WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.000
Now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

00:07.000 --> 00:11.000
Roma Wines presents Suspense!

00:15.000 --> 00:23.000
Tonight, Roma Wines bring you an all-star cast of Hollywood radio players headed by Wally Mayer in Dead Ernest.

00:23.000 --> 00:30.000
A Suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

00:33.000 --> 00:40.000
Suspense! Radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:40.000 --> 00:49.000
That's R-O-M-A, Roma Wines. Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:49.000 --> 00:54.000
To your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

00:54.000 --> 01:03.000
Yes, right now, a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you a remarkable tale of Suspense!

01:07.000 --> 01:11.000
Accident report submitted to Police Inspector Blandon from Lieutenant Steve Healy.

01:11.000 --> 01:16.000
Place, 15th Street and 4th Avenue, time 2.45 p.m. March 11th. Remarks.

01:16.000 --> 01:21.000
Ernest Bowers, age 34, was crossing intersection at signal light change from green to red.

01:21.000 --> 01:26.000
A car driven by Theodore Tobey made a legal right turn from 15th Street into 4th Avenue.

01:26.000 --> 01:30.000
Hey, hey, look out! Hey, hey, look out!

01:30.000 --> 01:32.000
He hit him!

01:32.000 --> 01:37.000
All right, come on now, come on, let me through here. All right, stand back. Let's have a look.

01:37.000 --> 01:40.000
He's a hurt pat officer. I didn't see him. Honest, I had the right of way.

01:40.000 --> 01:43.000
He's passed out. Hey, one of you people call an ambulance.

01:43.000 --> 01:47.000
I'll call. Yeah, all right, you. OK, move back, move back.

01:47.000 --> 01:52.000
He's bleeding. Here, I'll prop up his head. Yeah, yeah, use his jacket. Here, I'll hold him.

01:52.000 --> 01:56.000
Golly, he's limp. He looks like he... Just like he's dead.

02:01.000 --> 02:06.000
Yes, Ernest Bowers felt like he was dead.

02:06.000 --> 02:10.000
Ernest Bowers suffered from catalepsy, a strange disease.

02:10.000 --> 02:15.000
He carried at all times a note in his inside jacket pocket stating that he was a cataleptic,

02:15.000 --> 02:21.000
and that in the event of seeming death his wife should be immediately notified or his doctor in the event his wife is unavailable.

02:21.000 --> 02:29.000
The letter also requested that no autopsy or embalming should be performed on his body for 72 hours,

02:29.000 --> 02:34.000
although in his particular case the duration of the attacks were usually four hours or less.

02:34.000 --> 02:40.000
Ernest Bowers also wore a sterling silver bracelet with an inscription reading, Do not embalm me.

02:40.000 --> 02:43.000
I am not dead.

02:43.000 --> 02:46.000
Catalepsy is a disease of the nerves and mind.

02:46.000 --> 02:50.000
The physical condition of the cataleptic when he's under a spell closely resembles death in all aspects,

02:50.000 --> 02:54.000
including the primary stages of rigor mortis.

02:54.000 --> 02:57.000
Officer Abbott was on the scene of the accident.

02:57.000 --> 03:01.000
He administered first aid to the injured man before making out his report.

03:01.000 --> 03:06.000
There, that ought to stop the bleeding. Looks like just a cut in his forehead when he hit the ground.

03:06.000 --> 03:07.000
Nothing much.

03:07.000 --> 03:09.000
Well, he can't be hurt. Bad officer. I didn't hit him hard.

03:09.000 --> 03:11.000
Yeah, that's right. It looked like just a little bump. That's all.

03:11.000 --> 03:15.000
All right, all right. Clear back, clear back. Let's have a little air in here.

03:15.000 --> 03:18.000
I'd have to take down some information. All right, what's your name?

03:18.000 --> 03:20.000
Theodore Toby. Here's my license.

03:20.000 --> 03:23.000
Hey, hey, you kids. Where those kids do?

03:23.000 --> 03:25.000
They picked up something off the street. I saw them.

03:25.000 --> 03:27.000
There's the ambulance.

03:27.000 --> 03:31.000
Here it comes. Gee, I hope he's all right. It doesn't look like he's breathing.

03:31.000 --> 03:32.000
By gosh, he ain't.

03:32.000 --> 03:36.000
All right, I told you to get back. Come on now. He's back, all of you.

03:41.000 --> 03:43.000
I'm glad you got here, doctor. He's out cold.

03:43.000 --> 03:46.000
Hello, officer. Let's have a look here.

03:46.000 --> 03:48.000
Yeah, I'll say yes.

03:48.000 --> 03:49.000
All right, let's get him away.

03:49.000 --> 03:50.000
He's dead.

03:50.000 --> 03:52.000
Well, anyway, it didn't happen in the ambulance.

03:52.000 --> 03:56.000
Okay, we'll take him away. Keep him back, will you, officer?

03:56.000 --> 03:59.000
All right, keep back. All right, clear out. The show's over.

03:59.000 --> 04:01.000
All right, it's the second one today.

04:01.000 --> 04:04.000
Yeah. Well, let's go. Come on.

04:04.000 --> 04:06.000
Hey, whose coat was that he was laying on?

04:06.000 --> 04:08.000
I don't know. Did you pick it up?

04:08.000 --> 04:10.000
No. Hey, officer.

04:10.000 --> 04:11.000
Yeah?

04:11.000 --> 04:12.000
Where's the coat?

04:12.000 --> 04:14.000
Yeah. Oh, my golly, it's gone.

04:14.000 --> 04:17.000
Okay. Never mind. Let's go, P.

04:17.000 --> 04:19.000
Hey, what's the matter with you?

04:19.000 --> 04:21.000
Oh, I'm fine.

04:28.000 --> 04:32.000
Ernest Bowers had lost the identification of his condition.

04:32.000 --> 04:35.000
The letter was in the inside pocket of his jacket.

04:35.000 --> 04:37.000
The silver chain he wore on his left wrist

04:37.000 --> 04:39.000
had snapped and fallen to the pavement.

04:39.000 --> 04:41.000
Two youngsters picked up the chain.

04:41.000 --> 04:45.000
Robert Minelli, aged nine and a half, and Tommy Sonner, eight.

04:45.000 --> 04:47.000
You? Yeah. Maybe we should give it back.

04:47.000 --> 04:50.000
Yeah, what for? So he can keep it?

04:50.000 --> 04:53.000
Scor on the back of your father's shop, Bob.

04:53.000 --> 04:55.000
Sure is a nice chain.

04:55.000 --> 04:56.000
Hey, there's writing on it.

04:56.000 --> 04:58.000
Maybe it's the guy's name. Would he hurt bad?

04:58.000 --> 05:00.000
Nah, just a little bump.

05:00.000 --> 05:01.000
What's it say?

05:01.000 --> 05:04.000
Just a second. We'll be out of the alley.

05:04.000 --> 05:06.000
Yeah, Pop's gone home to eat.

05:06.000 --> 05:07.000
Well, let me see it.

05:07.000 --> 05:09.000
Well, wait a second, will you?

05:09.000 --> 05:12.000
It says, do not im...

05:12.000 --> 05:15.000
Oh, do not something me.

05:15.000 --> 05:17.000
I am not dead. It's screwy.

05:17.000 --> 05:19.000
What'll we do with it?

05:19.000 --> 05:20.000
Sell it, dopey.

05:20.000 --> 05:22.000
That's stealing, Bob.

05:22.000 --> 05:24.000
It ain't stealing. We found it, didn't we?

05:24.000 --> 05:27.000
When we try to sell it, they'll ask us where we got it.

05:27.000 --> 05:28.000
What'll we tell them?

05:28.000 --> 05:30.000
Nothing. Use your head. You know what we'll do?

05:30.000 --> 05:31.000
What?

05:31.000 --> 05:34.000
We'll use Pop's welding torch. We'll melt it down.

05:34.000 --> 05:35.000
He told us not to use it.

05:35.000 --> 05:37.000
Pop ain't here, is he?

05:37.000 --> 05:39.000
No. Well, come on.

05:39.000 --> 05:41.000
There it is. Yeah.

05:41.000 --> 05:44.000
Here, put it on that brick.

05:44.000 --> 05:46.000
Okay? Yeah.

05:46.000 --> 05:48.000
Be careful.

05:48.000 --> 05:50.000
I don't know too much about this.

05:50.000 --> 05:52.000
What are you kids doing there?

05:52.000 --> 05:53.000
Huh?

05:53.000 --> 05:54.000
Oh.

05:54.000 --> 05:55.000
Hello, Pop.

05:55.000 --> 05:57.000
Nothing, Mr. Minnelli. We ain't doing nothing.

05:57.000 --> 05:58.000
Nothing, huh?

05:58.000 --> 06:01.000
I thought I told you kids not to go near that torch.

06:01.000 --> 06:03.000
Well, we want to melt this down.

06:03.000 --> 06:05.000
Give me that.

06:05.000 --> 06:07.000
Now, what's this all about?

06:07.000 --> 06:10.000
We found this chain, Papa. We want to melt it down and sell it.

06:10.000 --> 06:12.000
Who's easy?

06:12.000 --> 06:14.000
We don't know, do we, Tommy?

06:14.000 --> 06:15.000
No, no, we don't.

06:15.000 --> 06:16.000
Where'd you get it?

06:16.000 --> 06:17.000
We found it.

06:17.000 --> 06:18.000
Come on, let me have it.

06:18.000 --> 06:22.000
There's nothing wrong, Pop. We just found it. See, it's ours.

06:22.000 --> 06:24.000
Let me see. It says something.

06:24.000 --> 06:29.000
Do not embalm me.

06:29.000 --> 06:31.000
I'm not dead.

06:31.000 --> 06:33.000
Okay. What's that?

06:33.000 --> 06:35.000
It's screwy.

06:35.000 --> 06:36.000
Where do you find it?

06:36.000 --> 06:38.000
In the street. Honest, Pop. I asked Tommy.

06:38.000 --> 06:41.000
All right, all right. Go on and get out of here, please.

06:41.000 --> 06:44.000
Well, how about melting it down, Pop? We can sell it and buy some baseball.

06:44.000 --> 06:47.000
All right. I'll keep it back.

06:47.000 --> 06:49.000
Pop.

06:49.000 --> 06:51.000
Look at Tommy. See it?

06:51.000 --> 06:53.000
Yeah, starting to melt.

06:53.000 --> 06:54.000
See how he does it?

06:54.000 --> 06:56.000
Keep away, I told you.

06:56.000 --> 06:58.000
It's all melted.

06:58.000 --> 07:02.000
They sold the melted chain to a dealer for a dollar thirty.

07:02.000 --> 07:05.000
One dollar and thirty cents.

07:05.000 --> 07:07.000
But the coat, the coat was the principal thing.

07:07.000 --> 07:09.000
In the coat, in the inside pocket was the letter.

07:09.000 --> 07:11.000
The information about Bauer's condition was in the letter.

07:11.000 --> 07:15.000
The instructions that could save his life.

07:15.000 --> 07:20.000
The coat was picked up from the street by honest Jerry Murdoch.

07:20.000 --> 07:22.000
He was a very good man.

07:22.000 --> 07:24.000
He was a very good man.

07:24.000 --> 07:28.000
The coat was picked up from the street by honest Jerry Murdoch.

07:28.000 --> 07:31.000
Now there's a big sign near the corner of 15th Street.

07:31.000 --> 07:35.000
It says, Honest Jerry Murdoch, swap shop.

07:35.000 --> 07:40.000
He brought the coat into a store, rummaged around on his shelves until he found some cleaner.

07:40.000 --> 07:43.000
Then started to clean the bloodstain.

07:43.000 --> 07:45.000
I'm looking for a sport jacket.

07:45.000 --> 07:47.000
Just a minute.

07:47.000 --> 07:49.000
And now, what kind?

07:49.000 --> 07:50.000
Conservative.

07:50.000 --> 07:52.000
Yeah. Will you come over here, please?

07:52.000 --> 07:54.000
Sure.

07:54.000 --> 07:56.000
Yeah, something on that order.

07:56.000 --> 07:58.000
Well, pick out what you want there.

07:58.000 --> 07:59.000
How much do you want to spend?

07:59.000 --> 08:01.000
About five bucks.

08:01.000 --> 08:02.000
These cost more.

08:02.000 --> 08:03.000
How much?

08:03.000 --> 08:04.000
From eight to twelve.

08:04.000 --> 08:06.000
Over here we got some cheaper.

08:06.000 --> 08:08.000
These don't look so hot for eight bucks.

08:08.000 --> 08:10.000
From eight to twelve.

08:10.000 --> 08:12.000
I'll take a look.

08:14.000 --> 08:16.000
No, these don't appeal to me.

08:16.000 --> 08:18.000
What size do you wear?

08:18.000 --> 08:19.000
Forty.

08:19.000 --> 08:21.000
Well, here. We'll try this one on.

08:21.000 --> 08:23.000
This one's conservative.

08:23.000 --> 08:25.000
Kind of tight around the shoulders.

08:25.000 --> 08:27.000
Yeah, it looks cheesy.

08:27.000 --> 08:29.000
Well, I guess you ain't got one of those.

08:29.000 --> 08:31.000
Wait a minute. What's your hurry?

08:31.000 --> 08:33.000
I'm just putting a new one in stock.

08:33.000 --> 08:35.000
Over here with the counter.

08:37.000 --> 08:39.000
That looks all right. What size is it?

08:39.000 --> 08:41.000
I don't know. Here, try it on.

08:41.000 --> 08:43.000
Okay.

08:43.000 --> 08:45.000
Yeah, that feels all right.

08:45.000 --> 08:47.000
Kind of stiff in front here, though.

08:47.000 --> 08:49.000
It's almost new, ain't it?

08:49.000 --> 08:50.000
You'll break it in.

08:50.000 --> 08:52.000
Feels like cardboard or something.

08:52.000 --> 08:54.000
You want it? Five dollars.

08:54.000 --> 08:55.000
Okay.

08:55.000 --> 08:57.000
There might still be a couple of stains on it.

08:57.000 --> 08:59.000
I ain't had time to take up,

08:59.000 --> 09:01.000
use some cleaner on it, or bring it to the tailor.

09:01.000 --> 09:03.000
It'll be better than new.

09:03.000 --> 09:05.000
Here's a five.

09:11.000 --> 09:13.000
Ernest Bowers was brought to the receiving room

09:13.000 --> 09:17.000
of the Vedder General Hospital, the time four ten.

09:17.000 --> 09:19.000
If Bowers was going to awaken, it would probably be

09:19.000 --> 09:21.000
before six forty-five.

09:21.000 --> 09:25.000
Intern on duty, Dr. Weldon, made out his report.

09:25.000 --> 09:28.000
He wrote it down while standing near the telephone switchboard.

09:28.000 --> 09:31.000
Now listen, honey, get this guy's wife on the phone,

09:31.000 --> 09:33.000
if he's got a wife.

09:33.000 --> 09:34.000
Here, here's his wallet.

09:34.000 --> 09:35.000
Another dead one?

09:35.000 --> 09:37.000
Yep. That is a macro.

09:37.000 --> 09:39.000
I'm gonna stay that way, too.

09:39.000 --> 09:41.000
His home phone is here. I'll give it a whirl.

09:41.000 --> 09:49.000
Let's see.

09:49.000 --> 09:51.000
Yes?

09:51.000 --> 09:53.000
This is Vedder General Hospital.

09:53.000 --> 09:55.000
Is there anybody by the name of Bowers at home

09:55.000 --> 09:57.000
that's Bowers? B-O-J-

09:57.000 --> 09:58.000
Just a minute.

09:58.000 --> 10:00.000
She's going to see. How did it happen?

10:00.000 --> 10:03.000
Accident. Automobile hit him.

10:03.000 --> 10:04.000
Funny.

10:04.000 --> 10:05.000
What's funny?

10:05.000 --> 10:07.000
Superficial cut on forehead.

10:07.000 --> 10:09.000
Apparently heart failure.

10:09.000 --> 10:11.000
I'm gonna request an autopsy.

10:11.000 --> 10:15.000
I'd like to find out whether the heart disease was chronic or not.

10:15.000 --> 10:16.000
Hello?

10:16.000 --> 10:17.000
Oh, here she is again.

10:17.000 --> 10:18.000
Nope, nobody home.

10:18.000 --> 10:19.000
Is Mr. Bowers married?

10:19.000 --> 10:20.000
His wife says he is.

10:20.000 --> 10:23.000
Where can I reach her? There's been an accident.

10:23.000 --> 10:24.000
I don't know. She's out.

10:24.000 --> 10:27.000
Will you tell her to call the Vedder General Hospital?

10:27.000 --> 10:29.000
Yes. What happened?

10:29.000 --> 10:31.000
Mr. Bowers is dead.

10:31.000 --> 10:33.000
Can't reach her, huh?

10:33.000 --> 10:34.000
Nope.

10:34.000 --> 10:36.000
Gee, I'd sure like to do that autopsy.

10:36.000 --> 10:37.000
Maybe later.

10:37.000 --> 10:39.000
After he's gone to the morgue.

10:39.000 --> 10:40.000
Get me the orderly room.

10:40.000 --> 10:42.000
Okay, use that one over there here.

10:42.000 --> 10:44.000
Okay.

10:44.000 --> 10:45.000
Hello?

10:45.000 --> 10:46.000
Hello, Payne?

10:46.000 --> 10:47.000
Yeah?

10:47.000 --> 10:48.000
This is Dr. Weldon.

10:48.000 --> 10:49.000
There's a delivery for you to go to the morgue.

10:49.000 --> 10:50.000
Oh, now?

10:50.000 --> 10:51.000
Yeah.

10:51.000 --> 10:52.000
Oh, I ain't had nothing to eat since, uh...

10:52.000 --> 10:54.000
Yeah, yeah, yeah, since lunch.

10:54.000 --> 10:56.000
Go on now. It's down in receiving room B.

10:56.000 --> 10:58.000
The papers are down there, too.

10:58.000 --> 10:59.000
Uh, can I wait a few minutes?

10:59.000 --> 11:00.000
It's gotta go now.

11:00.000 --> 11:03.000
They'll want to start the embalming so they can go home.

11:03.000 --> 11:04.000
How about sending one of the other boys?

11:04.000 --> 11:07.000
I don't care, just as long as it gets there.

11:10.000 --> 11:13.000
It was then 422 in the afternoon.

11:13.000 --> 11:17.000
Dr. Theodore J. Weldon left, uh, honey at the switchboard

11:17.000 --> 11:19.000
and walked upstairs to the intern quarters

11:19.000 --> 11:23.000
and settled down to reading the sports page of the afternoon paper.

11:24.000 --> 11:27.000
At that moment, if anyone had been in receiving room B

11:27.000 --> 11:30.000
of Better General Hospital where the body of Ernest Bowers

11:30.000 --> 11:32.000
lay on the patient carriage,

11:32.000 --> 11:38.000
they could have seen a fly crawl slowly across the face of the dead man.

11:39.000 --> 11:43.000
They would have seen his nose twitch.

11:52.000 --> 11:56.000
For suspense, Roma Wines are bringing you an all-star cast

11:56.000 --> 11:59.000
of Hollywood radio players headed by Wally Mayer

11:59.000 --> 12:05.000
in Dead Ernest, a radio play by Selig Lester and Merwin Girard.

12:05.000 --> 12:12.000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

12:20.000 --> 12:25.000
Between the acts of suspense, this is Ken Niles for Roma Wines.

12:25.000 --> 12:30.000
Yesterday I read an article listing 20 ways to beat this dog day heat.

12:30.000 --> 12:35.000
Among them were taking noon naps, soaking wrists in ice water, and taking salt tablets.

12:35.000 --> 12:42.000
But none sounded half so pleasant as my favorite cooler offer, Roma Wine and Soda Ice.

12:42.000 --> 12:47.000
Yes, Roma Wine and Soda is one of Hollywood's favorite ways to keep cool.

12:47.000 --> 12:54.000
And no wonder, for Roma Wine and Soda is so light, so right, so easy to serve.

12:54.000 --> 12:58.000
And believe me, so cool to come home to.

12:58.000 --> 13:02.000
Just half-fill tall glasses with Roma California Sauterne or Burgundy

13:02.000 --> 13:05.000
or any other Roma Wine type of your choice.

13:05.000 --> 13:08.000
Then simply add ice and sparkling water.

13:08.000 --> 13:13.000
In seconds, you're enjoying America's smartest, coolest summer refresher.

13:13.000 --> 13:20.000
And remember, because Roma is selected for you from the world's greatest wine reserves,

13:20.000 --> 13:25.000
the refreshers made with Roma are better tasting naturally.

13:25.000 --> 13:34.000
So for cool contentment all summer long at low cost, serve and enjoy Roma Wine and Soda.

13:34.000 --> 13:41.000
That's R-O-M-A, Roma Wines, largest selling wine in all history.

13:41.000 --> 13:46.000
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood sound stage, Wally Mayer,

13:46.000 --> 13:53.000
who as police lieutenant Healy heads an all-star cast of Hollywood radio players in Dead Ernest.

13:53.000 --> 13:58.000
A tale well calculated to keep you in suspense.

13:58.000 --> 14:14.000
Henry Prince had purchased the coat in which the letter was that could save the life of Ernest Bowers.

14:14.000 --> 14:19.000
When Henry Prince left the secondhand clothes store, he stopped to have a chat with some friends,

14:19.000 --> 14:22.000
made some purchases at the grocery store and started home.

14:22.000 --> 14:26.000
The time, a few minutes after five.

14:26.000 --> 14:30.000
He lived about two blocks from the scene of the accident.

14:30.000 --> 14:31.000
His wife was waiting for him.

14:31.000 --> 14:33.000
Well, how do you like it for five bucks?

14:33.000 --> 14:35.000
It looks all right.

14:35.000 --> 14:37.000
What's that? A spot?

14:37.000 --> 14:38.000
Where?

14:38.000 --> 14:40.000
I'll take it off for a second.

14:40.000 --> 14:42.000
Yeah, sure. I wonder what it is.

14:42.000 --> 14:44.000
Oh, he said there were a couple spots. Queen will take them off.

14:44.000 --> 14:46.000
Yeah, it looks like it might be.

14:46.000 --> 14:48.000
What's this in the pocket?

14:48.000 --> 14:49.000
I don't know.

14:49.000 --> 14:51.000
Oh, honestly.

14:51.000 --> 14:54.000
To whom it may concern, please open and read.

14:54.000 --> 14:57.000
Oh, that's what must have felt stiff.

14:57.000 --> 15:01.000
This note is carried on my person wherever I go.

15:01.000 --> 15:07.000
It is to advise responsible parties that I am a cataleptic,

15:07.000 --> 15:12.000
that if it appears as though I am dead, I am not,

15:12.000 --> 15:16.000
and that my body is not to be molested for a period of 72 hours,

15:16.000 --> 15:21.000
neither by autopsy nor by embalming,

15:21.000 --> 15:26.000
although the maximum periods of my attacks usually do not exceed four hours.

15:26.000 --> 15:32.000
Please telephone my wife, Mrs. Margaret Bowers, Fulton 11231.

15:32.000 --> 15:35.000
This is a boarding house, address 841 and one-half,

15:35.000 --> 15:37.000
with 25th Street.

15:37.000 --> 15:40.000
If she is not there, please try, ask Mr. 43422.

15:40.000 --> 15:43.000
This is the number of Dr. Benton.

15:43.000 --> 15:47.000
It is of vital importance. It may mean my life.

15:47.000 --> 15:48.000
Thank you, Ernest Bowers.

15:48.000 --> 15:50.000
That's a funny one.

15:50.000 --> 15:51.000
Where'd you get the coat, Henry?

15:51.000 --> 15:52.000
In Honest, Jerry Murdoch.

15:52.000 --> 15:53.000
I wonder what we can do.

15:53.000 --> 15:55.000
I think it's probably forgotten already.

15:55.000 --> 15:57.000
Somebody sold the coat to him, forgot to take the letter out.

15:57.000 --> 15:59.000
No, it doesn't sound like something a guy would forget.

15:59.000 --> 16:00.000
Oh, the devil.

16:00.000 --> 16:01.000
Well, it might be important.

16:01.000 --> 16:02.000
Look at that, Henry.

16:02.000 --> 16:04.000
Those spots look like blood.

16:04.000 --> 16:05.000
Now too dark.

16:05.000 --> 16:07.000
That's the color blood turns.

16:07.000 --> 16:08.000
I'm going to telephone that number.

16:08.000 --> 16:10.000
Go ahead, but I think you're wasting your time.

16:10.000 --> 16:11.000
All right, all right.

16:16.000 --> 16:17.000
I don't want to mess around.

16:17.000 --> 16:18.000
Oh, shit.

16:24.000 --> 16:25.000
Hello.

16:25.000 --> 16:27.000
I'd like to talk to Mrs. Bowers.

16:27.000 --> 16:28.000
She ain't in.

16:28.000 --> 16:29.000
Well, how do you know? You didn't even go...

16:29.000 --> 16:31.000
She went out, and you ain't the first after her.

16:31.000 --> 16:33.000
Who else wanted to get in touch with her?

16:33.000 --> 16:35.000
Somebody, I don't know who.

16:35.000 --> 16:36.000
Oh, well, thank you.

16:36.000 --> 16:38.000
Hey, you see, you're wasting your time.

16:38.000 --> 16:41.000
Try that Dr. Benton.

16:41.000 --> 16:42.000
Oh.

16:42.000 --> 16:43.000
That's gonna be fair.

16:43.000 --> 16:45.000
One, two, three, four.

16:45.000 --> 16:47.000
Two, two.

16:47.000 --> 16:48.000
Look, I'm hungry.

16:48.000 --> 16:49.000
Oh.

16:49.000 --> 16:51.000
Oh, busy.

16:51.000 --> 16:52.000
How about some dinner?

16:52.000 --> 16:54.000
It's cooking, it's cooking.

16:54.000 --> 16:56.000
You know, I just can't get it out of my head.

16:56.000 --> 16:58.000
That guy, whoever he is lying there,

16:58.000 --> 16:59.000
people thinking him dead when he ain't.

16:59.000 --> 17:01.000
They be doing things to him.

17:01.000 --> 17:02.000
What's him bombing?

17:02.000 --> 17:04.000
Well, he do that at the morgues, preparing his body for burial.

17:04.000 --> 17:06.000
I think they take all the blood out of his veins.

17:06.000 --> 17:08.000
Well, that would kill him if he wasn't already dead.

17:08.000 --> 17:10.000
Well, it couldn't kill him no better.

17:10.000 --> 17:11.000
Henry, I'm gonna find out about that coat.

17:11.000 --> 17:12.000
Where's this place you bought it?

17:12.000 --> 17:13.000
On this jiffy.

17:13.000 --> 17:14.000
Oh, now, wait a minute, Francis.

17:14.000 --> 17:16.000
Look, I put in a good day's work. I'm tired.

17:16.000 --> 17:17.000
Listen.

17:17.000 --> 17:18.000
I don't want to run around the city

17:18.000 --> 17:19.000
looking for something I don't even know about.

17:19.000 --> 17:20.000
Well, I'll go myself.

17:20.000 --> 17:22.000
How about me at home here while you go out?

17:22.000 --> 17:23.000
I want to eat. I'm hungry.

17:23.000 --> 17:25.000
Well, dinner won't be ready for another 15 minutes anyway.

17:25.000 --> 17:26.000
Where is the place?

17:26.000 --> 17:28.000
Oh, all right.

17:28.000 --> 17:32.000
I'll go with you.

17:39.000 --> 17:41.000
Oh, why don't they answer?

17:41.000 --> 17:42.000
What?

17:42.000 --> 17:43.000
Well, he ain't back yet.

17:43.000 --> 17:45.000
What the signs say? 10 minutes?

17:45.000 --> 17:46.000
Yeah, but those guys put up signs like that

17:46.000 --> 17:47.000
after going away for an hour.

17:47.000 --> 17:49.000
Well, we can wait just a few more minutes, Henry.

17:49.000 --> 17:50.000
Oh, come on, Francis.

17:50.000 --> 17:51.000
Hello.

17:51.000 --> 17:54.000
Is, is, is Mrs. Bowers in?

17:54.000 --> 17:55.000
No.

17:55.000 --> 17:56.000
Mr. Bowers?

17:56.000 --> 17:57.000
No, he's dead.

17:57.000 --> 17:58.000
Oh, he is?

17:58.000 --> 17:59.000
That's what they tell me.

17:59.000 --> 18:00.000
Look, would you...

18:00.000 --> 18:01.000
You're bothering me, lady.

18:01.000 --> 18:02.000
I got a meal set on the table.

18:02.000 --> 18:04.000
I can't be answering a million questions.

18:04.000 --> 18:07.000
Yeah, listen, all I want to know is when Mr. Bowers died.

18:07.000 --> 18:09.000
How do I know? Ask Mrs. Bowers.

18:09.000 --> 18:10.000
She'll be home soon.

18:10.000 --> 18:13.000
Oh, yeah, thanks.

18:13.000 --> 18:14.000
Well?

18:14.000 --> 18:15.000
Mr. Bowers is dead.

18:15.000 --> 18:16.000
I found that out.

18:16.000 --> 18:17.000
Well, see, I told you.

18:17.000 --> 18:18.000
Well, what about the letter then?

18:18.000 --> 18:19.000
What if he ain't dead?

18:19.000 --> 18:20.000
What if they only think he's dead?

18:20.000 --> 18:21.000
Well, what do you want to do, wait here all night?

18:21.000 --> 18:22.000
No, I'm going to go down to that place

18:22.000 --> 18:23.000
where you bought the coat.

18:23.000 --> 18:25.000
You're going traipsing around the whole city?

18:25.000 --> 18:26.000
If I have to.

18:26.000 --> 18:27.000
Well, without me then.

18:27.000 --> 18:28.000
Well, all right, all right.

18:28.000 --> 18:29.000
Do as you please.

18:29.000 --> 18:30.000
I'll be home. I'm hungry.

18:30.000 --> 18:31.000
If you think more of a crazy letter

18:31.000 --> 18:33.000
than you do of feeding your own husband,

18:33.000 --> 18:34.000
then that's all.

18:34.000 --> 18:35.000
What do you mean, that's all?

18:35.000 --> 18:37.000
That's what I said. That's all.

18:37.000 --> 18:38.000
Oh, Henry, the trouble with you

18:38.000 --> 18:39.000
is you just don't have no imagination.

18:39.000 --> 18:41.000
No, I just don't have no imagination.

18:41.000 --> 18:43.000
I'm just a home-loving guy. That's all.

18:43.000 --> 18:45.000
I don't go sticking my nose where it don't belong.

18:45.000 --> 18:46.000
Well, go on home then.

18:46.000 --> 18:48.000
I'll find out about it.

18:48.000 --> 18:49.000
Busy, busy, busy.

18:49.000 --> 18:51.000
How can a doctor's line be always busy?

18:58.000 --> 19:00.000
Say, pardon me.

19:00.000 --> 19:02.000
Sure, sure. What do you have?

19:02.000 --> 19:04.000
I just want to find out about the man next door.

19:04.000 --> 19:05.000
Do you know when he'll come back?

19:05.000 --> 19:07.000
Who, honest Jerry? No.

19:07.000 --> 19:08.000
Any day?

19:08.000 --> 19:09.000
No, there's a sign on his door

19:09.000 --> 19:11.000
that says he'll be back in ten minutes.

19:11.000 --> 19:12.000
I'll be back in ten minutes.

19:12.000 --> 19:13.000
I'll be back in ten minutes.

19:13.000 --> 19:14.000
I'll be back in ten minutes.

19:14.000 --> 19:15.000
I'll be back in ten minutes.

19:15.000 --> 19:16.000
I'll be back in ten minutes.

19:16.000 --> 19:17.000
I'll be back in ten minutes.

19:17.000 --> 19:18.000
I'll be back in ten minutes.

19:18.000 --> 19:19.000
I'll be back in ten minutes.

19:19.000 --> 19:20.000
I've been waiting for him for more than a half hour.

19:20.000 --> 19:21.000
Maybe he went home.

19:21.000 --> 19:22.000
Oh, yeah.

19:22.000 --> 19:23.000
Do you know where he lives?

19:23.000 --> 19:24.000
Search me, lady.

19:24.000 --> 19:26.000
Well, he will come back.

19:26.000 --> 19:28.000
He's usually there when we close up here.

19:28.000 --> 19:30.000
That's about seven o'clock.

19:30.000 --> 19:32.000
Yeah, well, thank you.

19:35.000 --> 19:36.000
Oh, officer.

19:36.000 --> 19:37.000
Yes, ma'am?

19:37.000 --> 19:39.000
Officer, do you know where the fellow

19:39.000 --> 19:41.000
who owns that swap shop lives?

19:41.000 --> 19:42.000
No, ma'am, I don't.

19:42.000 --> 19:44.000
Oh, well, I wanted to get in touch with him.

19:44.000 --> 19:45.000
There's a sign on his door.

19:45.000 --> 19:47.000
Why don't you ask him, ma'am?

19:47.000 --> 19:48.000
There he is now, just going in.

19:48.000 --> 19:50.000
Oh, gee, thank you.

19:50.000 --> 19:52.000
Mr. Murdoch?

19:52.000 --> 19:53.000
Mr. Murdoch?

19:53.000 --> 19:54.000
Yeah?

19:54.000 --> 19:56.000
Oh, gee, Mr. Murdoch, I'm glad you came back.

19:56.000 --> 19:58.000
I was just having a bite of tea.

19:58.000 --> 19:59.000
Yeah.

19:59.000 --> 20:00.000
Come on in.

20:00.000 --> 20:01.000
Thanks.

20:01.000 --> 20:02.000
What can I do for you?

20:02.000 --> 20:04.000
You sold my husband a jacket,

20:04.000 --> 20:05.000
a sports jacket this afternoon.

20:05.000 --> 20:06.000
Did I?

20:06.000 --> 20:07.000
What kind?

20:07.000 --> 20:08.000
It was a light blue one.

20:08.000 --> 20:09.000
It had a few stains on it.

20:09.000 --> 20:10.000
Oh, I'm sorry.

20:10.000 --> 20:12.000
I can't take anything back once it's sold.

20:12.000 --> 20:14.000
No, no, I don't want to give it back.

20:14.000 --> 20:16.000
Where'd you get it, Mr. Murdoch?

20:16.000 --> 20:18.000
I don't even know which one you're talking about.

20:18.000 --> 20:19.000
I sell a lot of stuff.

20:19.000 --> 20:20.000
It must have been just a few hours ago.

20:20.000 --> 20:23.000
Blue, blue with thin red boxes.

20:23.000 --> 20:25.000
Oh, what about it?

20:25.000 --> 20:26.000
Where'd you get it?

20:26.000 --> 20:27.000
What do you want to know, fool?

20:27.000 --> 20:29.000
Well, because there was a letter in it,

20:29.000 --> 20:30.000
an important letter.

20:30.000 --> 20:31.000
I don't know.

20:31.000 --> 20:33.000
How can I remember where I got it?

20:33.000 --> 20:35.000
Long ago. Was it long ago?

20:35.000 --> 20:37.000
I don't see where it's any of your business where I got it.

20:37.000 --> 20:38.000
It may be important.

20:38.000 --> 20:39.000
I've been trying to reach the numbers.

20:39.000 --> 20:40.000
The doctor's number's always busy,

20:40.000 --> 20:42.000
and his wife isn't home yet.

20:42.000 --> 20:44.000
I don't know what you're talking about.

20:44.000 --> 20:46.000
Please, I'm busy. I've got lots to do.

20:46.000 --> 20:47.000
Yeah, but you've got to tell me.

20:47.000 --> 20:49.000
Just listen, look, tell me one thing.

20:49.000 --> 20:51.000
Did you have the jacket in here a long time?

20:51.000 --> 20:52.000
Well...

20:52.000 --> 20:54.000
Oh, please, it's very important.

20:54.000 --> 20:57.000
Well, no.

20:57.000 --> 20:59.000
No, I just got it this afternoon.

20:59.000 --> 21:01.000
Oh, but where did you get it?

21:01.000 --> 21:02.000
You said one question.

21:02.000 --> 21:04.000
You asked it, I answered it.

21:04.000 --> 21:05.000
That's all.

21:05.000 --> 21:06.000
There was blood on it.

21:06.000 --> 21:07.000
That I can't help.

21:07.000 --> 21:08.000
Now, if you even excuse me...

21:08.000 --> 21:10.000
Oh, no, listen, Mr. Murdoch, you've got to tell me.

21:10.000 --> 21:11.000
Please.

21:11.000 --> 21:13.000
I don't have to tell anybody anything.

21:13.000 --> 21:14.000
Mr. Murdoch, I may be all wrong.

21:14.000 --> 21:16.000
I'm probably just crazy doing this, but...

21:16.000 --> 21:17.000
But listen, if that man's alive

21:17.000 --> 21:18.000
and they do anything to him,

21:18.000 --> 21:19.000
I'll just never get over it.

21:19.000 --> 21:21.000
I'll just never be able to live with myself.

21:21.000 --> 21:23.000
What are you talking about?

21:23.000 --> 21:25.000
Well, listen, listen, there was a letter

21:25.000 --> 21:27.000
in the inside pocket of that jacket, you see.

21:27.000 --> 21:30.000
It said that Ernest Bowers was a cataleptic.

21:30.000 --> 21:32.000
What's that? You mean he goes into...

21:32.000 --> 21:33.000
No, no, no, no.

21:33.000 --> 21:35.000
A cataleptic is somebody who looks like he's...

21:35.000 --> 21:37.000
He's dead at times, and he isn't.

21:37.000 --> 21:40.000
He goes into a spell, and it looks as though he's dead, you see.

21:40.000 --> 21:42.000
And sometimes they take dead bodies to the morgue.

21:42.000 --> 21:44.000
They bomb them, and that means

21:44.000 --> 21:46.000
they take all the blood out of their veins.

21:46.000 --> 21:48.000
Now, this fellow Bowers is a cataleptic.

21:48.000 --> 21:50.000
I don't know whether he's dead or alive,

21:50.000 --> 21:52.000
or even if he's even worrying about this letter,

21:52.000 --> 21:54.000
but I've got to find out.

21:54.000 --> 21:55.000
Well, there was...

21:55.000 --> 21:56.000
What? What?

21:56.000 --> 21:57.000
An accident before that.

21:57.000 --> 21:59.000
Where? Who was in it?

21:59.000 --> 22:01.000
I don't know. Believe me, lady.

22:01.000 --> 22:03.000
I didn't know anything about all this.

22:03.000 --> 22:06.000
You think this guy who was taken away in an ambulance

22:06.000 --> 22:08.000
was a catalepsy?

22:08.000 --> 22:10.000
That coat. Was it his?

22:10.000 --> 22:12.000
Yeah, lady, but it was left there in the street.

22:12.000 --> 22:13.000
They drove away and left it.

22:13.000 --> 22:14.000
Who?

22:14.000 --> 22:15.000
The ambulance.

22:15.000 --> 22:16.000
What ambulance?

22:16.000 --> 22:18.000
Oh, I don't know. It was on the corner.

22:18.000 --> 22:21.000
The cop was there. He told somebody to call an ambulance.

22:21.000 --> 22:23.000
It came and took the man away.

22:23.000 --> 22:25.000
Is that the cop? Is that the cop out there now?

22:25.000 --> 22:27.000
Yeah, but look, you've got to protect me.

22:27.000 --> 22:29.000
I ain't done anything wrong. I don't know anything about...

22:29.000 --> 22:38.000
Officer! Officer!

22:38.000 --> 22:41.000
Ernest Bowers lay on a slab in the morgue.

22:41.000 --> 22:46.000
If he were alive, probabilities were that he would regain consciousness before 6.45.

22:46.000 --> 22:51.000
The two embalmers on duty at the time had decided to get a bite to eat

22:51.000 --> 22:56.000
when the phone rang.

22:56.000 --> 22:59.000
We're going out to eat. Yeah.

22:59.000 --> 23:02.000
I know another one just came in. We got it here.

23:02.000 --> 23:03.000
Well, what's the rush?

23:03.000 --> 23:07.000
No, no, we just want to grab a cup of coffee, and then we'll get right on it.

23:07.000 --> 23:10.000
Well, is it our fault if it comes in just when we want to have a...

23:10.000 --> 23:11.000
a what?

23:11.000 --> 23:12.000
We can go home after?

23:12.000 --> 23:14.000
Oh, well, that puts a different complexion.

23:14.000 --> 23:17.000
Okay. Yeah.

23:17.000 --> 23:18.000
Hey, what time is it, Tony?

23:18.000 --> 23:19.000
It's 6.30.

23:19.000 --> 23:21.000
Doc says if we embalm this one now, we can go home.

23:21.000 --> 23:23.000
Well, let's start in then. I'm hungry.

23:23.000 --> 23:27.000
Okay. Let's start the motor.

23:27.000 --> 23:29.000
Hey, young guy, ain't he?

23:29.000 --> 23:32.000
Yeah. I was speaking to the wife about that yesterday.

23:32.000 --> 23:33.000
Oh, get the injector out, Tony.

23:33.000 --> 23:37.000
And she was saying more and more people die older and older.

23:37.000 --> 23:40.000
Hey, here. Looks like we can open through the neck.

23:40.000 --> 23:42.000
Yeah. Hey, give me a piece of that gauze.

23:42.000 --> 23:45.000
I said the way she should be around this place a while. We get them all ages.

23:45.000 --> 23:46.000
Hey, want me to do it?

23:46.000 --> 23:48.000
Oh, that's all right. You get the injector ready.

23:48.000 --> 23:49.000
Hey, look at him.

23:49.000 --> 23:54.000
You never think that such a little thing like his heart stops beating could make him dead and not alive.

23:54.000 --> 23:55.000
Yeah, hold it steady now, will you?

23:55.000 --> 23:56.000
Yeah.

23:56.000 --> 23:57.000
Okay, you ready?

23:57.000 --> 24:00.000
Just a second.

24:00.000 --> 24:01.000
Yeah.

24:01.000 --> 24:05.000
All right. Here we go.

24:05.000 --> 24:06.000
What's the matter?

24:06.000 --> 24:08.000
My glasses. They're clouding up.

24:08.000 --> 24:09.000
I'll take them off.

24:09.000 --> 24:10.000
Oh, no, it's all right. I'll just clean them.

24:10.000 --> 24:12.000
What did the wife say to that?

24:12.000 --> 24:13.000
What? Oh, about all ages?

24:13.000 --> 24:14.000
Yeah, yeah.

24:14.000 --> 24:15.000
Oh, she didn't have anything to say.

24:15.000 --> 24:19.000
Only that most of the guys we deal with probably come to a violent end.

24:19.000 --> 24:20.000
Well, there's something in that.

24:20.000 --> 24:23.000
Oh, okay. I got my glasses cleaned.

24:23.000 --> 24:24.000
All right.

24:24.000 --> 24:26.000
What's...

24:26.000 --> 24:27.000
Hmm.

24:27.000 --> 24:28.000
What's the matter?

24:28.000 --> 24:30.000
They're steamed up again.

24:30.000 --> 24:32.000
Funny. Every time I bend over near...

24:32.000 --> 24:34.000
I wonder.

24:34.000 --> 24:35.000
What?

24:35.000 --> 24:37.000
Oh, it must be my imagination.

24:37.000 --> 24:38.000
What?

24:38.000 --> 24:41.000
I could have sworn this guy was breathing on my glasses.

24:41.000 --> 24:42.000
Oh, is he?

24:42.000 --> 24:44.000
No. How could he?

24:44.000 --> 24:47.000
Well, come on, and let's go. It's quarter to seven already.

24:47.000 --> 24:48.000
Yeah.

24:49.000 --> 24:51.000
Hold it, hold it. I'll get the phone.

24:51.000 --> 24:52.000
Let's get this started first.

24:52.000 --> 24:53.000
Okay.

24:53.000 --> 24:54.000
Now we'll just...

24:54.000 --> 24:55.000
Al.

24:55.000 --> 24:56.000
What?

24:56.000 --> 24:57.000
What?

24:57.000 --> 24:58.000
What's the matter with you?

24:58.000 --> 25:01.000
I thought I saw the guy's hand twitch.

25:01.000 --> 25:02.000
Oh, don't be silly.

25:02.000 --> 25:03.000
Oh, boy.

25:04.000 --> 25:06.000
Oh, it gave me a scare.

25:06.000 --> 25:08.000
Hey, let's wait a second. I'll get the phone.

25:08.000 --> 25:10.000
Oh, no, it'll probably be another job. We'll never get out of here.

25:10.000 --> 25:11.000
Let it ring.

25:11.000 --> 25:12.000
That might be my wife.

25:12.000 --> 25:16.000
Oh, well, if people are gonna hang up before you can pick up the phone...

25:16.000 --> 25:19.000
All right, come on now. Let's get this thing over with.

25:19.000 --> 25:20.000
All right.

25:20.000 --> 25:21.000
Okay.

25:21.000 --> 25:24.000
Now, give me the knife again.

25:24.000 --> 25:28.000
That's it. Now I'll make a nice, neat little inc...

25:28.000 --> 25:29.000
Tony.

25:29.000 --> 25:30.000
Yeah?

25:30.000 --> 25:34.000
Look, I'm bent over like this.

25:34.000 --> 25:36.000
I ain't gonna move.

25:36.000 --> 25:39.000
My glasses are full of steam again.

25:39.000 --> 25:41.000
Oh, Lord!

25:41.000 --> 25:42.000
Is...

25:43.000 --> 25:44.000
Is he alive?

25:47.000 --> 25:49.000
Hey, look at me.

25:49.000 --> 25:51.000
I'm shaking all over.

25:51.000 --> 25:53.000
Look at him, Al.

25:53.000 --> 25:55.000
Look at his lips.

25:55.000 --> 25:56.000
Listen.

25:57.000 --> 25:58.000
I...

25:58.000 --> 25:59.000
I...

25:59.000 --> 26:28.000
Shut that thing off.

26:28.000 --> 26:34.000
Apparently, the life of Ernest Bowers was worth a dollar and 30 cents for a silver bracelet

26:34.000 --> 26:40.000
and five dollars for a blood-stained jacket to honest Jerry Murdoch.

26:40.000 --> 26:43.000
Their petty thefts brought a man to the brink of death.

26:43.000 --> 26:49.000
As, uh, as for the busy telephone in Dr. Benton's office, it wasn't busy at all.

26:49.000 --> 26:56.000
The good doctor had unwittingly replaced the receiver on the stand incorrectly.

26:56.000 --> 27:01.000
There's, uh, just one more episode which perhaps doesn't belong in an accident report,

27:01.000 --> 27:04.000
but which I would like to include.

27:04.000 --> 27:12.000
After regaining full consciousness, Ernest Bowers put in a telephone call from the morgue.

27:12.000 --> 27:15.000
Hello?

27:15.000 --> 27:18.000
Hello, Mrs. Brawley. Is Mrs. Bowers in?

27:18.000 --> 27:20.000
I don't know. I didn't see her come in.

27:20.000 --> 27:23.000
Josie, see if Mrs. Bowers is home.

27:23.000 --> 27:24.000
Who is it?

27:24.000 --> 27:26.000
This is Mr. Bowers.

27:26.000 --> 27:29.000
Who? Mr. Bowers?

27:29.000 --> 27:32.000
They told me he was dead. The hospital called us.

27:32.000 --> 27:34.000
I know, Mrs. Brawley, but they made a mistake.

27:34.000 --> 27:36.000
Oh, well, here she is.

27:36.000 --> 27:39.000
Hello? Hello, Ernest? Where are you?

27:39.000 --> 27:41.000
Well, darling, it's quite a long story. You see...

27:41.000 --> 27:44.000
Never mind. You just get right home, you hear?

27:44.000 --> 27:59.000
Dinner's getting ice cold.

27:59.000 --> 28:02.000
Suspense!

28:02.000 --> 28:05.000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

28:05.000 --> 28:09.000
Made in California for enjoyment throughout the world.

28:09.000 --> 28:12.000
This is Ken Niles for Roma Wines.

28:12.000 --> 28:15.000
Perhaps you've noticed how summer's open doors

28:15.000 --> 28:18.000
and backyard living promote neighborliness.

28:18.000 --> 28:21.000
How often these warm days, casual over-the-fence invitations

28:21.000 --> 28:24.000
mark the start of pleasant, friendly evenings.

28:24.000 --> 28:27.000
More and more, the keynote of such friendly hospitality

28:27.000 --> 28:29.000
is Roma Wine Lemonade.

28:29.000 --> 28:32.000
A tall, cold refresher that's an invitation

28:32.000 --> 28:34.000
that's settled back and enjoy life.

28:34.000 --> 28:37.000
Guests enjoy the tangy, thirst-quenching refreshment

28:37.000 --> 28:39.000
of Roma Wine Lemonade.

28:39.000 --> 28:43.000
Hosts acclaim Roma Wine Lemonade because it costs so little,

28:43.000 --> 28:45.000
is so easy to prepare.

28:45.000 --> 28:48.000
You simply squeeze half lemons into tall glasses,

28:48.000 --> 28:50.000
add ice, and pour three-quarters full

28:50.000 --> 28:52.000
with Roma California Burgundy

28:52.000 --> 28:55.000
or any other Roma wine type you prefer.

28:55.000 --> 28:57.000
Then fill with water, sweeten to taste,

28:57.000 --> 29:01.000
and you have refreshers that make thirst a pleasure.

29:01.000 --> 29:03.000
And remember, Roma wines are selected

29:03.000 --> 29:06.000
from the world's greatest wine reserves.

29:06.000 --> 29:08.000
That's why refreshers made with Roma

29:08.000 --> 29:11.000
are better tasting every time.

29:11.000 --> 29:16.000
So insist on Roma, R-O-M-A, Roma wines,

29:16.000 --> 29:19.000
enjoyed by more Americans than any other wine.

29:19.000 --> 29:22.000
Next Thursday same time, Roma wines will bring you

29:22.000 --> 29:26.000
Mr. Henry Daniel as star of Suspense,

29:26.000 --> 29:30.000
radio's outstanding theater of thrill.

29:30.000 --> 29:32.000
Produced by Williams Spear

29:32.000 --> 29:38.000
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:38.000 --> 29:42.000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

29:42.000 --> 30:04.000
theaters.com

