WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.080
Now, Roma wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

00:10.080 --> 00:14.400
Roma wines present Suspense.

00:14.400 --> 00:23.640
Tonight, Roma wines bring you the MGM star, Mr. Keenan Wynne, as star of The Night Reveals,

00:23.640 --> 00:33.160
a Suspense play produced, edited, and directed for Roma wines by William Spear.

00:33.160 --> 00:40.440
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma wines.

00:40.440 --> 00:47.200
That's R-O-M-A, Roma wines, those excellent California wines that can add so much pleasantness

00:47.200 --> 00:51.980
to the way you live, to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of

00:51.980 --> 00:53.600
everyday meals.

00:53.600 --> 00:59.440
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma wines bring you Keenan Wynne

00:59.440 --> 01:07.720
in a remarkable tale of Suspense.

01:07.720 --> 01:09.520
Go ahead, tell us the story, Mr. Jordan.

01:09.520 --> 01:12.120
It might help to get it out of your system.

01:12.120 --> 01:14.760
Yes, go ahead, Harry.

01:14.760 --> 01:18.080
Well, tell it here, Marie, in front of you?

01:18.080 --> 01:21.520
Sure, I can stand it if you can.

01:21.520 --> 01:30.160
Well, all right, I'll tell it from when I first began to know for sure two weeks ago.

01:30.160 --> 01:34.280
I should have known before that something was wrong.

01:34.280 --> 01:37.160
I should have known by her eyes.

01:37.160 --> 01:44.000
It was a queer look in them, staring at me one minute, avoiding me the next.

01:44.000 --> 01:46.840
Well, I came home late one Monday night.

01:46.840 --> 01:51.960
They were asleep, my son John Ann, my wife here, Marie.

01:51.960 --> 01:54.280
I lay in bed reviewing my day's work.

01:54.280 --> 01:59.280
You see, I'm an investigator for the Herkimer Fire Insurance Company, and while thinking

01:59.280 --> 02:02.680
about the fire on Second Avenue, I fell asleep.

02:02.680 --> 02:07.480
Suddenly, I was sitting bold upright, wide awake, with a strange feeling of being alone

02:07.480 --> 02:08.480
in the room.

02:08.480 --> 02:11.360
I looked towards Marie's bed.

02:11.360 --> 02:14.200
It was too dark to see.

02:14.200 --> 02:17.160
I called, Marie?

02:17.160 --> 02:18.160
Marie?

02:18.160 --> 02:19.160
No answer.

02:19.160 --> 02:24.240
I got up, and I walked to her bed.

02:24.240 --> 02:25.240
The quilt was bunched up.

02:25.240 --> 02:26.520
I pulled the covers down.

02:26.520 --> 02:27.520
The bed was empty.

02:27.520 --> 02:29.520
In the bathroom?

02:29.520 --> 02:35.240
No, she wasn't there, and not in Johnny's room either.

02:35.240 --> 02:36.240
Johnny was alone.

02:36.240 --> 02:39.040
Marie wasn't in the apartment.

02:39.040 --> 02:40.040
I put on the light.

02:40.040 --> 02:41.040
I looked at my watch.

02:41.040 --> 02:42.480
It was two in the morning.

02:42.480 --> 02:47.200
I got dressed, walked out, rang for the elevator.

02:47.200 --> 02:48.200
It was nothing.

02:48.200 --> 02:53.080
Of course, it was nothing important, but my heart kept hammering away.

02:53.080 --> 02:54.760
Oh, morning, Mr. Jordan.

02:54.760 --> 02:55.760
Kind of late for you.

02:55.760 --> 02:56.760
Yes, yes.

02:56.760 --> 02:57.760
Good morning, Steve.

02:57.760 --> 03:00.160
Did you see my wife go downstairs?

03:00.160 --> 03:03.120
Yeah, Mr. Jordan, about a half an hour ago, I see.

03:03.120 --> 03:04.120
Oh.

03:04.120 --> 03:05.120
Oh, yes.

03:05.120 --> 03:06.120
Yes, of course.

03:06.120 --> 03:07.360
Did you see which way she went?

03:07.360 --> 03:08.360
Yeah, sure.

03:08.360 --> 03:09.360
She went towards Third Avenue.

03:09.360 --> 03:10.360
Said she was going to the-

03:10.360 --> 03:11.360
Going to the drug store, I guess.

03:11.360 --> 03:12.360
Yeah, that's right.

03:12.360 --> 03:14.760
I mean, it's over on 96th Street, open all night, you know.

03:14.760 --> 03:15.760
Oh, thanks.

03:15.760 --> 03:18.080
Well, that was it.

03:18.080 --> 03:19.920
She went to the drug store.

03:19.920 --> 03:23.240
I was worried over nothing at all.

03:23.240 --> 03:24.720
I didn't know what to do quite.

03:24.720 --> 03:31.280
I didn't want to follow her, but the elevator boy was watching me, so I strolled easily

03:31.280 --> 03:32.920
along toward Third Avenue.

03:32.920 --> 03:39.600
I stood on the deserted dark corner and looked up and down the street, and I saw her coming.

03:39.600 --> 03:42.520
She was walking toward me briskly.

03:42.520 --> 03:44.680
Harry, what are you doing here?

03:44.680 --> 03:46.520
Well, I got up and saw you were gone.

03:46.520 --> 03:47.520
I couldn't sleep.

03:47.520 --> 03:51.880
I had a dreadful headache, so I decided to go down for some aspirin.

03:51.880 --> 03:52.880
Yeah.

03:52.880 --> 03:54.480
Oh, yeah, of course.

03:54.480 --> 03:59.760
The drug store on 96th Street, but you were coming from 98th Street.

03:59.760 --> 04:02.800
I took a little walk, thought some fresh air would do me some good.

04:02.800 --> 04:03.800
Oh, yeah.

04:03.800 --> 04:05.000
Yeah, it's a nice night.

04:05.000 --> 04:06.520
I've only been gone about 10 minutes.

04:06.520 --> 04:08.440
Well, Steve said you were gone about a half an hour.

04:08.440 --> 04:09.960
I was only 10 minutes.

04:09.960 --> 04:10.960
What time is it now?

04:10.960 --> 04:11.960
2.35.

04:11.960 --> 04:12.960
I've been out for about 15 minutes.

04:12.960 --> 04:13.960
Well, it's more than that.

04:13.960 --> 04:16.160
It was 15 minutes, no more than that.

04:16.160 --> 04:18.160
Well, yeah.

04:18.160 --> 04:21.600
Yeah, I guess so.

04:21.600 --> 04:27.600
Well, everything seemed all right, but still I felt something was wrong.

04:27.600 --> 04:31.040
We got into our apartment and we both went to bed.

04:31.040 --> 04:34.000
For a minute or so, we said nothing.

04:34.000 --> 04:35.000
Listen.

04:35.000 --> 04:36.000
A fire.

04:36.000 --> 04:37.000
A fire.

04:37.000 --> 04:40.560
Yeah, yeah, not far.

04:40.560 --> 04:42.600
Over east a couple of blocks.

04:42.600 --> 04:44.600
By the river, I'd say.

04:44.600 --> 04:45.600
That's my district.

04:45.600 --> 04:46.600
A fire.

04:46.600 --> 04:47.600
Hello.

04:47.600 --> 04:48.600
Hello, Harry.

04:48.600 --> 04:54.600
Sorry to wake you in the middle of the night, but there's a bad one over near you.

04:54.600 --> 04:55.600
Between second and third.

04:55.600 --> 04:57.040
Maybe a total loss.

04:57.040 --> 04:59.320
Between second and third, Mr. Parmiter?

04:59.320 --> 05:00.320
On apartment building.

05:00.320 --> 05:01.320
Yeah.

05:01.320 --> 05:02.320
98th Street.

05:02.320 --> 05:03.320
340 East 98.

05:03.320 --> 05:06.320
I called you because I'd like you to go there direct first thing in the morning instead

05:06.320 --> 05:07.320
of coming to the office.

05:07.320 --> 05:08.320
Okay, I'll meet you there.

05:08.320 --> 05:09.320
Okay, Mr. Parmiter, good night.

05:09.320 --> 05:10.320
A fire on 98th Street.

05:10.320 --> 05:11.320
Yeah.

05:11.320 --> 05:12.320
Yeah.

05:12.320 --> 05:23.200
I couldn't see Marie in the dark, but I knew.

05:23.200 --> 05:25.920
I knew she was staring at me.

05:25.920 --> 05:28.320
I was very tired.

05:28.320 --> 05:29.320
Good night, Marie.

05:29.320 --> 05:30.320
Good night, Harry.

05:30.320 --> 05:45.200
For Suspense, Roma Wines are bringing you a star keen and win with Kathy Lewis in The

05:45.200 --> 05:47.800
Night Reveals by Cornell Woolrich.

05:47.800 --> 06:00.120
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

06:00.120 --> 06:05.360
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

06:05.360 --> 06:10.040
Tomorrow and Saturday, most American households will be busy with preparations for Easter

06:10.040 --> 06:15.400
Sunday dinner, the traditional feast ending the Lenten season.

06:15.400 --> 06:20.400
Time honored accompaniment to gracious Easter dining and entertaining is wine enjoyed throughout

06:20.400 --> 06:26.840
the ages by families and friends for pleasure and companionship in a sensible, moderate

06:26.840 --> 06:27.840
way.

06:27.840 --> 06:34.400
A fine wine that will add good taste and friendliness to your Easter day is Roma, the wine most

06:34.400 --> 06:36.560
Americans prefer.

06:36.560 --> 06:42.280
And most popular of all Roma wines is Roma California Sherry, a light, mellow wine of

06:42.280 --> 06:46.880
inviting fragrance and unusual nut-like taste.

06:46.880 --> 06:52.840
The centuries-old custom of sipping Sherry before dinner is now more popular than ever.

06:52.840 --> 06:59.360
Today, millions of Americans, especially those who seek good living, enjoy Roma Sherry before

06:59.360 --> 07:00.920
each evening meal.

07:00.920 --> 07:06.160
Yes, Roma Sherry is truly America's first call for dinner.

07:06.160 --> 07:08.640
Try Roma Sherry before dinner.

07:08.640 --> 07:11.960
Discover how it increases your mealtime pleasure.

07:11.960 --> 07:16.200
Get Roma Sherry tomorrow in time for the Easter weekend.

07:16.200 --> 07:24.120
Remember, that's Roma, R-O-M-A, Roma, America's favorite wine.

07:24.120 --> 07:29.400
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage Keenan Wynne as Harry Jordan and

07:29.400 --> 07:35.320
Kathy Lewis as his wife Marie in The Night Reveals, a tale well calculated to keep you

07:35.320 --> 07:49.520
in suspense.

07:49.520 --> 07:50.520
Go on, Mr. Jordan.

07:50.520 --> 07:54.680
Well, gentlemen, the next morning I went over to 98th Street to inspect the remains of number

07:54.680 --> 07:59.520
340 and to see if there was evidence of anything suspicious about the origin of the fire.

07:59.520 --> 08:01.440
And Mr. Parmiter was there.

08:01.440 --> 08:02.880
There it is.

08:02.880 --> 08:03.880
Got it.

08:03.880 --> 08:05.480
You're paying off on this one all right?

08:05.480 --> 08:06.760
Yeah, completely burned out.

08:06.760 --> 08:07.760
Anyone hurt?

08:07.760 --> 08:08.760
A few.

08:08.760 --> 08:09.760
No one dead.

08:09.760 --> 08:11.600
Lucky they just installed the new fire escapes.

08:11.600 --> 08:13.600
Just the walls left.

08:13.600 --> 08:15.800
Fire must have been quite a sight in the height of its glory.

08:15.800 --> 08:16.800
Yeah, quite a sight.

08:16.800 --> 08:18.960
You say those walls look pretty bad.

08:18.960 --> 08:19.960
Might collapse most any time.

08:19.960 --> 08:21.680
Oh, the building will have to be razed.

08:21.680 --> 08:23.160
That fire did a good job.

08:23.160 --> 08:24.560
Oh, there's the commissioner.

08:24.560 --> 08:25.560
Hello, Parmiter.

08:25.560 --> 08:26.560
Jordan?

08:26.560 --> 08:27.560
How are you, morale?

08:27.560 --> 08:29.040
No, anything about the fire, commissioner?

08:29.040 --> 08:30.040
No, not a thing.

08:30.040 --> 08:31.160
Well, we'll have a look.

08:31.160 --> 08:32.640
I wouldn't go in there, Jordan.

08:32.640 --> 08:33.640
Those walls...

08:33.640 --> 08:34.640
I'm afraid I'd scare myself.

08:34.640 --> 08:35.640
Maybe you better not go inside, Harry.

08:35.640 --> 08:37.080
Now, don't worry about me.

08:37.080 --> 08:39.120
I know fires as well as anyone.

08:39.120 --> 08:40.320
You stay outside, Mr. Parmiter.

08:40.320 --> 08:41.320
I'm going in.

08:41.320 --> 08:50.240
I walked gingerly into the blackened, ruined hallway in ashes up to my ankles until I reached

08:50.240 --> 08:52.240
the remains of the stairway.

08:52.240 --> 08:58.160
Underneath were several baby carriages, just twisted pieces of metal.

08:58.160 --> 08:59.760
Burning fragment of something fell nearby.

08:59.760 --> 09:00.760
Come on back, Jordan.

09:00.760 --> 09:01.760
I'm all right.

09:01.760 --> 09:08.160
I poked around near the carriages, sifting through the fine, clean ashes.

09:08.160 --> 09:09.160
Something caught my eye.

09:09.160 --> 09:13.120
A glob of yellow metal.

09:13.120 --> 09:16.000
I picked it up and I worked my way out.

09:16.000 --> 09:19.160
Ah, she's burned through, isn't she?

09:19.160 --> 09:20.160
Yeah, cleaned through.

09:20.160 --> 09:21.160
Nothing left of her.

09:21.160 --> 09:22.160
Did you find anything, Harry?

09:22.160 --> 09:23.160
Oh, nothing much.

09:23.160 --> 09:25.160
Fire started in the hallway all right.

09:25.160 --> 09:26.160
Cellar's untouched.

09:26.160 --> 09:27.160
Firework's its way up.

09:27.160 --> 09:28.160
What's that in your hand?

09:28.160 --> 09:29.160
Oh, that?

09:29.160 --> 09:31.480
Oh, it's just a piece of metal I found.

09:31.480 --> 09:32.480
Here.

09:32.480 --> 09:33.800
I just picked it up for my kid.

09:33.800 --> 09:34.800
He likes shiny things.

09:34.800 --> 09:36.080
What do you think, Commissioner?

09:36.080 --> 09:38.880
Oh, probably one of those gadgets they have on baby carriages.

09:38.880 --> 09:39.880
Yeah, I guess you're right.

09:39.880 --> 09:40.880
Yeah.

09:40.880 --> 09:43.880
It isn't anything.

09:43.880 --> 09:45.440
But it was something.

09:45.440 --> 09:49.080
I had run my fingernail across this glob of metal.

09:49.080 --> 09:51.560
It looked like gold.

09:51.560 --> 09:55.400
I would examine it in detail at home.

09:55.400 --> 09:58.880
Hello, Johnny.

09:58.880 --> 10:01.280
How are you, Johnny?

10:01.280 --> 10:03.520
Just, Mama says I was bad today.

10:03.520 --> 10:04.960
Harry, you're home early.

10:04.960 --> 10:06.280
Yeah, yeah, I got sooner.

10:06.280 --> 10:09.800
I got through sooner than I expected.

10:09.800 --> 10:10.800
What is it?

10:10.800 --> 10:11.800
What is it, Harry?

10:11.800 --> 10:12.800
Your locket.

10:12.800 --> 10:14.840
You're not wearing it.

10:14.840 --> 10:16.560
You never had it off before.

10:16.560 --> 10:17.560
My locket?

10:17.560 --> 10:18.560
What?

10:18.560 --> 10:19.560
Why, don't you remember?

10:19.560 --> 10:22.480
Daddy, can I go over to see Davey Taylor for a minute?

10:22.480 --> 10:23.480
Yes, yes, Johnny.

10:23.480 --> 10:24.480
Go ahead.

10:24.480 --> 10:25.480
All right.

10:25.480 --> 10:26.480
Gee, thanks, Daddy.

10:26.480 --> 10:27.880
He shouldn't have done that, Harry.

10:27.880 --> 10:28.880
I didn't want him to go.

10:28.880 --> 10:29.880
He hasn't had his dinner.

10:29.880 --> 10:30.880
Never mind, Johnny.

10:30.880 --> 10:33.800
What did you say happened to the locket?

10:33.800 --> 10:35.400
Why, I gave it to you.

10:35.400 --> 10:36.400
To me?

10:36.400 --> 10:38.000
Well, I put it in your pocket to have it fixed.

10:38.000 --> 10:39.000
The catch was loose.

10:39.000 --> 10:40.000
I don't remember.

10:40.000 --> 10:41.600
I put it in your pocket, Harry.

10:41.600 --> 10:42.920
I forgot to mention it to you.

10:42.920 --> 10:45.680
I wanted you to take it to the jeweler's, get the catch fixed.

10:45.680 --> 10:48.800
I just put it in your coat pocket while you were shaving.

10:48.800 --> 10:49.800
When?

10:49.800 --> 10:50.800
Yesterday.

10:50.800 --> 10:51.800
Yes, yesterday morning.

10:51.800 --> 10:54.080
Well, then it should be in my pocket now.

10:54.080 --> 10:57.560
I wore this suit yesterday, too.

10:57.560 --> 10:59.360
Nothing in my pockets, Marie.

10:59.360 --> 11:00.360
Well...

11:00.360 --> 11:02.200
Yes, Harry?

11:02.200 --> 11:04.520
Is... is anything wrong with you?

11:04.520 --> 11:05.520
I'm perfectly all right.

11:05.520 --> 11:06.880
There's not a thing wrong with me.

11:06.880 --> 11:09.960
Well, you look worried, as if you had something on your mind.

11:09.960 --> 11:10.960
Oh, it's nothing.

11:10.960 --> 11:13.280
I've just been having a headache.

11:13.280 --> 11:14.280
Maybe you ought to see a doctor.

11:14.280 --> 11:16.760
No, it really doesn't amount to much.

11:16.760 --> 11:20.160
Well, I think I'll take another look for the locket.

11:20.160 --> 11:23.920
Uh, which suit did you say you put it in?

11:23.920 --> 11:26.960
Your blue suit, I think.

11:26.960 --> 11:27.960
Maybe it was the gray, though.

11:27.960 --> 11:28.960
I...

11:28.960 --> 11:31.560
I couldn't make it out.

11:31.560 --> 11:33.560
What had she done with the locket?

11:33.560 --> 11:34.560
Had she pawned it?

11:34.560 --> 11:36.520
Had she given it away?

11:36.520 --> 11:39.720
And then I remembered something.

11:39.720 --> 11:43.440
I went into the bathroom and locked the door.

11:43.440 --> 11:47.400
I looked at this shapeless little glob of yellow metal.

11:47.400 --> 11:50.400
I rubbed the blackened spots away until all of it was gleaming.

11:50.400 --> 11:54.720
I took a nail file out of the medicine chest and began to file it.

11:54.720 --> 11:59.160
I kept filing until I had enlarged the crack to the full length of the piece of gold.

11:59.160 --> 12:02.480
Then I slipped the nail file inside and pried.

12:02.480 --> 12:05.240
And pried it open.

12:05.240 --> 12:08.240
Tiny fragments of glass, and then...

12:08.240 --> 12:10.480
Then I saw a piece of scorched paper.

12:10.480 --> 12:13.480
It was a photograph.

12:13.480 --> 12:17.720
A picture of my son, Johnny.

12:17.720 --> 12:20.000
This glob of metal was my wife's locket.

12:20.000 --> 12:24.080
I put the locket and the picture in my pocket and walked out.

12:24.080 --> 12:25.800
All right now.

12:25.800 --> 12:28.200
Now what's the largest continent in the world?

12:28.200 --> 12:29.200
I know it's...

12:29.200 --> 12:30.200
It's...

12:30.200 --> 12:31.200
It's Asia.

12:31.200 --> 12:32.200
Mm-hmm.

12:32.200 --> 12:33.200
And the next largest?

12:33.200 --> 12:34.200
That's easy.

12:34.200 --> 12:35.200
Africa.

12:35.200 --> 12:36.200
Full of jungle.

12:36.200 --> 12:38.200
That's where Tarzan lives.

12:38.200 --> 12:40.880
Isn't it time for Johnny to be in bed?

12:40.880 --> 12:41.880
Yes.

12:41.880 --> 12:43.080
I had an idea it was so late.

12:43.080 --> 12:44.080
You run along to your room, Johnny.

12:44.080 --> 12:45.080
I'll be in in a minute.

12:45.080 --> 12:46.080
All right, Mother.

12:46.080 --> 12:47.080
Good night, Dad.

12:47.080 --> 12:48.080
Good night, Johnny.

12:48.080 --> 12:49.080
Sleep well.

12:49.080 --> 12:50.080
He's...

12:50.080 --> 12:53.880
He's getting along very well in school.

12:53.880 --> 12:55.360
Except for arithmetic.

12:55.360 --> 12:57.960
Seems to be having a little trouble.

12:57.960 --> 12:59.960
Johnny will be all right.

12:59.960 --> 13:01.360
Yes.

13:01.360 --> 13:03.320
Johnny will be all right.

13:03.320 --> 13:05.400
I know he'll be all right.

13:05.400 --> 13:08.800
I watched her.

13:08.800 --> 13:10.920
She seemed very uneasy.

13:10.920 --> 13:15.760
I walked over to my pipe rack where I kept several books of matches in a jar.

13:15.760 --> 13:18.960
But there weren't any there.

13:18.960 --> 13:21.640
All this time I knew she was watching me.

13:21.640 --> 13:22.640
Watching me closely.

13:22.640 --> 13:24.680
I looked behind the rack.

13:24.680 --> 13:29.840
There wasn't a match around.

13:29.840 --> 13:31.440
What the devil happened to all my matches?

13:31.440 --> 13:32.440
I have a match.

13:32.440 --> 13:33.440
Here.

13:33.440 --> 13:34.440
Here.

13:34.440 --> 13:35.440
Let me light it for you.

13:35.440 --> 13:36.440
Did you take the matches out of the jar, Marie?

13:36.440 --> 13:37.440
Well, I...

13:37.440 --> 13:38.440
Did you?

13:38.440 --> 13:39.440
Yes.

13:39.440 --> 13:40.440
I needed them in the kitchen.

13:40.440 --> 13:41.440
Shall I light your pipe for you?

13:41.440 --> 13:42.440
No.

13:42.440 --> 13:43.440
No.

13:43.440 --> 13:44.440
I'll light it myself.

13:44.440 --> 13:46.840
I picked a match out of the booklet.

13:46.840 --> 13:49.800
It was a clean white match with a green head.

13:49.800 --> 13:52.040
I struck it against the side.

13:52.040 --> 13:57.000
The match sputtered up into a yellow flame, fringed on the bottom with blue.

13:57.000 --> 14:01.840
Marie stared at it until I felt the sharp bite of the flame on my thumb.

14:01.840 --> 14:04.640
Would... would you like a cup of tea, Harry?

14:04.640 --> 14:05.640
No.

14:05.640 --> 14:08.640
No, dear, I don't think so.

14:08.640 --> 14:09.960
Marie!

14:09.960 --> 14:11.040
Leave the matches on the table.

14:11.040 --> 14:12.040
I need them.

14:12.040 --> 14:13.320
I'm rather short of matches.

14:13.320 --> 14:14.920
The pilot light isn't working.

14:14.920 --> 14:16.800
Is this the only book of matches in the house?

14:16.800 --> 14:17.800
I'll have to get some tomorrow.

14:17.800 --> 14:18.800
Where... where are you going, Harry?

14:18.800 --> 14:19.800
Get a drink of water?

14:19.800 --> 14:20.800
No, no.

14:20.800 --> 14:21.800
I'll get it for you, Harry.

14:21.800 --> 14:22.800
Never mind, Marie.

14:22.800 --> 14:23.800
I'll get it myself.

14:23.800 --> 14:28.520
I went into the kitchen.

14:28.520 --> 14:31.600
There was a paper bag alongside the gas range.

14:31.600 --> 14:34.720
Matches, all thrown in, helter-skelter.

14:34.720 --> 14:37.680
Books of matches and safety matches all mixed together.

14:37.680 --> 14:42.400
I walked back and sat down in my chair.

14:42.400 --> 14:46.440
Marie, you've been having headaches lately.

14:46.440 --> 14:47.440
I'm just tired.

14:47.440 --> 14:48.440
Nothing serious.

14:48.440 --> 14:51.360
Well, how would you like to go away for a few days?

14:51.360 --> 14:53.400
You know, take a vacation.

14:53.400 --> 14:55.600
I'll get a maid to take care of Johnny and Mia.

14:55.600 --> 14:56.960
It'll do you a lot of good.

14:56.960 --> 14:58.320
No, no, I don't need a vacation.

14:58.320 --> 15:00.760
There's nothing wrong with me, but, Harry, there is...

15:00.760 --> 15:01.760
Yes?

15:01.760 --> 15:04.080
There... there's... there's nothing the matter with...

15:04.080 --> 15:05.800
You were about to say something else.

15:05.800 --> 15:08.600
I've got to go into Johnny's room and see that he's covered.

15:08.600 --> 15:12.040
He always throws the covers off.

15:12.040 --> 15:17.720
I sat there, looking at the door, and then I glanced about the room.

15:17.720 --> 15:21.000
There was the pack of matches lying open on the table.

15:21.000 --> 15:25.760
I closed the cover, and my eye caught her purse lying nearby.

15:25.760 --> 15:27.520
It was bulging.

15:27.520 --> 15:28.520
Harry!

15:28.520 --> 15:29.520
Oh, what's the matter?

15:29.520 --> 15:31.520
My... my purse.

15:31.520 --> 15:32.520
Yeah.

15:32.520 --> 15:33.760
Yes, your purse.

15:33.760 --> 15:35.840
Here, look.

15:35.840 --> 15:40.720
See the handle's loose, and it's full of matches, a dozen books of them, and these newspaper

15:40.720 --> 15:41.720
clippings.

15:41.720 --> 15:42.720
Give it back to me.

15:42.720 --> 15:43.720
Why are you saving these clippings?

15:43.720 --> 15:45.080
Why do you carry matches with you?

15:45.080 --> 15:48.000
I bought the matches in a store a dozen for five cents.

15:48.000 --> 15:53.480
And these clippings, fire on 112th Street causes severe damage, and these others.

15:53.480 --> 15:55.840
Why are you saving these clippings, Marie?

15:55.840 --> 15:56.840
There's nothing wrong in that.

15:56.840 --> 15:57.840
I'm... I'm interested.

15:57.840 --> 15:59.960
I'm interested in your work.

15:59.960 --> 16:03.120
I intend to keep a file on fires.

16:03.120 --> 16:04.760
It will help you in your work.

16:04.760 --> 16:07.040
That's very considerate, Marie.

16:07.040 --> 16:09.720
Oh, Harry, you're so good.

16:09.720 --> 16:14.800
Why should this have to happen to us?

16:14.800 --> 16:20.520
As far as midnight, I went to bed.

16:20.520 --> 16:22.440
Marie did not follow me.

16:22.440 --> 16:27.440
I... I lay in the semi-darkness, wide awake, trying to think what I should do.

16:27.440 --> 16:29.880
I couldn't collect my thoughts.

16:29.880 --> 16:33.880
Every time I closed my eyes, I could see the flame of the match, yellow and blue, crawling

16:33.880 --> 16:35.880
along the matchstick.

16:35.880 --> 16:38.440
Here, drink this, Harry.

16:38.440 --> 16:40.480
It will help you sleep.

16:40.480 --> 16:41.480
What is it?

16:41.480 --> 16:42.480
It's cocoa.

16:42.480 --> 16:43.760
It's very good for you.

16:43.760 --> 16:47.000
I'm not the one that's having trouble falling asleep.

16:47.000 --> 16:49.280
We both couldn't sleep last night.

16:49.280 --> 16:52.400
I'm taking some of this myself as soon as I go to bed.

16:52.400 --> 16:53.400
All right.

16:53.400 --> 16:54.680
Leave it on the nightstand.

16:54.680 --> 16:57.000
You'll be sure to drink it while it's hot.

16:57.000 --> 16:58.000
Yes, Marie, I will.

16:58.000 --> 16:59.000
Good night, darling.

16:59.000 --> 17:00.000
Good night, Marie.

17:00.000 --> 17:01.000
Cocoa.

17:01.000 --> 17:09.360
And then suddenly, I knew.

17:09.360 --> 17:12.280
I looked around quickly for something to pour it in.

17:12.280 --> 17:13.880
It was the radiator pan.

17:13.880 --> 17:14.880
It was empty.

17:14.880 --> 17:16.720
I poured the cup of liquid into it.

17:16.720 --> 17:20.560
And then I laid back and waited, waited for her next move.

17:20.560 --> 17:28.280
About a half an hour later, I heard the door open softly, and Marie tiptoed toward my bed.

17:28.280 --> 17:29.280
Harry?

17:29.280 --> 17:30.280
Harry?

17:30.280 --> 17:31.280
Are you asleep?

17:31.280 --> 17:32.280
I didn't answer.

17:32.280 --> 17:33.280
Just kept breathing evenly.

17:33.280 --> 17:34.280
She hovered for a moment over me, and then she tiptoed out, carefully closing the door

17:34.280 --> 17:35.280
and then she went back to sleep.

17:35.280 --> 17:36.280
I didn't know what to do.

17:36.280 --> 17:37.280
I was so scared.

17:37.280 --> 17:38.280
I didn't know what to do.

17:38.280 --> 17:39.280
I didn't know what to do.

17:39.280 --> 17:40.280
I didn't know what to do.

17:40.280 --> 17:41.280
I didn't know what to do.

17:41.280 --> 17:42.280
I was so scared that I went home and went through a room, and I saw Marie carefully

17:42.280 --> 17:44.600
closing the door behind her.

17:44.600 --> 17:47.120
I dashed out of bed and hurried into my clothes.

17:47.120 --> 17:50.880
Quickly, I poured the liquid from the pan into a bottle and put the bottle into my pocket.

17:50.880 --> 17:53.180
Then I grabbed my coat and followed her.

17:53.180 --> 17:54.400
I rang for the elevator.

17:54.400 --> 17:56.980
She only a few minutes headway.

17:56.980 --> 18:02.400
I'd catch up with her easily, and then, well, then we'd have a showdown.

18:02.400 --> 18:03.960
Steve looked at me with controlled amazement.

18:03.960 --> 18:05.600
Hello, Steve.

18:05.600 --> 18:09.280
Hello, Mr. Jordan.

18:09.280 --> 18:11.000
My wife went down a moment ago, didn't she?

18:11.000 --> 18:13.000
Yeah, yeah, Mr. Jordan just took her down.

18:13.000 --> 18:15.000
She went toward Third Avenue, didn't she?

18:15.000 --> 18:17.000
I... I think so, sir.

18:17.000 --> 18:20.000
She sort of stopped for a minute then turned toward Third Avenue.

18:20.000 --> 18:22.000
I had to get back to the elevator because you were ringing.

18:25.000 --> 18:28.000
When I reached the corner, I looked up and down Third Avenue.

18:28.000 --> 18:30.000
Then I saw her.

18:30.000 --> 18:32.000
She was walking north.

18:32.000 --> 18:36.000
I crossed to the other side of the street and followed her, keeping it a distance.

18:36.000 --> 18:38.000
At 98th Street, she turned east.

18:38.000 --> 18:40.000
Down the middle of the block.

18:40.000 --> 18:43.000
With the remains of that last night's fire.

18:43.000 --> 18:48.000
She paused in front of the gutted building for a long time.

18:48.000 --> 18:50.000
Just stood there, looking at it.

18:50.000 --> 18:52.000
Then she walked inside.

18:52.000 --> 18:55.000
I waited for a few seconds and then followed her.

18:55.000 --> 18:58.000
It was pitch dark in the burned out hallway.

18:58.000 --> 19:03.000
Ahead of me, I could see the glow of a match.

19:03.000 --> 19:06.000
Then I saw what she was doing.

19:06.000 --> 19:10.000
She was collecting the charred debris near the baby carriages.

19:10.000 --> 19:12.000
How foolish.

19:12.000 --> 19:16.000
There wasn't anything... anything that could burn there now.

19:16.000 --> 19:18.000
She lit another match.

19:18.000 --> 19:21.000
I watched the flame light up her face.

19:21.000 --> 19:25.000
A face so intent upon her work that she didn't hear me approach.

19:25.000 --> 19:27.000
Marie!

19:27.000 --> 19:28.000
Who's there?

19:28.000 --> 19:29.000
It's me, Harry.

19:29.000 --> 19:30.000
Harry, why didn't you...

19:30.000 --> 19:32.000
Come along, Marie. We'd better get out of here.

19:32.000 --> 19:34.000
Police.

19:34.000 --> 19:38.000
I took her hand and without a word she came along.

19:38.000 --> 19:42.000
We walked home in complete silence. We both knew.

19:42.000 --> 19:47.000
When we came to our apartment house, I stopped and rang for the elevator.

19:47.000 --> 19:51.000
In the light of the hallway, I could see her face.

19:51.000 --> 19:53.000
My wife's face.

19:53.000 --> 19:54.000
Ashy gray.

19:54.000 --> 19:57.000
Her eyes bright and painful.

19:57.000 --> 20:00.000
You run upstairs, Marie. I'll be along in a minute.

20:00.000 --> 20:01.000
Harry, where are you going?

20:01.000 --> 20:02.000
I'll be right back.

20:02.000 --> 20:03.000
Please, Harry, don't... don't do anything.

20:03.000 --> 20:04.000
You run along, Marie.

20:04.000 --> 20:05.000
You're not going to...

20:05.000 --> 20:08.000
No, no, I'm only going to the drugstore to get something.

20:08.000 --> 20:10.000
I'll be back in a few minutes.

20:20.000 --> 20:24.000
I came home a half an hour later. She was waiting for me.

20:24.000 --> 20:26.000
Did... did you do it, Harry?

20:26.000 --> 20:29.000
Harry, please tell me I've got to know.

20:29.000 --> 20:31.000
I had the cocoa you gave me analyzed.

20:31.000 --> 20:34.000
I'm sorry, I had to do it. Don't you see? I couldn't help it.

20:34.000 --> 20:38.000
It was very easy for the druggist, especially when I told him what I thought was in it.

20:38.000 --> 20:41.000
That's sodium stuff that makes you sleep through an earthquake.

20:41.000 --> 20:44.000
Please try to understand, Harry. You must understand.

20:44.000 --> 20:45.000
Is the kid asleep?

20:45.000 --> 20:47.000
Yes, Johnny's all right.

20:47.000 --> 20:50.000
Well, I... I was sorry for Marie.

20:50.000 --> 20:54.000
She looked so haggard and worn. It wasn't her fault.

20:54.000 --> 20:58.000
I was sorry for myself. My head was roaring.

20:58.000 --> 21:01.000
I wasn't feeling too well. I kept seeing sparks in front of my eyes.

21:01.000 --> 21:04.000
I closed my eyes for a moment.

21:04.000 --> 21:06.000
Let's go to bed, Harry.

21:06.000 --> 21:09.000
Marie, we can do something.

21:09.000 --> 21:12.000
Let's burn up every match, every match in the house.

21:12.000 --> 21:13.000
We'll never bring another match in here.

21:13.000 --> 21:15.000
No, no, Harry, we can't do that.

21:15.000 --> 21:16.000
You don't want to?

21:15.000 --> 21:17.000
No, Harry, not now.

21:17.000 --> 21:20.000
See? This is the first book.

21:20.000 --> 21:22.000
It's turning black. We'll do it with every book of matches.

21:22.000 --> 21:24.000
It's no use. It's no use, Harry.

21:24.000 --> 21:27.000
Strange, isn't it, that this should happen to me?

21:27.000 --> 21:29.000
Me, a fire inspector?

21:29.000 --> 21:31.000
Oh, that's funny.

21:31.000 --> 21:33.000
Give me the matches, Marie. All the matches.

21:33.000 --> 21:35.000
No, I can't do that. I won't.

21:35.000 --> 21:36.000
Give them to me.

21:35.000 --> 21:37.000
Please, please don't. Please don't take them.

21:37.000 --> 21:39.000
I'll do anything you want, anything.

21:39.000 --> 21:41.000
Where did you hide them? Tell me, where are they?

21:41.000 --> 21:45.000
Inside the range behind the paper bag.

21:45.000 --> 21:51.000
I dropped her hand and she sank to the floor in a huddle, weeping.

21:51.000 --> 21:55.000
Then I went into the kitchen and I got all the matches.

21:55.000 --> 21:58.000
Please, please, Harry, don't burn them up.

21:58.000 --> 22:01.000
By now my anger was cooling off.

22:01.000 --> 22:04.000
Look, Marie, look up.

22:04.000 --> 22:11.000
See? I light each book of matches one at a time until they're all gone up in smoke.

22:11.000 --> 22:14.000
The yellow flame licked its way down the matches.

22:14.000 --> 22:17.000
The cover caught fire and blackened.

22:17.000 --> 22:21.000
I watched her look at the flame with dazed eyes.

22:21.000 --> 22:24.000
Listen, listen, Harry, do you hear?

22:24.000 --> 22:26.000
It's just someone in the hall.

22:26.000 --> 22:29.000
It's more than someone. Something's happened.

22:29.000 --> 22:30.000
Something has happened.

22:30.000 --> 22:32.000
I'll take a look.

22:32.000 --> 22:35.000
The house is on fire.

22:35.000 --> 22:36.000
Yes, yes, Marie, wake up Johnny.

22:36.000 --> 22:38.000
Johnny, Johnny.

22:38.000 --> 22:40.000
We'll have to hurry. The flames are coming up the stairs.

22:40.000 --> 22:42.000
There's an upward draft.

22:42.000 --> 22:44.000
What's the matter?

22:44.000 --> 22:46.000
The house is on fire. The house is on fire. We've got to get out.

22:46.000 --> 22:49.000
It's too late to go down. We'll have to go up through the room.

22:49.000 --> 22:51.000
Oh, I've hurt my leg.

22:51.000 --> 22:53.000
Mother, wait for mother.

22:53.000 --> 22:54.000
She'll come along.

22:54.000 --> 22:56.000
No, no, I want to wait for mother.

22:56.000 --> 22:58.000
It's all right, Johnny. Go along with daddy. I'll follow you.

22:58.000 --> 23:01.000
No, I won't go. I won't go.

23:01.000 --> 23:03.000
Hold on to my arm, Marie. Hold on.

23:03.000 --> 23:05.000
Come on. Give me your hand, Johnny.

23:05.000 --> 23:07.000
Now, don't be scared. The fire won't hurt you.

23:07.000 --> 23:10.000
It won't hurt you at all. It'll save your life.

23:16.000 --> 23:20.000
We made our way upstairs very slowly because of Marie's sprained ankle.

23:20.000 --> 23:22.000
Finally, we got to the roof.

23:22.000 --> 23:26.000
There were some firemen on the next roof about 10 feet separated the two buildings.

23:26.000 --> 23:29.000
Don't get panicky. We'll get you off safely.

23:29.000 --> 23:33.000
We're going to have to jump across, daddy. Mother won't be able to jump.

23:33.000 --> 23:35.000
It's all right, Johnny. Don't be scared.

23:35.000 --> 23:38.000
Putting a board across the two roofs, we'll just walk across.

23:38.000 --> 23:40.000
All right, now. One at a time.

23:40.000 --> 23:42.000
Put a rope around you and come across.

23:42.000 --> 23:45.000
Johnny, you go first. But don't be afraid, dear.

23:45.000 --> 23:47.000
The rope will hold you in case you slip.

23:47.000 --> 23:49.000
Mother, you've got to go first.

23:49.000 --> 23:50.000
I'll go right after you, Johnny.

23:50.000 --> 23:52.000
You promise.

23:52.000 --> 23:54.000
Go ahead, Johnny. Mother will follow you.

23:54.000 --> 23:56.000
No, don't turn around. Keep walking.

23:56.000 --> 23:58.000
That's it.

23:58.000 --> 24:00.000
All right, the kid's safe. Now you, lady.

24:00.000 --> 24:02.000
Oh, be careful. A board.

24:02.000 --> 24:04.000
The board slipped.

24:04.000 --> 24:06.000
Hey, honey, one of you guys, get another board.

24:08.000 --> 24:10.000
It's all right. It's all right. Your mother's going to be all right.

24:10.000 --> 24:13.000
You pushed the board off, Harry. I saw you do it.

24:13.000 --> 24:15.000
No, I didn't, Marie. I didn't.

24:15.000 --> 24:17.000
All right, there it is.

24:17.000 --> 24:20.000
Okay, lady, just tie the rope around you. Don't be afraid.

24:20.000 --> 24:22.000
Don't look down. Ready?

24:22.000 --> 24:24.000
Okay, boys.

24:24.000 --> 24:26.000
There, she's all right.

24:26.000 --> 24:28.000
Now you, mister. All right.

24:28.000 --> 24:30.000
That's right. Tie the rope around you. All set.

24:30.000 --> 24:32.000
Okay.

24:39.000 --> 24:42.000
On the ground, we stood there, the three of us.

24:42.000 --> 24:44.000
Watching the fire.

24:44.000 --> 24:47.000
Sparks were shooting up through the hole where it had been through.

24:47.000 --> 24:50.000
A great flame shot out, stabbing at the sky.

24:50.000 --> 24:53.000
The top of the roof was burning now.

24:53.000 --> 24:57.000
A red flame crawled along, searching out the inflammable spots.

24:57.000 --> 25:03.000
A wooden pole caught fire and blazed up in a long, narrow, curving arc.

25:03.000 --> 25:05.000
The wind was helping it.

25:05.000 --> 25:10.000
And all this time, Marie was shaking, shaking violently.

25:10.000 --> 25:13.000
Not with cold, I pity her.

25:13.000 --> 25:16.000
And then she threw up her hands and shrieked.

25:16.000 --> 25:18.000
Ah!

25:18.000 --> 25:20.000
Oh, no, no, darling, don't.

25:20.000 --> 25:24.000
We can't stand this. We can't go on this way. Police!

25:24.000 --> 25:27.000
Now, don't do it, Marie. There's no need. Not the police.

25:27.000 --> 25:29.000
You don't know what you're saying.

25:29.000 --> 25:31.000
What is it, lady? What is it?

25:31.000 --> 25:33.000
Pay no attention.

25:33.000 --> 25:35.000
No, no, it's no use, Harry.

25:35.000 --> 25:39.000
Officer, officer, these awful fires, they're not accidental.

25:39.000 --> 25:43.000
There's a pyromania, a criminal, I know who it is.

25:43.000 --> 25:49.000
You've got to arrest the person, arrest him, so there won't be any more.

25:49.000 --> 25:53.000
All right, lady, all right. Now, what is this? Who's the pyromania?

25:53.000 --> 26:00.000
The criminal is my husband, Harry Jordan.

26:00.000 --> 26:18.000
This man here, arrest him, officer.

26:18.000 --> 26:27.000
Well, that's about all there is to the story, gentlemen, that I was brought here.

26:27.000 --> 26:33.000
Must have sounded kind of, well, painful for you to hear it all over again, Marie.

26:33.000 --> 26:37.000
No, it was all right, Harry.

26:37.000 --> 26:42.000
I wonder, oh, I got a cigarette, could I?

26:42.000 --> 26:47.000
No, I'll light it for you, Harry.

26:47.000 --> 26:52.000
You don't have to worry. I won't try and keep the matches here.

26:52.000 --> 26:58.000
She's been awful good to me, gentlemen. Take care of her, won't you?

26:58.000 --> 27:04.000
She tried everything to help. She hid the matches so as to keep them from me.

27:04.000 --> 27:09.000
She even tried to give me sleeping pills so I wouldn't, I...

27:09.000 --> 27:12.000
It's all right, Harry.

27:12.000 --> 27:16.000
I'm sorry about the locket, dear.

27:16.000 --> 27:20.000
Must have fallen out of my coat when I was in that building at 98th Street.

27:20.000 --> 27:22.000
I...

27:22.000 --> 27:28.000
It's all right, Harry. You can buy me another one sometime.

27:28.000 --> 27:33.000
You can't blame anybody for liking fires.

27:33.000 --> 27:36.000
It's not their fault.

27:36.000 --> 27:41.000
Fires are beautiful to watch. So bright and clean.

27:41.000 --> 27:44.000
They burn up all the filth and dirt.

27:44.000 --> 27:47.000
And they're magnificent to watch.

27:47.000 --> 27:52.000
Especially the big ones. The way the flames roar and crackle.

27:52.000 --> 27:55.000
Lighting up everything around you.

27:55.000 --> 27:59.000
The beautiful fire. The beautiful fire.

27:59.000 --> 28:02.000
The beautiful fire.

28:02.000 --> 28:07.000
Suspense. Presented by Roma Wines. R-O-M-A.

28:07.000 --> 28:12.000
Made in California for enjoyment throughout the world.

28:12.000 --> 28:16.000
As traditional as fine frocks for the Easter parade.

28:16.000 --> 28:19.000
Is fine wine with Easter dinner.

28:19.000 --> 28:23.000
Here's how you can enjoy this festive Easter dining custom.

28:23.000 --> 28:26.000
With a little extra care.

28:26.000 --> 28:29.000
And a little extra care.

28:29.000 --> 28:32.000
Here you can enjoy this festive Easter dining custom.

28:32.000 --> 28:34.000
And still keep within your budget.

28:34.000 --> 28:37.000
Serve delicious Roma California Burgundy.

28:37.000 --> 28:43.000
At the first sip, you'll discover why robust Roma Burgundy is the perfect flavor mate.

28:43.000 --> 28:46.000
For your favorite roast or ham.

28:46.000 --> 28:49.000
How Roma Burgundies taste harmony with fine foods.

28:49.000 --> 28:52.000
Brings out hidden flavor in every morsel.

28:52.000 --> 28:57.000
Best of all, red Roma Burgundy with its rich, exciting color.

28:57.000 --> 29:01.000
Exquisite full bouquet and tempting taste luxury.

29:01.000 --> 29:03.000
Is a treat you can enjoy often.

29:03.000 --> 29:07.000
For fine Roma Wines. America's first choice.

29:07.000 --> 29:11.000
Cost no more than ordinary wines.

29:11.000 --> 29:14.000
Put Roma Burgundy on your weekend shopping list now.

29:14.000 --> 29:19.000
Give your family the utmost in gracious, satisfying Easter dining.

29:19.000 --> 29:23.000
Insist on Roma. R-O-M-A. Roma Wines.

29:23.000 --> 29:27.000
Made in California for enjoyment throughout the world.

29:27.000 --> 29:30.000
Keenan Wynn appeared through courtesy of Metro-Goldwyn-Mayer.

29:30.000 --> 29:32.000
Producers of The Postman always rings twice.

29:32.000 --> 29:37.000
Next Thursday, same time, Roma Wines will bring you Nancy Kelly, a star of...

29:37.000 --> 29:40.000
Suspense! Radio's outstanding theater of thrill.

29:40.000 --> 29:44.000
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:44.000 --> 30:03.000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

