WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.800
Now, Roma Wines, R-O-M-A.

00:04.800 --> 00:09.100
Made in California for enjoyment throughout the world.

00:09.100 --> 00:13.100
Roma Wines presents, Suspense.

00:13.100 --> 00:21.600
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Elliot Reed as star of Return Trip.

00:21.600 --> 00:31.400
A Suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

00:31.400 --> 00:38.600
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:38.600 --> 00:42.000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:42.000 --> 00:46.700
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:46.700 --> 00:51.800
To your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

00:51.800 --> 01:07.600
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you Elliot Reed, in a remarkable tale of Suspense.

01:07.600 --> 01:08.400
Nurse?

01:08.400 --> 01:11.100
Yes, there's someone to see you.

01:11.100 --> 01:11.900
Yeah?

01:11.900 --> 01:15.000
This is Superintendent Andrews of the state institution.

01:15.000 --> 01:18.600
Oh, what, what do you got there?

01:18.600 --> 01:21.100
I've set up a dictaphone out in the hall.

01:21.100 --> 01:23.200
Careful of the wire, nurse, when you close the door, please.

01:23.200 --> 01:24.000
The doctor said.

01:24.000 --> 01:26.100
Yes, yes, I'll make it as brief as possible.

01:26.100 --> 01:27.100
You may go now, nurse.

01:27.100 --> 01:28.700
Very well.

01:28.700 --> 01:32.400
Oh, do you mind if I hook up this microphone at the head of the bed?

01:32.400 --> 01:34.700
Suit yourself, fella.

01:34.700 --> 01:38.900
Well, it was a choice between a dictaphone and a stenographer, and I figured that in your condition...

01:38.900 --> 01:41.800
I don't feel too bad.

01:41.800 --> 01:43.700
Well, go on, ask your questions.

01:43.700 --> 01:47.000
Now, I, I understand you were driving the bus.

01:47.000 --> 01:49.000
Tell me what happened.

01:49.000 --> 01:51.300
You mean I can tell it my own way?

01:51.300 --> 01:52.400
That's right.

01:52.400 --> 01:53.600
Great.

01:53.600 --> 01:56.300
I had an uncle once, you know, that was a writer.

01:56.300 --> 02:01.000
He wouldn't have gone near this kind of a story, though, with a ten-foot pen.

02:01.000 --> 02:11.700
No, he went in for happy endings.

02:11.700 --> 02:15.800
Uncle Mort wouldn't even have liked the beginning of this one.

02:15.800 --> 02:20.000
Kind of dreary-like up there at the asylum that afternoon.

02:20.000 --> 02:26.800
You remember, there'd been quite a snowfall the week before, and far as the eye could see,

02:26.800 --> 02:34.200
everything was a dirty gray, like a corpse that's been waiting too long for the undertaker.

02:34.200 --> 02:39.900
Well, around four o'clock it got so dark, the lights had to be turned on in the asylum.

02:39.900 --> 02:44.800
And then the wind started moaning like a lonely banshee.

02:44.800 --> 02:52.000
Fine day for a murder, as the fella said.

02:52.000 --> 02:58.500
Well, there were three passengers sitting in the bus when I went outside for the return trip.

02:58.500 --> 03:00.000
Two men and a woman.

03:00.000 --> 03:04.800
Maybe I ought to call her a girl, because she wasn't really much more than that.

03:04.800 --> 03:08.100
Anyway, these three passengers all had returned tickets,

03:08.100 --> 03:11.200
and I went down the aisle collecting them.

03:11.200 --> 03:12.700
Tickets, please.

03:12.700 --> 03:13.700
Can I have your tickets, please?

03:13.700 --> 03:16.100
Driver, driver, how soon do we start?

03:16.100 --> 03:16.900
Right away, miss.

03:16.900 --> 03:19.000
But we're two minutes late already, driver.

03:19.000 --> 03:22.200
Oh, these little jerkwater bus lines never keep to their schedules.

03:22.200 --> 03:24.700
Now we'll never get out of these mountains before that blizzard lets loose.

03:24.700 --> 03:26.500
Can I have your ticket, please, mister?

03:26.500 --> 03:28.100
You really think there'll be a storm?

03:28.100 --> 03:30.000
Why, sure, sure, it can't fail.

03:30.000 --> 03:33.200
And lady, when they have snow up in these godforsaken mountains.

03:33.200 --> 03:36.300
Well, this morning on the bus coming up, a man was telling me.

03:36.300 --> 03:38.400
Well, here we go, folks.

03:45.400 --> 03:52.100
The windbag was sitting right across the aisle from the girl, second row from the front.

03:52.100 --> 03:57.400
Halfway back in the bus sat the third passenger, all huddled up in his overcoat.

03:57.400 --> 04:00.000
He didn't open his track.

04:00.000 --> 04:05.200
Well, that was the picture as we swung out onto the highway for the return trip.

04:05.200 --> 04:11.500
This guy in back of me seemed to be itchy to start a conversation with somebody as soon as we got rolling.

04:11.500 --> 04:15.300
Well, might as well get acquainted, miss.

04:15.300 --> 04:18.200
Fifty miles before we get down to civilization, you know.

04:18.200 --> 04:20.700
John Willard is the name.

04:20.700 --> 04:21.200
I said...

04:21.200 --> 04:24.400
Oh, I beg your pardon.

04:24.400 --> 04:25.200
Are you speaking to me?

04:25.200 --> 04:26.400
Well, yes.

04:26.400 --> 04:28.000
I'm afraid I was...

04:28.000 --> 04:29.000
Yeah, sure, sure.

04:29.000 --> 04:31.700
These visits to the asylum, they're always depressing, aren't they?

04:31.700 --> 04:34.000
Well, this is my first time.

04:34.000 --> 04:36.600
Oh, there's some friend.

04:36.600 --> 04:37.500
My husband.

04:37.500 --> 04:38.600
Husband?

04:38.600 --> 04:40.200
Oh, well, now that's too bad.

04:40.200 --> 04:41.600
I hope he...

04:41.600 --> 04:42.400
Hey, what's that?

04:42.400 --> 04:43.700
Some kind of siren.

04:43.700 --> 04:46.500
Yeah, that's the asylum alarm, all right.

04:46.500 --> 04:47.300
The driver? What...

04:47.300 --> 04:50.500
One of the inmates must be playing hide and seek with the keepers.

04:50.500 --> 04:52.000
Happens every once in a while.

04:52.000 --> 04:53.500
Gosh, what if it's my brother?

04:53.500 --> 04:54.700
Oh?

04:54.700 --> 04:55.900
He the bustin' out kind?

04:55.900 --> 05:01.600
Well, it kind of upsets him to see one of the family, but then if we don't come to see him, it upsets him even more.

05:01.600 --> 05:03.100
And I see what you mean.

05:03.100 --> 05:06.200
Do they... do they always catch them?

05:06.200 --> 05:09.200
Well, they tell me the place has never lost a customer yet.

05:09.200 --> 05:12.200
Oh, you know, a moment ago I...

05:12.200 --> 05:14.300
I was praying that it wasn't Jim, but now I don't know.

05:14.300 --> 05:15.800
Even if they had to...

05:15.800 --> 05:19.400
Well, I mean, it would... it would be better than seeing him as he was today.

05:19.400 --> 05:20.400
Any... anything would be better than...

05:20.400 --> 05:21.600
Listen, listen.

05:21.600 --> 05:23.300
Hey, that's a police siren.

05:23.300 --> 05:25.500
Sounds like they're almost on top of us.

05:25.500 --> 05:26.700
Yes, there they are. There they are.

05:26.700 --> 05:28.600
Look out. Look out. They're gonna pass us.

05:28.600 --> 05:33.800
Pass nothing. They're flagging me down.

05:33.800 --> 05:37.000
All right. Just keep your seats, everybody.

05:37.000 --> 05:37.900
They're guards.

05:37.900 --> 05:40.600
With rifles.

05:40.600 --> 05:42.000
Hey, we're...

05:42.000 --> 05:42.900
We're looking for somebody.

05:42.900 --> 05:44.800
Yeah, we heard the asylum alarm.

05:44.800 --> 05:45.400
Is someone...

05:45.400 --> 05:46.600
You know anyone along the road?

05:46.600 --> 05:47.700
Not even a jackrab.

05:47.700 --> 05:49.400
Officer, who escaped?

05:49.400 --> 05:50.800
Greg. Albert Greg.

05:50.800 --> 05:51.500
Oh.

05:51.500 --> 05:52.200
What a relief.

05:52.200 --> 05:56.300
Hey, Holly, take yourself a walk down the aisle and keep your rifle ready when you look behind those back seats.

05:56.300 --> 05:58.700
Are you kidding?

05:58.700 --> 06:00.400
When was this coming out party?

06:00.400 --> 06:03.100
I don't know. Maybe as much as a couple hours ago.

06:03.100 --> 06:05.400
Does this Greg have a gun?

06:05.400 --> 06:07.000
Can't guarantee he hasn't.

06:07.000 --> 06:08.600
But it was a file that sprung him.

06:08.600 --> 06:10.100
A tiny steel file.

06:10.100 --> 06:13.600
Must have been working away at the bar since the day he was committed a month ago.

06:13.600 --> 06:15.100
His stay was short.

06:15.100 --> 06:16.200
Nobody back here.

06:16.200 --> 06:19.100
Okay, now check the gents for identification.

06:19.100 --> 06:20.700
You know how it is, Robbie. You can't take chances.

06:20.700 --> 06:22.100
Oh, of course not. Here's mine.

06:22.100 --> 06:22.500
Huh?

06:22.500 --> 06:24.100
Oh. Okay, Dlander.

06:24.100 --> 06:26.700
Uh, your name, Frank Keniston?

06:26.700 --> 06:28.700
You can read, can't you?

06:28.700 --> 06:29.500
Ha!

06:29.500 --> 06:30.800
Friendly cuss, ain't you?

06:30.800 --> 06:33.600
You know, that's the first peep that passenger has let out.

06:33.600 --> 06:35.600
I was beginning to think he was a deaf mutant.

06:35.600 --> 06:36.200
Yeah?

06:36.200 --> 06:38.100
Well, uh, here driver, you can have this stuff back.

06:38.100 --> 06:39.100
Oh, thanks.

06:39.100 --> 06:41.100
John Willard?

06:41.100 --> 06:41.900
Yes, sir.

06:41.900 --> 06:43.500
Okey-dokey.

06:43.500 --> 06:45.100
Come on, Denton, let's scram.

06:45.100 --> 06:46.900
We gotta find Greg before he finds anybody.

06:46.900 --> 06:47.600
Yeah.

06:47.600 --> 06:49.500
Hey, driver, you can turn around now and go back.

06:49.500 --> 06:49.900
Go back?

06:49.900 --> 06:50.900
Go back? Why?

06:50.900 --> 06:51.600
Oh, no, no.

06:51.600 --> 06:52.700
This Greg is a killer.

06:52.700 --> 06:54.900
What I mean is when the mood strikes him, he strikes.

06:54.900 --> 06:56.600
Well, what's that gotta do with us turning back?

06:56.600 --> 06:58.900
Didn't I tell you this man kills even without reason?

06:58.900 --> 07:00.100
Now he's got plenty of reason.

07:00.100 --> 07:02.100
He's gotta get out of these mountains, but quick.

07:02.100 --> 07:05.200
If he's down the road, there are lots of ways he could stop a bus.

07:05.200 --> 07:06.300
I say turn back.

07:06.300 --> 07:08.500
But that blizzard's liable to break any minute now.

07:08.500 --> 07:10.200
We could be snowbound up here for days.

07:10.200 --> 07:13.700
And if I have to spend another, even a night, one night in that asylum,

07:13.700 --> 07:15.300
so help me, they'd have to keep me there.

07:15.300 --> 07:16.300
Oh, listen driver, listen to me, please.

07:16.300 --> 07:19.300
Just a second, Mr. Willard. You're just one passenger.

07:19.300 --> 07:20.700
There are three.

07:20.700 --> 07:22.300
Now let's take a vote.

07:22.300 --> 07:23.100
What about you, Miss?

07:23.100 --> 07:25.800
I'd... whatever you say.

07:25.800 --> 07:28.200
Mr. Kinniston?

07:28.200 --> 07:30.200
I say keep going.

07:30.200 --> 07:31.200
That settles it.

07:31.200 --> 07:32.000
Hurry up, Denton.

07:32.000 --> 07:35.700
Wait a minute. What... what does this killer Greg look like?

07:35.700 --> 07:39.700
Uh, what? The description says, uh, slight build, weighed about 140.

07:39.700 --> 07:43.300
Uh, dark hair, brown eyes, 27 years old.

07:43.300 --> 07:44.900
Denton, get the lead out of your britches.

07:44.900 --> 07:45.900
Yeah, but you know, I still...

07:45.900 --> 07:47.500
We warned him, didn't we?

07:47.500 --> 07:49.400
Now if they meet up with him, it's their funeral.

07:49.400 --> 07:50.600
Yeah.

07:50.600 --> 07:53.100
Well, we can take care of ourselves, fellas.

08:02.700 --> 08:07.600
Well, after the guards left, I really set that bus to rolling.

08:07.600 --> 08:10.600
Out of the mirror, up above the driver's seat,

08:10.600 --> 08:14.100
I could see that the girl was plenty scared.

08:14.100 --> 08:16.600
But she had nerve, I'll say that for her.

08:16.600 --> 08:19.200
When we slid around some of those snowbank curves,

08:19.200 --> 08:23.100
her lips would be drawn so tight the lipstick had a white quarter.

08:23.100 --> 08:25.400
But she didn't say boo.

08:25.400 --> 08:27.900
Willard, the windbag across the aisle from her,

08:27.900 --> 08:31.300
gave up trying to draw her into a conversation.

08:31.300 --> 08:34.400
And as for the third passenger, that English guy, Kinniston,

08:34.400 --> 08:37.400
sitting halfway towards the back there,

08:37.400 --> 08:41.100
he kept acting like a clam afraid of losing its oyster.

08:41.100 --> 08:51.100
Might as well have had a lockjaw, if you get what I mean.

08:51.100 --> 08:53.200
Well, we hadn't gone more than another mile or two

08:53.200 --> 08:54.900
before the wind started to rise,

08:54.900 --> 08:57.300
and kept it up until you'd have thought all the devils in hell

08:57.300 --> 08:59.100
were trying to break loose.

08:59.100 --> 09:03.500
It got black as the inside of a tomb until the snow started to fall.

09:03.500 --> 09:07.500
But with that wind whipping it around, it didn't exactly fall.

09:07.500 --> 09:10.100
Mister, that's what I call a blizzard.

09:10.100 --> 09:11.500
This is getting on my nerves.

09:11.500 --> 09:13.200
What have we got here anyway? A collection of zombies?

09:13.200 --> 09:14.500
Somebody say something!

09:14.500 --> 09:16.200
I was just going to say...

09:16.200 --> 09:17.700
You were going to say that the weather is rotten.

09:17.700 --> 09:19.000
Yeah, and she can say that again.

09:19.000 --> 09:20.300
But that isn't what I was going to say.

09:20.300 --> 09:23.100
No? What then, lady?

09:23.100 --> 09:27.500
It occurred to me why the guards asked for identification.

09:27.500 --> 09:28.300
Huh?

09:28.300 --> 09:30.100
The description of Killer Greg.

09:30.100 --> 09:34.400
Slight build, 140 pounds, dark hair, brown eyes, 27 years old.

09:34.400 --> 09:36.200
So what?

09:36.200 --> 09:37.800
It's a remarkable thing.

09:37.800 --> 09:40.500
That description would fit you, Mr. Willard.

09:40.500 --> 09:42.600
Huh? Oh?

09:42.600 --> 09:44.400
And Mr. Kiniston, too.

09:44.400 --> 09:46.400
What's that? Me?

09:46.400 --> 09:47.900
That's a peculiar thing.

09:47.900 --> 09:49.200
Isn't it, driver?

09:49.200 --> 09:53.800
Yeah. Come to think of it, both of them could fit that description.

09:53.800 --> 09:57.900
And I've also heard that he's got a very soft face.

09:57.900 --> 10:00.000
Almost like a woman.

10:00.000 --> 10:02.700
What do you think, Mr. Kiniston?

10:02.700 --> 10:04.900
I don't happen to feel like talking.

10:04.900 --> 10:05.800
Yeah?

10:05.800 --> 10:09.800
Well, personally, I think the more I think of what she said, the more remarkable it becomes.

10:09.800 --> 10:11.500
Yeah, she's got something there.

10:11.500 --> 10:14.300
Only remarkable isn't the word.

10:14.300 --> 10:15.700
What do you mean, Mr. Willard?

10:15.700 --> 10:17.900
This man, Greg, may be insane, but he's not dumb.

10:17.900 --> 10:19.300
Now, put yourself in his place.

10:19.300 --> 10:23.000
He knows he hasn't got a ghost of a chance making a getaway in the asylum clothing, see?

10:23.000 --> 10:26.500
So he borrows the wardrobe and identification of some stranger.

10:26.500 --> 10:27.400
Do you follow me?

10:27.400 --> 10:29.200
We're way ahead of you, Willard.

10:29.200 --> 10:31.300
It wouldn't be difficult for a killer.

10:31.300 --> 10:34.600
I should say not. But that still isn't the end of his problem, see?

10:34.600 --> 10:35.800
He's fighting against time.

10:35.800 --> 10:41.100
Yes. He's got to get out of these godforsaken mountains down to civilization before they can throw a noose around the whole area.

10:41.100 --> 10:47.500
And he knows, he knows, if he's brought back alive, he'll be wearing a straitjacket until he's old as Methuselah.

10:47.500 --> 10:49.400
You've got quite an imagination, Willard.

10:49.400 --> 10:51.300
Yeah? Well, thanks.

10:51.300 --> 10:56.100
Now, the odds that Greg will be able to get himself transportation are mighty slim, except...

10:56.100 --> 10:57.900
except for this bus line.

10:57.900 --> 10:58.600
So let's suppose...

10:58.600 --> 11:00.900
You've got a great imagination, all right.

11:00.900 --> 11:02.300
You got it all figured out.

11:02.300 --> 11:04.100
Bit too bad, if you ask me.

11:04.100 --> 11:05.400
Remember, please, sir.

11:05.400 --> 11:08.200
You're the one who was so dead set against turning back.

11:08.200 --> 11:09.900
Really, Kinnison?

11:09.900 --> 11:11.900
Well, I'll leave it to the lady here in the driver.

11:11.900 --> 11:15.100
Do I act like a lunatic? Huh?

11:15.100 --> 11:16.600
Well?

11:16.600 --> 11:18.200
Search me.

11:18.200 --> 11:22.900
There were times, long periods of time, when Jim didn't either.

11:22.900 --> 11:24.700
My husband, I mean.

11:24.700 --> 11:26.600
That was the terrible part of it.

11:26.600 --> 11:30.400
He'd be... he'd be just like the old days, and we'd be so happy together, and then...

11:30.400 --> 11:33.700
and then all of a sudden, just without warning, he...

11:33.700 --> 11:36.400
Oh, I heard of lots of cases like that.

11:36.400 --> 11:39.600
Well, they tell me that sometimes it takes half a dozen of those, uh...

11:39.600 --> 11:42.100
special doctors, those, uh...

11:42.100 --> 11:43.700
Psychiatrists?

11:43.700 --> 11:45.400
Yeah, psychiatrists.

11:45.400 --> 11:49.900
Yeah, well, sometimes they gotta put a person under a microscope and study them for a long time

11:49.900 --> 11:53.100
before they can be sure, one way or the other.

11:53.100 --> 11:55.100
And many's the time they make mistakes.

11:55.100 --> 11:56.100
Well, I heard it one time when...

11:56.100 --> 11:57.400
Shut up!

11:57.400 --> 11:59.400
Nobody's gonna talk like that about me.

11:59.400 --> 12:01.500
It's Kinnison that's been acting crazy,

12:01.500 --> 12:03.500
and I'll bet it wouldn't take a half a dozen psychiatrists...

12:03.500 --> 12:05.500
What's that?

12:05.500 --> 12:06.500
An avalanche!

12:06.500 --> 12:07.500
An avalanche!

12:07.500 --> 12:08.500
It's coming down!

12:08.500 --> 12:09.500
No!

12:09.500 --> 12:10.500
No!

12:10.500 --> 12:11.500
No!

12:11.500 --> 12:12.500
No!

12:12.500 --> 12:13.500
No!

12:13.500 --> 12:14.500
No!

12:14.500 --> 12:15.500
No!

12:15.500 --> 12:16.500
No!

12:16.500 --> 12:17.500
No!

12:17.500 --> 12:18.500
No!

12:18.500 --> 12:19.500
No!

12:19.500 --> 12:20.500
No!

12:20.500 --> 12:21.500
No!

12:21.500 --> 12:22.500
No!

12:22.500 --> 12:27.800
For suspense, Roma Wines are bringing you as star Elliot Reed in Return Trip, a radio

12:27.800 --> 12:30.000
play by Maurice Zim.

12:30.000 --> 12:43.500
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

12:43.500 --> 12:48.500
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

12:48.500 --> 12:54.500
Nowadays, renewing old friendships interrupted by the war is a popular American pastime.

12:54.500 --> 12:59.500
For most of us, hardly a week goes by without some friend of pre-war vintage dropping in

12:59.500 --> 13:00.500
to say hello.

13:00.500 --> 13:07.600
Well, that's one of the reasons so many Americans keep Roma California Sherry on hand always.

13:07.600 --> 13:13.260
For the gold and amber radiance and tempting nut-like richness of Roma Sherry capture the

13:13.260 --> 13:16.700
very spirit of gracious hospitality.

13:16.700 --> 13:19.980
And Roma Sherry does more than welcome guests.

13:19.980 --> 13:23.660
Roma Sherry is the perfect first call to dinner.

13:23.660 --> 13:29.660
The happy, mellow, moderate wine that suits your every entertaining need.

13:29.660 --> 13:35.300
Like the other fine Roma California dessert wines, Roma Port, Roma Muscatel, and Roma

13:35.300 --> 13:42.780
Toquet, Roma Sherry is a true wine from just the luscious goodness of the finest grapes.

13:42.780 --> 13:49.500
Patiently guided to taste perfection by Roma winemaking skill and resources unmatched in

13:49.500 --> 13:50.740
America.

13:50.740 --> 13:54.260
That's why Roma is America's favorite wine.

13:54.260 --> 13:58.940
Why more Americans enjoy Roma than any other wine.

13:58.940 --> 14:06.940
So insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wines, and enjoy unvarying goodness at reasonable cost

14:06.940 --> 14:07.940
always.

14:07.940 --> 14:14.140
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Elliot Reid, starring with Wally

14:14.140 --> 14:20.260
Mayer as Mr. Willard, Kathy Lewis as the girl, and Raymond Lawrence as Mr. Keniston in Return

14:20.260 --> 14:26.860
Trip, a tale well calculated to keep you in suspense.

14:26.860 --> 14:33.700
Well, Superintendent, what do you think of the yarn so far?

14:33.700 --> 14:34.700
Let's hear the rest of it.

14:34.700 --> 14:35.700
Okay, okay.

14:35.700 --> 14:38.660
If you'll help me get a swig of that water.

14:38.660 --> 14:39.660
Sure.

14:39.660 --> 14:41.660
The way they got me rigged up here.

14:41.660 --> 14:43.660
Oh, thanks.

14:43.660 --> 14:49.380
Let's see now, where was I?

14:49.380 --> 15:00.380
Oh yeah, Acts 2, 3, and 4 coming up.

15:00.380 --> 15:05.820
After the avalanche struck, I just sat there gripping the steering wheel, sort of stunned.

15:05.820 --> 15:08.780
There wasn't a sound except for the wind.

15:08.780 --> 15:13.060
And that was muffled by the snow barrier that packed us in.

15:13.060 --> 15:17.940
Even on the far side, the bus was buried up to the middle of the windows.

15:17.940 --> 15:22.060
Well, all this was only a matter of seconds, I suppose.

15:22.060 --> 15:25.860
And then suddenly the quiet was broken by the most gosh-awful racket.

15:25.860 --> 15:29.860
It was as if somebody had up and given the signal for my passengers to go completely nuts.

15:29.860 --> 15:30.860
Get me out of here!

15:30.860 --> 15:31.860
Get me out of here!

15:31.860 --> 15:32.860
Look out!

15:32.860 --> 15:33.860
Willard's got an axe!

15:33.860 --> 15:34.860
The axe!

15:34.860 --> 15:35.860
Take it away from him!

15:35.860 --> 15:36.860
Let go of it, Willard!

15:36.860 --> 15:37.860
Let go of that axe!

15:37.860 --> 15:38.860
No!

15:38.860 --> 15:39.860
No!

15:39.860 --> 15:40.860
That did it.

15:40.860 --> 15:41.860
He's the one.

15:41.860 --> 15:42.860
He's the one!

15:42.860 --> 15:43.860
Lucky I saw him get that fire axe.

15:43.860 --> 15:52.500
It's what the district attorney likes to call a lethal weapon.

15:52.500 --> 15:53.500
And then some.

15:53.500 --> 15:54.940
Step back, he's coming too.

15:54.940 --> 15:55.940
Tie him up.

15:55.940 --> 15:57.500
You'll find a rope in the dashboard compartment.

15:57.500 --> 15:58.500
Get it for me.

15:58.500 --> 16:01.580
Driver, I'll report you for this.

16:01.580 --> 16:02.580
You will, huh?

16:02.580 --> 16:05.340
I was going to smash a window so we could get out of here.

16:05.340 --> 16:06.340
Oh, yeah?

16:06.340 --> 16:07.340
Sure.

16:07.340 --> 16:08.340
What did you think I...

16:08.340 --> 16:09.340
Oh.

16:09.340 --> 16:10.340
Oh, so that's it, huh?

16:10.340 --> 16:11.340
Here's the rope, driver.

16:11.340 --> 16:12.340
Look here.

16:12.340 --> 16:15.380
Wait a minute, you can't do this, you can't tie me up, you fools.

16:15.380 --> 16:17.740
I'm not killer Greg.

16:17.740 --> 16:18.740
Maybe he isn't.

16:18.740 --> 16:19.740
Maybe.

16:19.740 --> 16:22.380
But like that guard said, we can't take chances.

16:22.380 --> 16:24.460
If you're innocent, mister, you can prove it to the authority.

16:24.460 --> 16:28.020
If we ever live that long, have you forgotten we're trapped here by an avalanche and a blizzard

16:28.020 --> 16:31.020
that could go on and on and on?

16:31.020 --> 16:33.020
Just the same...

16:33.020 --> 16:35.020
This is ridiculous.

16:35.020 --> 16:38.540
Hey, missy, you feeling all right?

16:38.540 --> 16:41.900
No, I'm not crazy, driver.

16:41.900 --> 16:44.540
But I guess I was a little.

16:44.540 --> 16:47.500
Actually there's no proof that killer Greg is on this bus.

16:47.500 --> 16:49.220
Well, if you put it that way...

16:49.220 --> 16:51.740
It's all my fault and I'm sorry.

16:51.740 --> 16:55.540
My only excuse is that I was just so upset by seeing Jim, my husband.

16:55.540 --> 16:57.140
Well, I still say that...

16:57.140 --> 16:58.140
No, no, no.

16:58.140 --> 17:01.540
Now we've got to start acting like rational human beings.

17:01.540 --> 17:06.740
Let poor Mr. Willard up from the floor.

17:06.740 --> 17:07.740
Thanks, lady.

17:07.740 --> 17:08.740
Well, all right.

17:08.740 --> 17:10.540
But I'm warning you, Willard, no funny stuff.

17:10.540 --> 17:12.700
Oh, snap out of it, driver, will you?

17:12.700 --> 17:14.940
We've got to get out of this mess.

17:14.940 --> 17:15.940
Hand me that axe.

17:15.940 --> 17:17.140
Do I look that dumb?

17:17.140 --> 17:18.420
Oh, all right, all right.

17:18.420 --> 17:19.940
Then use it yourself.

17:19.940 --> 17:21.580
Smash your window so we can crawl out.

17:21.580 --> 17:24.020
Willard, even you don't look that dumb.

17:24.020 --> 17:25.420
What makes you think the windows won't open?

17:25.420 --> 17:26.420
Huh?

17:26.420 --> 17:27.420
It's an open one.

17:27.420 --> 17:28.420
What for?

17:28.420 --> 17:29.420
To let in the blizzard?

17:29.420 --> 17:30.420
But we've got to get out of here, driver.

17:30.420 --> 17:31.420
Not me.

17:31.420 --> 17:34.660
It would take a bear to make even a city block in that wind-swept hell.

17:34.660 --> 17:35.980
We can't stay here.

17:35.980 --> 17:36.980
Why not?

17:36.980 --> 17:37.980
We're not freezing.

17:37.980 --> 17:38.980
Yet.

17:38.980 --> 17:39.980
The driver's right.

17:39.980 --> 17:43.020
Our best chance is to sit pat until the storm lets up.

17:43.020 --> 17:45.180
Yeah, but what if it doesn't, huh?

17:45.180 --> 17:47.020
What if it lasts longer than we do?

17:47.020 --> 17:48.020
What then, huh?

17:48.020 --> 17:49.020
What then?

17:49.020 --> 17:50.020
Shut up!

17:50.020 --> 17:51.820
Blowing your top won't do any good, Willard.

17:51.820 --> 17:53.820
Nobody's ever confused me with Pollyanna.

17:53.820 --> 17:55.260
But things could be worse.

17:55.260 --> 17:59.260
This is as good an igloo as any, and if and when the weather clears, well, we can send

17:59.260 --> 18:00.260
out a party for help.

18:00.260 --> 18:03.380
Or maybe a road clearing crew will come to our rescue.

18:03.380 --> 18:04.380
Yes.

18:04.380 --> 18:07.420
Yes, I suppose that's the same thing to do.

18:07.420 --> 18:08.420
Wait here.

18:08.420 --> 18:09.420
How about you, Willard?

18:09.420 --> 18:14.460
You also decided to do the sane thing?

18:14.460 --> 18:17.020
I don't like that crack you want more like it now.

18:17.020 --> 18:18.700
Look, we're not starting that again.

18:18.700 --> 18:22.300
Now, it's going to be a long night, and we might just as well make ourselves comfortable

18:22.300 --> 18:23.820
and try to get some sleep.

18:23.820 --> 18:24.820
Sleep.

18:24.820 --> 18:25.820
Cut it out.

18:25.820 --> 18:28.100
Now, Miss, you take the back seat.

18:28.100 --> 18:30.340
It's the only one that runs the full width of the bus.

18:30.340 --> 18:32.380
You can use your lap robe for a quilt.

18:32.380 --> 18:34.060
All right, driver.

18:34.060 --> 18:37.220
I want to apologize again to everyone for the way I behaved.

18:37.220 --> 18:39.620
I'm casting suspicion.

18:39.620 --> 18:40.620
Forget it.

18:40.620 --> 18:41.620
Need any help?

18:41.620 --> 18:42.620
No, no, thanks.

18:42.620 --> 18:46.660
I just don't know what came over me starting that idiotic talk.

18:46.660 --> 18:48.660
Please believe that I...

18:48.660 --> 18:49.660
Why?

18:49.660 --> 18:52.660
What's the matter?

18:52.660 --> 18:55.660
Why are you staring at the floor?

18:55.660 --> 18:58.660
Well, say something.

18:58.660 --> 18:59.660
Look.

18:59.660 --> 19:00.660
Look.

19:00.660 --> 19:01.660
A file.

19:01.660 --> 19:04.660
A tiny steel file.

19:04.660 --> 19:05.660
The one that Greg...

19:05.660 --> 19:08.860
The one that the avalanche hit, there was a mad scramble.

19:08.860 --> 19:10.900
One of you lost it then.

19:10.900 --> 19:11.900
One of you is Greg.

19:11.900 --> 19:12.900
Killer Greg.

19:12.900 --> 19:13.900
Let me out of here.

19:13.900 --> 19:14.900
Oh, let me out of here.

19:14.900 --> 19:15.900
Please let me out of here.

19:15.900 --> 19:16.900
Oh, my God.

19:16.900 --> 19:21.900
We've got to get out of here.

19:21.900 --> 19:27.500
Well, we just let her wear herself out, kicking and banging on the door.

19:27.500 --> 19:29.340
Nobody said a word.

19:29.340 --> 19:32.700
Willard and Kinniston just stared at me and at each other.

19:32.700 --> 19:38.900
By and by, the girl stopped her fussing, and then she stood and stared at the three of us

19:38.900 --> 19:39.900
in rotation.

19:39.900 --> 19:42.740
It would have made her flesh crawl.

19:42.740 --> 19:47.420
Outside, the blizzard was getting worse, if possible.

19:47.420 --> 19:52.540
Finally, I reached into the watch pocket of my pants and brought out the old timepiece.

19:52.540 --> 19:53.540
What...

19:53.540 --> 19:55.540
What time is it, driver?

19:55.540 --> 19:57.540
I broke the crystal.

19:57.540 --> 20:00.540
It still says a quarter of four.

20:00.540 --> 20:01.540
It's...

20:01.540 --> 20:02.540
It's five-thirty.

20:02.540 --> 20:05.540
Only an hour and a half since we started out.

20:05.540 --> 20:07.540
An hour and a half.

20:07.540 --> 20:09.540
Five-thirty in the afternoon.

20:09.540 --> 20:12.540
The very best, we're stuck until morning.

20:12.540 --> 20:13.540
Fourteen.

20:13.540 --> 20:14.540
Sixteen hours.

20:14.540 --> 20:16.540
Might as well be forever.

20:16.540 --> 20:19.300
Look, miss, we just got to make the best of it.

20:19.300 --> 20:21.540
I still think you ought to go back to the rear seat.

20:21.540 --> 20:22.540
Can't sleep?

20:22.540 --> 20:23.540
If you can.

20:23.540 --> 20:26.820
Willard, the driver and myself will be keeping a rather close eye on each other.

20:26.820 --> 20:28.820
In the light of recent developments...

20:28.820 --> 20:29.820
Developments?

20:29.820 --> 20:30.820
You'll be all right.

20:30.820 --> 20:32.820
Hey, driver, give me that axe.

20:32.820 --> 20:33.820
Huh?

20:33.820 --> 20:35.820
Let her have it for her protection.

20:35.820 --> 20:36.820
Sure.

20:36.820 --> 20:37.820
Sure, let her have it.

20:37.820 --> 20:38.820
Yes.

20:38.820 --> 20:40.820
Yes, give it to me.

20:40.820 --> 20:41.820
Okay.

20:41.820 --> 20:43.820
You holding on to the file, too?

20:43.820 --> 20:44.820
Of course she is.

20:44.820 --> 20:48.820
The file could also be a lethal weapon.

20:48.820 --> 20:56.420
Well, she took the axe and the file back to the rear seat with her, and we all sat down

20:56.420 --> 20:57.420
to wait.

20:57.420 --> 21:02.420
Those were the longest seconds of the longest minutes of the longest hours that ever...

21:02.420 --> 21:08.420
Well, somehow it got to be nine o'clock, ten, eleven.

21:08.420 --> 21:17.420
Finally, it was midnight.

21:17.420 --> 21:23.420
Ever fought against sleep with the cold numbing you and the wind lulling you?

21:23.420 --> 21:27.420
Oftentimes, even the fear of sudden death can't win against those odds.

21:27.420 --> 21:33.420
Time and again, the girl's eyes would close just for a second, and then they stayed closed

21:33.420 --> 21:39.420
longer, and her head nodded and her body slumped over against the corner of the seat.

21:39.420 --> 21:44.420
I got up and started down the aisle.

21:44.420 --> 21:45.420
Where you going?

21:45.420 --> 21:46.420
Shh, Keniston.

21:46.420 --> 21:47.420
Can't you see she's asleep?

21:47.420 --> 21:48.420
Where are you going?

21:48.420 --> 21:49.420
Her lap robe slipped to the floor.

21:49.420 --> 21:52.420
I was going to pick it up and cover her so she wouldn't freeze.

21:52.420 --> 21:53.420
Any objections?

21:53.420 --> 21:54.420
I'll do it.

21:54.420 --> 21:55.420
Oh, no, you won't.

21:55.420 --> 21:56.420
Go ahead, driver.

21:56.420 --> 21:57.420
See, Keniston?

21:57.420 --> 21:59.420
Willard thinks I should do it.

21:59.420 --> 22:02.420
That makes it two to one.

22:02.420 --> 22:05.420
Help me!

22:05.420 --> 22:10.420
Help me with this wild cat!

22:10.420 --> 22:15.420
Get that file away from her before she jabs my eyes out!

22:15.420 --> 22:20.420
She was like a devil on a pinwheel, and I was lucky to tear loose before she did any more

22:20.420 --> 22:22.420
damage to me.

22:22.420 --> 22:25.420
Afterwards, when Willard told her what I was up to, she apologized.

22:25.420 --> 22:30.420
But I didn't go near her again all the rest of that night.

22:30.420 --> 22:37.420
Well, about five o'clock the blizzard stopped, and at seven the sun managed to break through.

22:37.420 --> 22:39.420
Then we held a council of war.

22:39.420 --> 22:41.420
We can't send out for help.

22:41.420 --> 22:42.420
Why not?

22:42.420 --> 22:43.420
Don't you see, Mr. Willard?

22:43.420 --> 22:48.420
If we split up the men, whichever of you is Greg would have too good an opportunity,

22:48.420 --> 22:50.420
whether he goes or stays.

22:50.420 --> 22:53.420
You could go alone.

22:53.420 --> 22:54.420
I'd never make it.

22:54.420 --> 22:56.420
We could all go together.

22:56.420 --> 22:58.420
How about that driver?

22:58.420 --> 23:02.420
Well, no, I'd rather stick with a bus, Keniston.

23:02.420 --> 23:07.420
But before we decide anything, let's get out and look around.

23:07.420 --> 23:12.420
We got a window open on the far side of the bus and crawled through, the girl first.

23:12.420 --> 23:14.420
She was still clutching the axe and the file.

23:14.420 --> 23:15.420
Here!

23:15.420 --> 23:16.420
Come here and look!

23:16.420 --> 23:17.420
What?

23:17.420 --> 23:19.420
We've been through the doors and we've escaped the avalanche entirely.

23:19.420 --> 23:20.420
We can shovel our way out.

23:20.420 --> 23:21.420
I'm sure we can.

23:21.420 --> 23:26.420
There were two shovels in the tool compartment at the tail guard of the bus.

23:26.420 --> 23:32.420
That only let two men shovel at a time, and the third man getting a breather meanwhile.

23:32.420 --> 23:34.420
It took a lot of shoveling.

23:34.420 --> 23:36.420
Was some head of dirt?

23:36.420 --> 23:38.420
Hurt your hand?

23:38.420 --> 23:40.420
No, nothing much.

23:40.420 --> 23:43.420
This feels good to take off those stiff leather gloves.

23:43.420 --> 23:47.420
Nasty blisters you got on that right hand.

23:47.420 --> 23:48.420
Something...

23:48.420 --> 23:50.420
Hey, Keniston, are you shoveling or talking?

23:50.420 --> 23:52.420
We'll never get out of here at this rate.

23:52.420 --> 23:55.420
It's your turn anyway.

23:55.420 --> 23:57.420
I'm tired.

23:57.420 --> 23:58.420
Not as tired as Willard looks.

23:58.420 --> 23:59.420
I'll relieve him.

23:59.420 --> 24:02.420
No, no, that's all right.

24:02.420 --> 24:05.420
I can keep going yet for a while.

24:05.420 --> 24:08.420
Okay then, Keniston, here.

24:08.420 --> 24:09.420
Let me take a turn.

24:09.420 --> 24:11.420
I know I won't be of much help, but I can at least try.

24:11.420 --> 24:14.420
No, no, no, you're mountain guard.

24:14.420 --> 24:16.420
Though I'm sure you could do as well as Keniston.

24:16.420 --> 24:18.420
Keniston.

24:18.420 --> 24:19.420
Where's Keniston?

24:19.420 --> 24:20.420
Why, he's right...

24:20.420 --> 24:22.420
Stop him!

24:23.420 --> 24:26.420
Keniston was making a mad dash through the snow.

24:26.420 --> 24:28.420
Willard dropped his shovel and tore after him.

24:28.420 --> 24:32.420
I yelled for Willard to let him go, but I don't think he even heard me.

24:32.420 --> 24:34.420
For a while it looked like Keniston was going to make it.

24:34.420 --> 24:37.420
But then he floundered and fell in a snow drift.

24:37.420 --> 24:40.420
And before he could get underway again, Willard knifed him.

24:40.420 --> 24:42.420
Oh, no!

24:48.420 --> 24:50.420
Well, he'll stay put for a while.

24:50.420 --> 24:51.420
What'd you do, knock him out?

24:51.420 --> 24:52.420
Well, what else was there to do?

24:52.420 --> 24:53.420
Is he...

24:53.420 --> 24:55.420
I know all the time it was Keniston.

24:55.420 --> 24:57.420
You think his running away proves it?

24:57.420 --> 24:59.420
It's the same as if he confessed.

24:59.420 --> 25:00.420
He knew it was his last and only chance.

25:00.420 --> 25:02.420
What are we going to do with him now?

25:02.420 --> 25:03.420
Tie him up.

25:03.420 --> 25:05.420
Then we're getting him on the bus out of here.

25:05.420 --> 25:10.420
Say, I wonder if there's a reward.

25:15.420 --> 25:19.420
In no time at all we had the bus clear and headed for civilization.

25:19.420 --> 25:23.420
Those snow-covered mountain roads weren't exactly my idea of a speedway,

25:23.420 --> 25:25.420
but I gave my motor the gun.

25:25.420 --> 25:28.420
Willard and the girl didn't take their eyes off Keniston.

25:28.420 --> 25:32.420
I kept watching him too, out of the mirror, over the driver's seat.

25:32.420 --> 25:34.420
He looks like he's coming too.

25:34.420 --> 25:35.420
Don't worry, driver.

25:35.420 --> 25:37.420
Those knots I made in the rope won't give.

25:37.420 --> 25:42.420
Besides, I'm keeping the axe handy, just in case.

25:42.420 --> 25:43.420
He's opening his eyes.

25:43.420 --> 25:45.420
Watch him now. Watch him.

25:45.420 --> 25:48.420
Yes, watch me. And listen to me too.

25:48.420 --> 25:49.420
Shut up, Keniston.

25:49.420 --> 25:52.420
I'll stop this bus and put you out for good.

25:52.420 --> 25:53.420
Not before I've had my say.

25:53.420 --> 25:55.420
Willard and you too, lady.

25:55.420 --> 25:57.420
Why do you think I tried to make a break for it?

25:57.420 --> 25:58.420
Because you were...

25:58.420 --> 25:59.420
You're killer Greg.

25:59.420 --> 26:00.420
You fools!

26:00.420 --> 26:02.420
You blind, stupid fools!

26:02.420 --> 26:07.420
Was it my watch that had his crystal smashed at a quarter to four yesterday afternoon?

26:07.420 --> 26:09.420
So it was mine. So what?

26:09.420 --> 26:11.420
At a quarter to four yesterday afternoon,

26:11.420 --> 26:15.420
killer Greg waylaid the real driver of this bus and took his place.

26:15.420 --> 26:17.420
That's how the crystal came to be broken.

26:17.420 --> 26:20.420
Shut up, Keniston. You can't talk your way out of this.

26:20.420 --> 26:22.420
It could be a coincidence.

26:22.420 --> 26:23.420
Sure, sure.

26:23.420 --> 26:25.420
That's what I thought too. Coincidence.

26:25.420 --> 26:29.420
Until I noticed the blisters on the thumb and first two fingers of the right hand.

26:29.420 --> 26:31.420
A file would make blisters like that.

26:31.420 --> 26:35.420
A file held in the right hand of killer Greg.

26:35.420 --> 26:38.420
Look at him! Look at him! It's true!

26:38.420 --> 26:39.420
Greg! Greg!

26:39.420 --> 26:41.420
Don't come a step closer, any of you.

26:41.420 --> 26:43.420
You make the slightest moving off crash the whole lot of us.

26:43.420 --> 26:45.420
Don't do it, Greg. Stop the bus.

26:45.420 --> 26:46.420
We won't do anything.

26:46.420 --> 26:48.420
It was a perfect plan. It had to work.

26:48.420 --> 26:50.420
If only that avalanche hadn't come along.

26:50.420 --> 26:52.420
But I'll still make it.

26:52.420 --> 26:53.420
I'll make it even if I have to.

26:53.420 --> 26:55.420
Look out, Keniston!

26:55.420 --> 26:59.420
No! No!

27:10.420 --> 27:14.420
It rolled over and over and over and over.

27:14.420 --> 27:19.420
The bus and the glass all smashed.

27:19.420 --> 27:23.420
Everybody was all mangled and...

27:23.420 --> 27:26.420
All right, all right. Go to sleep now.

27:26.420 --> 27:29.420
Sleep? Who can go to sleep?

27:29.420 --> 27:32.420
Who can go to sleep?

27:32.420 --> 27:37.420
Anyway, I outlived those three.

27:37.420 --> 27:51.420
Killer Greg.

27:51.420 --> 27:54.420
Suspense.

27:54.420 --> 27:56.420
Presented by Roma Wines.

27:56.420 --> 27:58.420
R-O-M-A.

27:58.420 --> 28:02.420
Made in California for enjoyment throughout the world.

28:02.420 --> 28:05.420
This is Truman Bradley for Roma Wines.

28:05.420 --> 28:08.420
These days are hard to get meat and butter.

28:08.420 --> 28:11.420
But it's a good time to get some fresh air.

28:11.420 --> 28:14.420
And it's a good time to get some fresh air.

28:14.420 --> 28:17.420
And it's a good time to get some fresh air.

28:17.420 --> 28:20.420
And it's a good time to get some fresh air.

28:20.420 --> 28:26.420
When you get meat and butter, offer a real challenge to the American housewife who takes pride in her meals.

28:26.420 --> 28:31.420
That's why so many smart women serve Roma California Burgundy with dinner.

28:31.420 --> 28:36.420
They know that even the simplest meals taste better, becomes more enjoyable,

28:36.420 --> 28:39.420
when served with a fine, robust Roma Burgundy.

28:39.420 --> 28:44.420
Discover for yourself the satisfying taste harmony of Roma Burgundy with food.

28:44.420 --> 28:47.420
The next time you serve a savory pot roast,

28:47.420 --> 28:51.420
oven-browned meatloaf, or a piping hot dish of spaghetti,

28:51.420 --> 28:53.420
heat with a spicy sauce.

28:53.420 --> 28:58.420
Bring out all its flavorful goodness with a bottle of red Roma Burgundy.

28:58.420 --> 29:00.420
Or, if you prefer a lighter wine,

29:00.420 --> 29:04.420
let Roma California Claret, or famous Roma Zinfandel,

29:04.420 --> 29:08.420
add magic taste and friendliness to your next meal.

29:08.420 --> 29:14.420
Remember, Roma, America's favorite wine, costs no more than ordinary wines.

29:14.420 --> 29:21.420
So insist on Roma, R-O-M-A, America's first choice in wine.

29:21.420 --> 29:25.420
Elliot Reid appeared to the courtesy of Paramount Pictures, producers of To Each His Own.

29:25.420 --> 29:29.420
Next Thursday, same time, Roma Wines will bring you Mr. Leon Ames,

29:29.420 --> 29:34.420
as star of Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

29:34.420 --> 29:38.420
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:38.420 --> 29:44.420
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

