
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
The part about her being sick. It didn't fit. It just didn't fit with what I knew about Martha Lathrop.

116
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I sat down in the living room to wait.

117
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
It almost jumped out of my skin.

118
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
It was a big bird like a parrot, a macaw or mackaw, whatever it's called,

119
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
peering at me through the bars of a cage.

120
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
I remembered now reading about how some big game hunter had given it to her.

121
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
It was big and bright colored and mean looking with a green stripe between its eyes,

122
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
which gave a really quite startling impression that the thing was wearing spectacles.

123
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
I was still staring at it when I turned and I saw Martha.

124
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
For the first time in fourteen years.

125
00:07:15,000 --> 00:07:21,000
She was pale, thinner than I remembered, but with the same hard intense blue eyes.

126
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
The same air of cold condescension, but it was something else.

127
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Suddenly I knew what it was.

128
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
It was fear.

129
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
A look of hidden fear that was almost shocking to me,

130
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
who had almost known Martha as utterly even cruelly fearless.

131
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
I was in for another shock.

132
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
She didn't speak to me, she spoke to the butler.

133
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Robert, have you searched him?

134
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Not yet, Miss Lathrop.

135
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Please do.

136
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Turn around.

137
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
What's the idea?

138
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I said turn around.

139
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Well, he's all right, Miss Lathrop.

140
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Very well, you may go now, Robert.

141
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
Yes, Miss Lathrop.

142
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
May I ask what that was all about?

143
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
I've had some very trying experiences since I saw you, Paul.

144
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
You must have if you have to search all the callers for concealed weapons.

145
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
What are you afraid of, Martha?

146
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
I'd rather not discuss it if you don't mind.

147
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
What do you want?

148
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
You're not exactly overjoyed to see me, are you?

149
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
I said what do you want?

150
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
I read about your diary, I came to congratulate you.

151
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Then congratulate me and get out.

152
00:08:29,000 --> 00:08:34,000
Look, Martha, that bird seems to be as bad tempered as you are.

153
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Can you keep him out of this conversation?

154
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
This conversation is over.

155
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Not my end of it, no.

156
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
What did you come here for? Money? Because the answer's no.

157
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
No, not this time.

158
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
This time I want something money can't buy.

159
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
One of the very few things it can't.

160
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
What's that?

161
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
To be free, Martha.

162
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Why?

163
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
So that I can marry again.

164
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Did I happen to say something funny?

165
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
I suppose to some people love isn't funny, is it?

166
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Wasn't to me when I married you.

167
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
That was the one bad miscalculation I made in my life.

168
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
I know.

169
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
I knew that first time you went to Paris for a newspaper, I'd never see you again.

170
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
You said going away would only be temporary, but as the French say,

171
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
there's nothing so permanent as the temporary.

172
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Why didn't you get a divorce then?

173
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Why didn't you think then that someday you might want to marry again?

174
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
After my experience with you?

175
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
My dear Martha, what I thought of women after that isn't fit language even for your ears.

176
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
But you weren't above taking money from a woman, were you?

177
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
You weren't above forging checks with my name, were you?

178
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
I needed it.

179
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
And I knew your vanity.

180
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
That was my temptation and my safety.

181
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
That you couldn't bear to look ridiculous by admitting that you had a...

182
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
a no good bum of a husband.

183
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
We made our bargain.

184
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
I could have sent you to jail. I still can't remember that.

185
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Now why didn't you divorce me?

186
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Because I...

187
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Because you didn't want me, but you couldn't bear the thought that I might be completely free of you.

188
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
That's ridiculous.

189
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Someone once said that we kill the thing we love.

190
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Are you trying to say I still love you? You?

191
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Oh, maybe in a twisted sort of a way.

192
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Because mine was the only love you ever really had.

193
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Maybe somewhere deep in your mind you're trying to keep the bleached bones of it.

194
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
I...I'm not completely...

195
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I wonder, Martha. I've always wanted...

196
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Get out of here!

197
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Without an answer? Without my freedom?

198
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
The answer's no. Never, do you hear? Never.

199
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Now, get out.

200
00:10:20,000 --> 00:10:34,000
Alright, Martha. But never is a long, long time.

201
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
For Suspense, Roma Wines are bringing you Jack Carson in Easy Money.

202
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
A radio play by Sydney Renthal.

203
00:10:41,000 --> 00:10:57,000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

204
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

205
00:11:01,000 --> 00:11:08,000
Whether you've been hunting ducks or houses, there's no pleasanter ending to a busy day than a quiet family evening at home.

206
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
Lights low, fire lit, and a tempting glass of Roma Wine to enjoy.

207
00:11:13,000 --> 00:11:19,000
For Roma California Sherry, Port, or Muscatel, add maloness to any occasion.

208
00:11:19,000 --> 00:11:27,000
And better tasting Roma Wines are sure to please, because more Americans enjoy Roma than any other wine.

209
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
To give you better tasting wine, Roma starts with California's choicest grapes.

210
00:11:32,000 --> 00:11:43,000
Then with winemaking resources and skill unmatched in America, Roma guides this abundant grape treasure unhurriedly to tempting taste perfection.

211
00:11:43,000 --> 00:11:50,000
Later, at peak taste richness, Roma selects from the world's greatest wine reserves for your pleasure.

212
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Take advantage of Roma's present low prices.

213
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Buy Roma by the case.

214
00:11:55,000 --> 00:12:01,000
Buy now for the holidays and save on Roma, America's favorite wine.

215
00:12:01,000 --> 00:12:08,000
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood sound stage, Jack Carson in Easy Money.

216
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
A tale well calculated to keep you in Suspense.

217
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
So Martha wouldn't give me a divorce.

218
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
All right, I could have stood that.

219
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
But that business about sending me to jail, it was different.

220
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
And I knew my Martha.

221
00:12:27,000 --> 00:12:34,000
And I knew that now that she was back from Europe and could do it, she still hated me enough so that someday she'd yield to the temptation and would do it.

222
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Yeah, but that was all right, too.

223
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Martha wanted to play that way, I was ready. I was way ahead of her.

224
00:12:40,000 --> 00:12:47,000
In a place like Mary, as the customers we have, you can get a hold of almost anything you want, if you know who to ask.

225
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
But the first thing I got was nitrazine because it was the easiest and one of the deadliest.

226
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
And the next was a bunch of keys, pass keys.

227
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
And that was all I needed.

228
00:12:58,000 --> 00:13:04,000
So the next night after I left Mario's, I just waited out in the park across the street.

229
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
I was prepared to wait there every night for a week if I had to.

230
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
But it was less than an hour.

231
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
A taxi drove up in front of the house.

232
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
A well-dressed, well-heeled looking gent got out and went in.

233
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
The taxi waited.

234
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
In about ten minutes he came out again with Martha and they drove off.

235
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
A little time after that, the butler left.

236
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
I walked across the street.

237
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
And the third key I tried let me in the door.

238
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
It was that fiend of a bird.

239
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
But it only stopped me for a minute.

240
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
I won't say I wasn't nervous.

241
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
I guess anybody's nervous when they're about to commit a murder.

242
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
But I hadn't any reason to be, I kept telling myself.

243
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Who was going to pin it on me?

244
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
As far as anybody who knew Martha was concerned, I didn't even exist.

245
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Well, I went upstairs and found her bedroom.

246
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
And on the bedside table I found the bottle of sleeping pills, just as I expected.

247
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
She'd always use them and she was the type that always would.

248
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
Very carefully I took each little capsule apart and emptied its contents down the wash basin in the bathroom.

249
00:14:16,000 --> 00:14:21,000
Then I filled each one up again with nitrazine, enough to kill a horse.

250
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
I was down at the bottom of the stairs again when a light went on in the vestibule.

251
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
She was coming back.

252
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
I had just time to slip behind one of the heavy curtains in the living room, but that was all.

253
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
I wouldn't have any need like that.

254
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
But Martha, to suspect me of all people.

255
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
Please, Martin, I would rather not discuss it.

256
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
Martha, you must realize that these obsessions are symptoms of a sick mind.

257
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
I said I would rather not discuss it.

258
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Good night.

259
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Good night.

260
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
She'd had a quarrel with someone. That was good.

261
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Now I knew she'd take the sleeping pills.

262
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
She went directly upstairs. I waited.

263
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Five minutes later the butler came in.

264
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
But he went straight on to his own quarters somewhere in the back of the house.

265
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
I waited some more.

266
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
It seemed like hours, but I suppose it was only a few minutes.

267
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
I wondered if she'd taken the sleeping pills yet.

268
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
I wondered if I'd hear her when she fell.

269
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Finally, I didn't dare wait any longer.

270
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I slipped out from behind the curtain and crossed the living room.

271
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
I just closed the front door quietly behind me when a light went on inside.

272
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
I pressed into a corner of the vestibule.

273
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Through the glass panel of the door, I could see Martha and a negligee coming down the stairs.

274
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
And she had a bottle in her hand.

275
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
The bottle of sleeping pills.

276
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
For a second I thought she must have found out somehow that she was going to call the police.

277
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Yeah, but she wasn't.

278
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Moving like a sleepwalker, she crossed the living room.

279
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
She was dumping one of the pills out of the bottle into her hand.

280
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
And then she stopped.

281
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
She stopped in front of the cage of that bird.

282
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Suddenly I saw the whole thing.

283
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
The tough butler who said she was sick and searched people for weapons.

284
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
The fear behind her eyes.

285
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
The man she just quarreled with about obsessions and symptoms of a sick mind.

286
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Martha was insane.

287
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
I watched while she took the sleeping pill in her fingers and held it through the bars of the cage for the bird.

288
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
I saw the bird grab it in its beak, but I didn't wait for the rest.

289
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Softly as I could, I opened the outer door and went down to the street.

290
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Martha was insane.

291
00:16:31,000 --> 00:16:37,000
And because she was insane, because she thought people were trying to kill her, I couldn't kill her.

292
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Nobody could ever kill her.

293
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Hello.

294
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Paul, are you all right?

295
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Alan, sure, I'm all right.

296
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
What time is it?

297
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Eleven o'clock.

298
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
I just saw the papers.

299
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Saw the papers?

300
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
About Martha Lathrop.

301
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
What about her?

302
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
She's dead.

303
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Poisoned.

304
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Poisoned?

305
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
They found nitrosine.

306
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
That's impossible. It couldn't be.

307
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
I'm afraid it's true, Paul.

308
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Alan, where are you?

309
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
At Gus's.

310
00:17:24,000 --> 00:17:37,000
Paul, Paul, let's go away.

311
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
With what?

312
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
I've got a little money, enough to get us to Chicago, maybe Los Angeles.

313
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
We could change our names and start over again.

314
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Why, Alan?

315
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
You think I killed her, don't you?

316
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
Paul, if you did, I know why you did, and I don't care.

317
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
You're quite a gal, Alan, but I didn't kill her.

318
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
You were there. You said you were going to...

319
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Yes, I was, I was, but I didn't kill her and I can prove it.

320
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Don't you believe me?

321
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Okay, paper. Paper, here you are.

322
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Here you are, here you are.

323
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Hey, you, beat it.

324
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Wait a minute. Give me a couple of those.

325
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Yes, sir, here you are. All about the big murder.

326
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Murder?

327
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Yes, sir, a few. Okay, pal, thanks.

328
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
All right, now beat it.

329
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Okay, take it easy, will you? I gotta make a little...

330
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Paul.

331
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Yeah, yeah, yeah.

332
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
It wasn't you. Oh, Paul.

333
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Dr. Martin Osterman.

334
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
That must have been the guy she went out with last night.

335
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
And they've got him cold.

336
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
They quarreled publicly. They dressed him.

337
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
She said he was trying to poison her.

338
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
He'd given her the prescription for the sleeping pills that killed her.

339
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Alan, how would you like to have some real money and earn it?

340
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Easy money.

341
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Money?

342
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
This Osterman is rich, filthy rich.

343
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
But, Paul...

344
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
If I can prove I didn't do it, I can prove that he didn't do it.

345
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Harrison, Winters and Forbes.

346
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Which one is handling the Osterman case?

347
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
I'll give you Mr. Harrison.

348
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Hello?

349
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Mr. Harrison?

350
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Yes?

351
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
The papers say that you're Dr. Martin Osterman's lawyer, is that right?

352
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Yes, yes, that's right. Who is this?

353
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Your client's in a pretty bad way, isn't he?

354
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
Look here, I'm not in the habit of speaking over the phone to people that I...

355
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
You'll speak to me, because I can prove he's innocent.

356
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
You can what?

357
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
That's what I said. I can prove it.

358
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
Well, Mr. whatever your name is, if you have any evidence,

359
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
I'd certainly be glad if you'd come down to my office and tell me...

360
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
Well, I'll send somebody else down, my secretary.

361
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
She'll want money.

362
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Well...

363
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Fifty thousand dollars.

364
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Fifty thousand dollars?

365
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
You get in touch with Dr. Osterman and see if he doesn't think his life is worth that.

366
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
What you're suggesting is not only against the law, but...

367
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
I don't care about the law and I don't think Osterman will either.

368
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
I'll have somebody down there in an hour.

369
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Can you arrange it by the time I get there?

370
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Can you arrange it by then?

371
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Well...

372
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Possibly.

373
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
All right.

374
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
And we'll want the money in cash.

375
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Harrison, Wittes and Forbes.

376
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
There's a young lady waiting for this call in Mr. Harrison's office.

377
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
I want to speak to her.

378
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Oh, yes.

379
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Hello?

380
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Paul, Ellen.

381
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Have they given you the money?

382
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Yes.

383
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Did you count it?

384
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yes.

385
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
All right, put Harrison on and then start for Grand Central Station.

386
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
All right, Paul.

387
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
He wants to talk to you.

388
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Thank you.

389
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Hello?

390
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Mr. Harrison?

391
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Yes.

392
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
All right, here's the deal.

393
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Martha Lathrop was not murdered.

394
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
She committed suicide.

395
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
What? Suicide?

396
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Suicide.

397
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
And here's the proof.

398
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
She was suffering from delusions.

399
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
She thought people were trying to kill her, poison her and so on.

400
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Dr. Osserman confirms that, of course.

401
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Yes, he...

402
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
What he doesn't know is that it had gone so far

403
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
she was trying out things she ate on that big parrot she had.

404
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
The macaw?

405
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Yeah, the butler confirmed that.

406
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
Anyway, she tried out those sleeping pills on the bird before she took them.

407
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
And you'll find a dead bird in the house to confirm that.

408
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Good heavens.

409
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
So she knew those pills were poisoned before she took them.

410
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Martha Lathrop killed herself.

411
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
I must say they took it like a sport.

412
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
They paid up and shut up.

413
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
An hour later, Ellen and I were on a train speeding along the banks

414
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
of the Hudson River bound for California.

415
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Oh, Paul.

416
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Fifty thousand dollars.

417
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Easy money.

418
00:21:59,000 --> 00:22:06,000
That must be the easiest money any man ever made in his life.

419
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Must have been about two weeks after we got to California

420
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
that I got the phone call.

421
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Yes, Mr. Bentley?

422
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Yeah?

423
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
My name's McNulty. I run a pet shop downtown.

424
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
You must have the wrong number.

425
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Oh, no, no, no, I don't think so.

426
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
I got something down here you might be interested in.

427
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
A bird.

428
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
A bird?

429
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Yeah, a macaw. Real beauty.

430
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Got a green stripe between his eyes.

431
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Makes him look exactly as though he's wearing glasses.

432
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
You interested?

433
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
No. No, I'm...

434
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Oh, I could easy bring him up to show you.

435
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I got your address.

436
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
No, I said I'm not interested.

437
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
That night I told Helen I'd found bugs in the place,

438
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
so we moved.

439
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Two nights later I was alone and there was a knock on the door.

440
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Mr. Bentley?

441
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Yeah? What do you want?

442
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
I brought the bird anyway, Mr. Bentley.

443
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
I thought sure you'd want him when you saw him.

444
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Look, I said...

445
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Quite the time finding where you'd move to, though.

446
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Oh, look, isn't he a beauty?

447
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Look, I told you I...

448
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Did you see one like him before?

449
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Oh, they're very rare, very rare.

450
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
What made you think I'd want him?

451
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
I just thought you would.

452
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Don't you want him?

453
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
How much?

454
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Well, now, like I say, that's a very rare bird.

455
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Five hundred?

456
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Yes, that'd be all right, Mr. Bentley.

457
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Here.

458
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Oh. Thank you, Mr. Bentley.

459
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
And I'm sure you'll enjoy it.

460
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Now get out.

461
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Yes, yes.

462
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Good night, Mr. Bentley.

463
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
There could be no doubt about it.

464
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
It was the same bird.

465
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
I opened the cage and roughed his feathers

466
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
to see if the marquise might have been painted on.

467
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Hey!

468
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
He bit me.

469
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
But it was the same bird.

470
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
He sat there staring evilly at me through those spectacles of his,

471
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
laughing at me.

472
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I reached in the cage again...

473
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
and rang his neck.

474
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I wrapped the body up in a newspaper.

475
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
I got a shovel out of the garage.

476
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
I drove about five miles up Topanga Canyon

477
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
and parked in a side road with my lights out.

478
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
I went down into the canyon and started digging.

479
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
I dug like a madman.

480
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
The sweat was running into my eyes

481
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
and I was gasping for air.

482
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
Suddenly a light was shining full on my face.

483
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
All right, Bentley.

484
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Wait, wait. The bird is dead.

485
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
I couldn't have done it.

486
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
I couldn't have killed it.

487
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
The bird is dead!

488
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Uh, Ellen...

489
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Ellen had nothing to do with it.

490
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
She thought I was innocent all along.

491
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Okay, we got nothing against her.

492
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
But the bird, I...

493
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Well, Bentley, that was what you might call

494
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
psychological warfare.

495
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
We knew you were guilty though when you bought it.

496
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
I mean, the poison.

497
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Oh, oh, we found poison, all right.

498
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Still traces on its beacon claws when we got there.

499
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
But there was one thing we couldn't understand

500
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
for quite a while.

501
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
Dr. Dittenauers of the Bronx Zoo finally tipped us off.

502
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
But if Martha took the poison,

503
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
I saw her give it to that bird.

504
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I saw the bird gobble it up.

505
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Why didn't it die?

506
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Yeah. You see, with this nitrazine,

507
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
some birds can take that stuff by the spoonful

508
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
and it won't even phase them.

509
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
You just picked the wrong kind of poison

510
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
and the wrong kind of bird.

511
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
And so, being of sound mind

512
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
and somewhat relieved to know it,

513
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
I do hereby bequeath in this my last will and testament

514
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
to that witness here in the death house at Osceoning, New York

515
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
on this seventh day of November,

516
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
to my wife, Ellen, the sum of $48,700,

517
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
the remainder of that easy money,

518
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
hoping that the facts herein set forth

519
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
will assure her that she has a right to it,

520
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
since I will shortly, to my regret,

521
00:26:29,000 --> 00:26:44,000
have earned every nickel of it.

522
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Suspense.

523
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A,

524
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
made in California for enjoyment throughout the world.

525
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
This is Ken Niles presenting our Suspense Star of the Evening,

526
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
the handsomest man in Hollywood, Jack Carson.

527
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Jack, you can stop twisting my arm now. I said it.

528
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
I suppose I'm not really the handsomest,

529
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
just one of the best looking.

530
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
Well, Jack, when it comes to looks, I'll take Hedy Lamarr.

531
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
But as an actor, believe me, Jack Carson ranks with the best.

532
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Gee, thanks, Ken. I'm sorry about your arm.

533
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
That's all right, Jack. My arm is still in good enough shape

534
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
to give you this gift basket of fine Roma Wines

535
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
with the compliments of Roma, your host tonight.

536
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Wonderful. That's a grand present, Ken. Why, thanks to Roma.

537
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
You folks really make me feel at home.

538
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Well, Roma Wine has a way of doing that, Jack.

539
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
That's why your Roma gift basket includes Roma California Sherry.

540
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
When friends drop in, share with them

541
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
golden amber, fragrant Roma Sherry.

542
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
Roma Sherry's tempting nut-like taste is the favorite of hosts and guests

543
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
for afternoon or evening entertaining.

544
00:27:55,000 --> 00:28:00,000
And millions enjoy Roma Sherry daily as the perfect first call to dinner.

545
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
I'll buy that, Ken.

546
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
And Jack, because Roma and only Roma

547
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
selects from the world's greatest reserves of fine wines,

548
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
Roma Sherry, like all Roma wines, is better tasting every time.

549
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Yes, no other vintner selects for your pleasure

550
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
from so vast a treasure of good taste.

551
00:28:18,000 --> 00:28:23,000
No other vintner can equal Roma in winemaking skills and resources.

552
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
No wonder more Americans enjoy Roma than any other one.

553
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Makes sense to me, Ken. Well, I must be going.

554
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Thanks for everything, and sincerely,

555
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
it's been a stimulating and exciting experience tonight.

556
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
I never miss suspense, and I've been looking forward

557
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
to my appearance here for a long time.

558
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
I hope you'll have me back again.

559
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Well, thank you, Jack. We thought you were great

560
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
in your newest Warner Brothers picture,

561
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
two guys from Milwaukee, and we'll be hearing you

562
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
on your regular Wednesday night show for Campbell's Suites.

563
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
And give a listen to us next Thursday on Suspense.

564
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
We'll have Hume Cronin as our star.

565
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
I'll do that.

566
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
All right.

567
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
Next Thursday, same time, you will hear Hume Cronin

568
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
as star of Suspense.

569
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Produced and directed by William Spear

570
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

571
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
In the coming weeks, Suspense will present such stars

572
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
as Judy Garland, Chester Morris, Olivia de Havilland,

573
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Cary Grant, Joseph Cotton, Roddy McDowell, and others.

574
00:29:23,000 --> 00:29:27,000
Make it a point to listen each Thursday to Suspense,

575
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
radio's outstanding theater of thrill.

576
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Suspense is broadcast from coast to coast

577
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
and to our men and women overseas by short wave

578
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
and through the worldwide facilities

579
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
of the Armed Forces Radio Service.

580
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Stay tuned for the thrilling adventures

581
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
of the FBI in peace and war

582
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
following immediately over most of these stations.

583
00:29:46,000 --> 00:30:09,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

