1
00:00:00,000 --> 00:00:06,280
And now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

2
00:00:06,280 --> 00:00:09,600
Roma Wines presents Suspense.

3
00:00:11,600 --> 00:00:17,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. John Lund, as star of A Plain Case of Murder,

4
00:00:17,000 --> 00:00:21,800
a suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:21,800 --> 00:00:31,800
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:31,800 --> 00:00:35,800
That's R-O-M-A, Roma Wines.

7
00:00:35,800 --> 00:00:39,800
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

8
00:00:39,800 --> 00:00:44,800
to your happiness in entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
Yes, right now, a glass full would be very pleasant,

10
00:00:47,800 --> 00:00:52,800
as Roma Wines bring you the young actor who has just made such an auspicious screen debut

11
00:00:52,800 --> 00:00:55,800
in the Paramount picture to each his own.

12
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
John Lund appears as Randy, with Kathy Lewis as Marion, in tonight's tale of Suspense.

13
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
How you feeling now, Judson?

14
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Lousy. You the doctor?

15
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
That's right. Who are those other two guys?

16
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
They're from the district attorney's office.

17
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
Huh. I suppose I might have known.

18
00:01:18,800 --> 00:01:22,800
First thing I open my eyes, I'd see those vultures hovering around.

19
00:01:22,800 --> 00:01:25,800
You're supposed right, all right. You gonna tell us about it?

20
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Why should I?

21
00:01:26,800 --> 00:01:30,800
Just to keep the records straight and save us a lot of trouble.

22
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
And you've got nothing to lose.

23
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
How do you figure that?

24
00:01:33,800 --> 00:01:37,800
Because they're gonna carry you out of here with a sheet over your face before morning.

25
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
Is that right, Doc?

26
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
I'm afraid that's right.

27
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Okay.

28
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Take this down, Sonny.

29
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
Gotcha.

30
00:01:45,800 --> 00:01:49,800
You can call it a plain case of murder.

31
00:01:49,800 --> 00:01:52,800
Spelled P-L-A-N-E.

32
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
I make jokes, get it?

33
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
Yeah. Very, very funny.

34
00:01:58,800 --> 00:02:02,800
I've been home three weeks when I finally broke down and called her.

35
00:02:02,800 --> 00:02:06,800
And she said to come on out. Her husband wouldn't be home.

36
00:02:06,800 --> 00:02:12,800
It's funny. I'd already met Dorothy, but I called Marion anyway.

37
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
Maybe I was crazy with hate even then.

38
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
Maybe it was what I did to her.

39
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
I don't know.

40
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
I don't know.

41
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
I don't know.

42
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
I don't know.

43
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
I don't know.

44
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
I don't know.

45
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
I don't know.

46
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
I don't know.

47
00:02:26,800 --> 00:02:32,800
Maybe it was what I'd been through, stuck in one of those civilian concentration camps

48
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
out in the Philippines for three long years.

49
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
And all the time dreaming about Marion.

50
00:02:38,800 --> 00:02:45,800
Making up endless little scenes about how happy I was going to be when it was all over with Marion.

51
00:02:45,800 --> 00:02:48,800
Until it seemed that all I was living and fighting for was Marion.

52
00:02:48,800 --> 00:02:52,800
The whole war was just for Marion.

53
00:02:52,800 --> 00:02:56,800
And then to come back and find she's married to this other guy.

54
00:02:56,800 --> 00:03:00,800
Something like that will do things to you, no matter how good you are.

55
00:03:00,800 --> 00:03:04,800
And so, once she told me to come out, I went.

56
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Why?

57
00:03:06,800 --> 00:03:11,800
A sort of horrible fascination, I suppose, to see it with my own eyes.

58
00:03:11,800 --> 00:03:16,800
Because I already knew from everything I'd heard that she'd married the guy for his money.

59
00:03:16,800 --> 00:03:24,800
And that the Marion I'd been dreaming about all those years was just another cheap little gold digger.

60
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
I went up to the big front door and rang the bell.

61
00:03:27,800 --> 00:03:30,800
She must have seen me coming up the drive.

62
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
Because there she was right away to let me in herself.

63
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
My dream girl, Marion.

64
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
Randy.

65
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Hello, Marion.

66
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Hello, Randy.

67
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
You mind if I come in?

68
00:03:42,800 --> 00:03:44,800
Of course not.

69
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
Come on in here. It's a little more private.

70
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
What do we need to be private about?

71
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
Oh, I thought we'd like to have a little talk.

72
00:03:52,800 --> 00:03:56,800
Sure. Let's have a little talk.

73
00:03:56,800 --> 00:04:00,800
Oh, Randy, please don't be bitter. Don't you see I couldn't help it?

74
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
Ed's such a wonderful person. I know you'll like him.

75
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
I can see why you like him.

76
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
No, no, Randy. It's nothing like that.

77
00:04:06,800 --> 00:04:10,800
I thought you were dead. And then Ed came along and...

78
00:04:10,800 --> 00:04:14,800
Well, we fell in love, that's all. A person can't help falling in love, can they?

79
00:04:14,800 --> 00:04:17,800
You never tried to find out how dead I was, though, did you?

80
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
Oh, Randy, I did. I tried every way there was.

81
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
I checked on that. There's no record that you ever tried.

82
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
But I did. I swear I did.

83
00:04:24,800 --> 00:04:28,800
Okay, skip it. It's really a lovely place you've got here.

84
00:04:28,800 --> 00:04:32,800
Yes, isn't it? You can see the property better from over here.

85
00:04:32,800 --> 00:04:36,800
Ed owns all this part of the valley. Clear over to those trees.

86
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
You can see them up against the mountain. You see? You see them?

87
00:04:38,800 --> 00:04:41,800
Uh-huh. What's he do with it all?

88
00:04:41,800 --> 00:04:43,800
Oh, nothing much. You see, Ed's real business is cattle.

89
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
Of course, this isn't cattle country.

90
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
He's visiting one of his cattle ranches now.

91
00:04:47,800 --> 00:04:51,800
Oh. He away quite a lot?

92
00:04:51,800 --> 00:04:55,800
Yes. Randy, tell me about you.

93
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
I saw in the papers a big welcome they gave you.

94
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
And all you've done out there, it must have been awful.

95
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Wasn't fun.

96
00:05:01,800 --> 00:05:04,800
Well, what are you doing now?

97
00:05:04,800 --> 00:05:08,800
Well, in a way, you know, a thing like that almost pays off.

98
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Pays off?

99
00:05:09,800 --> 00:05:12,800
Uh-huh. All that hero business.

100
00:05:12,800 --> 00:05:15,800
You know, I was out there for a commercial aircraft company.

101
00:05:15,800 --> 00:05:19,800
Selling private planes to sugar growers and gold miners and so on.

102
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Yes.

103
00:05:20,800 --> 00:05:25,800
Well, the first thing that happens is that the company makes me vice president in charge of sales.

104
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
Seventy-five thousand a year.

105
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
Seventy-five thousand?

106
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
Uh-huh. And then the movies want to do my life story.

107
00:05:32,800 --> 00:05:37,800
And they discover that I've got such great executive ability, they make me a part-time producer.

108
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Another fifty thousand.

109
00:05:38,800 --> 00:05:45,800
Then, of course, a percentage of the picture and the story price itself will come to, oh, about another two hundred and fifty thousand.

110
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Well, Randy.

111
00:05:46,800 --> 00:05:51,800
And then, through contacts in the aircraft business, I run into some guys in the oil game.

112
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
And that pays off.

113
00:05:54,800 --> 00:05:59,800
I don't know. I figure I'll be able to retire in three or four years with a cool million.

114
00:05:59,800 --> 00:06:03,800
I'd like more, of course, if I wanted to stick to it. But why be a hog?

115
00:06:03,800 --> 00:06:07,800
Why, Randy, that's wonderful. I never dreamed.

116
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
Right then and there, I knew I had her.

117
00:06:10,800 --> 00:06:13,800
I don't know what had made me tell her all those lies to begin with.

118
00:06:13,800 --> 00:06:18,800
Just for the satisfaction of watching her show her hand and jump at it, I guess.

119
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
But now I knew I had her.

120
00:06:20,800 --> 00:06:28,800
And as she talked, as I saw that greedy gleam coming into her eyes, I began to know what I was going to do about it.

121
00:06:28,800 --> 00:06:32,800
Well, well, Randy Judson, a big, rich, famous man.

122
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
I'm so happy for you, Randy.

123
00:06:34,800 --> 00:06:37,800
Not even talking about running me for governor.

124
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Yeah, funny things fate does.

125
00:06:40,800 --> 00:06:42,800
Well, Marion, I've got to run along.

126
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Oh, Randy, must you?

127
00:06:43,800 --> 00:06:48,800
Yeah, there's a new field we think is coming in today. Not a million a year if it does.

128
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
Well, all right, I'll walk you to the door.

129
00:06:50,800 --> 00:06:53,800
All right, thanks.

130
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
Well, goodbye, Marion.

131
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Randy.

132
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
What?

133
00:06:57,800 --> 00:07:00,800
Don't you want to kiss me goodbye?

134
00:07:00,800 --> 00:07:04,800
You know I do, Marion.

135
00:07:04,800 --> 00:07:08,800
Oh, Randy. Randy's seeing you again.

136
00:07:08,800 --> 00:07:11,800
I'm afraid I made a terrible mistake.

137
00:07:11,800 --> 00:07:15,800
Yes, Marion. I'm afraid you have.

138
00:07:21,800 --> 00:07:25,800
I was pretty sure after that that all I had to do was wait.

139
00:07:25,800 --> 00:07:28,800
There was some truth in what I told her.

140
00:07:28,800 --> 00:07:30,800
About 2%.

141
00:07:30,800 --> 00:07:34,800
I had been a salesman for a commercial aircraft company and I still was.

142
00:07:34,800 --> 00:07:40,800
And I had a little money, enough to look the part of the big executive when I was around Marion anyway.

143
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
And of course it had to be secret.

144
00:07:42,800 --> 00:07:49,800
Not only because of Dorothy and of Marion's husband, but because of what I had figured out for later.

145
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
But as the weeks went by, I saw her all right.

146
00:07:52,800 --> 00:07:55,800
I saw a lot of her and waited.

147
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
And I didn't have to wait too long.

148
00:07:57,800 --> 00:08:00,800
Oh, Randy. Randy, I love you so much.

149
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
I know you do, baby.

150
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
Randy, what are we going to do?

151
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
I don't know, Marion.

152
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
There must be something we can do.

153
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Divorce?

154
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
Oh, he'd never give me a divorce. You know that. Never.

155
00:08:09,800 --> 00:08:13,800
Yeah. It's just one of those things, I guess.

156
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
Oh, Randy, I can't go on like this. Something's got to happen.

157
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
Nothing's going to happen, Marion.

158
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
It could.

159
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
What could?

160
00:08:21,800 --> 00:08:26,800
Something, anything. Just so I could be free and be with you.

161
00:08:26,800 --> 00:08:29,800
There's only one thing that would do us any good.

162
00:08:29,800 --> 00:08:35,800
Things like that do happen. Somebody makes them happen.

163
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
You want to kill him?

164
00:08:37,800 --> 00:08:42,800
Randy, I know it's terrible. I just know it's wicked to even think of such a thing.

165
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
But you do.

166
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
Yes.

167
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
What's stopping you?

168
00:08:46,800 --> 00:08:49,800
Oh, I'm afraid. Alone.

169
00:08:49,800 --> 00:08:55,800
You mean you want to kill him, but you want me to help you to kill him?

170
00:08:55,800 --> 00:08:58,800
Yes. Yes. Yes.

171
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
Marion, my dream girl.

172
00:09:08,800 --> 00:09:10,800
Oh, I agreed to help her, all right.

173
00:09:10,800 --> 00:09:14,800
Sure I did. I planned it for her.

174
00:09:14,800 --> 00:09:19,800
First there was the plane. That was going to do several things for us.

175
00:09:19,800 --> 00:09:23,800
And of course, my being an aircraft salesman made it easy.

176
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
Marion suddenly became interested in aviation.

177
00:09:26,800 --> 00:09:30,800
She began reading about it, hanging around the airports.

178
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
Then she started taking lessons.

179
00:09:32,800 --> 00:09:35,800
She learned fast, too, I'll say that for her.

180
00:09:35,800 --> 00:09:38,800
Soloed in six hours and had her license in ten.

181
00:09:38,800 --> 00:09:42,800
All this time I stayed out of the picture and just waited.

182
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
Went out with Dorothy once in a while.

183
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
This was the build-up.

184
00:09:47,800 --> 00:09:52,800
It lasted about six weeks until I got her call and went out there.

185
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
My name is Judson, Mr. Dunham.

186
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
Oh, how do you do?

187
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
I've certainly been hearing a lot about your product lately.

188
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Oh, by the way, this is my wife.

189
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
Mrs. Dunham.

190
00:10:03,800 --> 00:10:07,800
How do you do, Mr. Judson? Oh, my, she really is a beauty.

191
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
It's a two-place job, you see.

192
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Funny room in the fuselage for baggage.

193
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
Uh-huh.

194
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
150 horsepower engine, variable prop.

195
00:10:15,800 --> 00:10:20,800
She'll cruise at nearly 150, and yet her landing speed isn't much more than 45.

196
00:10:20,800 --> 00:10:23,800
And of course she has flaps for low-speed landing.

197
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
Uh-huh.

198
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
I'm really sincere when I say that you can't match her.

199
00:10:27,800 --> 00:10:29,800
Anywhere near in the price field.

200
00:10:29,800 --> 00:10:33,800
Well, I don't know much about it, but if that's what Marion wants...

201
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
Oh, Ed, you're a darling.

202
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
Well, that's the way we like to make a sale.

203
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
How about a little spin?

204
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
Oh, I don't know.

205
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
Oh, go on, Ed, you've got to begin sometime.

206
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
Just around the field.

207
00:10:45,800 --> 00:10:49,800
Oh, by the way, you've got practically a perfect natural landing field here.

208
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Yeah, have to pull up a hanger, I suppose.

209
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Ah, that won't run you much.

210
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
Climb in.

211
00:10:54,800 --> 00:10:56,800
I'll wait right here for you, dear.

212
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
There you are.

213
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
You keep on the way, no, Marion.

214
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
I will.

215
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
Oh, by the way, before I take you up, here's a release you have to sign.

216
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Just a formality.

217
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Oh.

218
00:11:07,800 --> 00:11:10,800
There's three copies, one for me as the pilot, one for the company,

219
00:11:10,800 --> 00:11:13,800
and one for the Bureau of Civilian Aeronautics.

220
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Uh-huh.

221
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
Where do I sign?

222
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Oh, anywhere at the bottom there.

223
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
Uh-huh.

224
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
Okay.

225
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
That's fine.

226
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
Thank you, Mr. Dunham.

227
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
It's funny.

228
00:11:33,800 --> 00:11:36,800
In spite of everything they tell you about reading anything you sign,

229
00:11:36,800 --> 00:11:41,800
the average man will glance through the first copy and sign the others without looking,

230
00:11:41,800 --> 00:11:44,800
particularly if he's nervous or in a hurry.

231
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
That's what he did.

232
00:11:46,800 --> 00:11:49,800
The first two copies were just something I'd dreamed up,

233
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
because there's no such release anyway.

234
00:11:52,800 --> 00:11:56,800
But the last was a blank piece of paper.

235
00:11:56,800 --> 00:12:08,800
And when he signed that, he signed his own death warrant.

236
00:12:08,800 --> 00:12:14,800
For Suspense, Roma Wines are bringing you John Lund with Kathy Lewis in A Plain Case of Murder,

237
00:12:14,800 --> 00:12:17,800
a radio play by Robert L. Richards.

238
00:12:17,800 --> 00:12:26,800
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

239
00:12:26,800 --> 00:12:35,800
Between the acts of Suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

240
00:12:35,800 --> 00:12:39,800
Next week is National Wine Week, and throughout California,

241
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
gay festivals will mark the occasion,

242
00:12:41,800 --> 00:12:47,800
celebrating the vintage from which will come another taste treasure of fine Roma wines.

243
00:12:47,800 --> 00:12:52,800
For this year, as always, Roma master vintners are choosing the choicest grapes

244
00:12:52,800 --> 00:12:57,800
of California's richest vineyards to bring you better tasting wines.

245
00:12:57,800 --> 00:13:01,800
With unmatched skill and the world's finest winemaking resources,

246
00:13:01,800 --> 00:13:08,800
Roma vintners patiently, unhurriedly guide this vast grape treasure to tempting taste perfection.

247
00:13:08,800 --> 00:13:12,800
Then, along with Roma wines of years before, this abundance of taste richness

248
00:13:12,800 --> 00:13:17,800
awaits selection from the world's greatest wine reserves for your pleasure.

249
00:13:17,800 --> 00:13:23,800
The result is finer taste, always, in every Roma California wine,

250
00:13:23,800 --> 00:13:27,800
be it cherry, port, muscatel, burgundy, or sauté.

251
00:13:27,800 --> 00:13:32,800
That's why more Americans enjoy Roma than any other wine.

252
00:13:32,800 --> 00:13:37,800
Let Roma wine add pleasantness and good taste to your living.

253
00:13:37,800 --> 00:13:46,800
Tomorrow, enjoy Roma, R-O-M-A, Roma wine, largest selling wine in all history.

254
00:13:46,800 --> 00:13:52,800
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage John Lund as Randy Judson,

255
00:13:52,800 --> 00:13:56,800
with Kathy Lewis as Marion Dunham in A Plain Case of Murder,

256
00:13:56,800 --> 00:14:00,800
a tale well calculated to keep you in suspense.

257
00:14:00,800 --> 00:14:11,800
Let's see what you've got.

258
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Here.

259
00:14:12,800 --> 00:14:18,800
To whom it may concern, I can give no reason for what I am about to do,

260
00:14:18,800 --> 00:14:21,800
and I pray to heaven the reason will never come to light.

261
00:14:21,800 --> 00:14:23,800
But it is the only way.

262
00:14:23,800 --> 00:14:28,800
To my loving wife particularly, I know this will come as a great shock,

263
00:14:28,800 --> 00:14:31,800
but at least I can leave her amply provided for.

264
00:14:31,800 --> 00:14:34,800
Goodbye, and Edward Dunham.

265
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
Uh-huh.

266
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
You sure he is leaving you amply provided for?

267
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
It would look bad if...

268
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
I took care of that some time ago.

269
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
What about the typewriter?

270
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
There's no question but what it'll be identified as his.

271
00:14:44,800 --> 00:14:46,800
He writes stuff on it all the time. He's had it for years.

272
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
Well, you want me to keep this, or will you?

273
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
I'll keep it.

274
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
All right, doesn't matter.

275
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
You're positive the gun is registered in his name?

276
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
Yes.

277
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
And he'll be alone tonight?

278
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
Yes, we've been through all this.

279
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
I know.

280
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
I don't want any mistakes. This is no penny ante.

281
00:15:01,800 --> 00:15:03,800
Now, you got your reservation?

282
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
Yeah, yeah, I checked again this morning.

283
00:15:05,800 --> 00:15:08,800
Okay. Now, you better leave in plenty of time.

284
00:15:08,800 --> 00:15:11,800
You want to be sure and make Phoenix before that little airport closes down.

285
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
I know.

286
00:15:12,800 --> 00:15:17,800
I'll come down back at the house tonight a little beforehand, say, 12.45.

287
00:15:17,800 --> 00:15:20,800
Be sure you don't use any throttle coming in, a long glide.

288
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
Cut your motor as far out as you can.

289
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
Yeah, yeah, I will.

290
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
I'll be on time.

291
00:15:25,800 --> 00:15:27,800
You've got to get back to Phoenix before daylight.

292
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
And when you put through that call to me, lay it on thick.

293
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
I will.

294
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
And don't worry.

295
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
I'm not worried.

296
00:15:34,800 --> 00:15:37,800
No, I don't think you are.

297
00:15:42,800 --> 00:15:46,800
The wheels were moving. Complicated, but good.

298
00:15:46,800 --> 00:15:50,800
We'd been over it enough, rehearsed it line by line,

299
00:15:50,800 --> 00:15:55,800
so I knew exactly what she'd be doing and saying almost every minute.

300
00:15:55,800 --> 00:16:01,800
First, she'd be circling that little airport about a mile from the hotel

301
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
and sounding as though she was in trouble,

302
00:16:03,800 --> 00:16:07,800
a little trick of thinning out the mixture that I'd showed her.

303
00:16:07,800 --> 00:16:12,800
And then she'd be coming in for a landing, taxiing over to the hangar.

304
00:16:12,800 --> 00:16:16,800
That would be a little before five.

305
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
There, sounds like she's acting up on you, huh?

306
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
Yeah, she is. I didn't think I was going to make it.

307
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
Oh, carburation maybe.

308
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
Exhaust valve sticking, I think.

309
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
Yeah, yeah, that could be it all right.

310
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
Thanks.

311
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
Hey, you staying in Phoenix?

312
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Yeah, for a few days. Can I leave it here?

313
00:16:30,800 --> 00:16:33,800
Oh, sure. Tomorrow, first thing, I'll get a man.

314
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
No, no, I'm going to get the man down here who sold it to me.

315
00:16:35,800 --> 00:16:37,800
I've only flown it about eight hours.

316
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Oh, gee, it shouldn't be doing that.

317
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
I'll say it shouldn't. Is there anybody here at night?

318
00:16:40,800 --> 00:16:43,800
No, I'm sorry, ma'am. I come on again at eight in the morning.

319
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
Well, he may be down here.

320
00:16:45,800 --> 00:16:47,800
Because I'm going to get him out of bed if it's the last thing I do.

321
00:16:47,800 --> 00:16:49,800
It's a brand new $6,500 airplane.

322
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
Oh, I don't blame you.

323
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
Well, in case you're out here before I am,

324
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
I'll give you the key to the shop, so if there's anything you need...

325
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
Thanks, but don't bother now. Just send it around the hotel.

326
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
Okay. Where are you staying?

327
00:16:59,800 --> 00:17:15,800
Desert Inn, Mrs. Marion Dunham.

328
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
Hello.

329
00:17:16,800 --> 00:17:19,800
This is the hotel operator, Mrs. Dunham. I have your call to Los Angeles now.

330
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
Oh, yes, thank you.

331
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
Go ahead, Los Angeles.

332
00:17:22,800 --> 00:17:23,800
Hello.

333
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
Mr. Judson, this is Marion Dunham.

334
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
Who? Oh, how do you do, Mrs. Dunham?

335
00:17:28,800 --> 00:17:32,800
I don't do so well, Mr. Judson. In fact, if you ask me, I'm lucky to be alive.

336
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
What?

337
00:17:33,800 --> 00:17:35,800
I'm mad, Mr. Judson. I think I've got a right to be.

338
00:17:35,800 --> 00:17:39,800
I started out for Phoenix today, and that airplane you sold me, I just barely made it.

339
00:17:39,800 --> 00:17:43,800
I don't see why a brand new $6,500 airplane could possibly...

340
00:17:43,800 --> 00:17:47,800
I can't understand it, Mrs. Dunham. What seemed to be the trouble?

341
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
Well, an exhaust valve or two just burned up, apparently.

342
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
The plane's absolutely useless to me in the condition it's in now.

343
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
I doubt if it'd even get off the ground.

344
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
Oh, I quite understand, Mrs. Dunham. I'll send a man to the first thing.

345
00:17:57,800 --> 00:18:01,800
I don't want just a man. I think you ought to come down here and look at it yourself, Mr. Judson.

346
00:18:01,800 --> 00:18:04,800
I should come. Why, there's nothing in particular that I could...

347
00:18:04,800 --> 00:18:08,800
Well, are you responsible for these planes you sell to people, Mr. Judson, or aren't you?

348
00:18:08,800 --> 00:18:13,800
Well, I... Oh, all right, Mrs. Dunham. I'll be down first thing in the morning.

349
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
Where are you staying?

350
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
The Desert Inn.

351
00:18:15,800 --> 00:18:18,800
The Desert Inn. All right, Mrs. Dunham. Tomorrow morning, then.

352
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
Well, thank you, Mr. Judson. Good night.

353
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
Good night, Mrs. Dunham.

354
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
Did you get your call to Los Angeles, Mrs. Dunham?

355
00:18:25,800 --> 00:18:28,800
Yes, thank you. But is the doctor on his way up here?

356
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
Oh, never mind. Never mind. That must be him. Thank you.

357
00:18:30,800 --> 00:18:32,800
Come in.

358
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Mrs. Dunham?

359
00:18:33,800 --> 00:18:35,800
Yes. Come in, doctor.

360
00:18:35,800 --> 00:18:39,800
I'm awfully sorry to bother you, doctor, but I've got a frightful headache.

361
00:18:39,800 --> 00:18:43,800
I flew in from Los Angeles today and something went wrong with my plane.

362
00:18:43,800 --> 00:18:47,800
I suppose it's just nerves, but I was wondering if you could give me something to help me sleep.

363
00:18:47,800 --> 00:18:52,800
Why, certainly, Mrs. Dunham. Thank you.

364
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
I've got just the thing for you right here.

365
00:18:54,800 --> 00:18:57,800
Here, take one of these or two if you think you need them.

366
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
Well, I'd better take two.

367
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
Well, they're pretty strong.

368
00:19:00,800 --> 00:19:02,800
How long will they make me sleep?

369
00:19:02,800 --> 00:19:06,800
You'll be dead to the world for a good eight or nine hours. Particularly if you take two.

370
00:19:06,800 --> 00:19:09,800
Well, thank you, doctor. I'll go in and take them right now.

371
00:19:09,800 --> 00:19:13,800
Would you mind hanging that do not disturb sign on the door when you go out?

372
00:19:13,800 --> 00:19:15,800
Not at all, Mrs. Dunham.

373
00:19:15,800 --> 00:19:18,800
Good night. Good night, doctor.

374
00:19:26,800 --> 00:19:30,800
I was at the field back of her house a little ahead of time.

375
00:19:30,800 --> 00:19:34,800
And I had a little bottle of chloroform in my pocket.

376
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
Oh, the plan was all right.

377
00:19:37,800 --> 00:19:40,800
Like I say, it was perfect.

378
00:19:40,800 --> 00:19:44,800
But it was just a little bit too perfect for Marion.

379
00:19:44,800 --> 00:19:48,800
Because when they found her lying there beside the corpse,

380
00:19:48,800 --> 00:19:54,800
every one of those little steps she'd taken to give herself an alibi would prove that she'd planned it.

381
00:19:54,800 --> 00:19:57,800
Premeditated. Murder in the first degree.

382
00:19:57,800 --> 00:20:02,800
They'd say it went wrong only because her husband managed to knock her cold before he died.

383
00:20:02,800 --> 00:20:05,800
The suicide note? There wouldn't be any.

384
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
I'd see to that.

385
00:20:07,800 --> 00:20:09,800
And I'd even be a witness against her.

386
00:20:09,800 --> 00:20:15,800
Because instead of flying down to Phoenix with a couple of burned valves in my pocket to support her alibi,

387
00:20:15,800 --> 00:20:20,800
I'd fly down there and find there wasn't any plane or any Marion.

388
00:20:20,800 --> 00:20:24,800
And when she started that last walk to the gas chamber,

389
00:20:24,800 --> 00:20:27,800
maybe she'd begin to realize what I'd been through.

390
00:20:27,800 --> 00:20:30,800
My dream girl.

391
00:20:30,800 --> 00:20:35,800
I knew she'd sneaked out of the hotel a good two hours ago.

392
00:20:35,800 --> 00:20:40,800
And sure enough, I heard the motor.

393
00:20:40,800 --> 00:20:43,800
Then I heard her cut it, then she was gliding in,

394
00:20:43,800 --> 00:20:46,800
and then we were walking together over towards the darkened house.

395
00:20:46,800 --> 00:20:48,800
Yes, yes, everything went all right.

396
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
What's the matter with you? You haven't spoken a civil word to me yet.

397
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
I'm just nervous, I guess.

398
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
You got your keys? Yes, I got it. Be quiet now.

399
00:20:56,800 --> 00:21:00,800
This way. It's dark. I got a flesh. No!

400
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
I knocked something over. Shhh!

401
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
What's there? It's Joachim.

402
00:21:06,800 --> 00:21:09,800
Who is it? I'll have to go to him and stall him somehow.

403
00:21:09,800 --> 00:21:12,800
All right. Get in there. Get into the plot, quick.

404
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
Okay.

405
00:21:14,800 --> 00:21:17,800
It's me, Ed. Oh, what in the world are you doing, Bob?

406
00:21:17,800 --> 00:21:19,800
Oh, I thought I'd come in a little later.

407
00:21:19,800 --> 00:21:24,800
It seemed like an hour that I was in there, straining to hear and not being able to.

408
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
Ah!

409
00:21:26,800 --> 00:21:30,800
She'd done it. I heard her running down the hall. She'd done it.

410
00:21:30,800 --> 00:21:33,800
I had my hand on the door knob and was just about to step out.

411
00:21:33,800 --> 00:21:37,800
When there was a click and the knob wouldn't turn.

412
00:21:37,800 --> 00:21:41,800
Marion! Marion! Marion!

413
00:21:44,800 --> 00:21:49,800
That was the front door. I was locked in and she was gone.

414
00:21:58,800 --> 00:22:01,800
For a moment I almost fainted.

415
00:22:01,800 --> 00:22:04,800
Because I could see just how she'd planned it.

416
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
Just what I'd planned to do to her.

417
00:22:06,800 --> 00:22:10,800
She'd fly back to Phoenix and then put in a call to her husband on some pretext.

418
00:22:10,800 --> 00:22:13,800
And she wouldn't get any answer and pretend to be worried and call the cops.

419
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
And they'd find me.

420
00:22:15,800 --> 00:22:19,800
They'd say I killed them and then got in a panic and locked myself in the closet by mistake.

421
00:22:19,800 --> 00:22:22,800
It was a spring lock and it could happen.

422
00:22:23,800 --> 00:22:27,800
The door was solid. Oak. At least two inches thick.

423
00:22:27,800 --> 00:22:30,800
I went frantically through my pockets for something to work in the lock with.

424
00:22:30,800 --> 00:22:34,800
It was no good. But I did find my pocket knife.

425
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
There was just one chance.

426
00:22:36,800 --> 00:22:40,800
I had about three hours to whittle a hole through that door big enough for me to get my hand through.

427
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
I went to work.

428
00:22:45,800 --> 00:22:48,800
In ten minutes my clothes were wringing wet.

429
00:22:48,800 --> 00:22:51,800
In twenty minutes I thought I was going to die of exhaustion.

430
00:22:51,800 --> 00:22:55,800
And I'd hardly begun. Somehow I kept going.

431
00:22:55,800 --> 00:22:59,800
Then the knife blade broke. I was almost crying.

432
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
I opened the small blade and kept on.

433
00:23:01,800 --> 00:23:04,800
My hand was raw with broken blisters.

434
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
The second blade broke.

435
00:23:06,800 --> 00:23:08,800
I kept on with the stump of the big one.

436
00:23:08,800 --> 00:23:10,800
Hours passed it seems.

437
00:23:10,800 --> 00:23:13,800
And then at last I was through.

438
00:23:13,800 --> 00:23:15,800
But the hole wasn't big enough yet.

439
00:23:15,800 --> 00:23:17,800
More hours.

440
00:23:17,800 --> 00:23:20,800
And then I tore half the skin off my hand and got it through.

441
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
I opened the door.

442
00:23:22,800 --> 00:23:24,800
I was free.

443
00:23:24,800 --> 00:23:28,800
As I started out the front door, the phone rang in the hall.

444
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
I picked it up and listened.

445
00:23:30,800 --> 00:23:32,800
Phoenix Arizona calling Mr. Edward Dunham.

446
00:23:32,800 --> 00:23:35,800
Hello? Hello? Operator?

447
00:23:36,800 --> 00:23:39,800
I put the phone quietly back.

448
00:23:39,800 --> 00:23:41,800
That would be Marion.

449
00:23:41,800 --> 00:23:43,800
That meant that she'd call the cops next.

450
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
And they'd be out to investigate.

451
00:23:45,800 --> 00:23:47,800
I only had a few minutes left.

452
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
But there was still my plane.

453
00:23:49,800 --> 00:23:51,800
I started running across the field to where it stood.

454
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
If I could get it, I'd be able to get it.

455
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
If I could get off in that plane, I had a chance.

456
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
A good...

457
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
And then I stopped.

458
00:23:59,800 --> 00:24:01,800
Marion.

459
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
She'd fly back.

460
00:24:03,800 --> 00:24:05,800
She'd land right on this very field.

461
00:24:11,800 --> 00:24:14,800
Sure enough, in about 20 minutes the cops came.

462
00:24:14,800 --> 00:24:16,800
Then more cops.

463
00:24:16,800 --> 00:24:18,800
From homicide, I suppose.

464
00:24:18,800 --> 00:24:20,800
They prowled all over the place.

465
00:24:20,800 --> 00:24:22,800
But they didn't find me.

466
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
I was hidden in that little clump of trees.

467
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
And pretty soon, they went away.

468
00:24:27,800 --> 00:24:29,800
And I waited.

469
00:24:29,800 --> 00:24:31,800
Three hours more.

470
00:24:33,800 --> 00:24:35,800
Then I heard it.

471
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
Marion's plane.

472
00:24:37,800 --> 00:24:39,800
And then I saw her coming into land.

473
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
I was out there and up on the wing

474
00:24:41,800 --> 00:24:43,800
before she even rolled to a stop.

475
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
Randy!

476
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
The double cross, huh?

477
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
You're a fine one to talk.

478
00:24:49,800 --> 00:24:51,800
You and your Dorothy. I suppose you thought I didn't know about her.

479
00:24:51,800 --> 00:24:53,800
That you got engaged to her the very day that...

480
00:24:53,800 --> 00:24:55,800
You were gonna frame me, weren't you?

481
00:24:55,800 --> 00:24:57,800
Well, I beat you to it and you'll die!

482
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
Do you hear me? You'll die!

483
00:25:05,800 --> 00:25:07,800
She was dead when I let go of her.

484
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
My dream girl.

485
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
I had to get out of there!

486
00:25:15,800 --> 00:25:17,800
The cops had seen her land and they must have seen me too.

487
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
Because they were running out on the field

488
00:25:19,800 --> 00:25:21,800
and began shooting as I took off.

489
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
But something was wrong!

490
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
Maybe Marion had even figured on this. I don't know.

491
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
I remember fighting to pull it up

492
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
and then those trees coming at me.

493
00:25:33,800 --> 00:25:49,800
In the trash! In the fire!

494
00:25:49,800 --> 00:25:51,800
You got all that, Scotty?

495
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
I got it.

496
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
How is he, Doc?

497
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Not so good.

498
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
Here, Justin. Sign here.

499
00:25:56,800 --> 00:25:59,800
Sure. I'll sign.

500
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
Hurry up. Sign it.

501
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
Hey, Doc.

502
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
He's gone.

503
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Dead, huh?

504
00:26:07,800 --> 00:26:08,800
Dead.

505
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
Fine thing.

506
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
I got a confession and no one to sign it.

507
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
What's the difference? You got witnesses.

508
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
Yeah.

509
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
Plain case of murder.

510
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
Spelled P-L-A-N-E.

511
00:26:20,800 --> 00:26:36,800
Very, very funny.

512
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
Suspense!

513
00:26:38,800 --> 00:26:41,800
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

514
00:26:41,800 --> 00:26:45,800
Made in California for enjoyment throughout the world.

515
00:26:45,800 --> 00:26:49,800
And now this is Ken Niles bringing back to our suspense microphone

516
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
our star of the evening, John Lund.

517
00:26:51,800 --> 00:26:55,800
John, may we all congratulate you on a swell job of acting.

518
00:26:55,800 --> 00:26:58,800
And may I too offer you the thanks of the Roma Wine Company

519
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
with this gift basket of Roma wine.

520
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
Oh, thanks a lot, Ken.

521
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
And my thanks to Roma for the basket.

522
00:27:05,800 --> 00:27:09,800
You know, at this point I should be able to add a little bit of an immortal line about wine.

523
00:27:09,800 --> 00:27:14,800
But all I can think of is a jug of wine, a loaf of bread, and now.

524
00:27:14,800 --> 00:27:18,800
And I don't recall whether Omar Khayyam specified Roma wine or not.

525
00:27:18,800 --> 00:27:23,800
Oh, John, if Omar were living today, I'm sure he would specify Roma.

526
00:27:23,800 --> 00:27:30,800
Because for both host and guest, there's real pleasure in the tempting nut-like taste of Roma California sherry.

527
00:27:30,800 --> 00:27:36,800
Golden Amber Roma sherry assures tasteful, gracious hospitality for the party giver,

528
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
satisfying enjoyment for guests.

529
00:27:38,800 --> 00:27:45,800
No wonder famous hosts from Hollywood to Manhattan praise Roma sherry as the perfect first call for dinner.

530
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
The all-occasion wine for entertaining anytime.

531
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
Roma sherry before dinner. Sounds good to me.

532
00:27:51,800 --> 00:27:57,800
Well, John, Roma sherry is good because starting with choicest grapes from California's finest vineyards,

533
00:27:57,800 --> 00:28:05,800
Roma sherry is patiently, unhurriedly guided to tempting taste perfection by the unmatched skill of Roma vintners,

534
00:28:05,800 --> 00:28:08,800
by the unequaled resources of Roma's famed wineries.

535
00:28:08,800 --> 00:28:17,800
Then, along with Roma wines of years before, Roma sherry awaits selection from the world's greatest wine reserves for your pleasure.

536
00:28:17,800 --> 00:28:22,800
So for better taste, always insist on Roma wines.

537
00:28:22,800 --> 00:28:26,800
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

538
00:28:26,800 --> 00:28:31,800
Ken, speaking of things that most Americans enjoy, who's for suspense next Thursday?

539
00:28:31,800 --> 00:28:35,800
Well, it's going to be a particularly unusual and original show next Thursday.

540
00:28:35,800 --> 00:28:40,800
The play is called The Man Who Wanted to Be Edward G. Robinson, and our star, of course, will be...

541
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
None other than Edward G.

542
00:28:41,800 --> 00:28:47,800
None other, indeed. He'll play two roles. He'll be sort of a switch family Robinson.

543
00:28:47,800 --> 00:28:53,800
Well, I'll be listening. Oh, by the way, I hope nobody was too surprised that Mark Stevens and I switched dates tonight.

544
00:28:53,800 --> 00:28:56,800
However, to each his own, to each his own.

545
00:28:56,800 --> 00:29:01,800
Well, good night, John. We'll be looking forward to seeing you in Paramount's Technicolor production, Perils of Pauline.

546
00:29:01,800 --> 00:29:09,800
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Edward G. Robinson as star of Suspense.

547
00:29:09,800 --> 00:29:16,800
Produced and directed by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

548
00:29:16,800 --> 00:29:23,800
By giving generously to your local community chest, you can be sure that you are supporting most wisely and effectually

549
00:29:23,800 --> 00:29:32,800
the friendly neighborly services, which are a genuine help to your community day after day and month after month throughout the year.

550
00:29:32,800 --> 00:29:53,800
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

