1
00:00:00,000 --> 00:00:09,280
And now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world, Roma Wines

2
00:00:09,280 --> 00:00:10,280
presents...

3
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
Suspense!

4
00:00:11,280 --> 00:00:22,360
Tonight, Roma Wines bring you Miss Susan Hayward as star of Dame Fortune, a suspense play produced,

5
00:00:22,360 --> 00:00:25,840
edited and directed for Roma Wines by William Spear.

6
00:00:25,840 --> 00:00:31,280
Suspense!

7
00:00:31,280 --> 00:00:37,040
Radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

8
00:00:37,040 --> 00:00:43,280
That's R-O-M-A, Roma Wines, those excellent California wines that can add so much pleasantness

9
00:00:43,280 --> 00:00:48,400
to the way you live, to your happiness in entertaining guests, to your enjoyment of

10
00:00:48,400 --> 00:00:49,840
everyday meals.

11
00:00:49,840 --> 00:00:56,160
Yes, right now, a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you Susan Hayward

12
00:00:56,160 --> 00:00:59,120
in a remarkable tale of...

13
00:00:59,120 --> 00:01:03,920
Suspense!

14
00:01:03,920 --> 00:01:08,160
Nobody's believed this so far, but maybe someday somebody will.

15
00:01:08,160 --> 00:01:15,080
Not that it really matters, it's just something to do to pass the time while I'm waiting.

16
00:01:15,080 --> 00:01:20,680
It was our fifth anniversary and we were having a party, and as usual, partly because a ham

17
00:01:20,680 --> 00:01:24,440
is always a ham no matter how long they've been out of the business, and partly because

18
00:01:24,440 --> 00:01:28,560
it's really easier to go ahead and do it than to spend your whole evening refusing.

19
00:01:28,560 --> 00:01:30,600
I was supplying the entertainment.

20
00:01:30,600 --> 00:01:43,560
But each time I do, just the thought of you makes me stop before I begin, cause I've got

21
00:01:43,560 --> 00:01:58,120
you under my skin, cause I've got you under my skin.

22
00:01:58,120 --> 00:02:04,640
It's not everybody you know, the hostess can entertain, is it?

23
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Certainly, certainly.

24
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Why do you think I married her?

25
00:02:06,640 --> 00:02:08,120
Broadway's loss was Nicholson's gain.

26
00:02:08,120 --> 00:02:12,400
Oh, darling, for someone who's been married to me for five whole years, you still say some

27
00:02:12,400 --> 00:02:13,720
awfully nice things.

28
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Well why not, darling?

29
00:02:14,720 --> 00:02:19,360
I say, Jean, seeing you'll be so nice to come home to, were you in that show, what was the

30
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
name of it?

31
00:02:20,360 --> 00:02:23,520
Oh, no dear, Frank had already snatched me from my career by that time.

32
00:02:23,520 --> 00:02:26,520
Excuse me, Jean darling, you wanted on a phone?

33
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
Phone?

34
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
At this hour?

35
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
Who is it?

36
00:02:29,520 --> 00:02:31,440
I don't know dear, it's a man, probably one of your old admirers.

37
00:02:31,440 --> 00:02:35,440
Oh, don't be silly, all my old admirers gave up ages ago.

38
00:02:35,440 --> 00:02:39,680
All right, I'll take your word for it, my sweet, but now you better go see who it is.

39
00:02:39,680 --> 00:02:42,120
All right, don't anybody go away, I'll be right back.

40
00:02:42,120 --> 00:02:49,040
All right, now I'll buy you a drink.

41
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
Hello?

42
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Hello, Jean.

43
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Who's this?

44
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
Perhaps I should say Mrs. Nicholson.

45
00:02:55,040 --> 00:02:58,120
You're not Jean Marley anymore, are you?

46
00:02:58,120 --> 00:02:59,880
Who is this?

47
00:02:59,880 --> 00:03:01,160
Is there something I can do for you?

48
00:03:01,160 --> 00:03:02,320
I'm rather busy right now.

49
00:03:02,320 --> 00:03:04,120
I was afraid you might forget me.

50
00:03:04,120 --> 00:03:06,800
I've been away such a long time.

51
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
This is Charlie.

52
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
Charlie?

53
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
Charlie Prescott.

54
00:03:09,800 --> 00:03:12,840
Charlie Prescott, or the San Quentin Prescotts.

55
00:03:12,840 --> 00:03:15,600
You remember now, don't you?

56
00:03:15,600 --> 00:03:18,320
You're still there, aren't you Jean?

57
00:03:18,320 --> 00:03:19,800
Yes, I'm still here.

58
00:03:19,800 --> 00:03:21,320
You're surprised?

59
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
So you're back, huh?

60
00:03:22,320 --> 00:03:25,320
Out is what we call it sweetheart, only yesterday.

61
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
And I want to see you.

62
00:03:27,320 --> 00:03:29,120
Oh no Charlie, that's all over.

63
00:03:29,120 --> 00:03:30,520
You mean you don't want to see me?

64
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
Save it Charlie.

65
00:03:31,520 --> 00:03:35,120
I suppose I knew all along this would happen someday.

66
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
When let be?

67
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
The sooner the better.

68
00:03:37,120 --> 00:03:38,640
How about tomorrow?

69
00:03:38,640 --> 00:03:40,080
I can't tomorrow.

70
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Make it Wednesday in the afternoon.

71
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
Say three o'clock?

72
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
Same old place?

73
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
No, not there.

74
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
All right.

75
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
What about the Shangri-La?

76
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
All right.

77
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
You'll be sure and be there, won't you sweetheart?

78
00:03:48,080 --> 00:03:55,320
Because if you're not, I'm going to feel very bad.

79
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
I'll be there.

80
00:03:56,320 --> 00:03:58,120
Three o'clock then, sweetheart.

81
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
Three o'clock.

82
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Who was it darling?

83
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
It was Charlie.

84
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Charlie Prescott.

85
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Charlie Prescott.

86
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Charlie Prescott.

87
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
Charlie Prescott.

88
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
Charlie Prescott.

89
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
Charlie Prescott.

90
00:04:07,120 --> 00:04:08,120
Charlie Prescott.

91
00:04:08,120 --> 00:04:09,720
Charlie, darling, anyone I know?

92
00:04:09,720 --> 00:04:10,720
No, just an old friend.

93
00:04:10,720 --> 00:04:12,140
Well, why didn't you ask him over?

94
00:04:12,140 --> 00:04:14,800
Well, he was just passing through town and wanted to say hello.

95
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
That's all.

96
00:04:15,800 --> 00:04:17,400
Well, maybe some other time.

97
00:04:17,400 --> 00:04:25,760
Yes, some other time.

98
00:04:25,760 --> 00:04:28,920
Don't let anybody tell you that prison doesn't change people.

99
00:04:28,920 --> 00:04:30,240
It does.

100
00:04:30,240 --> 00:04:32,880
And Charlie had had seven years of it.

101
00:04:32,880 --> 00:04:36,960
It's not just the prison palette they always tell you about or extra dividends in gray

102
00:04:36,960 --> 00:04:43,780
hair. It's something else, an expression in the eyes. And more than that, something I

103
00:04:43,780 --> 00:04:46,300
didn't figure out until quite a while later.

104
00:04:46,300 --> 00:04:48,820
I'll say you're looking great, sweetheart.

105
00:04:48,820 --> 00:04:51,960
Let's cut out the compliments, Charlie. You don't mean them and neither do I.

106
00:04:51,960 --> 00:04:57,300
Now wait a minute, sweetheart. Don't get me wrong. You don't think I'm sore about anything.

107
00:04:57,300 --> 00:05:00,200
Like say, because you're married. You don't think that now, do you?

108
00:05:00,200 --> 00:05:03,780
Why should you be? You knew I wasn't going to wait around for you. It was never that

109
00:05:03,780 --> 00:05:04,780
serious between us.

110
00:05:04,780 --> 00:05:10,520
Yeah, that's what I'm saying. Why, I'm tickled pink you married the guy. Particularly since

111
00:05:10,520 --> 00:05:13,320
I hear he's really in the dough, huh? But good.

112
00:05:13,320 --> 00:05:14,840
The trouble with you blackmailers is...

113
00:05:14,840 --> 00:05:17,020
Oh, that's a nasty word, sweetheart.

114
00:05:17,020 --> 00:05:21,200
The trouble with you blackmailers is that you think all a woman with a wealthy husband has

115
00:05:21,200 --> 00:05:26,240
to do is just run down to the cellar and bring up a basketful anytime she wants to. Well,

116
00:05:26,240 --> 00:05:28,680
it's not like that. He spends the money. I don't.

117
00:05:28,680 --> 00:05:29,840
No joint bank account?

118
00:05:29,840 --> 00:05:33,760
Oh, sure. What do you think happens when all of a sudden two or three hundred a month just

119
00:05:33,760 --> 00:05:35,680
starts disappearing?

120
00:05:35,680 --> 00:05:38,280
I wasn't thinking of hundreds, sweetheart.

121
00:05:38,280 --> 00:05:44,480
Oh, of course not. And the bigger you think, the harder it gets. Don't you see that?

122
00:05:44,480 --> 00:05:47,120
Well, he's got a will, hasn't he?

123
00:05:47,120 --> 00:05:48,560
I suppose so.

124
00:05:48,560 --> 00:05:52,520
Don't stall, sweetheart. You know he has. You know what's in it. It all goes to you,

125
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
doesn't it?

126
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
Yes. I guess it does.

127
00:05:54,720 --> 00:05:56,840
You know it does.

128
00:05:56,840 --> 00:05:59,120
And you want a cut?

129
00:05:59,120 --> 00:06:02,000
I want half.

130
00:06:02,000 --> 00:06:03,920
Your taxes are deducted or after.

131
00:06:03,920 --> 00:06:08,960
Don't get wise. I did a lot of figuring where I was and I figured you owed me something,

132
00:06:08,960 --> 00:06:10,560
sweetheart. I figured you owed me plenty.

133
00:06:10,560 --> 00:06:15,400
Well, you're going to have a long time to wait for it, darling. I'd say about 30 years

134
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
because he's healthy as a horse.

135
00:06:17,800 --> 00:06:21,600
Who said anything about waiting?

136
00:06:21,600 --> 00:06:24,320
You do have big ideas, don't you?

137
00:06:24,320 --> 00:06:26,400
You like it?

138
00:06:26,400 --> 00:06:29,800
You don't really think I'm going to become a party to the murder of my own husband, do

139
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
you?

140
00:06:30,800 --> 00:06:32,120
I wouldn't listen to use those words.

141
00:06:32,120 --> 00:06:34,600
You must have gone a little crazy up there, Charlie.

142
00:06:34,600 --> 00:06:37,960
And who said anything about your being a party to it?

143
00:06:37,960 --> 00:06:41,680
Oh, you handle it. I just wait. Is that it?

144
00:06:41,680 --> 00:06:46,880
Well, I know it's not as big a part of the job as you handled the last time, but that's

145
00:06:46,880 --> 00:06:50,040
a general idea. What do you say?

146
00:06:50,040 --> 00:06:51,520
What do you think?

147
00:06:51,520 --> 00:06:57,800
Sweetheart, did you ever stop to figure out what they'd give you if they found out?

148
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
I don't know.

149
00:06:58,800 --> 00:07:02,200
I don't know what they'd do, the same as they'd give me. Maybe worse.

150
00:07:02,200 --> 00:07:05,720
Listen, Charlie, suppose I told you I love him.

151
00:07:05,720 --> 00:07:11,800
You? I wouldn't believe you. I wouldn't believe it if he combined the best features of John

152
00:07:11,800 --> 00:07:15,080
D. Rockefeller, Albert Einstein and Clark Gable.

153
00:07:15,080 --> 00:07:17,720
No, I suppose you wouldn't.

154
00:07:17,720 --> 00:07:26,360
Well, that's the way it is, sweetheart. That way or the other. Make up your mind.

155
00:07:26,360 --> 00:07:30,000
Well, it would have to be an accident.

156
00:07:30,000 --> 00:07:33,800
That's okay. It could be an accident.

157
00:07:33,800 --> 00:07:44,040
All right, Charlie. You win.

158
00:07:44,040 --> 00:07:48,440
There's only one way that I know of to deal with blackmail. Agree to the terms first and

159
00:07:48,440 --> 00:07:54,080
find an out afterwards. And that's how I'd plan to play it. I will confess that the murder

160
00:07:54,080 --> 00:07:57,960
of my husband for his estate was a little stiffer price than I'd been prepared for.

161
00:07:57,960 --> 00:08:04,240
But by the time I left, I knew how I was going to play that too. Charlie had never been quite

162
00:08:04,240 --> 00:08:10,920
as smart as he thought he was. That's one reason why he went to prison and I didn't.

163
00:08:10,920 --> 00:08:14,840
That evening after dinner, I went in to see my husband in his study.

164
00:08:14,840 --> 00:08:17,680
Oh, hello, darling.

165
00:08:17,680 --> 00:08:20,600
Frank, there's something I have to tell you.

166
00:08:20,600 --> 00:08:22,320
Well, what is it, darling?

167
00:08:22,320 --> 00:08:24,320
It's pretty serious.

168
00:08:24,320 --> 00:08:26,680
Well, all right. What is it?

169
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
Frank, I'm being blackmailed.

170
00:08:28,680 --> 00:08:31,000
What? Blackmailed?

171
00:08:31,000 --> 00:08:35,240
This is going to hurt you, darling. Afterwards, you can do anything you like. But I know that

172
00:08:35,240 --> 00:08:39,720
the only sensible thing and the only decent thing is to tell you the whole story.

173
00:08:39,720 --> 00:08:46,160
Jean, no matter what it is, no matter what, I love you, darling. That's all that really

174
00:08:46,160 --> 00:08:48,840
matters. Do you understand that?

175
00:08:48,840 --> 00:08:55,960
Yes, I do, darling. Frank, a number of years ago, before I knew you, I had some trouble,

176
00:08:55,960 --> 00:09:02,120
bad trouble. I was just a kid and well, I got mixed up with the wrong man. His name

177
00:09:02,120 --> 00:09:09,040
was Charles Prescott. I didn't know how wrong he was until someone got killed. Charlie managed

178
00:09:09,040 --> 00:09:14,160
to convince the jury more or less that it was an accident. His sentence was from 10

179
00:09:14,160 --> 00:09:19,640
to 20 years. He got three years off for good behavior. Frank, he's out of prison now and

180
00:09:19,640 --> 00:09:24,560
he has evidence that I was involved. I was involved much more than ever came out in the

181
00:09:24,560 --> 00:09:29,160
trial and well, that's the story.

182
00:09:29,160 --> 00:09:34,660
Well, that's not so bad, darling. What's his price?

183
00:09:34,660 --> 00:09:37,160
His price is... Oh, Frank.

184
00:09:37,160 --> 00:09:41,960
Oh, there, there, darling. It's all right. It's all right. Now, come on, tell me the

185
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
whole thing.

186
00:09:42,960 --> 00:09:46,760
His price is that he plans to murder you and make me give him half of what I inherit.

187
00:09:46,760 --> 00:09:49,720
Good Lord, Jean, the man must be crazy.

188
00:09:49,720 --> 00:09:54,920
That's just it. He is. He's just crazy enough to try it. He's planning some sort of an accident.

189
00:09:54,920 --> 00:09:56,520
Oh, Frank, I'm frightened.

190
00:09:56,520 --> 00:10:00,160
Now, darling, don't you worry a bit. I know just how to handle this.

191
00:10:00,160 --> 00:10:01,440
Oh, Frank, not the police.

192
00:10:01,440 --> 00:10:11,000
No, darling, no. Not the police.

193
00:10:11,000 --> 00:10:15,600
Later the next morning, we were visited by a chunky little man named Sparks from the Continental

194
00:10:15,600 --> 00:10:22,560
Detective Agency. I told him the story, or most of it, and all the time I was talking,

195
00:10:22,560 --> 00:10:28,320
he kept watching my husband. I got the impression he might be a little difficult to deal with.

196
00:10:28,320 --> 00:10:31,120
As it turned out, I wasn't far wrong.

197
00:10:31,120 --> 00:10:35,480
It's a good story, Mr. Nicholson, but it's not right.

198
00:10:35,480 --> 00:10:37,040
Not right? What do you mean?

199
00:10:37,040 --> 00:10:40,080
Well, for instance, why don't you go to the police?

200
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
I've told you it's a case of blackmail.

201
00:10:42,600 --> 00:10:49,200
But it's not just a case of blackmail. According to your wife, here's an ex-con with 13 years

202
00:10:49,200 --> 00:10:54,440
still hanging over him out on parole, and he's threatening your life. We can throw him

203
00:10:54,440 --> 00:10:56,440
back in the can just like that.

204
00:10:56,440 --> 00:11:02,360
Look, Mr. Sparks, you don't have to know all my family affairs to handle this case, do

205
00:11:02,360 --> 00:11:03,360
you?

206
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
No, but it would help.

207
00:11:04,360 --> 00:11:09,640
Suffice it to say that it's a delicate matter. We can't go to the police.

208
00:11:09,640 --> 00:11:13,600
Then perhaps you'd better tell me just what you do want me to handle.

209
00:11:13,600 --> 00:11:18,640
I want you to locate him and then follow him day and night. Never let him out of your sight.

210
00:11:18,640 --> 00:11:22,160
Eventually, I suppose, he'll try it. To kill you?

211
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
Oh, Frank.

212
00:11:23,160 --> 00:11:25,640
Now, Jean, darling, remember you were going to let me handle this?

213
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
I know, but...

214
00:11:26,640 --> 00:11:29,800
But don't you see, dear, if we actually catch him in the act, attempted murder, then we

215
00:11:29,800 --> 00:11:33,320
can send him back to prison and nobody would ever believe anything he said.

216
00:11:33,320 --> 00:11:36,520
Must be a very delicate matter.

217
00:11:36,520 --> 00:11:40,080
It is, Mr. Sparks.

218
00:11:40,080 --> 00:11:42,640
Well, you'll hear from me.

219
00:11:42,640 --> 00:11:46,600
Mr. Sparks, suppose he should try to contact me?

220
00:11:46,600 --> 00:11:50,280
You mean you think he'll try to shake you down beforehand anyway, just for luck?

221
00:11:50,280 --> 00:11:54,720
Well, you see, he thinks I've agreed with his plan. The accident.

222
00:11:54,720 --> 00:12:00,800
Hmm. The way we're handling it, there's only one thing to do. Play him along.

223
00:12:00,800 --> 00:12:05,640
I see. Well, is that all the information you need, Mr. Sparks?

224
00:12:05,640 --> 00:12:16,080
If that's all you'll give me, that's all I need.

225
00:12:16,080 --> 00:12:20,920
By Friday night, they'd located Charlie. By Monday morning, they knew more about him than

226
00:12:20,920 --> 00:12:23,200
his own mother.

227
00:12:23,200 --> 00:12:28,080
Frank took the train for San Francisco that night. He wasn't due back until Wednesday morning.

228
00:12:28,080 --> 00:12:31,240
Tuesday afternoon, Charlie called me, as I told him to.

229
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
Hello?

230
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Hello, Charlie.

231
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Oh, hello, sweetie.

232
00:12:34,240 --> 00:12:37,240
Oh, hello, sweetheart. Everything in order?

233
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Yes.

234
00:12:38,240 --> 00:12:42,040
You get that, what you said you'd get for me?

235
00:12:42,040 --> 00:12:43,520
Yes, I got it.

236
00:12:43,520 --> 00:12:49,240
I hope you got enough, because what I mean, what is going to be, well, expenses?

237
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Expenses?

238
00:12:50,240 --> 00:12:54,320
Yes. I've got to make contact. You know, I don't let anybody else in, but I'm going

239
00:12:54,320 --> 00:12:56,960
to need a little outside help on one of two things.

240
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Oh, I see.

241
00:12:57,960 --> 00:13:03,520
And these things take time. Maybe quite a while. I'm not stalling, you understand, but you

242
00:13:03,520 --> 00:13:05,760
can't expect action on a thing like this right away.

243
00:13:05,760 --> 00:13:06,960
I think I understand.

244
00:13:06,960 --> 00:13:13,600
It may be two, three weeks, even more. It's got to be laid out right, you know what I

245
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
mean?

246
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
Mm-hmm.

247
00:13:15,600 --> 00:13:17,880
Well, where can I pick it up? The stuff you got for me.

248
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
You can come out here.

249
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Out there?

250
00:13:19,880 --> 00:13:22,280
Yes, this evening, about ten. There'll be no one here.

251
00:13:22,280 --> 00:13:24,200
Listen, I don't think that's so good.

252
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
You're not afraid, are you, Charlie?

253
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
No, no, but you...

254
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
Besides, you ought to see the layout of things. It might give you some angles.

255
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
Well, yeah, but...

256
00:13:31,200 --> 00:13:33,960
You remember what we said, how it had to be done?

257
00:13:33,960 --> 00:13:36,480
You mean accident?

258
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
That's right.

259
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
Sure, sure.

260
00:13:38,480 --> 00:13:49,720
Well, you'll be here at ten, Charlie. I'll have everything ready for you.

261
00:13:49,720 --> 00:13:55,840
I knew then what prisoner had done to Charlie. He'd lost his nerve. Now that he faced it,

262
00:13:55,840 --> 00:13:59,760
murder was too much for him. He'd never go through with it. It would all come down to

263
00:13:59,760 --> 00:14:04,600
one petty shakedown after another, year after year. It was even more obvious now that I'd

264
00:14:04,600 --> 00:14:10,160
have to do what I'd counted on from the beginning. If my husband was to be murdered, he'd have

265
00:14:10,160 --> 00:14:16,840
to be murdered by me.

266
00:14:16,840 --> 00:14:32,920
For Suspense, Roma Wines are bringing you Susan Hayward in Dame Fortune by Max Wilk and

267
00:14:32,920 --> 00:14:39,280
E.R. Merkland. Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills,

268
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Suspense.

269
00:14:40,280 --> 00:14:54,240
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines. Next Thursday, ghosts

270
00:14:54,240 --> 00:15:00,080
and goblins will haunt your street. It's Halloween. A good night for grownups to remain safely

271
00:15:00,080 --> 00:15:06,320
inside entertaining a few trusted friends. A good night to serve Roma Wines, so delicious

272
00:15:06,320 --> 00:15:13,280
with snacks or sandwiches. Yes, Roma Wines add friendly companionship to any occasion.

273
00:15:13,280 --> 00:15:18,920
And with Roma California Sherry, Port or Muscatel, you're sure to please every guest because

274
00:15:18,920 --> 00:15:28,960
more Americans enjoy Roma than any other wine. The reason? Roma Wines taste better. Yes,

275
00:15:28,960 --> 00:15:34,880
Roma Wines are better tasting. First, because Roma starts with California's choicest grapes.

276
00:15:34,880 --> 00:15:40,560
Second, because Roma with America's finest winemaking resources guides this luscious

277
00:15:40,560 --> 00:15:48,040
grape treasure unhurriedly to tempting taste perfection. Third, because only Roma selects

278
00:15:48,040 --> 00:15:54,360
from the world's greatest wine reserves for your pleasure. Delight your Halloween guests

279
00:15:54,360 --> 00:16:03,760
with better tasting Roma Wines. Tomorrow, ask for Roma. R-O-M-A. Roma Wines, largest

280
00:16:03,760 --> 00:16:11,360
selling wines in America. And now, Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Susan

281
00:16:11,360 --> 00:16:31,940
Hayward in Dame Fortune. A tale well calculated to keep you in suspense. Charlie arrived that

282
00:16:31,940 --> 00:16:37,320
evening in a rented car, right on time. As I opened the door to him, I noticed another

283
00:16:37,320 --> 00:16:40,960
car just putting out its headlights about a quarter of a mile down the hill from our

284
00:16:40,960 --> 00:16:46,440
driveway. That would be Mr. Sparks. Charlie had never seen the house before and he was

285
00:16:46,440 --> 00:16:52,520
impressed but a little nervous. I took him into the drawing room. Hey, quite a layout

286
00:16:52,520 --> 00:16:56,920
you got here, sweetheart. Frank likes to have the best of everything and he can afford it.

287
00:16:56,920 --> 00:17:01,440
Sit down. Well, you know I can't stay but a minute or so. What's the matter with you,

288
00:17:01,440 --> 00:17:07,400
Charlie? You seem jumpy. Oh, me? Why should I be jumpy? I don't know. I'll tell you something,

289
00:17:07,400 --> 00:17:12,320
though. I'll just get... What's the clock? I have had the funny idea somebody was following

290
00:17:12,320 --> 00:17:17,400
me the last couple of days. Who'd want to follow you? That's what I can't figure. I'm

291
00:17:17,400 --> 00:17:20,480
clean with the local dicks and they don't tell you unless they think you're working

292
00:17:20,480 --> 00:17:28,760
on a job. Nobody else would want to tell me. Unless I've been double crossed by somebody.

293
00:17:28,760 --> 00:17:33,160
Like you, sweetheart. But if I double crossed you, you'd see that I was sent to the penitentiary,

294
00:17:33,160 --> 00:17:38,560
wouldn't you, Charlie? I would devote my entire time to it, sweetheart. And that's why I wouldn't

295
00:17:38,560 --> 00:17:43,400
double cross you, isn't it, Charlie? Yeah, I guess you're smart enough to see that, all

296
00:17:43,400 --> 00:17:49,640
right. You got the dough? Yes, I've got it. How much? A thousand dollars. Well... Oh,

297
00:17:49,640 --> 00:17:54,040
I know you'll be around shaking me down for more before you get to business. But that

298
00:17:54,040 --> 00:17:59,800
will hold you for a while, won't it? Sure, sure. Well, I'd better be moving. Where's

299
00:17:59,800 --> 00:18:04,280
the dough? I don't have it here. You don't have it? No, it's in the car. Frank was home

300
00:18:04,280 --> 00:18:07,200
for a while and I didn't want to bring it into the house. He's inclined to be a little

301
00:18:07,200 --> 00:18:11,680
snoopy sometimes. Well, let's get it. You can get it on the way out. It's in the glove

302
00:18:11,680 --> 00:18:15,640
compartment. No, no, wait a minute. I'm not sure I like this. Oh, don't be silly. The

303
00:18:15,640 --> 00:18:20,640
car's in the garage and nobody's around. It's chilly and I just don't want to go out, that's

304
00:18:20,640 --> 00:18:27,000
all. It's in the Cadillac convertible. Yeah. I guess you're in no spot to pull me fast

305
00:18:27,000 --> 00:18:33,360
once at that, are you, sweetheart? Okay. You'll be hearing from me. Yes, Charlie, I'm sure

306
00:18:33,360 --> 00:18:43,360
I will. Through the glass panel by the door, I watched him head for the garage. Somewhere

307
00:18:43,360 --> 00:18:49,280
out there in the darkness, I knew that Mr. Sparks would be watching him too. Then I buzzed

308
00:18:49,280 --> 00:18:56,680
the house phone for Olsen, the chauffeur. He lived over the garage. Olsen speaking. This

309
00:18:56,680 --> 00:19:00,800
is Mrs. Nicholson. I'm sorry to disturb you, Olsen, but I happened to glance out of the

310
00:19:00,800 --> 00:19:06,040
window just now and I thought I saw a man prowling around the garage. A man? Yes. I

311
00:19:06,040 --> 00:19:10,240
suppose it's silly, but would you mind looking out your window and see if you notice anything?

312
00:19:10,240 --> 00:19:17,480
Sure, sure, Mrs. Nicholson. Say, Mrs. Nicholson, that's right, I seen him. He was running away.

313
00:19:17,480 --> 00:19:21,440
You want me to go after him? He was running away? Sure, he's running plenty, but maybe

314
00:19:21,440 --> 00:19:24,900
I can catch him. Oh, no, that's all right. If he was running away, I'm sure he won't

315
00:19:24,900 --> 00:19:28,800
come back. There's nothing you could take out there anyway. If you want, I'd be glad

316
00:19:28,800 --> 00:19:33,880
to. Oh, no. No, that's all right. I'm sorry I bothered you, Olsen. Good night. Good night,

317
00:19:33,880 --> 00:19:47,160
Mrs. Nicholson. I waited almost two hours until I was sure Olsen would be asleep. Then

318
00:19:47,160 --> 00:19:52,880
I went out to the garage myself. I'd taken a course in automobile mechanics during the

319
00:19:52,880 --> 00:19:57,280
war. I hadn't learned much, but I'd learned enough to know what would make a steering

320
00:19:57,280 --> 00:20:02,160
knuckle fall apart after about an hour or two of hard driving. And Frank was driving

321
00:20:02,160 --> 00:20:07,240
down to San Diego the next morning as soon as he got back from San Francisco. And Frank

322
00:20:07,240 --> 00:20:20,600
was a hard driver. Frank left the next morning on schedule. I won't say it was pleasant waiting.

323
00:20:20,600 --> 00:20:25,320
I paced the living room and the hall for almost an hour, but never more than ten steps from

324
00:20:25,320 --> 00:20:32,960
the telephone. Hello? Gene, this is Charlie. I've got to talk to you. I can't talk to

325
00:20:32,960 --> 00:20:38,560
you now. Listen, Gene, I've got to tell you something. I can talk to you now. I began

326
00:20:38,560 --> 00:20:45,360
my pacing again. The phone rang three more times in the next 15 minutes, but I didn't

327
00:20:45,360 --> 00:20:53,560
answer it. Then it stopped. Almost three hours went by. I'd begun to be afraid that one of

328
00:20:53,560 --> 00:21:01,760
those other calls had been the one I was expecting. And then it rang again. Hello? I'd like to

329
00:21:01,760 --> 00:21:06,240
speak to Mrs. Frank Nicholson, please. This is she? Mrs. Nicholson, this is Dr. Whitty

330
00:21:06,240 --> 00:21:10,400
of the La Jolla General Hospital. I'm sorry to have to tell you this, Mrs. Nicholson,

331
00:21:10,400 --> 00:21:15,800
but there's been an accident. Your husband. My husband? Oh, is he? Well, it's hard to

332
00:21:15,800 --> 00:21:30,000
tell just yet, Mrs. Nicholson, but I think you'd better come down here. I got out the

333
00:21:30,000 --> 00:21:35,920
sedan and started for La Jolla. I was terribly nervous and depressed. I crept along at no

334
00:21:35,920 --> 00:21:41,440
more than 40 miles an hour, but somehow I got there. They showed me directly to Frank's

335
00:21:41,440 --> 00:21:47,040
room. He was all covered with bandages, but he was sitting up in bed. And with him was

336
00:21:47,040 --> 00:21:53,840
Mr. Sparks. Hello, Gene. Frank, are you... Oh, not too bad. Oh, darling. Put the ribs

337
00:21:53,840 --> 00:21:58,760
in an arm. They thought I had a fractured skull for a while, but I guess I have a pretty

338
00:21:58,760 --> 00:22:03,640
hard head. Well, what happened? Well, something went wrong with the car, Gene. I was going

339
00:22:03,640 --> 00:22:09,920
pretty fast. I'm lucky to be alive, I guess. Charles. Prescott. Frank, I saw a man prowling

340
00:22:09,920 --> 00:22:15,000
around the garage last night. Olsen saw him too. You think Prescott might have tampered

341
00:22:15,000 --> 00:22:20,800
with the car? Oh, Frank, I told you not to go through with this thing. Well, I don't

342
00:22:20,800 --> 00:22:25,240
know. What do you think of that theory, Mr. Sparks? Oh, you remember Mr. Sparks, don't

343
00:22:25,240 --> 00:22:29,680
you, Gene? Of course. It couldn't have been Prescott, Mr. Nicholson. He never got into

344
00:22:29,680 --> 00:22:36,680
the garage. I was right behind him and I guess maybe he heard me. Anyway, he beat it. I understand

345
00:22:36,680 --> 00:22:41,280
you were in the garage last night, Gene. Isn't that correct, Mr. Sparks? We had another man

346
00:22:41,280 --> 00:22:46,720
posted on the grounds. That's what he reports. Of course I was. There was a book in the car

347
00:22:46,720 --> 00:22:50,240
that I wanted. There was a thousand dollars in currency in the glove compartment too.

348
00:22:50,240 --> 00:22:54,920
Yes, I know. I didn't have time to tell you this morning, but he wanted money. I talked

349
00:22:54,920 --> 00:23:02,360
him out of it. Mr. Sparks knew he was at the house. You told me to see him if he... Frank,

350
00:23:02,360 --> 00:23:08,120
you don't think that I... I don't want to think so, Gene. Oh, how could you? How could

351
00:23:08,120 --> 00:23:12,920
you? Well, it's just that steering knuckles don't usually come loose by themselves. That,

352
00:23:12,920 --> 00:23:16,280
that and all the rest of it. Then it must have been an accident, a real accident. Don't

353
00:23:16,280 --> 00:23:21,360
you see that? Oh, Frank, how could you believe that I'd do a thing like that? I love you.

354
00:23:21,360 --> 00:23:27,200
Oh, I know. I've thought and thought and thought everything. Mr. Sparks has told me you're not...

355
00:23:27,200 --> 00:23:31,880
Oh, I can't believe it, Gene. Mr. Sparks, you don't think I could have done anything

356
00:23:31,880 --> 00:23:38,360
like that. You can't. It's just a matter of your beliefs, I guess. Beliefs? What you want

357
00:23:38,360 --> 00:23:44,840
to believe and who you want to believe in. My office will send you a bill, Mr. Nicholson.

358
00:23:44,840 --> 00:23:52,320
Good day. Oh, Frank. Frank, darling. Oh, I'm sorry, Gene. I'm horribly sorry, darling.

359
00:23:52,320 --> 00:23:57,360
It's just that, well, it looks so bad and... Oh, I wanted so much to hear you say you didn't.

360
00:23:57,360 --> 00:24:02,080
Oh, I didn't. I didn't. You know I didn't. Of course I do. Of course I do. Oh, look,

361
00:24:02,080 --> 00:24:07,840
darling, look. Cheer up. Cheer up. I've got a plan. A plan? Yes, yes. We need a vacation.

362
00:24:07,840 --> 00:24:10,840
I'll be out of here in a week or so and then we'll go away. We'll just drive around the

363
00:24:10,840 --> 00:24:14,040
country, do a little hunting and fishing, whatever we like. You always used to love

364
00:24:14,040 --> 00:24:19,120
those trips. Oh, yes, Frank. Let's. Sure. Sure. We'll just go off and take it easy for

365
00:24:19,120 --> 00:24:29,840
a while and forget the whole thing. Yes, let's. And forget the whole thing. That's what we

366
00:24:29,840 --> 00:24:35,400
did. And I almost did forget the whole thing. It seemed like a nightmare that I dreamed

367
00:24:35,400 --> 00:24:41,800
a long, long time ago. I couldn't believe that I'd really done what I'd done. And I

368
00:24:41,800 --> 00:24:46,840
knew I'd never do it again. As though by mutual consent, we never spoke another word about

369
00:24:46,840 --> 00:24:52,840
it. But I was at peace for the first time since I could remember. And I knew that even

370
00:24:52,840 --> 00:24:57,840
Charlie could be dealt with somehow when we got home. We drove all over the state for

371
00:24:57,840 --> 00:25:04,040
almost three weeks. And on the way back, we stopped over at Little Lake in the Sierras.

372
00:25:04,040 --> 00:25:08,960
One day we rode across it and had a picnic lunch on the other side. Oh, it was beautiful

373
00:25:08,960 --> 00:25:15,240
and so peaceful. There wasn't another soul around for miles. Frank still had the cast

374
00:25:15,240 --> 00:25:20,220
on his left arm. It made him a little clumsy. Getting back into the boat again, he stumbled

375
00:25:20,220 --> 00:25:35,840
over the shotgun, till it up against the seat. I knew he was dead even before I got to him.

376
00:25:35,840 --> 00:25:40,280
The police escorted us. They questioned me a little while and then they left me in the

377
00:25:40,280 --> 00:25:48,840
room alone. But a few minutes later, the door opened and somebody came in. It was Mr. Sparks.

378
00:25:48,840 --> 00:25:55,600
Well, so you finally did it. Oh, no. No. The trouble with you amateurs is you don't know

379
00:25:55,600 --> 00:26:02,200
your case histories. That hunting accident gag is too old, Mrs. Nicholson. Much too old.

380
00:26:02,200 --> 00:26:08,600
But I didn't. I swear. I swear to you, I didn't. Well, you got the money now anyway. At least

381
00:26:08,600 --> 00:26:14,640
you can hire yourself a flock of good lawyers. Please. Please don't. I can't bear it. I

382
00:26:14,640 --> 00:26:19,200
didn't do what I tell you. You can ask Charlie. Charlie Prescott. Charles Prescott killed

383
00:26:19,200 --> 00:26:25,320
himself this morning when the police arrived to question him. Look, Mrs. Nicholson, I'm

384
00:26:25,320 --> 00:26:30,560
in this thing up to my neck, unfortunately. I'm going to have to tell what I know. And

385
00:26:30,560 --> 00:26:37,520
I know somebody tampered with a steering knuckle on that car and it wasn't Prescott. I know

386
00:26:37,520 --> 00:26:43,680
you tried to kill your husband and put it on Prescott. It just doesn't add up any other

387
00:26:43,680 --> 00:26:52,120
way. All right. Yes, I did. But I didn't do the other. You've got to believe me. I didn't.

388
00:26:52,120 --> 00:26:59,760
You didn't shoot him, man. By all that's sacred in the world, I swear I didn't. Could be.

389
00:26:59,760 --> 00:27:13,400
You do believe me. Say that you believe me. What's the difference? Nobody else will. That's

390
00:27:13,400 --> 00:27:36,040
all. Except my execution will be on the 31st, one week from today. Suspense. Presented

391
00:27:36,040 --> 00:27:44,240
by Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world. And now

392
00:27:44,240 --> 00:27:48,680
this is Ken Niles returning for the curtain call with a lovely star of tonight's Suspense

393
00:27:48,680 --> 00:27:54,360
play, Miss Susan Hayward. Susan, we think you were wonderful. Well, it was a wonderful part,

394
00:27:54,360 --> 00:28:00,680
Ken. For your grand performance, Susan, here's a gift basket of Roma Wines with Roma's compliments.

395
00:28:00,680 --> 00:28:06,360
Thank you very much. Ken, will you grant me one tiny little favor? Why, certainly. Just

396
00:28:06,360 --> 00:28:12,560
name it. I'm simply fascinated by the way your narrator says, Suspense. Ask him to say

397
00:28:12,560 --> 00:28:19,200
it again, huh? Just for me. For you, Susan, he'd probably say it in Technicolor. Joe?

398
00:28:19,200 --> 00:28:25,440
Suspense. And Susan, you needn't be in suspense about what to serve when friends drop in.

399
00:28:25,440 --> 00:28:30,640
For the Roma California sherry in your gift basket is the favorite of millions for afternoon

400
00:28:30,640 --> 00:28:36,760
or evening entertaining. And Roma sherry is the perfect first call for dinner. Roma sherry.

401
00:28:36,760 --> 00:28:41,840
I'll remember, Ken. And when you serve Roma sherry, Susan, your guests will remember its

402
00:28:41,840 --> 00:28:47,640
finer taste. For to make Roma sherry better tasting, Roma vintners select California's

403
00:28:47,640 --> 00:28:54,320
choicest grapes. Then, with America's finest wine-making resources, Roma guides this grape

404
00:28:54,320 --> 00:29:00,640
treasure to tempting taste richness. Later, Roma selects from this world's greatest reserve

405
00:29:00,640 --> 00:29:08,640
of fine wines for your pleasure. No wonder more Americans enjoy Roma than any other wine.

406
00:29:08,640 --> 00:29:13,640
That's a real recommendation, Ken. Now tell me who's on Suspense next week. Well, next

407
00:29:13,640 --> 00:29:19,020
week it's Brian Donlevy in a Suspense play about a man upon whom a freak of nature confers

408
00:29:19,020 --> 00:29:25,120
a terrifying attribute. He is a human lie detector. It's impossible for him to hear

409
00:29:25,120 --> 00:29:30,120
a falsehood without instantly knowing it and revealing the deception. The terrifying is

410
00:29:30,120 --> 00:29:35,680
right. I'll certainly be listening. And that's no lie. Well, thanks, Susan. And we're looking

411
00:29:35,680 --> 00:29:40,560
forward to seeing you in the Walter Wanger production smash-up. Thanks, Ken. Good night,

412
00:29:40,560 --> 00:29:49,000
everybody. Next Thursday, same time, you will hear Mr. Brian Donlevy as star of Suspense.

413
00:29:49,000 --> 00:29:55,720
You stand directed by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California. This

414
00:29:55,720 --> 00:30:22,360
is CBS, the Columbia Broadcasting System.

