WEBVTT

00:00.000 --> 00:02.000
The Spence.

00:06.000 --> 00:10.000
Mr. Cary Grant, a star of The Black Path of Fear,

00:10.000 --> 00:15.000
a defense play produced, edited, and directed by William Spears.

00:15.000 --> 00:25.000
The Spence.

00:31.000 --> 00:33.000
It was our first day in Havana.

00:33.000 --> 00:36.000
We'd taken a hack, an open horse-drawn carriage,

00:36.000 --> 00:39.000
and spent the afternoon driving around to see the sights.

00:39.000 --> 00:41.000
She was always crazy about jade.

00:41.000 --> 00:44.000
So in Chinatown we stopped in a little curiosity shop.

00:44.000 --> 00:46.000
We never steered the students.

00:46.000 --> 00:50.000
We bought a few gadgets there and started back toward the main part of the town.

00:50.000 --> 00:54.000
It was getting dark, and she snuck it up close to me there in the carriage.

00:54.000 --> 00:57.000
It's been a wonderful day, Scotty.

00:57.000 --> 00:58.000
Yeah, yeah.

00:58.000 --> 01:00.000
I was scared at first.

01:00.000 --> 01:05.000
A couple of times I thought I saw him in the crowds there in Chinatown.

01:05.000 --> 01:07.000
Guess it was just my imagination.

01:07.000 --> 01:08.000
Sure it was.

01:08.000 --> 01:11.000
He wouldn't find me rust up this far from his home base.

01:11.000 --> 01:14.000
He could be a little Caesar around his night clubs back in Florida.

01:14.000 --> 01:18.000
But here in Kielba he's just another alien that better not get caught carrying a gun.

01:18.000 --> 01:21.000
He said he'd get me if I ever left.

01:21.000 --> 01:22.000
No matter where I went.

01:22.000 --> 01:25.000
Nah, but he sent a radiogram wishing us luck.

01:25.000 --> 01:26.000
That's what worries me.

01:26.000 --> 01:28.000
He didn't say which kind of luck.

01:28.000 --> 01:32.000
Alto, Glover. Alto.

01:32.000 --> 01:33.000
So what's this, driver?

01:33.000 --> 01:36.000
It's Floppy Joe's. Big attraction in Havana.

01:36.000 --> 01:38.000
Of course, Floppy Joe's.

01:38.000 --> 01:39.000
Want to go in, darling?

01:39.000 --> 01:43.000
Why not? We can only die once.

01:43.000 --> 01:46.000
So I paid the coachman. We went into Floppy Joe's.

01:46.000 --> 01:51.000
The place was jammed with a sidewalk line and so noisy you couldn't hear yourself think.

01:51.000 --> 01:53.000
It was like a football scrimmage when you moved in.

01:53.000 --> 01:56.000
And like sardines in a can when you stood still.

01:56.000 --> 01:59.000
And then suddenly the crowd divided in front of us like a Red Sea.

01:59.000 --> 02:04.000
And a little photographer came through using an old fashioned tripod for a battering ram.

02:04.000 --> 02:07.000
He set up his camera and pointed it in our direction.

02:07.000 --> 02:12.000
And he said your handy lady would like a picture for to show their friends back in the...

02:12.000 --> 02:13.000
Oh, thanks.

02:13.000 --> 02:16.000
Oh, please, Scotty. We've never had a picture taken together.

02:16.000 --> 02:20.000
Together? With forty hundred people jammed up against us on all sides?

02:20.000 --> 02:23.000
Well, instead of maybe you come to my studio.

02:23.000 --> 02:25.000
Calle Barrios. It's not far.

02:25.000 --> 02:27.000
Oh, no. All right. Go on. Shoot it here.

02:27.000 --> 02:29.000
Ah, well, I make a pose, please.

02:29.000 --> 02:30.000
Uh-huh.

02:30.000 --> 02:32.000
Much corino, much love.

02:32.000 --> 02:35.000
Ah, bueno. Once di Verdi. Hold it.

02:35.000 --> 02:38.000
Ha-ha. That is all. I have the picture.

02:38.000 --> 02:40.000
Here is my card. Thank you. Come.

02:40.000 --> 02:41.000
Hey.

02:41.000 --> 02:43.000
It should be ready tomorrow.

02:43.000 --> 02:46.000
Oh, come on. He's taking it now, darling.

02:46.000 --> 02:49.000
Come on, honey. Everybody's looking at it.

02:49.000 --> 02:52.000
Don't rush me, Scotty. Give me time.

02:52.000 --> 02:55.000
Hey, what is it? Why are you so limp? What's wrong?

02:55.000 --> 02:58.000
I knew we wouldn't make it.

02:58.000 --> 03:00.000
But what do we care?

03:00.000 --> 03:03.000
Part of a night's better than none at all.

03:03.000 --> 03:05.000
Eve!

03:05.000 --> 03:09.000
Just stay with me a minute. It won't take long.

03:09.000 --> 03:12.000
Darling, what happened? What happened?

03:12.000 --> 03:17.000
Scotty, that was the first picture we ever had taken together.

03:17.000 --> 03:19.000
Let me know how it turns out.

03:19.000 --> 03:22.000
Oh, Eve! Eve, darling!

03:22.000 --> 03:24.000
She's dead.

03:24.000 --> 03:26.000
She doesn't move anymore.

03:26.000 --> 03:28.000
Somebody do something!

03:28.000 --> 03:30.000
She's been knifed.

03:30.000 --> 03:33.000
Right here in my arm.

03:45.000 --> 03:48.000
Havana is a fast town for anything.

03:48.000 --> 03:52.000
Love, life, and death, too.

03:52.000 --> 03:55.000
A minute ago, I'd been half of a honeymoon couple getting their first picture

03:55.000 --> 03:59.000
snapped by a little Cuban photographer in Sloppy Joe's.

03:59.000 --> 04:03.000
Now I was alone with a corpse in an empty saloon.

04:03.000 --> 04:05.000
But that didn't go on for long, either.

04:05.000 --> 04:08.000
There were cops there in half a minute and finally a detective.

04:08.000 --> 04:10.000
This woman is dead.

04:10.000 --> 04:12.000
Yeah, I know.

04:12.000 --> 04:14.000
You were the man with her?

04:14.000 --> 04:16.000
I was the man with her.

04:16.000 --> 04:18.000
Your name?

04:18.000 --> 04:21.000
Oh, Scott. Bill Scott.

04:21.000 --> 04:25.000
Mr. Scott, how long have you been in Havana?

04:25.000 --> 04:27.000
Four hours.

04:27.000 --> 04:29.000
You were with this girl here in this bar?

04:29.000 --> 04:31.000
Yeah. No, no.

04:31.000 --> 04:34.000
No, we were only in here long enough to have our picture taken.

04:34.000 --> 04:36.000
You were traveling together?

04:36.000 --> 04:38.000
That's right.

04:38.000 --> 04:41.000
Her name on her tourist card is Mrs. Edward Spinelli.

04:41.000 --> 04:42.000
Yeah.

04:42.000 --> 04:44.000
Where is Mr. Spinelli?

04:44.000 --> 04:46.000
Not where I'd like him to be, which is...

04:46.000 --> 04:49.000
You are not being very cooperative, Mr. Scott.

04:49.000 --> 04:52.000
Okay, I'll tell you the whole story.

04:52.000 --> 04:55.000
She was a singer in a nightclub in Tampa, Florida.

04:55.000 --> 04:57.000
Spinelli owned the nightclub.

04:57.000 --> 05:00.000
He packed a gun, and so did the waiters in the joint.

05:00.000 --> 05:04.000
He gave her the choice between getting killed and marrying him.

05:04.000 --> 05:06.000
So she married him.

05:06.000 --> 05:08.000
And how did you meet her?

05:08.000 --> 05:11.000
I worked for Spinelli. I drove his car.

05:11.000 --> 05:15.000
You are not a chauffeur by profession. Are you Mr. Scott?

05:15.000 --> 05:18.000
No. I took the job to get her away from him.

05:18.000 --> 05:20.000
Is there anything wrong in that?

05:20.000 --> 05:25.000
The murder weapon, this knife. What do you know about it?

05:25.000 --> 05:26.000
What are you driving at?

05:26.000 --> 05:29.000
Is this your knife, Mr. Scott?

05:29.000 --> 05:32.000
No. No, but it's a pretty close match.

05:32.000 --> 05:36.000
I bought one just like it this afternoon in the curiosity shop.

05:36.000 --> 05:38.000
Wait a minute, I'll show you. I've got it in my pockets right...

05:38.000 --> 05:40.000
Put that in your pocket.

05:40.000 --> 05:41.000
Wait a minute. Wait a minute.

05:41.000 --> 05:43.000
Don't get so excited.

05:43.000 --> 05:47.000
Okay, it's in this pocket. Now fish it out yourself if you want to.

05:47.000 --> 05:49.000
There is no knife here.

05:49.000 --> 05:52.000
There's got to be. It was a knife of the Jane Hannell.

05:52.000 --> 05:55.000
Like that one you've got there with a monkey carved on it.

05:55.000 --> 05:58.000
But the monkey on the one I bought was holding his hands over his ears.

05:58.000 --> 06:00.000
There were three of them in the shop. You know the type.

06:00.000 --> 06:02.000
See no evil, hear no evil, speak no evil.

06:02.000 --> 06:04.000
I only know that you bought a knife this afternoon,

06:04.000 --> 06:06.000
that you no longer have the knife,

06:06.000 --> 06:08.000
and that a knife has been used to stab this woman.

06:08.000 --> 06:11.000
But it's not the same knife, I tell you. I can prove it.

06:11.000 --> 06:13.000
Give me a chance to prove it, will you?

06:13.000 --> 06:15.000
All right, Mr. Scott.

06:15.000 --> 06:17.000
I will give you a chance.

06:24.000 --> 06:26.000
So we went back to the shop where I bought the knife,

06:26.000 --> 06:28.000
back to Chinatown.

06:28.000 --> 06:31.000
Inspector Acosta, that was the Cuban detective's name,

06:31.000 --> 06:33.000
questioned the old duck who sold it to me.

06:33.000 --> 06:37.000
You remember this man buying something in here this afternoon, Viejo?

06:37.000 --> 06:39.000
Yes.

06:39.000 --> 06:42.000
Gentlemen buy knife, all-in-metal knife.

06:42.000 --> 06:45.000
A knife with jade handle.

06:45.000 --> 06:47.000
Well, describe the jade handle.

06:47.000 --> 06:50.000
Jade handle have monkey.

06:50.000 --> 06:52.000
We know that. Describe the monkey.

06:52.000 --> 06:56.000
Pretty sure monkey hiding eyes.

06:56.000 --> 06:58.000
So, see no evil.

06:58.000 --> 07:00.000
You're crazy. What's the matter with you?

07:00.000 --> 07:01.000
What are you trying to do to me?

07:01.000 --> 07:03.000
I bought the one holding its ears. You know that.

07:03.000 --> 07:07.000
Veochin, this man's life may depend on what you are saying.

07:07.000 --> 07:09.000
Are you absolutely sure?

07:09.000 --> 07:13.000
Knives come by trees. First one is sold to this gentleman.

07:13.000 --> 07:15.000
Other still got, I can show you.

07:15.000 --> 07:17.000
Can't line your teeth.

07:17.000 --> 07:20.000
Listen Acosta, so what if he shows you a set with that one missing?

07:20.000 --> 07:22.000
He's probably got a hundred sets in the store room.

07:22.000 --> 07:26.000
Only one set imported. Can show customs invoices.

07:26.000 --> 07:31.000
How did this man and the woman act when they came into the shop?

07:31.000 --> 07:34.000
They acted scared, very scared.

07:34.000 --> 07:40.000
The man Scott take out knife, he feel to see if sharp.

07:40.000 --> 07:46.000
He go over to lady with it. He do like this for joke.

07:46.000 --> 07:47.000
Sure, what about that joke?

07:47.000 --> 07:49.000
Lady don't think it's joke.

07:49.000 --> 07:52.000
Oh, she turn really pale and act scared.

07:52.000 --> 07:55.000
She say, she say go ahead.

07:55.000 --> 07:59.000
She say she tired waiting for to be stabbed with knife.

07:59.000 --> 08:02.000
Ah, really Scott?

08:02.000 --> 08:05.000
I think she did say something like that.

08:05.000 --> 08:08.000
She was afraid Spinelli was going to have her bumped off.

08:08.000 --> 08:09.000
Well, he did it.

08:09.000 --> 08:12.000
And this guy has been paid to frame me. Can't you see that?

08:12.000 --> 08:14.000
I am sorry Mr. Scott.

08:14.000 --> 08:18.000
But I must please you under arrest for the murder of Mrs. Eve Spinelli.

08:27.000 --> 08:30.000
As we threaded our way back through Chinatown in the police car,

08:30.000 --> 08:33.000
I thought the whole thing over and came to a decision.

08:33.000 --> 08:36.000
The car was creeping along in a stale space through the crowded streets.

08:36.000 --> 08:40.000
I was in the middle, Acosta and the other dick on either side of me.

08:40.000 --> 08:43.000
The car fitted in the narrow lane like a cork in a bottle.

08:43.000 --> 08:46.000
If it came to a halt in front of the door of a building,

08:46.000 --> 08:48.000
then find me a ditch just that.

08:48.000 --> 08:50.000
I bolted and they came after me fast.

08:50.000 --> 08:53.000
The door I ducked into opened onto a pitch black hallway.

08:53.000 --> 08:56.000
I groped around until I found a flight of stairs and started climbing.

08:56.000 --> 08:58.000
My heart! How did I shoot?

08:58.000 --> 08:59.000
Go ahead and shoot.

08:59.000 --> 09:01.000
They didn't start shooting right away.

09:01.000 --> 09:03.000
They had to swap me with their lights first.

09:03.000 --> 09:06.000
The rays from their pocket flashes kept stabbing past me like tracer bullets.

09:06.000 --> 09:08.000
The light could only shine in the straight light beam

09:08.000 --> 09:10.000
and I could go around the curve at the head of each flight.

09:10.000 --> 09:12.000
The third term was the last.

09:12.000 --> 09:15.000
There was a square vent at the back of a passage and I could see the stars through it.

09:15.000 --> 09:19.000
There was a ladder of rusty twisted chains with rotten wood cross pieces.

09:19.000 --> 09:21.000
I knew I never had time for it.

09:21.000 --> 09:23.000
And suddenly the light hit me.

09:23.000 --> 09:26.000
So the bullet didn't.

09:26.000 --> 09:28.000
I ducked back in the shadows and turned the knob at the nearest door,

09:28.000 --> 09:32.000
tossing my head over the foot of a ladder to make it look as if I lost it while climbing.

09:32.000 --> 09:34.000
I backed through the door into a room.

09:42.000 --> 09:45.000
In the dark room I stood very still and listened.

09:45.000 --> 09:50.000
They were separating to case the roofs along a block.

09:50.000 --> 09:53.000
And I was safe for a few minutes anyway.

09:53.000 --> 09:55.000
Tried to figure out where I am.

09:55.000 --> 09:56.000
A room.

09:56.000 --> 09:57.000
A dark room.

09:57.000 --> 10:00.000
I strained my eyes into the blackness.

10:00.000 --> 10:05.000
Then something cool and metallic found the side of my neck.

10:05.000 --> 10:07.000
It was the business edge of a knife.

10:07.000 --> 10:08.000
Bueno.

10:08.000 --> 10:10.000
I...

10:10.000 --> 10:12.000
I...

10:12.000 --> 10:15.000
I...

10:15.000 --> 10:16.000
No hablo español.

10:16.000 --> 10:17.000
No me verse.

10:17.000 --> 10:19.000
Take it easy, take it easy.

10:19.000 --> 10:21.000
I can't talk your language.

10:21.000 --> 10:23.000
Put that knife down, will you miss?

10:23.000 --> 10:25.000
Take it usted.

10:25.000 --> 10:26.000
Polizia.

10:26.000 --> 10:27.000
Vestecnci.

10:27.000 --> 10:28.000
Understand?

10:28.000 --> 10:29.000
Compromi?

10:29.000 --> 10:30.000
Up there on the stairs.

10:30.000 --> 10:32.000
I don't know how to say it.

10:32.000 --> 10:33.000
Polizia.

10:33.000 --> 10:34.000
They're after me.

10:34.000 --> 10:35.000
Cops.

10:35.000 --> 10:36.000
Cops?

10:36.000 --> 10:37.000
Why didn't you say so before?

10:37.000 --> 10:38.000
I hate cops.

10:38.000 --> 10:39.000
Oh, you do talk English.

10:39.000 --> 10:40.000
I ought to.

10:40.000 --> 10:44.000
I've been in enough of your jails to take out naturalization papers.

10:44.000 --> 10:48.000
Get over there, I'll do what I can for you.

10:48.000 --> 10:49.000
Where's our keys?

10:49.000 --> 10:50.000
I don't see them.

10:50.000 --> 10:53.000
They're in the bathroom.

10:53.000 --> 10:54.000
They're coming back.

10:54.000 --> 10:55.000
I better get out of here.

10:55.000 --> 10:56.000
Don't be a fool.

10:56.000 --> 10:58.000
There's 20 of them down in the street now.

10:58.000 --> 11:00.000
They almost want you bad, chico.

11:00.000 --> 11:02.000
Well, they say I killed my girl.

11:02.000 --> 11:04.000
They say wrong.

11:04.000 --> 11:06.000
They say very wrong.

11:06.000 --> 11:08.000
Another man took her away from you, eh?

11:08.000 --> 11:10.000
No, I took her away from another man.

11:10.000 --> 11:12.000
Ah, you're an only fool of a policeman,

11:12.000 --> 11:14.000
knowing you didn't kill her.

11:14.000 --> 11:17.000
You never kill what doesn't belong to you, only what does.

11:17.000 --> 11:21.000
Tell them that.

11:21.000 --> 11:23.000
Uh-oh, here comes payday.

11:23.000 --> 11:24.000
Quickly, get into the cop there.

11:24.000 --> 11:25.000
Cover yourself up.

11:25.000 --> 11:26.000
Do as I tell you.

11:26.000 --> 11:27.000
Take off that shirt.

11:27.000 --> 11:28.000
Don't stop for buttons.

11:28.000 --> 11:29.000
Tear it off.

11:29.000 --> 11:30.000
Now then, face the wall.

11:30.000 --> 11:31.000
Hey, what are you doing?

11:31.000 --> 11:35.000
Carefully, still, and don't rub against the covers.

11:35.000 --> 11:37.000
No, don't move.

11:37.000 --> 11:43.000
You...

11:43.000 --> 11:45.000
Excuse me, have you seen a man,

11:45.000 --> 11:47.000
very sick, an American?

11:47.000 --> 11:49.000
No, I haven't seen anyone.

11:49.000 --> 11:50.000
Do you have a doctor?

11:50.000 --> 11:51.000
No, no man.

11:51.000 --> 11:52.000
We'll see.

11:52.000 --> 11:53.000
He's very sick.

11:53.000 --> 11:54.000
Viruela.

11:54.000 --> 11:55.000
Viruela?

11:55.000 --> 11:56.000
Yes, Viruela.

11:56.000 --> 11:57.000
Look, she's in quarantine.

11:57.000 --> 11:58.000
It's true.

11:58.000 --> 11:59.000
Viruela.

11:59.000 --> 12:00.000
Let's go.

12:00.000 --> 12:02.000
Excuse me, good night.

12:02.000 --> 12:04.000
Good night, sir.

12:04.000 --> 12:05.000
Good night, sir.

12:05.000 --> 12:08.000
Good night.

12:08.000 --> 12:11.000
What was all that about?

12:11.000 --> 12:14.000
Hey, what are all these red spots on me?

12:14.000 --> 12:17.000
I put them there, with lipstick.

12:17.000 --> 12:19.000
I told the cop you were my husband

12:19.000 --> 12:21.000
and now a smallpox.

12:21.000 --> 12:23.000
Oh, and they believed it?

12:23.000 --> 12:24.000
Why not?

12:24.000 --> 12:26.000
I showed them the quarantine sign on the door.

12:26.000 --> 12:29.000
Manolito, that was my man.

12:29.000 --> 12:31.000
He died of smallpox in this room.

12:31.000 --> 12:32.000
Huh?

12:32.000 --> 12:33.000
Oh, don't be alarmed.

12:33.000 --> 12:35.000
It has all been disinfected.

12:35.000 --> 12:36.000
Oh.

12:36.000 --> 12:39.000
Well, say thanks.

12:39.000 --> 12:42.000
Why did you go to bed for me like that anyway?

12:42.000 --> 12:45.000
Eh, different reason.

12:45.000 --> 12:47.000
Flowers on a grave, I guess.

12:47.000 --> 12:48.000
Flowers on a...

12:48.000 --> 12:50.000
What does that mean?

12:50.000 --> 12:52.000
It's hard to explain.

12:52.000 --> 12:55.000
It's my way of doing something for someone

12:55.000 --> 12:57.000
that isn't around anymore, I guess.

12:57.000 --> 12:59.000
It's the only way I have.

12:59.000 --> 13:01.000
I don't know any other way.

13:01.000 --> 13:05.000
You see, I know what it is to lose someone you love, too,

13:05.000 --> 13:06.000
just like you.

13:06.000 --> 13:08.000
Oh, Manolito?

13:08.000 --> 13:11.000
He got the smallpox in jail.

13:11.000 --> 13:14.000
He came back here to me to die.

13:14.000 --> 13:16.000
What is your name, guapo?

13:16.000 --> 13:17.000
Bill Scott.

13:17.000 --> 13:18.000
Is Scott?

13:18.000 --> 13:20.000
No, Scott, with an S.

13:20.000 --> 13:23.000
It's too hard to say. I call you guapo.

13:23.000 --> 13:24.000
That means handsome.

13:24.000 --> 13:26.000
Well, thanks.

13:26.000 --> 13:27.000
What shall I call you?

13:27.000 --> 13:28.000
Ah, a Rani's neighborhood.

13:28.000 --> 13:30.000
They call me Mea Noce.

13:30.000 --> 13:31.000
Mea...

13:31.000 --> 13:33.000
It means midnight.

13:33.000 --> 13:34.000
Try that way.

13:34.000 --> 13:36.000
Okay. Midnight?

13:36.000 --> 13:40.000
They call me that because now I always hang around late by myself

13:40.000 --> 13:41.000
since he's gone.

13:41.000 --> 13:43.000
Well, midnight, I, uh...

13:43.000 --> 13:45.000
I don't know what to say to you except thanks.

13:45.000 --> 13:46.000
No, nada.

13:46.000 --> 13:47.000
Flowers on a grave.

13:47.000 --> 13:49.000
Yeah.

13:49.000 --> 13:52.000
Well, I guess I'd better get going.

13:52.000 --> 13:54.000
What do you want to throw away all my hard work for?

13:54.000 --> 13:55.000
They spot you at the next corner.

13:55.000 --> 13:57.000
Well, I can't hang around here for the rest of the night.

13:57.000 --> 13:58.000
What's the matter with you here?

13:58.000 --> 13:59.000
Why, nothing, but...

13:59.000 --> 14:02.000
How do you figure on getting out of town even if you do get out of here?

14:02.000 --> 14:03.000
I don't know.

14:03.000 --> 14:05.000
You don't know Havana, you don't know Cuba.

14:05.000 --> 14:07.000
You're on an island, water all around you.

14:07.000 --> 14:08.000
Yeah.

14:08.000 --> 14:09.000
You don't get away.

14:09.000 --> 14:13.000
Well, looks like I stay in Havana.

14:13.000 --> 14:15.000
Oh, if I could only get hold of that photographer.

14:15.000 --> 14:16.000
Photographer?

14:16.000 --> 14:17.000
Yeah.

14:17.000 --> 14:19.000
There was a photographer in Sloppy Joe's.

14:19.000 --> 14:21.000
He was snapping a picture of us just when it happened.

14:21.000 --> 14:24.000
Hey, you think maybe this picture is the man who killed your sweetheart, eh?

14:24.000 --> 14:25.000
Pretty sure of it.

14:25.000 --> 14:27.000
See, guapo, what do you remember about this photographer?

14:27.000 --> 14:30.000
Well, he was just a typical cheap photographer, a tourist.

14:30.000 --> 14:31.000
Hey, wait a minute.

14:31.000 --> 14:33.000
He said something about having a studio somewhere near Sloppy.

14:33.000 --> 14:34.000
He gave me a car.

14:34.000 --> 14:36.000
Where is it?

14:36.000 --> 14:37.000
Calle Barrios?

14:37.000 --> 14:38.000
Yeah, that's it.

14:38.000 --> 14:39.000
Calle Barrios.

14:39.000 --> 14:40.000
You know that guy?

14:40.000 --> 14:42.000
Cesar's got there with girls to get their pictures taken.

14:42.000 --> 14:44.000
His name is Tepe Campos.

14:44.000 --> 14:46.000
Oh, well, I've got to get that picture at midnight.

14:46.000 --> 14:47.000
I'll have to risk it.

14:47.000 --> 14:49.000
Well, one momento.

14:49.000 --> 14:51.000
I'll get you some other clothes.

14:51.000 --> 14:53.000
Here, I think these fit you.

14:53.000 --> 14:54.000
Where?

14:54.000 --> 14:55.000
Manolito was one big sailor.

14:55.000 --> 14:58.000
Now, listen, I tell you how to get away from here.

14:58.000 --> 15:00.000
Over the Calle Barrios so maybe the police don't see you.

15:00.000 --> 15:01.000
Yeah?

15:01.000 --> 15:03.000
You go right down the mouth of the alley and you turn to the right.

15:03.000 --> 15:04.000
That's his hand here.

15:04.000 --> 15:06.000
Just a few steps from there.

15:15.000 --> 15:17.000
It was so dark, I almost hit the fire.

15:17.000 --> 15:19.000
I'm afraid it's the same guy.

15:19.000 --> 15:22.000
It was so dark, I almost had to feel my way along the streets.

15:22.000 --> 15:25.000
Suddenly out of nowhere came a voice.

15:31.000 --> 15:33.000
There were two of them there keeping the alley covered.

15:33.000 --> 15:35.000
I looked back the way I'd come.

15:35.000 --> 15:37.000
Someone was coming along slowly.

15:37.000 --> 15:50.000
I waited there, paralyzed.

15:50.000 --> 15:52.000
Quitaro, Maranello?

15:52.000 --> 15:53.000
Huh?

15:53.000 --> 15:54.000
What?

15:54.000 --> 15:56.000
Are you lonesome?

15:56.000 --> 16:00.000
Yeah, sure, yeah.

16:00.000 --> 16:02.000
Look, you want to take a walk, sister?

16:02.000 --> 16:04.000
You say.

16:04.000 --> 16:06.000
All right, a walk close to me like this.

16:06.000 --> 16:08.000
No, no, lean up closer.

16:08.000 --> 16:09.000
Get your face up on the mind here.

16:09.000 --> 16:10.000
That's it.

16:10.000 --> 16:12.000
Give me a little more affection.

16:12.000 --> 16:13.000
That's it.

16:13.000 --> 16:16.000
Now walk down this way with me, just past the corner, huh?

16:16.000 --> 16:17.000
You said it, big boy.

16:17.000 --> 16:18.000
You said it.

16:18.000 --> 16:19.000
Where should we go, honey?

16:19.000 --> 16:20.000
You said it.

16:20.000 --> 16:21.000
That's good.

16:21.000 --> 16:22.000
Here's the turn.

16:22.000 --> 16:23.000
Goodbye, sister.

16:23.000 --> 16:24.000
Keep scared!

16:24.000 --> 16:26.000
Keep scared, bella!

16:26.000 --> 16:27.000
Keep scared!

16:27.000 --> 16:28.000
Keep scared!

16:34.000 --> 16:35.000
I was afraid her yelling might attract the cops,

16:35.000 --> 16:37.000
so I took off down the street and then I ducked into an alley

16:37.000 --> 16:39.000
to catch my breath.

16:39.000 --> 16:42.000
I looked up, and there was a sign on the shop.

16:42.000 --> 16:46.000
Campos Retratos de Fotografias.

16:46.000 --> 16:48.000
At first I didn't get it.

16:48.000 --> 16:51.000
And then all of a sudden I knew I was there.

16:51.000 --> 16:54.000
I opened the door and walked in.

16:54.000 --> 16:55.000
Señor?

16:55.000 --> 16:57.000
You, uh, you took a picture this evening

16:57.000 --> 16:59.000
of me and a lady in Sloppy Joe's.

16:59.000 --> 17:00.000
I want that picture.

17:00.000 --> 17:01.000
Oh, no me recuerdo.

17:01.000 --> 17:03.000
I do not record, señor.

17:03.000 --> 17:04.000
There was trouble right afterwards.

17:04.000 --> 17:05.000
A lot of noise.

17:05.000 --> 17:07.000
Oh, sí, sí.

17:07.000 --> 17:08.000
I remember.

17:08.000 --> 17:10.000
I am just developing the pictures I have taken today.

17:10.000 --> 17:13.000
Come with me.

17:13.000 --> 17:15.000
This is my dark room.

17:15.000 --> 17:17.000
The most latest equipment.

17:17.000 --> 17:19.000
Istman Kodakos.

17:19.000 --> 17:20.000
Yeah, yeah, well, where's that picture?

17:20.000 --> 17:22.000
Uh, they are all in the bar.

17:22.000 --> 17:23.000
No momento.

17:23.000 --> 17:26.000
Oh, is this the one?

17:26.000 --> 17:27.000
No, no.

17:27.000 --> 17:28.000
No, no, that's not.

17:28.000 --> 17:29.000
How long are they going to...

17:29.000 --> 17:30.000
Hey, wait a minute.

17:30.000 --> 17:31.000
I think that's it.

17:31.000 --> 17:32.000
Yes, be kind.

17:32.000 --> 17:33.000
Be kind.

17:33.000 --> 17:34.000
Yeah, that's us.

17:34.000 --> 17:35.000
Yeah.

17:35.000 --> 17:37.000
Oh, someone leans over the lady's shoulder, no?

17:37.000 --> 17:38.000
Yes.

17:38.000 --> 17:41.000
Let's have some more light on the subject.

17:41.000 --> 17:43.000
Is he someone you know, señor?

17:43.000 --> 17:45.000
Yes, it's someone I know.

17:45.000 --> 17:46.000
His name is...

17:46.000 --> 17:48.000
Never mind the name, Scotty.

17:48.000 --> 17:50.000
I'll introduce myself.

17:50.000 --> 17:51.000
Spinelli.

17:51.000 --> 17:55.000
Stand over against the wall.

17:55.000 --> 17:58.000
You know, I'm glad you found this picture, Scotty.

17:58.000 --> 18:00.000
I was kind of nervous about having a thing

18:00.000 --> 18:02.000
like this floating around.

18:02.000 --> 18:04.000
You can understand my feelings.

18:04.000 --> 18:06.000
You surprised me, Spinelli.

18:06.000 --> 18:10.000
I didn't think you'd be brave enough to stab a woman in the back

18:10.000 --> 18:12.000
without your gorillas around to protect you.

18:12.000 --> 18:13.000
Don't make me angry, Scotty.

18:13.000 --> 18:14.000
I'm in a bad mood.

18:14.000 --> 18:17.000
I didn't know you were smart like you are either, Spinelli.

18:17.000 --> 18:19.000
I apologize.

18:19.000 --> 18:21.000
That was a cute trick, hiring a cab driver

18:21.000 --> 18:23.000
to steer us to that shop in Chinatown.

18:23.000 --> 18:26.000
But what I still can't figure out is how you switched those knives.

18:26.000 --> 18:28.000
I didn't.

18:28.000 --> 18:30.000
I still have the knife you bought.

18:30.000 --> 18:32.000
I first get out of your pocket.

18:32.000 --> 18:34.000
Would you like to see it first?

18:34.000 --> 18:36.000
Pretty, ain't it?

18:36.000 --> 18:39.000
You know, we've always had a knife for jades,

18:39.000 --> 18:42.000
and this is definitely the best of the three.

18:42.000 --> 18:44.000
I hate to spoil such a pretty knife,

18:44.000 --> 18:48.000
but the revolver, it makes too much noise.

18:48.000 --> 18:51.000
I think I'll use the knife on you, too.

18:51.000 --> 18:56.000
I like things symmetrical, like Romeo and Juliet in it.

18:56.000 --> 18:57.000
What was that?

18:57.000 --> 18:58.000
Don't move, Scotty.

18:58.000 --> 19:00.000
Guapo, Guapo, you in here?

19:00.000 --> 19:01.000
Ha ha!

19:01.000 --> 19:04.000
His sweetheart not dead an hour and already he has another.

19:04.000 --> 19:06.000
Midnight, get out of here quick. This man is a killer.

19:06.000 --> 19:08.000
I'm not afraid of you, big boy.

19:08.000 --> 19:10.000
Keep away from me.

19:10.000 --> 19:11.000
Don't try any funny business.

19:11.000 --> 19:13.000
Me, hombre, he was just like you.

19:13.000 --> 19:16.000
He talk very mean, but he don't hurt me, not one little bit.

19:16.000 --> 19:20.000
I don't only talk, big sister.

19:20.000 --> 19:22.000
Now look, I got a job to do here.

19:22.000 --> 19:25.000
I'll talk to you when I've shut your boyfriend's trap for good.

19:25.000 --> 19:27.000
My boyfriend?

19:27.000 --> 19:29.000
Ha ha ha, you kidding?

19:29.000 --> 19:31.000
Go ahead, finish him off. He take a part of me.

19:31.000 --> 19:32.000
He's the ink.

19:32.000 --> 19:35.000
Ha ha, ran out on her, eh?

19:35.000 --> 19:38.000
Why, Scotty, you ought to be ashamed of yourself.

19:38.000 --> 19:40.000
You're rich. You got many diamonds.

19:40.000 --> 19:42.000
I like you, miss.

19:42.000 --> 19:43.000
Stop mooching around.

19:43.000 --> 19:45.000
Midnight, I tell you, this guy is a killer. Now watch out.

19:45.000 --> 19:49.000
Ah, shut up. How about it, big boy?

19:49.000 --> 19:50.000
Huh?

19:50.000 --> 19:52.000
Stick around, sister.

19:52.000 --> 19:54.000
I can use talent like yours.

19:54.000 --> 19:55.000
Kiss me, big boy.

19:55.000 --> 19:57.000
Later, later.

19:57.000 --> 19:59.000
Right now. I yell very loud, make big trouble.

19:59.000 --> 20:02.000
Ha ha, you're pretty hot stuff, aren't you, huh?

20:02.000 --> 20:05.000
You don't know the half from me, big boy.

20:05.000 --> 20:09.000
Huh? Come here.

20:09.000 --> 20:11.000
Hmm.

20:11.000 --> 20:14.000
No, no, your chance. Drop the gun.

20:14.000 --> 20:16.000
Why, you dirty little stupid. Shut up.

20:16.000 --> 20:19.000
Finnelli, I've got the gun now.

20:19.000 --> 20:23.000
Ah, Scotty, I was only throwing a scare into you.

20:23.000 --> 20:27.000
I would have knocked you off right away if that's what I meant to do, wouldn't I?

20:27.000 --> 20:28.000
Huh?

20:28.000 --> 20:32.000
What's it worth to you to stay alive, Finnelli?

20:32.000 --> 20:34.000
A hundred thousand dollars, Scotty.

20:34.000 --> 20:38.000
In the bank, right here in the van, just let me get over to the table there.

20:38.000 --> 20:40.000
Check the bearer. No strings.

20:40.000 --> 20:42.000
A hundred thousand.

20:42.000 --> 20:46.000
Well, a hundred and fifty thousand, Scotty. What do you want?

20:46.000 --> 20:50.000
I want Eve back again. Alive.

20:50.000 --> 20:54.000
Two hundred thousand. Chicago account thrown in, two hundred and fifty thousand.

20:54.000 --> 20:56.000
That's a quarter of a million, Scotty.

20:56.000 --> 20:59.000
I want Eve. I want her back again.

20:59.000 --> 21:03.000
You can't bring the dead to life, Scotty. But you can be rich.

21:03.000 --> 21:05.000
Kill me and you get nothing but a murder rap.

21:05.000 --> 21:09.000
The picture don't show me sticking a knife in her. The knife don't mean nothing.

21:09.000 --> 21:11.000
Chin and the driver will never talk.

21:11.000 --> 21:15.000
You're just fixing up a nice murder rap for yourself, Scotty.

21:15.000 --> 21:19.000
And over under the light. I don't want to miss.

21:19.000 --> 21:21.000
Scotty.

21:21.000 --> 21:25.000
No. Don't do it, Scotty.

21:25.000 --> 21:27.000
Scotty.

21:31.000 --> 21:33.000
You win.

21:33.000 --> 21:35.000
Scotty.

21:35.000 --> 21:37.000
Scotty.

21:48.000 --> 21:50.000
So that's the story.

21:50.000 --> 21:55.000
And so I've come to give myself up for the murder of Ed Spinelli.

21:55.000 --> 21:58.000
Well, Inspector, what are you going to do about it?

21:58.000 --> 21:59.000
About what?

21:59.000 --> 22:02.000
About what? About what I just told you. Murder.

22:02.000 --> 22:05.000
You speak English so good. I often miss hearing things that I...

22:05.000 --> 22:07.000
especially when they are said too fast.

22:07.000 --> 22:10.000
I can say it slower. I just kill the...

22:10.000 --> 22:13.000
My English stinks today. I don't understand.

22:13.000 --> 22:15.000
You don't understand. I say...

22:15.000 --> 22:18.000
Please, would you mind not coming in here mumbling in this English of yours

22:18.000 --> 22:20.000
that I do not understand.

22:21.000 --> 22:24.000
Well, okay by me. That's the way you feel about it.

22:24.000 --> 22:29.000
Oh, Mr. Scott, this girl is media notch.

22:29.000 --> 22:31.000
Media? You mean midnight?

22:31.000 --> 22:33.000
What about her? You know where she is?

22:33.000 --> 22:37.000
That girl, that woman, she has been raising canine in my jail all night.

22:37.000 --> 22:38.000
All day yesterday.

22:38.000 --> 22:39.000
Well, what's she charged with?

22:39.000 --> 22:42.000
Well, my foolish officers questioned her and did not know any better

22:42.000 --> 22:44.000
than to put some charge all in a book.

22:44.000 --> 22:47.000
Mr. Scott, we have been stuck with her ever since.

22:47.000 --> 22:49.000
She is like a hurricane.

22:49.000 --> 22:51.000
I'll agree with you there.

22:51.000 --> 22:54.000
Mr. Scott, if you haven't got enough to bail her out,

22:54.000 --> 22:56.000
I'll pay that in my own pocket.

22:56.000 --> 23:01.000
Anything to get her out.

23:17.000 --> 23:19.000
Well, midnight, it's over.

23:19.000 --> 23:23.000
Si, guapo. It is over.

23:23.000 --> 23:26.000
Hey, you got any idea where we're headed for?

23:26.000 --> 23:28.000
Eslapi Joel.

23:28.000 --> 23:33.000
The feet of an Americano in Havana work always in the direction of Eslapi Joel, no?

23:33.000 --> 23:36.000
Yeah, yeah, I can hear it already.

23:38.000 --> 23:40.000
Will it come in between midnight?

23:40.000 --> 23:43.000
No, guapo. You go in alone.

23:43.000 --> 23:45.000
Won't you just have one with me, please?

23:45.000 --> 23:46.000
No.

23:46.000 --> 23:48.000
Why not?

23:48.000 --> 23:50.000
There's someone waiting for you in the...

23:50.000 --> 23:53.000
Oh, that's crazy. I don't know anybody in Havana, except you.

23:53.000 --> 23:57.000
Someone is waiting for you in there, guapo.

23:57.000 --> 23:59.000
Flowers on the grave, no?

23:59.000 --> 24:01.000
Flowers on the grave.

24:01.000 --> 24:04.000
In Eslapi Joel.

24:04.000 --> 24:08.000
Love makes any place beautiful, even Eslapi Joel.

24:08.000 --> 24:10.000
Go on, guapo.

24:10.000 --> 24:15.000
Buy her a drink at the bar and tell her how that picture you took turned together out.

24:15.000 --> 24:17.000
You promised you would, remember?

24:17.000 --> 24:20.000
How do you tell something to somebody who's dead?

24:20.000 --> 24:24.000
In your mind, guapo. Where she will always be.

24:24.000 --> 24:27.000
I'll try and tell her midnight. I'll tell her about you, too.

24:27.000 --> 24:30.000
Oh, no. She will be jealous.

24:30.000 --> 24:31.000
Not when I tell her.

24:31.000 --> 24:33.000
You don't know women, guapo.

24:33.000 --> 24:37.000
Maybe not. Well...

24:37.000 --> 24:39.000
Adios, guapo.

24:39.000 --> 24:54.000
Goodbye, midnight.

25:39.000 --> 26:07.000
This is the Armed Forces Radio Service.

26:07.000 --> 26:10.000
The Armed Forces Radio Service.

26:37.000 --> 26:39.000
The Armed Forces Radio Service.

