1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now, Roma Wines, R-O-M-A.

2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Roma Wines present, Suspense.

4
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Gregory Peck, as star of The Lonely Road.

5
00:00:21,000 --> 00:00:31,000
A Suspense play produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

6
00:00:31,000 --> 00:00:37,000
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

7
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

8
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

9
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
To your happiness and entertaining guests.

10
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
To your enjoyment of everyday meals.

11
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant.

12
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
As Roma Wines bring you Gregory Peck, in a remarkable tale of...

13
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Suspense!

14
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Okay, Lieutenant. Give me a question and I'll...

15
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Thanks, Doc.

16
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Well, hello, Gare. How goes it?

17
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Oh, not bad. You want a statement, I suppose?

18
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Mm-hmm, that's right.

19
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Well, tell me first, is she apt to get the extreme penalty?

20
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Well, that'll depend a lot upon what you have to say.

21
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
I see. Well, I'll give it to you straight.

22
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
I'm counting on you to do your best for her.

23
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Sure, sure. Now go ahead, shoot.

24
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Okay.

25
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
The first time I saw Jenny, she was coming along the road carrying the suitcase.

26
00:01:43,000 --> 00:01:48,000
I knew she was headed for our place because it's the only house from miles around there.

27
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I was trimming the hedge and I got as far as the rear gate when she reached it.

28
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I waited for her to speak.

29
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Is this the Gare place?

30
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
That's right. What can I do for you?

31
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
You had an ad in the paper for a girl to do general housework.

32
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Oh, yes, of course.

33
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Well, come along into the house. My wife will want to have a talk with you.

34
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
This is a beautiful place you've got here, Mr. Gare.

35
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
But it's certainly hard to get to.

36
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
You've walked from the highway?

37
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Yeah. Must have been almost five miles.

38
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
The sun is something fierce. I almost gave up.

39
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Don't any buses run along here?

40
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
No, we're pretty isolated.

41
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
If there's help in the house, I always manage to give them a lift into town.

42
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
That makes it nice, Mr. Gare.

43
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
What's your name?

44
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Jenny.

45
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Jenny what?

46
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Jenny'll do.

47
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
All right, Jenny, in here, please. And Mrs. Gare is a trifle hard of hearing,

48
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
so you'll have to speak up a bit.

49
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Oh, Helen, this is Jenny. She's come in answer to our advertisement.

50
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Oh, yes. I'm very glad to see you, Jenny. Won't you sit down?

51
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
She was extraordinarily looking.

52
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Not beautiful or pretty.

53
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Striking, I guess, would be the word.

54
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
She had heavy black braids wound about her head.

55
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
Her eyes were a clear green and looked straight through you.

56
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
She was lean and powerful, like a young animal, a leopard or a panther or something.

57
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Well, my wife engaged Jenny.

58
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
That night she cooked an excellent dinner and served it well.

59
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
She had on a purple skirt and a...

60
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
cerise, I guess you'd call it, blouse, and I could see Helen eye it with this favor.

61
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Every time the girl came close to me, I...

62
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I could feel the strength of her.

63
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
And those green eyes watched as if she was sizing us up.

64
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
We took our coffee and cigarettes out on the veranda after dinner.

65
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
You can look right over the orange grove to the hill. It's nice.

66
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Steve, what do you think about Jenny?

67
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Oh, well, it's a little early to judge. Seems capable enough.

68
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
That was a darn good dinner, if you ask me. Maybe we're in luck, darling.

69
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Maybe. What issue do you think?

70
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Mexican?

71
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
No, I'd say Slavic with that build and shape of face.

72
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
A little more coffee, Helen. Half a cup.

73
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
You're probably right.

74
00:04:11,000 --> 00:04:19,000
There's a sort of, oh, gypsy arrogance, boldness about her that makes me...

75
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
uneasy as if I'd have something to cope with.

76
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
We went up to bed early.

77
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I was pretty exhausted every night with all the physical work I had to do.

78
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
I turned out the light and for some reason stepped over to the window.

79
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Jenny's room was downstairs on the same side of the house as ours in the rear.

80
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Her light was still on.

81
00:04:43,000 --> 00:04:49,000
She was getting ready for bed and her shadow, huge and black, lay across the lawn.

82
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Her arms were raised to take down those heavy braids.

83
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
There was something actually classic about the thing.

84
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
The picture of it stayed in my mind long after I'd gotten to bed.

85
00:05:02,000 --> 00:05:10,000
Well, two or three days went by and Jenny, well, the thing was you were conscious of her all the time.

86
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Wherever she was about the house, whatever she was doing, you thought about her.

87
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
I was working in the garage one afternoon when she came out there with the butcher knife.

88
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Mrs. Gair says you have a whetstone out here.

89
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Can I get you to sharpen my knife for me, Mr. Gair?

90
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
Of course, just a moment.

91
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
What's that you're doing?

92
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Oh, I'm trying to mend this old bear trap.

93
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Oh, are you a trapper, Mr. Gair?

94
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
Oh, no, hardly. There's a coyote around that's been stealing the chickens.

95
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
I'm hoping to catch him.

96
00:05:40,000 --> 00:05:51,000
There, now then, let's have the knife.

97
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
What do you do, Mr. Gair?

98
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Well, Jenny, Mrs. Gair was a concert pianist at the time of our marriage.

99
00:05:56,000 --> 00:06:01,000
I was a manager. Now I take care of her properties, holdings, investments, you know.

100
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
You mean you sign things for her like checks and papers and things?

101
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Parl but telly, yes, that's part of it.

102
00:06:06,000 --> 00:06:11,000
Hmm. Pretty soft for you, huh, Mr. Gair?

103
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
Oh, on the contrary, it's quite a job. Keeps me busy.

104
00:06:15,000 --> 00:06:20,000
I still say you've got a pretty set up, but she didn't get such a bad deal herself.

105
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
She's crazy in love with you. Anybody can see that.

106
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
Why not? You're good looking, Mr. Gair, and young.

107
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
You must be at least, at least 12 years younger than she is.

108
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Now here's your knife, Jenny. Careful now, it's like a razor.

109
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
Thanks a lot. That's the way I want it. I can't stand a dull knife.

110
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
So I'll probably bother you often.

111
00:06:47,000 --> 00:06:54,000
A few more days went by.

112
00:06:54,000 --> 00:07:00,000
I finished my trap and set it out near the chicken run hoping I'd catch my thief.

113
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
And one night after dinner, we were in the living room.

114
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
What's the matter, Helen?

115
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Oh, Steve, it's that girl. She was standing there in the dining room door listening.

116
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Jenny? Well, she probably likes music. What's the harm?

117
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Oh, it isn't that. She's always listening and watching.

118
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
It's beginning to get on my nerves.

119
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
How about her work?

120
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Oh, well, she works hard enough. She's willing and clean as a pin.

121
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
But I have a feeling she doesn't respect me, that I just don't figure in her scheme of things.

122
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
She's just simply taking the place over. I don't even run my own house anymore.

123
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Fire or why don't you?

124
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Oh, no, I couldn't.

125
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
I'll say the word and I'll do it for you.

126
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
No, no, I don't want you to.

127
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
Steve, frankly, I'd be afraid to tell her to go.

128
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
She might get ugly and set fire to the house or something.

129
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Oh, I've never heard such nonsense in my life.

130
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
What is it, Helen? Aren't you well?

131
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
I'm just terribly nervous, Steve. Maybe that's why she takes advantage.

132
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Well, that's settled that.

133
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
I feel like a heel though, because I was relieved that Helen didn't want to fire Jenny.

134
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
I was obliged to admit to myself that the girl was getting under my skin.

135
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Any little service she had to perform for me.

136
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
She made very special, standing as close as she dared.

137
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
I could feel the magnetism of that strong, perfect body.

138
00:08:35,000 --> 00:08:42,000
Her hair smelled like new apples, and those clear green eyes would linger caressingly in mine.

139
00:08:42,000 --> 00:08:48,000
Then after about two weeks, one night it must have been one or two o'clock.

140
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Steve, Steve, wake up.

141
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
What's the matter?

142
00:08:53,000 --> 00:08:58,000
That girl, I think she's out there in the hallway. I think she's been in this room.

143
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Oh, Helen.

144
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
I'm frightened, Steve. Please make a light.

145
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Oh, all right.

146
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
No one around. Helen, you must have been dreaming, dear.

147
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Perhaps I was. I dream about her often, Steve.

148
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Horrid, confused kind of dreams.

149
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
I'm trying to scream for help and can't. It's just...

150
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Good Lord, Helen. I never thought anybody could get you down.

151
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
You've got to control yourself somehow. This is just plain silly.

152
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Yes. Yes.

153
00:09:27,000 --> 00:09:34,000
I turned out the light and got back into bed.

154
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
In a little while, I could hear Helen's even breathing and knew she was asleep.

155
00:09:39,000 --> 00:09:46,000
I lay there, thinking about Jenny, of course. I never thought of much else.

156
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
In a moment, I heard the piano.

157
00:09:50,000 --> 00:09:58,000
So faint, I thought I was imagining it. And it came again. Weird. Ghostly.

158
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
I got up again, put on my robe, and slipped downstairs.

159
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
The living room was dark, except for the moonlight pouring through the window.

160
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
I was in a state of shock.

161
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I thought I was going to die.

162
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
The living room was dark, except for the moonlight pouring through the window.

163
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
And Jenny's figure, black against the light, was moving towards me.

164
00:10:24,000 --> 00:10:30,000
Almost before I knew it, she pressed close against me, crushing her mouth to mine.

165
00:10:30,000 --> 00:10:35,000
It was like being stung. Sharp, sweet, terrible.

166
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Jenny, what is this?

167
00:10:43,000 --> 00:10:48,000
Don't kid me. You knew this was coming. That it had to come, that nothing could keep us apart.

168
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Now everything's going to be all right.

169
00:10:51,000 --> 00:10:56,000
But... but Jenny... we can't. Helen is no fool.

170
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
We can't let her stand in our way.

171
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
What... what do you mean?

172
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
It won't be hard. Just a matter of figuring the best way.

173
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
I don't know what you mean, Jenny. And we can't stay here talking nights any longer.

174
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
I...

175
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
It'll be just you and me, Steve.

176
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
And all that money. Think what we can do with it. Just think.

177
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Are you crazy?

178
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
Yeah. Crazy for you. Just like you are for me.

179
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
Listen, Steve. Inside of five or six years, you're going to be stuck with a deaf old woman.

180
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
What you're going to do? Sit here and grow old with her? Not you.

181
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
Sooner or later, you'll clear out. So why not now? With me.

182
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
Why? It's not so simple as you make it sound, my dear.

183
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
All you have to do is to spread around the town that Helen's going to visit her folks.

184
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
Mississippi or someplace. And leave her to me.

185
00:11:48,000 --> 00:11:53,000
Afterwards, you can say your wife's decided to stay down south.

186
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
That you're going to... going to sell out and join her.

187
00:11:56,000 --> 00:12:06,000
Then we can turn everything into cash and we're on our way. Easy?

188
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
The next few days I worked outside till my hands bled.

189
00:12:09,000 --> 00:12:15,000
And my whole body shrieked with pain. To keep from thinking, I began having nightmares.

190
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
I'd wake up in a cold sweat and lie there longing for daylight.

191
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Swearing that as soon as morning came, I'd throw that girl out of the house.

192
00:12:22,000 --> 00:12:30,000
But she'd brush against me or touch my hand. And I'd be wild for her again.

193
00:12:30,000 --> 00:12:36,000
I guess I knew then that sooner or later I'd agree to nearly anything she asked.

194
00:12:36,000 --> 00:12:43,000
For suspense, Roma Wines are bringing you as star Gregory Peck in The Lonely Road by Marion Orth.

195
00:12:43,000 --> 00:13:07,000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

196
00:13:07,000 --> 00:13:17,000
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

197
00:13:17,000 --> 00:13:23,000
Today is the first day of spring. A welcome time everywhere, but especially at Roma.

198
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
For in Roma's carefully kept vineyards located in California's choicest wine growing districts,

199
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
the precious vines are already stirring with renewed life.

200
00:13:33,000 --> 00:13:39,000
The eternal miracle of soil and sun is now creating the luscious goodness of tender grapes

201
00:13:39,000 --> 00:13:47,000
that Roma's master ventners patiently, unhurriedly guide to tempting mellow wine perfection for you.

202
00:13:47,000 --> 00:13:53,000
If you've never enjoyed fine Roma California wines, you'll be delighted to discover Roma can offer you

203
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
so much taste luxury for so little.

204
00:13:57,000 --> 00:14:03,000
Yes, Roma is America's first choice in wine for every occasion, every day.

205
00:14:03,000 --> 00:14:10,000
Yet you can enjoy fine Roma wine for just pennies a glass about the cost of a soft drink.

206
00:14:10,000 --> 00:14:17,000
And all Roma wines are bottled at the winery to bring you sealed in, unburying goodness always.

207
00:14:17,000 --> 00:14:23,000
So for praise-winning hospitality or for happy family evenings at home,

208
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
serve Roma Sherry, Port, Muscatel, or Toquet.

209
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
Insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wines.

210
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
Discover why more Americans enjoy Roma than any other wine.

211
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage Gregory Peck,

212
00:14:42,000 --> 00:14:49,000
who as Stephen Gare in The Lonely Road, continues a narrative well calculated to keep you in suspense.

213
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
Helen began to get on my nerves.

214
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
It seemed that every day she looked older, washed out, became deffer.

215
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
I began to despise her, to wander out of my way, out of Jenny's in my way.

216
00:15:03,000 --> 00:15:10,000
One morning at breakfast, Jenny came in and stood there looking at me fixately.

217
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Well, I'm sorry, I'm sorry.

218
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
Jenny came in and stood there looking at me fixately.

219
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Well, Jenny, what is it?

220
00:15:22,000 --> 00:15:28,000
If you're going to town today, Mr. Gare, I've written down some things for the house.

221
00:15:28,000 --> 00:15:34,000
Very well, Jenny. If you're list ready, give it to me. I'll be leaving in a few minutes.

222
00:15:34,000 --> 00:15:40,000
I knew what she meant. She was getting impatient.

223
00:15:40,000 --> 00:15:47,000
A reply, which she waited for with those green eyes fixed on mine, was virtually a consent to her plan.

224
00:15:47,000 --> 00:15:55,000
As for me, I wasn't sure what I meant to do, but I thought it would do no harm at least to set the ball rolling.

225
00:15:55,000 --> 00:16:00,000
In town, I dropped into the garage and asked the mechanic to look the car over.

226
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
I said Mrs. Gare was planning a trip to visit her family in Mississippi,

227
00:16:04,000 --> 00:16:09,000
but I'd have to drive her into Tucson to take the train, and that my tires weren't so good.

228
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
After that, I stopped at the realty office.

229
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
Really, Mr. Gare, you're thinking of selling that beautiful place of yours?

230
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
Oh, it's just a possibility. I don't want any prospective buyers about the places yet,

231
00:16:21,000 --> 00:16:26,000
but my wife is planning a trip south and I may follow her and remain there permanently.

232
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
Help's such a problem. Place of ours takes a lot of handling.

233
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
A fellow gets fed up after a while.

234
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Well, there'd be no difficulty disposing of the property, Mr. Gare.

235
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
Just let me know when you're ready, and meanwhile I won't bother you with people coming.

236
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
I drove home in a sort of trance.

237
00:16:47,000 --> 00:16:53,000
I wasn't shocked at what I'd done, and the thing was still wide open if I wanted to back out.

238
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
When I got home, I didn't want to go into the house.

239
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
So far I'd had no luck with the coyote, so I busied myself setting the trap in another spot.

240
00:17:02,000 --> 00:17:08,000
While I was doing this, Jenny came out with that butcher knife again, and we went into the garage.

241
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Helen was at the piano.

242
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Did you do what I told you to see?

243
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Yes.

244
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Good. I can't stand this much longer.

245
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
All right, Jenny, but I can't bear to be here when...

246
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Kiss me, Steve.

247
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Don't worry. It'll be when you're out of the house.

248
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
She didn't say any more, just looked at me with a twisted little smile.

249
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
I gave her the sharpened knife, and she kissed me and went into the house.

250
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
At dinner that night, Helen said...

251
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
I had words with Jenny today, Steve.

252
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
I can't have her around any longer.

253
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
You can fire her tonight, if you will.

254
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
What? Oh, no, my dear.

255
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
I offered to do it once, and you wouldn't let me.

256
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Now you'll just have to do it yourself.

257
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Steve, I'm afraid of her terribly.

258
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Why, has she been ugly, threatening?

259
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Don't shout so, Steve. I'm not as deaf as all that.

260
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
And she'll hear you.

261
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
No, no, she hasn't threatened me, nothing like that.

262
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
There's just something about her that I don't know.

263
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
There's just something about her that fills me with horror.

264
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
You're imagining things, Helen.

265
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
What possible reason could she have for harming you?

266
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
I don't know, but this house has become a dreadful place.

267
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
I'm cold all the time, and I'm shaky.

268
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
And you seem different. You look at me sometimes as if you hate me.

269
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Now, see here, Helen...

270
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Don't try to reason with me.

271
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
If she doesn't get out of this house quick, I'll lose my mind.

272
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
She's like a witch or something malignant or evil.

273
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Jenny came in just then to change the plates for dessert.

274
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
As she bent over to take the platter, she held that knife in her hand in such a way that...

275
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
my blood ran cool for a minute after she'd gone out.

276
00:18:55,000 --> 00:19:02,000
You haven't noticed it, but lately I haven't taken a mouthful of food until I've seen you start to eat for fear she'll poison me.

277
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
That's ridiculous. Why shouldn't she poison me as well?

278
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Because she's crazy about you.

279
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Oh, for heaven's sake.

280
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
And you're crazy about her.

281
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Don't deny it, Steve. I may be deaf, but I'm not blind, you know.

282
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Look, Helen, I'm going into town for a drive.

283
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
If you want to fire Jenny while I'm gone, that's all right with me.

284
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
I tried not to dwell on the immediate events, but...

285
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
but to think about the time when I'd be free to go away with Jenny.

286
00:19:39,000 --> 00:19:44,000
The drive into town seemed endless, but at last I pulled up in front of the hotel.

287
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Good evening, Mr. Gare. Come for the papers?

288
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Yes, and a cigar, maybe, Fred.

289
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
I looked around the little lobby.

290
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
There wasn't a soul in there that I knew.

291
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
I watched the people.

292
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
One minute feeling sorry for them because their lives were so drab,

293
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
the next ending them because they were so secure, simple.

294
00:20:14,000 --> 00:20:18,000
I was sitting there staring unseeingly at the local paper

295
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
when I suddenly came out of this trance or...

296
00:20:22,000 --> 00:20:28,000
a spell that I'd been under. The shock of realization was frightful.

297
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
I didn't want anything to happen to Helen.

298
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
I prayed to heaven I'd get home in time.

299
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
I kept recalling the time when I was in town.

300
00:20:50,000 --> 00:20:55,000
I kept recalling similar instances of such crimes I'd read in newspapers.

301
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
I'd always wondered how people could become involved in such things.

302
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Well, I knew all about it now.

303
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
A weak fool to let a coarse preacher like that lead me into such a thing.

304
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
If only I could be in time.

305
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
I'd throw that girl out and devote the rest of my life to making Helen happy.

306
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Helen, generous, loving, intelligent and talented.

307
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Why hadn't I thought of all this before?

308
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Then I saw the car.

309
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
It was parked at the side of the highway right at my turnoff.

310
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
I knew it was a police car.

311
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
I cursed to myself and prayed,

312
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
don't let them take long. I've got to be in time for Helen. Please.

313
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
An officer stepped out into the road and waved his flash.

314
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Please, I said to myself. Please.

315
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Hello.

316
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
What's up, officer?

317
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Oh, looking for a stolen car, but not a baby like that one.

318
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
A local car, was it?

319
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Yeah.

320
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
You'd better let me have a look at your operator's car.

321
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
You must have been doing about 80 along that stretch.

322
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Oh, sure. Here you are, officer.

323
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Sorry I was overdoing it. I was just in town and I...

324
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
I guess I stayed longer than I intended.

325
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
My wife's alone in the house and not very well in a...

326
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
How's in a hurry to get home?

327
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
You live down this road?

328
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
That's right.

329
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Say, maybe that car could have got down in there. I think I'll...

330
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
No, no, no. I... I mean, I... I would have seen it.

331
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Ah.

332
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
Okay, Mr. Gare, just take it easy, will you?

333
00:22:26,000 --> 00:22:53,000
Yeah. Certainly will, officer. And thanks. Good night.

334
00:22:53,000 --> 00:22:58,000
I didn't know what to do. I stood there in the doorway, looking up.

335
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
There was a light upstairs in the window of our bedroom.

336
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
It threw a radiance on the screen door and burned with a...

337
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
a steady glow as if it... as if it had been burning like that for ages.

338
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
As if it had witnessed a scene of horror and brooded over it,

339
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
keeping the secret to itself.

340
00:23:14,000 --> 00:23:19,000
When I started finally for the house, my legs were so stiff I could...

341
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
I could scarcely walk.

342
00:23:21,000 --> 00:23:34,000
I stayed off the gravel, walking on the grass, and went in the back door.

343
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
There wasn't a sound.

344
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
I tiptoed through the kitchen, through the dining room, across the hall.

345
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Then I could see the light from that lamp spilling down the stairway

346
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
at the far end of the dark living room.

347
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
My heart pumped so loud I could hear it.

348
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
I wanted to call out, but I didn't dare. Whom would I call?

349
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Perhaps everything was all right.

350
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
Perhaps Helen was up there in bed. How I prayed she was.

351
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
I hesitated on the threshold, thought of glancing into Jenny's room,

352
00:24:05,000 --> 00:24:10,000
but that would have looked queer if... if nothing had happened.

353
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I stepped over the threshold.

354
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Ah! It was that trap, that bear trap.

355
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Somebody had placed it there, ready for me.

356
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
Who? He was excruciating. I wrenched him. Who did the thing?

357
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Helen! Jenny! Somebody!

358
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Come and give me a hand!

359
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Who is it? Help me!

360
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Hurry, I'm caught in this trap.

361
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Get the hammer, pliers, anything!

362
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
She reached the bottom of the stairs and snapped on the lights.

363
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
I've never seen such a sight in my life.

364
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
There was blood all over the place.

365
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
On the wallpaper, the white paint.

366
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
Then I saw Jenny, lying on the floor in a crumpled heap,

367
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
her long braids soaking in... Helen's dress.

368
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Her hands and face were spattered with it.

369
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
Her hair was disheveled. Her eyes like pinpoints of fire.

370
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
And against her side I could see the gleam of that long, sharp knife.

371
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
She was coming slowly towards me.

372
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Oh, we were beautifully caught, Jenny and I.

373
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
She with her knife, I with my trap.

374
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Helen! Don't look like that!

375
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
What's happened?

376
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
You planned this together, you two.

377
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
But it didn't turn out just as you thought it might.

378
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
Helen, please don't look at me like that.

379
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Well, there she is. Look at her.

380
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
If I hadn't been ready for her, I'd be lying in her place

381
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
and you'd be glad, wouldn't you, Steve?

382
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
No, no. Helen, Helen, you insane, drop that knife for heaven's sake.

383
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Listen to me.

384
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
She came closer, I made a lunge for her.

385
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
With the grip of that steel above my leg,

386
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
threw me off balance and I fell forward.

387
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
She sprang on me. I fought her off, but that knife came at me.

388
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Face, throat, everywhere like flashes of lightning.

389
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Helen, don't do this to me!

390
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
I swear I came back.

391
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Helen, don't!

392
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
Well, Lieutenant,

393
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
that police car arrived in time to save my life.

394
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
But I...

395
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
I wish they'd let her finish the job.

396
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Then and there.

397
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Okay, Gare.

398
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
Okay, thanks.

399
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
I'll send the doc right in.

400
00:26:44,000 --> 00:26:49,000
And Gare, I wouldn't worry too much about Helen.

401
00:26:49,000 --> 00:27:05,000
I think she'll be all right.

402
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Suspense!

403
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Presented by Roma Wines.

404
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
R-O-M-A.

405
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

406
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Before we hear again from Gregory Peck,

407
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
the star of the lonely road tonight's suspense play,

408
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
this is Trume Bradley for Roma Wines.

409
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Here's how millions of American homemakers

410
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
are relieving the monotony of meatless Lenten meals.

411
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
They are adding zest and freshness to otherwise drab menus

412
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
by serving a fine Roma table wine.

413
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Yes, Roma wine makes the difference between just eating

414
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
and friendly, enjoyable dining.

415
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Try serving Roma California Sauternes

416
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
with your favorite fish tomorrow.

417
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Discover how delicate, pale gold Roma Sauternes

418
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
lends enchanting new charm and companionship to your table.

419
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
How Roma's delightful fragrance and smooth, palatable goodness

420
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
make dining more pleasurable.

421
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
With baked beans or spaghetti,

422
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
serve full-bodied, red Roma California Burgundy.

423
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
They are perfect flavor mates.

424
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
Tomorrow, Friday, make dinner a treat with Roma wine.

425
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Roma wines cost but pennies a glass.

426
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
So little, everyone can enjoy them often.

427
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Insist on Roma.

428
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
R-O-M-A. Roma wine.

429
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

430
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
This is Gregory Peck.

431
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Like everyone else here in the film colony,

432
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
I've always admired suspense,

433
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
and it's been very exciting to appear here tonight.

434
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
I want to thank Maria Palmer, who appeared as Jenny,

435
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
and Kathy Lewis, who enacted the role of Helen in tonight's play.

436
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Next Thursday on Suspense, a very famous character of crime fiction

437
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
will make his debut on the air.

438
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
That'll be Baynard Kendrick's remarkable blind detective,

439
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Captain Duncan McClain.

440
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
And Brian Donlevy will play Captain McClain

441
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
in a radio play built around one of the most ingenious

442
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
and cunning murders I've ever heard about.

443
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
I'll surely be listening,

444
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
and I know you will want to listen next Thursday to Suspense.

445
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Gregory Peck will soon be seen as star of The Yearling,

446
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
produced by Metro-Goldwyn-Mayer.

447
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Next Thursday, same time,

448
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Roma wines will bring you Mr. Brian Donlevy

449
00:29:17,000 --> 00:29:22,000
as star of Suspense, radio's outstanding theatre of thrill.

450
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Produced by William Spear

451
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
for the Roma Wine Company of Fresno, California.

452
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Suspense is broadcast from coast to coast

453
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
and to our men and women of the Armed Forces overseas by shortwave

454
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
and through the worldwide facilities of the Armed Forces Radio Service.

455
00:29:40,000 --> 00:30:03,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

