WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.300
Now, Roma wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

00:09.300 --> 00:13.540
Roma wines present Suspense.

00:13.540 --> 00:23.420
Tonight, Roma wines bring you Mr. Paul Henry, star of No More Alice, a suspense play produced,

00:23.420 --> 00:32.560
edited and directed for Roma Wines by William Spear.

00:32.560 --> 00:39.560
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:39.560 --> 00:46.280
That's R-O-M-A, Roma Wines, those excellent California wines that can add so much pleasantness

00:46.280 --> 00:50.820
to the way you live, to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of

00:50.820 --> 00:52.240
everyday meals.

00:52.240 --> 00:58.740
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you Paul Henry,

00:58.740 --> 01:11.880
in a remarkable tale of Suspense.

01:11.880 --> 01:17.700
Driving along there, I had the radio on, but I was thinking of Alice, a few more miles

01:17.700 --> 01:19.940
and I'd be home with her.

01:19.940 --> 01:24.160
I was thinking how her teeth gleamed through the twisted smile she'd gotten the habit of

01:24.160 --> 01:28.660
wearing, how white and inviting her throat was.

01:28.660 --> 01:35.000
I was thinking of her voice when she accused me of being in love with Elisa Waters, cold,

01:35.000 --> 01:40.240
shrill, full of bitterness.

01:40.240 --> 01:44.880
Your attention please, a prison break has been reported by warden J.G. Johnson of Greystone

01:44.880 --> 01:45.880
Penitentiary.

01:45.880 --> 01:50.680
At 9.15 tonight, less than one hour ago, the notorious Frankie Tatham shot his way out

01:50.680 --> 01:54.920
of the death house at State Prison, killing two guards and wounding two others.

01:54.920 --> 01:59.200
All stated local police, as well as all motorists in the vicinity of Greystone, are warned to

01:59.200 --> 02:01.680
be on the lookout for this escaped convict.

02:01.680 --> 02:03.160
Once again, the name is Frankie Tatham.

02:03.160 --> 02:09.920
He is armed and dangerous.

02:09.920 --> 02:15.320
I was just entering Greystone, and somewhere in these mountains was that escaped convict.

02:15.320 --> 02:17.560
A condemned murderer.

02:17.560 --> 02:23.760
It seemed such a cliché somehow, I'd heard that situation worn threadbare on cheap mystery

02:23.760 --> 02:24.760
broadcasts.

02:24.760 --> 02:30.160
The escaped murderer announced over the radio, the innocent listener.

02:30.160 --> 02:37.360
But I began to think about it, and all at once Alice got mixed in those thoughts.

02:37.360 --> 02:41.600
I slowed down the car and pulled over to the side of the road.

02:41.600 --> 02:44.720
I kept the motor running and the lights on.

02:44.720 --> 02:45.720
I sat there.

02:45.720 --> 02:49.120
I don't know how long I waited there.

02:49.120 --> 02:52.240
Maybe 15 minutes, maybe an hour.

02:52.240 --> 02:57.400
All I did know was that so long as that siren screeched, Frankie Tatham was still at large

02:57.400 --> 03:00.240
somewhere in these mountains.

03:00.240 --> 03:03.200
I was in no hurry.

03:03.200 --> 03:05.720
Finally, someone was coming.

03:05.720 --> 03:09.760
I sat very still and kept my eyes focused on the overhead mirror.

03:09.760 --> 03:14.080
The figure was materializing out of the thick brush that lined the road, moving stealthily

03:14.080 --> 03:15.880
toward the car.

03:15.880 --> 03:16.880
I waited.

03:16.880 --> 03:20.160
Presently, the handle on the door nearest to me turned.

03:20.160 --> 03:21.880
All right, don't move you.

03:21.880 --> 03:23.320
I had no intention of moving.

03:23.320 --> 03:24.320
Shut up.

03:24.320 --> 03:26.680
Get out of the car and don't try anything.

03:26.680 --> 03:28.880
The car isn't going to do you any good, Tatham.

03:28.880 --> 03:30.920
The highway is patrolled and blocked off for miles.

03:30.920 --> 03:33.160
I told you to button up and get out.

03:33.160 --> 03:36.560
Two motorcycle troopers just went by here looking for you.

03:36.560 --> 03:38.000
I said get out of that car.

03:38.000 --> 03:40.200
Well, I want to help you, Tatham.

03:40.200 --> 03:43.840
Why do you think I sit here with the lights on and the motor running?

03:43.840 --> 03:44.840
Huh?

03:44.840 --> 03:47.200
I knew the lights and the sound of the motor would attract you.

03:47.200 --> 03:48.760
God, don't give me that.

03:48.760 --> 03:50.080
There's miles of country here.

03:50.080 --> 03:52.040
How could you tell I'd come this way?

03:52.040 --> 03:55.840
This is the shortest and safest route of the old stone quarry on the other side of the

03:55.840 --> 03:56.840
mountain.

03:56.840 --> 04:01.280
If I had just escaped from prison and wanted to hide out until my pals could get to me,

04:01.280 --> 04:03.280
that's where I'd head.

04:03.280 --> 04:05.280
Hey, cops.

04:05.280 --> 04:09.480
There's a rope on the back seat.

04:09.480 --> 04:10.480
Get in.

04:10.480 --> 04:12.160
Lie on the floor and cover yourself over quickly.

04:12.160 --> 04:14.240
What kind of a shot do you take before?

04:14.240 --> 04:16.400
You have much choice in the matter, Tatham.

04:16.400 --> 04:19.200
In a few seconds, that trooper will be here.

04:19.200 --> 04:23.600
If you pull that trigger or try to get away without pulling it, you won't get 20 feet

04:23.600 --> 04:24.600
in those bushes.

04:24.600 --> 04:27.600
Now, get in and fast.

04:27.600 --> 04:28.600
Okay.

04:28.600 --> 04:33.040
Okay, I don't know what this is all about, but it better be on the level, pal.

04:33.040 --> 04:34.040
Get in.

04:34.040 --> 04:35.040
All right back there?

04:35.040 --> 04:36.040
Yeah.

04:36.040 --> 04:37.040
And don't forget this gun.

04:37.040 --> 04:48.400
What's going on here?

04:48.400 --> 04:50.520
Having trouble with my motor officer.

04:50.520 --> 04:52.000
Keeps heating up on me and stalling.

04:52.000 --> 04:54.600
Well, you got it running now, four of us overheated.

04:54.600 --> 04:55.600
Just started it up.

04:55.600 --> 04:56.600
I see your license.

04:56.600 --> 04:57.600
Oh, gladly.

04:57.600 --> 04:58.600
Here.

04:58.600 --> 04:59.600
Here you are.

04:59.600 --> 05:00.600
Warren Rice.

05:00.600 --> 05:01.600
Warren...

05:01.600 --> 05:02.600
Oh, Dr. Rice.

05:02.600 --> 05:03.600
All right.

05:03.600 --> 05:05.860
Gosh, Doc, why didn't you say it was you?

05:05.860 --> 05:07.120
Because you didn't ask me.

05:07.120 --> 05:08.120
You better watch it, Doc.

05:08.120 --> 05:10.120
Frankie Tatham's escaped from the death house up here.

05:10.120 --> 05:11.120
Frankie Tatham?

05:11.120 --> 05:12.480
Yeah, you must remember him, the bank robber and killer.

05:12.480 --> 05:13.680
Papers were full of him a while back.

05:13.680 --> 05:14.680
Bad guy.

05:14.680 --> 05:15.680
Shoot you in the back quick as he breathes.

05:15.680 --> 05:17.280
Did you say shoot me in the back?

05:17.280 --> 05:18.840
Yeah, he's loose somewhere in these mountains.

05:18.840 --> 05:20.520
You better not hang around any longer than you have to, Doc.

05:20.520 --> 05:21.520
He's a bad actor.

05:21.520 --> 05:22.520
Thanks very much, officer.

05:22.520 --> 05:25.760
I'll get started right away and see if I can make home without stalling again.

05:25.760 --> 05:26.760
Yeah, well, good luck, doctor.

05:26.760 --> 05:27.760
Good luck to you, officer.

05:27.760 --> 05:28.760
Hope you'll find Tatham.

05:28.760 --> 05:44.040
All right, Tatham, he's gone.

05:44.040 --> 05:45.040
So you were Doc, huh?

05:45.040 --> 05:46.040
Hmm?

05:46.040 --> 05:47.040
Saw bones?

05:47.040 --> 05:49.040
No, I'm a doctor of psychiatry.

05:49.040 --> 05:50.040
Yeah?

05:50.040 --> 05:52.080
Well, let's see what I'm going to do now.

05:52.080 --> 05:53.080
I'll take over from here.

05:53.080 --> 05:54.080
You'll take over?

05:54.080 --> 05:57.040
Look, Doc, you seem to forget which one of us is holding this gun.

05:57.040 --> 05:59.720
Look, if I figure it out, you'd hear it for the Quarry.

05:59.720 --> 06:01.280
Eventually, the cops will, too.

06:01.280 --> 06:02.840
I ain't afraid to shoot it out with no cops.

06:02.840 --> 06:05.680
There is no profit in shooting it out with them.

06:05.680 --> 06:08.040
You got a better idea, I suppose, huh?

06:08.040 --> 06:09.040
I think so.

06:09.040 --> 06:11.360
All right, what's this all about?

06:11.360 --> 06:13.240
You wait in here for me, hide me under the robe.

06:13.240 --> 06:15.080
Now figure in out an escape for me.

06:15.080 --> 06:16.080
It don't add.

06:16.080 --> 06:19.280
We'll talk about that on the way.

06:19.280 --> 06:20.280
On the way to where?

06:20.280 --> 06:23.320
On the way to my home.

06:23.320 --> 06:40.360
You see, Tatum, a psychiatrist every once in a while comes upon a subject so interesting.

06:40.360 --> 06:45.120
In other words, Doc, you're trading me a safe hideout and a chance to make a clean getaway

06:45.120 --> 06:47.800
for the opportunity of using me as a guinea pig.

06:47.800 --> 06:48.800
That's right, Tatum.

06:48.800 --> 06:50.800
I want to study you for a while.

06:50.800 --> 06:51.800
Yeah?

06:51.800 --> 06:53.840
Well, you're funded for me all along the line.

06:53.840 --> 06:58.400
And if I can make a clean break out of town in a few days or so, well, I guess I can stand

06:58.400 --> 07:00.400
being under glass that long.

07:00.400 --> 07:03.320
OK, it's a deal.

07:03.320 --> 07:07.360
All right, Tatum, follow me.

07:07.360 --> 07:08.360
Wait a minute.

07:08.360 --> 07:09.600
Can we go into the front door?

07:09.600 --> 07:10.600
No, no.

07:10.600 --> 07:11.600
There's a side entrance.

07:11.600 --> 07:13.880
It leads to the left wing of the house.

07:13.880 --> 07:15.880
That's where I have my office.

07:15.880 --> 07:16.880
OK.

07:16.880 --> 07:18.880
This is it, Tatum.

07:18.880 --> 07:22.960
Wait till I get my keys out.

07:22.960 --> 07:23.960
This is the one.

07:23.960 --> 07:27.840
There, there is a light switch right where your hand is, Tatum.

07:27.840 --> 07:30.840
Click it on, will you please?

07:30.840 --> 07:31.840
OK.

07:31.840 --> 07:34.880
Well, this is quite a layout.

07:34.880 --> 07:39.760
Yes, I have this annex put on the main building so I could have it private.

07:39.760 --> 07:41.560
No one uses it but me.

07:41.560 --> 07:42.560
Eh?

07:42.560 --> 07:43.560
Where will I stay?

07:43.560 --> 07:46.520
Well, there's a bit of a room back of the office.

07:46.520 --> 07:49.960
It has a bed and everything else you'll need.

07:49.960 --> 07:54.640
I use it sometimes for patients I bring home and sometimes for myself when I work late and

07:54.640 --> 07:56.680
don't wish to be disturbed by my wife.

07:56.680 --> 07:57.680
Yeah?

07:57.680 --> 07:59.680
Well, it's not bad.

07:59.680 --> 08:01.720
Well, I'm glad you like it.

08:01.720 --> 08:02.720
Just make yourself comfortable.

08:02.720 --> 08:03.720
I'll be back.

08:03.720 --> 08:04.720
OK.

08:04.720 --> 08:09.160
Hey, hey, Doc, bring some grub with you.

08:09.160 --> 08:10.160
All right, I will.

08:10.160 --> 08:20.920
As soon as I've had a little talk with my wife.

08:20.920 --> 08:21.920
Good evening, dear.

08:21.920 --> 08:22.920
So you got home?

08:22.920 --> 08:26.280
Yes, Alice, I just got in.

08:26.280 --> 08:28.120
I didn't expect you until morning.

08:28.120 --> 08:31.640
I finished a case earlier than I thought.

08:31.640 --> 08:32.640
Had anything to eat?

08:32.640 --> 08:33.640
No.

08:33.640 --> 08:34.800
I'll get, I'll call Greta.

08:34.800 --> 08:35.800
It's her night off.

08:35.800 --> 08:36.800
Do we, too?

08:36.800 --> 08:37.800
Yes.

08:37.800 --> 08:38.800
I'll get you something myself.

08:38.800 --> 08:39.800
No, no, no, Alice.

08:39.800 --> 08:40.800
Don't bother.

08:40.800 --> 08:42.800
Father, it's a pleasure, darling.

08:42.800 --> 08:43.800
Thanks.

08:43.800 --> 08:46.760
Oh, yes, I almost forgot I have someone with me.

08:46.760 --> 08:48.760
Not Lisa, by any chance.

08:48.760 --> 08:53.680
Alice, I'd hoped you'd forget about the other night and all the disagreeable things we said

08:53.680 --> 08:54.680
and...

08:54.680 --> 08:55.680
Disagreeable?

08:55.680 --> 08:56.680
I found them rather enlightening.

08:56.680 --> 08:57.680
Did you?

08:57.680 --> 08:58.680
Yes.

08:58.680 --> 09:02.160
It isn't every wife whose husband is so honest telling her that he's in love with someone

09:02.160 --> 09:03.160
else.

09:03.160 --> 09:04.720
Oh, I'm sorry about that, Alice.

09:04.720 --> 09:05.960
I didn't mean to say it, really.

09:05.960 --> 09:07.560
I can believe that.

09:07.560 --> 09:08.880
I mean, it isn't true.

09:08.880 --> 09:10.240
I'm not in love with Lisa.

09:10.240 --> 09:11.240
I have never been.

09:11.240 --> 09:12.920
Is that why you wanted a divorce?

09:12.920 --> 09:15.360
I said that in the heat of the argument, Alice.

09:15.360 --> 09:16.920
I have no reason to want a divorce.

09:16.920 --> 09:19.400
Especially since I told you I'd never give you one.

09:19.400 --> 09:21.600
I'm not going to argue with you any more, Alice.

09:21.600 --> 09:23.760
I told myself that on the way home.

09:23.760 --> 09:27.320
I'm going to try to make our marriage the way it was ten years ago.

09:27.320 --> 09:33.960
A very pretty speech, darling, but I'm afraid it will take a great deal more than the power

09:33.960 --> 09:36.360
of words to convince me of that.

09:36.360 --> 09:42.040
Oh, I think I convinced you, Alice, if you'll give me time.

09:42.040 --> 09:47.720
I'm sure I can convince you.

09:47.720 --> 10:00.000
For Suspense, Roma Wines are bringing you a star, Paul Henry, in No More Alice by Martin

10:00.000 --> 10:01.000
Ryerson.

10:01.000 --> 10:15.600
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:15.600 --> 10:21.000
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

10:21.000 --> 10:24.320
What to serve when friends call during length?

10:24.320 --> 10:29.120
Millions of Americans answer this question by serving Roma California wines.

10:29.120 --> 10:35.560
Yes, Roma Wines, delightful anytime, are especially appropriate during length.

10:35.560 --> 10:39.160
Roma Wines offer you a traditional beverage of moderation.

10:39.160 --> 10:43.160
Delicious, easy to serve, inexpensive.

10:43.160 --> 10:47.920
You're ready for guests or pleasant family evenings at home with a small selection of

10:47.920 --> 10:51.680
Roma Sherry, Port, Muscatel, or Toquet.

10:51.680 --> 10:56.840
And remember, only Roma offers you such taste luxury for so little.

10:56.840 --> 11:00.800
Yes, because Roma Wine is America's first choice.

11:00.800 --> 11:06.520
Roma brings you superb wine for only pennies a glass, just about the cost of a soft drink.

11:06.520 --> 11:12.800
With Roma, you enjoy true wine, nothing but the natural, juicy goodness of tender grapes

11:12.800 --> 11:19.280
grown in California's finest vineyards, every drop carefully, unhurriedly, guided to taste

11:19.280 --> 11:22.800
perfection by the ancient skill of master vintners.

11:22.800 --> 11:28.320
Then, bottled at the winery to seal in unvarying goodness always.

11:28.320 --> 11:33.680
Get Roma Wine tomorrow, delightful anytime, ideal during length.

11:33.680 --> 11:38.200
Incest on Roma, R-O-M-A, Roma Wines.

11:38.200 --> 11:43.200
Discover why more Americans enjoy Roma than any other wine.

11:43.200 --> 11:48.840
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, Paul Henry, who as Dr. Warren

11:48.840 --> 12:08.800
Rice in No More Alice continues a narrative well calculated to keep you in suspense.

12:08.800 --> 12:13.000
One might suppose there are no particular advantages to hiding an escaped convict in

12:13.000 --> 12:17.360
one's home, and a convict who is a murderer at that.

12:17.360 --> 12:24.200
But there are, under certain circumstances, sometimes.

12:24.200 --> 12:29.760
The morning after, I began the procedure of winning his confidence, making him believe

12:29.760 --> 12:34.160
I'd really brought him there for the purpose of using him as a guinea pig.

12:34.160 --> 12:36.360
It was an interesting deception.

12:36.360 --> 12:37.360
School?

12:37.360 --> 12:42.360
Yeah, sure, I went to school.

12:42.360 --> 12:45.480
Laforme School for six whole years.

12:45.480 --> 12:47.880
How long did you bury your nose in books?

12:47.880 --> 12:49.360
About twenty years.

12:49.360 --> 12:50.720
Twenty years?

12:50.720 --> 12:51.720
Mm-hmm.

12:51.720 --> 12:54.760
What's there to learn that would take twenty years?

12:54.760 --> 12:56.400
I went through college.

12:56.400 --> 12:59.000
Then I took several post-graduate courses.

12:59.000 --> 13:01.780
You sure had plenty of time to waste.

13:01.780 --> 13:03.520
What did your father do for a living, Tatham?

13:03.520 --> 13:06.680
He was sharp in the Chicago stickup when I was two years old.

13:06.680 --> 13:09.000
How about yours?

13:09.000 --> 13:11.480
My father was the president of a bank.

13:11.480 --> 13:12.480
Bank?

13:12.480 --> 13:13.480
Ha-ha!

13:13.480 --> 13:14.480
Blank check, huh?

13:14.480 --> 13:15.480
Yes, Tatham.

13:15.480 --> 13:20.000
I never really wanted for a thing in my life that I couldn't have.

13:20.000 --> 13:25.080
Well, we sure came out of different baskets, didn't we, Doc?

13:25.080 --> 13:31.520
Tell me, when you robbed a bank or killed someone, was it premeditated?

13:31.520 --> 13:33.720
You mean, did I plan it?

13:33.720 --> 13:34.720
Yes.

13:34.720 --> 13:35.720
Sure.

13:35.720 --> 13:38.040
Sure, you have to lay out a bank job.

13:38.040 --> 13:39.040
But killing?

13:39.040 --> 13:41.600
Well, that just happened.

13:41.600 --> 13:44.440
Somebody just had the rough luck to get in my way.

13:44.440 --> 13:47.400
Did you feel you had the right to take the life of another human being?

13:47.400 --> 13:48.400
Why not?

13:48.400 --> 13:52.280
Somebody tries to take something from me, so I nudge them out of the way.

13:52.280 --> 13:53.280
But you...

13:53.280 --> 13:56.720
Well, you wouldn't understand that, Doc.

13:56.720 --> 14:00.840
You just said you never wanted anything you couldn't have.

14:00.840 --> 14:03.840
Ever feel remorseful when you kill someone?

14:03.840 --> 14:04.840
Remorseful?

14:04.840 --> 14:05.840
What's that?

14:05.840 --> 14:07.840
Well, did you ever regret it?

14:07.840 --> 14:10.440
Did it ever bother your conscience?

14:10.440 --> 14:11.440
No.

14:11.440 --> 14:12.440
Ha-ha-ha!

14:12.440 --> 14:13.440
Why should it?

14:13.440 --> 14:24.920
Why, I'd kill my own brother if he ever got in my way.

14:24.920 --> 14:27.760
It went on like that for the next three days.

14:27.760 --> 14:33.160
I kept Tatum in that little room and had Dooley, our butler, bring his meals to the office.

14:33.160 --> 14:34.880
No one saw him.

14:34.880 --> 14:37.880
Finally, on the morning of the third day...

14:37.880 --> 14:41.440
Look, Doc, how much longer you gonna keep me holed up in this room?

14:41.440 --> 14:42.760
I'm starting to get punchy.

14:42.760 --> 14:44.800
Maybe tomorrow you'll be able to leave Tatum.

14:44.800 --> 14:46.000
I've contacted your friends.

14:46.000 --> 14:47.000
What'd they say?

14:47.000 --> 14:48.000
What'd they say?

14:48.000 --> 14:49.000
Well, they said, uh...

14:49.000 --> 14:52.000
Well, as soon as I get a definite answer from them, you'll be on your way.

14:52.000 --> 14:56.040
Well, look, look, Doc, I don't want you to think I don't appreciate all this, see, but

14:56.040 --> 14:59.640
staying cooped up in this two-by-four room is almost as bad as being in sturd.

14:59.640 --> 15:02.640
Except that you know you're going to get out of here.

15:02.640 --> 15:03.640
Yeah.

15:03.640 --> 15:04.640
Ha-ha-ha!

15:04.640 --> 15:05.640
Yeah.

15:05.640 --> 15:06.640
Yes.

15:06.640 --> 15:07.640
It's funny.

15:07.640 --> 15:09.480
You know, I had you pegged wrong at first, Doc.

15:09.480 --> 15:13.400
I thought you was just using me, and that sooner or later I'd have to bump you.

15:13.400 --> 15:14.400
Ha-ha!

15:14.400 --> 15:20.800
But I guess, uh, I guess that won't be necessary now, eh, Doc?

15:20.800 --> 15:22.800
Ha-ha-ha!

15:22.800 --> 15:26.880
Yes, Tatum was getting restless.

15:26.880 --> 15:27.880
So was I.

15:27.880 --> 15:30.840
I couldn't keep him hidden out much longer.

15:30.840 --> 15:33.920
The rooms were getting dirty and had to be cleaned by Greta.

15:33.920 --> 15:37.400
Alice was getting a little curious as to who my patient was.

15:37.400 --> 15:41.320
If you stayed there too long, there would be questions.

15:41.320 --> 15:44.920
It was time to act.

15:44.920 --> 15:51.440
That evening it rained, came down in torrents, though it was mild compared to the storm that

15:51.440 --> 15:53.960
surged inside me.

15:53.960 --> 16:00.040
I walked into the drawing room and saw Lisa Waters sitting in front of the fireplace alone.

16:00.040 --> 16:03.840
Alice asked me to drop over and said you'd be curious if I didn't stay for dinner.

16:03.840 --> 16:04.840
Hello, Lisa.

16:04.840 --> 16:05.840
Where is Alice?

16:05.840 --> 16:06.840
Hello.

16:06.840 --> 16:09.280
She went to see Greta about dinner.

16:09.280 --> 16:12.560
Warren, aren't you going to sit down?

16:12.560 --> 16:15.840
Hey, no, you're beside me on the divan.

16:15.840 --> 16:16.840
Thanks.

16:16.840 --> 16:21.440
Why, it's been a long time since I last saw you.

16:21.440 --> 16:22.840
Does that mean you missed me?

16:22.840 --> 16:23.840
But of course.

16:23.840 --> 16:26.680
Don't you know by this time that you're my favorite husband?

16:26.680 --> 16:27.680
Am I?

16:27.680 --> 16:28.680
Uh-huh.

16:28.680 --> 16:33.840
I've often told Alice that if I ever get married, I'll try to find a husband just like you.

16:33.840 --> 16:35.840
Well, hello, Doctor.

16:35.840 --> 16:36.840
Hello.

16:36.840 --> 16:39.840
You finished your work rather early this evening, darling.

16:39.840 --> 16:43.840
Or did you happen to see Lisa's car in the driveway?

16:43.840 --> 16:47.560
Alice, anyone hearing you would think...

16:47.560 --> 16:49.600
Think what, Lisa?

16:49.600 --> 16:51.400
Warren isn't early for dinner very often.

16:51.400 --> 16:54.840
Come to think of it, he hasn't been early since the last time you were here.

16:54.840 --> 16:57.160
Doesn't she tease something awful, Warren?

16:57.160 --> 16:58.920
Oh, but I'm not teasing.

16:58.920 --> 17:01.120
Don't you know, Lisa, that the other night Warren confessed...

17:01.120 --> 17:02.120
Alice, please.

17:02.120 --> 17:03.560
What's the matter, darling?

17:03.560 --> 17:09.040
I was only going to say you confessed that of all my friends you prefer Lisa.

17:09.040 --> 17:11.120
That was sweet, Warren.

17:11.120 --> 17:12.920
Mind if I sit between you two?

17:12.920 --> 17:16.320
Well, you'll be breaking up a very handsome couple.

17:16.320 --> 17:18.600
Yes, I know.

17:18.600 --> 17:22.200
By the way, speaking of breaking up, we had a most interesting discussion the other night

17:22.200 --> 17:23.200
about divorce.

17:23.200 --> 17:24.200
Alice, must you...

17:24.200 --> 17:26.200
Certainly not you and Warren.

17:26.200 --> 17:27.200
Oh, no.

17:27.200 --> 17:28.200
No, Lisa, darling.

17:28.200 --> 17:29.400
I don't believe in divorce.

17:29.400 --> 17:34.880
I told Warren that no matter what happened, I'd never give him a divorce.

17:34.880 --> 17:37.360
I don't imagine you would.

17:37.360 --> 17:41.160
After sacrificing and working with him for ten long years, I'd never step aside for

17:41.160 --> 17:42.940
anyone.

17:42.940 --> 17:48.600
Not even if that anyone was you, Lisa, my best friend.

17:48.600 --> 17:50.600
That's how marriage should be.

17:50.600 --> 18:01.320
Till death do us part.

18:01.320 --> 18:04.800
At ten o'clock, please, I'll leave.

18:04.800 --> 18:07.520
It was still stormy.

18:07.520 --> 18:11.880
As I walked her to the car under an umbrella, I fought the desire to take her in my arms.

18:11.880 --> 18:15.600
Tell her that after tonight she would be mine and I would be hers.

18:15.600 --> 18:20.120
And there would be no more, no more, Alice.

18:20.120 --> 18:24.480
But she seemed so young, so far from the thought of murder.

18:24.480 --> 18:26.480
Suppose I were wrong and took her into my confidence.

18:26.480 --> 18:28.760
Tell her about my plan to kill Alice.

18:28.760 --> 18:30.840
It could mean the end of everything.

18:30.840 --> 18:33.620
No, I must wait.

18:33.620 --> 18:39.400
It wouldn't be long now before there'd be no more goodbyes like this one.

18:39.400 --> 18:44.320
I watched a car crawl down the driveway into the rain and the darkness.

18:44.320 --> 18:49.400
Then I went back into the house.

18:49.400 --> 18:51.280
Alice was in the drawing room.

18:51.280 --> 18:53.040
I didn't have much to say.

18:53.040 --> 18:54.280
She did all the talking.

18:54.280 --> 18:59.080
She still goaded me about Lisa, asked if I kissed her goodnight, if we made a secret

18:59.080 --> 19:00.080
tryst.

19:00.080 --> 19:05.920
Well, finally I told her I had to get back to my patient in the office outside.

19:05.920 --> 19:10.240
I watched her turn out the lights and climb the stairs to her room.

19:10.240 --> 19:15.120
It was the last time I'd ever see Alice alive, I told myself.

19:15.120 --> 19:17.080
But I didn't feel badly.

19:17.080 --> 19:19.040
I felt good.

19:19.040 --> 19:24.120
When I got to the office, Tatum was listening to the radio.

19:24.120 --> 19:25.600
This was it.

19:25.600 --> 19:29.760
All right, all right, Tatum, better kill the radio.

19:29.760 --> 19:32.920
Yeah, sure, sure.

19:32.920 --> 19:33.920
What?

19:33.920 --> 19:36.400
What's up?

19:36.400 --> 19:37.400
My wife.

19:37.400 --> 19:39.600
What's the matter with her?

19:39.600 --> 19:43.480
She... she found out you were here and who you are.

19:43.480 --> 19:45.080
Hey, hey, that ain't good.

19:45.080 --> 19:46.560
What's she gonna do?

19:46.560 --> 19:47.560
Call the police.

19:47.560 --> 19:48.560
One side, brother.

19:48.560 --> 19:49.560
Wait a minute.

19:49.560 --> 19:50.560
I've cut the phone wires.

19:50.560 --> 19:51.560
She's got legs in.

19:51.560 --> 19:54.280
She can't get out of the house without us hearing her.

19:54.280 --> 19:55.280
We've got time.

19:55.280 --> 19:57.480
Let's try to think this thing out.

19:57.480 --> 19:58.480
You think it out?

19:58.480 --> 20:00.160
I'm the one that's on the spot.

20:00.160 --> 20:01.160
What?

20:01.160 --> 20:02.160
Hey, wait a minute.

20:02.160 --> 20:03.160
How did she find out?

20:03.160 --> 20:04.160
Well, I don't know.

20:04.160 --> 20:07.160
Just put two and two together somehow.

20:07.160 --> 20:08.760
What's the difference now?

20:08.760 --> 20:13.200
Plenty, plenty, because from the way it looks here, nobody could have tipped her off but

20:13.200 --> 20:14.200
you.

20:14.200 --> 20:15.200
Don't be a fool.

20:15.200 --> 20:16.640
Come on, talk fast, Doc, because if you cross me...

20:16.640 --> 20:17.640
Put that gun down.

20:17.640 --> 20:20.640
Why should I cross you?

20:20.640 --> 20:22.320
How do you think I stand in this?

20:22.320 --> 20:23.320
I don't know.

20:23.320 --> 20:24.320
How do you?

20:24.320 --> 20:25.320
Shielding an escaped convict.

20:25.320 --> 20:26.920
I'd go to prison for that.

20:26.920 --> 20:28.920
Some kind of a trap.

20:28.920 --> 20:30.400
This is what you've been leading up to.

20:30.400 --> 20:31.400
Why you...

20:31.400 --> 20:34.400
All right, Taffon.

20:34.400 --> 20:39.680
Oh, you stupid fool.

20:39.680 --> 20:40.680
Listen to me.

20:40.680 --> 20:42.520
We are together in this.

20:42.520 --> 20:43.520
You understand that?

20:43.520 --> 20:45.360
We are together in this.

20:45.360 --> 20:48.120
You can't kill me and I can't turn you in.

20:48.120 --> 20:50.600
Yeah, that's right.

20:50.600 --> 20:55.280
You and me are kind of in the same boat, ain't we, Doc?

20:55.280 --> 20:57.760
I'm glad it's penetrating finally, Taffon.

20:57.760 --> 20:59.800
I've got to do something quickly.

20:59.800 --> 21:02.080
You sure your wife can't leave without us hearing?

21:02.080 --> 21:03.080
No, I have the car keys.

21:03.080 --> 21:05.600
Anyway, it's a mile to the nearest phone.

21:05.600 --> 21:09.320
Of course, she's up in her room now.

21:09.320 --> 21:10.320
Look, Doc, look.

21:10.320 --> 21:12.520
She must have known the spot she put you in.

21:12.520 --> 21:14.720
Why does she want to pull a thing like that for?

21:14.720 --> 21:15.720
Because she hates me.

21:15.720 --> 21:16.720
Yeah?

21:16.720 --> 21:17.720
She's hated me for years.

21:17.720 --> 21:18.720
Yeah?

21:18.720 --> 21:21.240
I would have killed her long ago if I had the nerve.

21:21.240 --> 21:23.320
I've never killed a thing, but I would have.

21:23.320 --> 21:24.320
If what?

21:24.320 --> 21:25.720
If she got in my way.

21:25.720 --> 21:27.320
Where do you think she is now?

21:27.320 --> 21:28.320
I'm thinking.

21:28.320 --> 21:30.880
I'd say somebody broke in, a burglar.

21:30.880 --> 21:32.460
You could take my other car.

21:32.460 --> 21:33.880
You could be half a way across the country.

21:33.880 --> 21:35.520
Yeah, unless you had me picked up.

21:35.520 --> 21:37.960
Make myself an accessory to murder, huh?

21:37.960 --> 21:38.960
How could I?

21:38.960 --> 21:41.160
Oh, we've gone all through over there before.

21:41.160 --> 21:42.160
Yeah.

21:42.160 --> 21:43.160
Yeah, you're right.

21:43.160 --> 21:46.280
You really are in this, ain't you?

21:46.280 --> 21:47.920
Any way you play it.

21:47.920 --> 21:50.200
The only way for either of us.

21:50.200 --> 21:53.200
Pick up your gun.

21:53.200 --> 21:55.200
Yeah.

21:55.200 --> 21:57.200
Yeah.

21:57.200 --> 22:00.200
Okay, Doc.

22:00.200 --> 22:06.280
It's a deal.

22:06.280 --> 22:10.480
Slowly Tatum opened the door and slipped into the hall.

22:10.480 --> 22:12.080
I waited a few seconds.

22:12.080 --> 22:15.120
Then I walked to the desk.

22:15.120 --> 22:20.840
I unlocked the top drawer and got out my revolver.

22:20.840 --> 22:26.600
Cautiously I opened the door and moved into the hall toward my main building.

22:26.600 --> 22:32.280
As I reached the foot of the stairs, I heard the door to Alice's room squeak open.

22:32.280 --> 22:36.120
I went up the stairs quickly without a sound.

22:36.120 --> 22:41.800
As I reached the stop step, there was a muffled scream, a slight struggle, a single shot.

22:41.800 --> 22:45.880
Then a terrible silence.

22:45.880 --> 22:49.920
I crept in the door of the bedroom.

22:49.920 --> 22:50.920
Slowly I opened it.

22:50.920 --> 22:58.360
And in the dull light from the bed lamp, I took careful aim with the revolver at Frankie

22:58.360 --> 23:12.600
Tatum's broad back.

23:12.600 --> 23:16.600
Four bullets I pumped into him.

23:16.600 --> 23:19.960
A wave of conquests swept through me.

23:19.960 --> 23:22.840
For this, this was perfection.

23:22.840 --> 23:26.760
This was the difference between a crude killer like Frankie Tatum and me.

23:26.760 --> 23:29.400
This was exactly as I had planned it.

23:29.400 --> 23:32.520
In a moment duly, our butler, summoned by the shots, would rush into the room.

23:32.520 --> 23:35.800
He would find me standing there with a gun in my hand.

23:35.800 --> 23:40.560
The way I would disarrange the room in the next few seconds would convince him and the

23:40.560 --> 23:45.880
police that Frankie Tatum had broken into my wife's bedroom and murdered her.

23:45.880 --> 23:51.720
And I, the gallant husband, had rushed to the scene and blazed away at him.

23:51.720 --> 23:54.600
It would look awfully nice in prints.

23:54.600 --> 23:57.200
I would be quite a hero.

23:57.200 --> 24:02.760
And no one would know that I had carefully planned this murder step by step from the

24:02.760 --> 24:07.480
moment when I first heard the prison siren on the mountain road.

24:07.480 --> 24:13.160
Yes, now at last I was free to marry Lisa.

24:13.160 --> 24:18.600
Already I was busy turning over the furniture, disarranging the bed, reaching to tear the

24:18.600 --> 24:21.320
robe from the probe figured on the bed.

24:21.320 --> 24:22.320
And then...

24:22.320 --> 24:23.320
Juan.

24:23.320 --> 24:24.920
A voice.

24:24.920 --> 24:25.920
A woman's voice.

24:25.920 --> 24:26.920
Warren.

24:26.920 --> 24:27.920
I spun to face the doorway.

24:27.920 --> 24:31.200
I could feel a blood drain from my face.

24:31.200 --> 24:35.480
A terrible coldness reached out and grabbed at my heart.

24:35.480 --> 24:36.480
Alice.

24:36.480 --> 24:38.480
It was Alice.

24:38.480 --> 24:41.480
Framed in the doorway.

24:41.480 --> 24:45.360
Fear smashed into my brain.

24:45.360 --> 24:48.080
I turned to her, the figure on the bed.

24:48.080 --> 24:49.080
Turned it over.

24:49.080 --> 24:51.560
A scream choked in my throat.

24:51.560 --> 24:52.560
There.

24:52.560 --> 24:53.560
Look before me.

24:53.560 --> 25:00.320
Lay the lifeless body of Lisa.

25:00.320 --> 25:03.760
He's the man who escaped from Greystone Penitentiary.

25:03.760 --> 25:07.360
He's the man you kept locked in your office, isn't he?

25:07.360 --> 25:09.880
But I...

25:09.880 --> 25:13.000
I put her in her car.

25:13.000 --> 25:15.240
I saw her drive away.

25:15.240 --> 25:18.240
You planned to have him murder me.

25:18.240 --> 25:19.240
But he killed her instead.

25:19.240 --> 25:20.240
But I...

25:20.240 --> 25:22.300
I saw her drive away.

25:22.300 --> 25:23.300
She came back.

25:23.300 --> 25:24.300
I saw her.

25:24.300 --> 25:25.300
Landslide blocked the highway.

25:25.300 --> 25:26.300
I told her to spend the night.

25:26.300 --> 25:27.920
She could have my room.

25:27.920 --> 25:30.400
You planned to have him murder me, didn't you?

25:30.400 --> 25:33.080
You planned to have him murder me, didn't you?

25:33.080 --> 25:34.080
She spoke.

25:34.080 --> 25:35.080
She gloated.

25:35.080 --> 25:37.080
Alice moved into the room.

25:37.080 --> 25:40.120
I circled to her the doorway.

25:40.120 --> 25:42.760
The revolver was still warm in my hand.

25:42.760 --> 25:46.080
As I reached the doorway, I raised the gun.

25:46.080 --> 25:48.440
My finger tightened on the trigger.

25:48.440 --> 26:00.600
And then something came down out of the blackness and washed away and he crawled from my room.

26:00.600 --> 26:07.920
And that, gentlemen of the jury, is the true confession of Dr. Warren Rice told you in

26:07.920 --> 26:08.920
his own words.

26:08.920 --> 26:13.480
Ironically, the very person Rice expected would be his chief collaborating witness turned

26:13.480 --> 26:15.920
out to be the man who trapped and convicted him.

26:15.920 --> 26:19.600
I mean Dooley the butler who was summoned by the shots, hurried to the door of Mrs.

26:19.600 --> 26:23.320
Rice's bedroom, found Rice about to kill his wife and struck him down.

26:23.320 --> 26:28.800
The state rests.

26:28.800 --> 26:33.000
Suspense.

26:33.000 --> 26:45.280
Presented by Roma Wines.

26:45.280 --> 26:52.080
Our OMA made in California for enjoyment throughout the world.

26:52.080 --> 26:56.480
Before we hear again from Paul Henreid, the star of No More Alice, tonight's suspense

26:56.480 --> 27:01.100
play, this is Truman Bradley for Roma Wines.

27:01.100 --> 27:06.920
If meatless Lenten meals fail to intrigue that family of yours, just serve a fine Roma

27:06.920 --> 27:09.120
table wine with tomorrow's dinner.

27:09.120 --> 27:15.360
Yes, the simplest meals become more flavorful, more exciting with Roma wine.

27:15.360 --> 27:21.200
Plain baked beans or spaghetti are royal treats when served with red robust Roma California

27:21.200 --> 27:22.560
Burgundy.

27:22.560 --> 27:27.560
And your favorite fish or omelet will taste better than ever with a glass of pale gold

27:27.560 --> 27:30.480
Roma California Sauternes.

27:30.480 --> 27:35.800
And listen to the praise you get for the extra appetizing goodness, the cheerful warmth,

27:35.800 --> 27:41.560
the air of friendly companionship that Roma wine adds to your dining pleasure.

27:41.560 --> 27:47.280
For an adventure in good dining, try delicious Roma Burgundy or Sauternes with tomorrow night's

27:47.280 --> 27:48.280
dinner.

27:48.280 --> 27:53.200
You can enjoy Roma wines often, for they cost just pennies a glass.

27:53.200 --> 28:01.680
So insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wines, made in California for enjoyment throughout the

28:01.680 --> 28:03.080
world.

28:03.080 --> 28:05.240
This is Paul Henreid.

28:05.240 --> 28:09.480
Next week, I know you will want to make it a point to hear a suspense show that promises

28:09.480 --> 28:10.960
to be really something.

28:10.960 --> 28:16.520
It will star Gregory Peck in a remarkable study of the mental breakdown of a man who

28:16.520 --> 28:20.920
brings himself to the very brink of murder because of a woman.

28:20.920 --> 28:26.880
I know you won't want to miss hearing Gregory Peck in The Lonely Road.

28:26.880 --> 28:27.880
Thank you.

28:27.880 --> 28:32.840
Paul Henreid will soon be seen in the Warner Brothers production, Devotion.

28:32.840 --> 28:41.000
Next Thursday, same time, Roma Wines will bring you Mr. Gregory Peck as star of Suspense,

28:41.000 --> 28:45.680
radio's outstanding theater of thrill.

28:45.680 --> 29:02.160
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:02.160 --> 29:15.520
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

