1
00:00:00,000 --> 00:00:09,300
Now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

2
00:00:09,300 --> 00:00:13,200
Roma Wines present, Suspense.

3
00:00:13,200 --> 00:00:23,200
Tonight, Roma Wines bring you Mr. James Stewart as star of Consequence, a suspense play produced,

4
00:00:23,200 --> 00:00:27,000
edited and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:27,000 --> 00:00:37,800
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
That's R-O-M-A, Roma Wines.

7
00:00:41,300 --> 00:00:45,900
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

8
00:00:45,900 --> 00:00:50,800
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:50,800 --> 00:00:56,300
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you James Stewart,

10
00:00:56,300 --> 00:01:03,300
a remarkable tale of Suspense.

11
00:01:03,300 --> 00:01:08,200
Maybe the costume was the decisive factor, or maybe it would have happened anyway.

12
00:01:08,200 --> 00:01:15,900
In any event, the occasion was the 10th reunion, and the class of 29, as such occasions demand,

13
00:01:15,900 --> 00:01:19,700
were all dressed identically in cowboy suits.

14
00:01:19,700 --> 00:01:26,200
And there was Ted Wolf, whom I hadn't seen in 10 years, although in college he'd been by far my closest friend.

15
00:01:26,200 --> 00:01:29,900
And so, of course, I brought him home to dinner.

16
00:01:29,900 --> 00:01:34,700
And Gwen managed to be quite charming, even though it was the maids' night out.

17
00:01:34,700 --> 00:01:37,300
She didn't even kick about the oven.

18
00:01:37,300 --> 00:01:41,000
And that's how it started out, just like that.

19
00:01:41,000 --> 00:01:45,200
Just like any pleasant, casual little evening.

20
00:01:45,200 --> 00:01:48,700
Oh, Gwen, that was a wonderful meal. Last one I'll get like that for a while.

21
00:01:48,700 --> 00:01:49,500
Thank you, sir.

22
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
Have you really got to go tonight, Ted? Can't you take another day or so?

23
00:01:53,000 --> 00:01:56,300
Ah, not very well. Got my plane reservations and everything.

24
00:01:56,300 --> 00:02:00,300
Anyway, I told them I'd be back this week, and tonight's just about the deadline if I'm going to make it.

25
00:02:00,300 --> 00:02:01,500
Well, what time's your plane?

26
00:02:01,500 --> 00:02:02,700
3 a.m.

27
00:02:02,700 --> 00:02:05,800
Say, that reminds me, I can't go aboard in this thing.

28
00:02:05,800 --> 00:02:10,400
Well, you probably will. I think you're both kind of stuck on yourselves in those cowboy outfits.

29
00:02:10,400 --> 00:02:11,900
Worse than a couple of kids.

30
00:02:11,900 --> 00:02:14,300
Sure, I'm going to wear mine to the hospital tomorrow.

31
00:02:14,300 --> 00:02:16,700
No kidding, O.P. People will think I'm nuts.

32
00:02:16,700 --> 00:02:20,000
All right, spoil sport. I'll call the hotel later. They'll bring your bags over.

33
00:02:20,000 --> 00:02:24,300
You can change here. Although, I should think a cowboy suit would be a sensation in Ecuador.

34
00:02:24,300 --> 00:02:28,200
Are you really going to Ecuador, Ted? At first, I thought it must be a joke.

35
00:02:28,200 --> 00:02:31,000
No, well, you heard me talk about the work Ted's doing down there.

36
00:02:31,000 --> 00:02:32,700
No, but Ecuador.

37
00:02:32,700 --> 00:02:36,200
They've got to have medical care out on those plantations some way. And I like it.

38
00:02:36,200 --> 00:02:37,700
I don't see how you stand it.

39
00:02:37,700 --> 00:02:41,300
Living like a hermit, cut off from civilization and not making...

40
00:02:41,300 --> 00:02:43,300
Well, I mean they can't possibly pay you...

41
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
No, no, no, no, Gwen.

42
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
Oh, what time is it?

43
00:02:46,500 --> 00:02:47,800
Oh, goodness, I've got to run.

44
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Oh, are you leaving us, Gwen?

45
00:02:48,800 --> 00:02:51,100
Yes, I promised Mother I'd come out to the country tonight.

46
00:02:51,100 --> 00:02:54,100
Anyway, I know you two would much rather talk over old times by yourselves.

47
00:02:54,100 --> 00:02:58,100
I'm sorry. Well, in case I don't see you again, thanks for everything. It's been swell.

48
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
Well, you're coming back sometime, aren't you?

49
00:03:00,100 --> 00:03:02,800
Maybe five years, maybe ten, maybe never.

50
00:03:02,800 --> 00:03:05,600
Oh, silly. You come back next year and plan to stay for a while.

51
00:03:05,600 --> 00:03:08,400
I am sorry I have to go, but you two have a nice evening.

52
00:03:08,400 --> 00:03:10,500
Are there eggs in the icebox, Phil?

53
00:03:10,500 --> 00:03:14,100
Did he always have to have fried eggs at night when he was in college, Ted?

54
00:03:14,100 --> 00:03:15,800
That's Phil all right.

55
00:03:15,800 --> 00:03:17,100
Well, goodbye, darling.

56
00:03:17,100 --> 00:03:20,300
Now, don't even get up to come to the door. Now, I'll phone you tomorrow night.

57
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
Goodbye, Gwen.

58
00:03:21,300 --> 00:03:22,700
Have a good trip, Ted.

59
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
Goodbye.

60
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Goodbye.

61
00:03:25,700 --> 00:03:28,200
Ah, you're a lucky man, Phil.

62
00:03:28,200 --> 00:03:29,700
Am I?

63
00:03:29,700 --> 00:03:33,200
I suppose you know that the main reason I came to this shindig at all was to see you.

64
00:03:33,200 --> 00:03:37,700
Why me? It's been a long time since you and I had the same dreams, Ted.

65
00:03:37,700 --> 00:03:40,500
You haven't lost them, though. You're still in there pitching.

66
00:03:40,500 --> 00:03:43,200
Oh, yes, yes.

67
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
Private practice.

68
00:03:45,000 --> 00:03:48,300
Two cars in the garage, two chickens in the pot.

69
00:03:48,300 --> 00:03:51,200
That's the kind of ball I've been pitching the past ten years.

70
00:03:51,200 --> 00:03:55,300
And it's the kind I'll keep on pitching until some other doc says,

71
00:03:55,300 --> 00:03:58,000
coronary thrombosis, and they carry me out.

72
00:03:58,000 --> 00:04:00,700
Oh, you can't kid me, Phil. You're happy.

73
00:04:00,700 --> 00:04:04,300
And I'd just about given up the idea that there was such a thing as a happy man.

74
00:04:04,300 --> 00:04:05,700
And now you think you've found one.

75
00:04:05,700 --> 00:04:08,300
I know I have. I knew it the minute I came into this room.

76
00:04:08,300 --> 00:04:09,800
I knew it the minute I saw her.

77
00:04:09,800 --> 00:04:10,400
Gwen?

78
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
Yes, Gwen.

79
00:04:11,400 --> 00:04:13,500
I hate Gwen.

80
00:04:13,500 --> 00:04:14,000
You what?

81
00:04:14,000 --> 00:04:15,400
And what's more, she hates me.

82
00:04:15,400 --> 00:04:17,300
Oh, it's nothing that shows on the surface.

83
00:04:17,300 --> 00:04:21,900
We get along because we have to, because my reputation would suffer if we didn't.

84
00:04:21,900 --> 00:04:23,600
Phil, you can't be serious.

85
00:04:23,600 --> 00:04:25,100
No?

86
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
Why do you think I've given up every dream I've ever had?

87
00:04:27,800 --> 00:04:32,800
Why do you think I spend my life treating the imaginary ills of a lot of wealthy hypochondriacs

88
00:04:32,800 --> 00:04:35,500
so Gwen can have this and Gwen can do that,

89
00:04:35,500 --> 00:04:40,900
so Gwen can satisfy every greedy instinct and every petty rotten ambition any woman ever had?

90
00:04:40,900 --> 00:04:44,100
Good Lord. I never realized.

91
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
You've got to do something about it, Phil.

92
00:04:45,700 --> 00:04:47,200
You've got to get out.

93
00:04:47,200 --> 00:04:48,300
Go to another city.

94
00:04:48,300 --> 00:04:49,100
Go to another country.

95
00:04:49,100 --> 00:04:52,300
Yeah, she'd be after me like a hawk.

96
00:04:52,300 --> 00:04:54,200
She'd have me up before the Medical Association.

97
00:04:54,200 --> 00:04:57,800
Oh, there are a thousand and one things she'd do and would do.

98
00:04:57,800 --> 00:04:59,500
I've thought every way there is.

99
00:04:59,500 --> 00:05:01,100
There's no use.

100
00:05:01,100 --> 00:05:05,700
Well, well, now I've got that off my chest.

101
00:05:05,700 --> 00:05:08,000
Now you know.

102
00:05:08,000 --> 00:05:12,400
I'm sorry I disillusioned.

103
00:05:12,400 --> 00:05:14,300
Dr. Martin.

104
00:05:14,300 --> 00:05:15,700
Oh.

105
00:05:15,700 --> 00:05:18,500
Yes, well, well, now?

106
00:05:18,500 --> 00:05:20,900
Oh, right. I'll be right down.

107
00:05:20,900 --> 00:05:22,800
Hey, you're not going out now. I want to talk to you.

108
00:05:22,800 --> 00:05:26,200
No, I'm still a doctor. Even Gwen can't stop that.

109
00:05:26,200 --> 00:05:27,300
I'll be back before you leave, though.

110
00:05:27,300 --> 00:05:29,900
If you want to stick around, I'd sort of like to ride out the airport with you.

111
00:05:29,900 --> 00:05:32,000
Is it really important, Phil?

112
00:05:32,000 --> 00:05:33,900
Oh, yeah. Now, just make yourself at home.

113
00:05:33,900 --> 00:05:37,100
You can fix anything you want out in the kitchen, but look out for that oven, though.

114
00:05:37,100 --> 00:05:39,600
It leaks when you turn it off wrong.

115
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
I won't be long.

116
00:05:41,200 --> 00:05:43,400
Okay.

117
00:05:43,400 --> 00:05:45,100
I'll wait, doctor.

118
00:05:45,100 --> 00:05:46,700
Thanks, doctor.

119
00:05:46,700 --> 00:05:48,700
Kind of hoped you would, Ted.

120
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
That was the second thing.

121
00:05:57,100 --> 00:05:59,000
Ted's deciding to stay.

122
00:05:59,000 --> 00:06:00,500
But I didn't know it then.

123
00:06:00,500 --> 00:06:04,700
All I knew was that Joe had called from the office and she was upset.

124
00:06:04,700 --> 00:06:09,100
Still, I... I decided to walk. I was upset, too.

125
00:06:09,100 --> 00:06:12,700
When I got there, she was going over the accounts.

126
00:06:12,700 --> 00:06:15,400
Hello, darling. Hello.

127
00:06:17,600 --> 00:06:19,000
That was nice.

128
00:06:19,000 --> 00:06:20,800
Well, isn't that always?

129
00:06:20,800 --> 00:06:23,100
Always. Terribly.

130
00:06:23,100 --> 00:06:24,400
Well, what are you doing?

131
00:06:24,400 --> 00:06:26,300
Isn't all that rush to get the bills out?

132
00:06:26,300 --> 00:06:29,000
There is, though. For me. For you?

133
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
Well, what is it, Joe? What's the matter?

134
00:06:30,300 --> 00:06:33,000
Phil, I had a talk with Father this evening.

135
00:06:33,000 --> 00:06:34,600
What? Something about us?

136
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
All about us.

137
00:06:35,600 --> 00:06:38,700
Well, he doesn't know anything. He couldn't. Nobody does, unless you told him.

138
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
You know I wouldn't do that, Phil.

139
00:06:39,700 --> 00:06:42,300
I'm sorry. I'm sorry, darling. I know.

140
00:06:42,300 --> 00:06:44,900
Anyway, it isn't what he knows. It's what he thinks.

141
00:06:44,900 --> 00:06:47,300
We had an awful row. He said he'd go to the trustees of the hospital.

142
00:06:47,300 --> 00:06:48,400
He said he'd go to Gwen.

143
00:06:48,400 --> 00:06:49,000
He said that?

144
00:06:49,000 --> 00:06:52,500
That's why I'm getting the bills out for you now, because I'm...

145
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
I'm going away.

146
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Where? How long?

147
00:06:54,800 --> 00:06:57,700
No, darling, it's not going to be like that.

148
00:06:57,700 --> 00:06:58,400
It's for good.

149
00:06:58,400 --> 00:06:59,000
Well, Joe...

150
00:06:59,000 --> 00:07:00,400
It's for good, Phil.

151
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
Joe, I can't let you go.

152
00:07:02,200 --> 00:07:06,100
I know it hasn't been perfect. I know it's been infinitely worse for you than for me.

153
00:07:06,100 --> 00:07:08,500
But at least we've had something.

154
00:07:08,500 --> 00:07:11,700
At least I've always known you were here on the other side of the door,

155
00:07:11,700 --> 00:07:14,000
and I could see you and talk to you.

156
00:07:14,000 --> 00:07:16,400
I can't live with a door between us anymore.

157
00:07:16,400 --> 00:07:18,000
Well, maybe you just don't love me enough to...

158
00:07:18,000 --> 00:07:20,800
No, darling, I'm sorry. I didn't mean that.

159
00:07:20,800 --> 00:07:24,100
Phil, I'm not playing noble, and I'm not trying to put you on the spot,

160
00:07:24,100 --> 00:07:28,000
because it isn't as though there was some decision you could make. There isn't.

161
00:07:28,000 --> 00:07:31,200
This had to happen someday, and it has. That's all.

162
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
I could go with you.

163
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
You couldn't do that, Phil.

164
00:07:33,200 --> 00:07:38,000
Well, why not? I could change my name, I could go to another city, even another country.

165
00:07:38,000 --> 00:07:39,400
I could get back into research. I could...

166
00:07:39,400 --> 00:07:43,900
Oh, darling. It's no go, Phil.

167
00:07:43,900 --> 00:07:47,900
Oh, I... I know. I...

168
00:07:47,900 --> 00:07:51,000
I asked her for a divorce again this morning.

169
00:07:51,000 --> 00:07:53,500
You don't have to tell me the answer.

170
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
There is no answer for us, Phil.

171
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
Not one that we can take.

172
00:07:58,700 --> 00:08:00,200
There we are.

173
00:08:00,200 --> 00:08:03,700
Yeah. Yeah, there we are.

174
00:08:03,700 --> 00:08:07,000
Well, you... you better go now. I've got all this to do.

175
00:08:07,000 --> 00:08:07,600
Well, let me help you.

176
00:08:07,600 --> 00:08:08,200
No.

177
00:08:08,200 --> 00:08:08,800
Why not?

178
00:08:08,800 --> 00:08:11,400
I could weaken. And then where would we be?

179
00:08:11,400 --> 00:08:12,500
Oh, Joe, please.

180
00:08:12,500 --> 00:08:16,600
Oh, Phil, please go. Please. Please. Please.

181
00:08:16,600 --> 00:08:20,200
All right. All right. I'll go.

182
00:08:20,200 --> 00:08:24,200
I don't know how long I walked that night or where.

183
00:08:24,200 --> 00:08:28,200
Perhaps most men are weak and never know it.

184
00:08:28,200 --> 00:08:34,200
But when you're losing the woman you think you love, that's when you'll find it out.

185
00:08:34,200 --> 00:08:42,700
That's when you'll see yourself at last in the pitiless glare of all your poor, frightened, shylish helplessness.

186
00:08:42,700 --> 00:08:45,200
And so I walked that night.

187
00:08:45,200 --> 00:08:51,200
Poor, frightened, shylish helplessness. And so I walked.

188
00:08:51,200 --> 00:08:58,700
And I was sick to the depths of my soul. And I walked some more.

189
00:08:58,700 --> 00:09:02,200
And somewhere in the distance I heard a siren.

190
00:09:02,200 --> 00:09:06,200
There was a glow against the sky. A fire.

191
00:09:06,200 --> 00:09:08,700
And then I realized I was near my home.

192
00:09:08,700 --> 00:09:12,200
And then it wasn't just a glow against the sky of any fire.

193
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
It was my own house.

194
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
It burned almost to the ground.

195
00:09:16,200 --> 00:09:19,200
How did it happen? I don't know. Somebody said they think it was the gas stove.

196
00:09:19,200 --> 00:09:22,200
Stunned and confused, I think, again edging through the crowd.

197
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
And then there was a sudden stillness.

198
00:09:25,200 --> 00:09:28,200
And a few men took off their hats.

199
00:09:28,200 --> 00:09:31,200
And I saw it. The stretcher.

200
00:09:31,200 --> 00:09:34,200
And the blanket thrown over the shapeless form.

201
00:09:34,200 --> 00:09:38,200
And the blackened, shriveled cowboy boot.

202
00:09:38,200 --> 00:09:41,200
And I remembered. Ted.

203
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
Ted had been in that house.

204
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
Yeah, which levy said you wouldn't hardly know it was a man.

205
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
Frantically I started forward and then I stopped because I thought somebody had spoken to me.

206
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
Dr. Mark. Dr. Philip Mark. I know it's you.

207
00:09:51,200 --> 00:09:56,200
They weren't looking at me. They were looking at the ground and the stretcher and that thing that lay there on it.

208
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
Dr. Philip Mark. Yeah, I knew him. Oh, he was a good doctor.

209
00:09:59,200 --> 00:10:03,200
Oh, Dr. Mark. Oh, what an awful way to die.

210
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
Suddenly I was shaking with excitement.

211
00:10:07,200 --> 00:10:10,200
I pulled my hat over my eyes. I turned up my collar.

212
00:10:10,200 --> 00:10:14,200
I edged back through the crowd out into the street and I turned the corner and then I ran.

213
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
Joe. Joe. I'm going with you.

214
00:10:21,200 --> 00:10:24,200
Phil. What did you do? You haven't.

215
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
No, no, it's all right. I'll tell you about it later. We're free.

216
00:10:27,200 --> 00:10:30,200
Joe. Joe, we're free. I'm dead.

217
00:10:30,200 --> 00:10:45,200
I mean, I mean, Dr. Philip Martin is dead.

218
00:10:45,200 --> 00:10:50,200
For Suspense, Roma Wines are bringing you as star James Stewart in Consequence

219
00:10:50,200 --> 00:10:53,200
by George Sklar and Vladimir Posner.

220
00:10:53,200 --> 00:11:05,200
And now, the Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theatre of thrills, Suspense.

221
00:11:05,200 --> 00:11:09,200
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

222
00:11:09,200 --> 00:11:15,200
Nowadays, weekends again call for entertaining, for friends and families enjoying themselves together.

223
00:11:15,200 --> 00:11:22,200
To the millions who regularly entertain with wine and to those who haven't yet discovered this simple secret of inexpensive hospitality,

224
00:11:22,200 --> 00:11:25,200
here's a tip from famed hostess Elsa Maxwell.

225
00:11:25,200 --> 00:11:30,200
Successful parties can be inexpensive with Roma California Wines.

226
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
Yes, for just pennies a glass about the cost of a soft drink,

227
00:11:34,200 --> 00:11:39,200
you can delight your guests with a taste-tempting selection of America's finest wines.

228
00:11:39,200 --> 00:11:47,200
Ruby Red Roma Port, Nut Like Roma Sherry, Golden Roma Muscatel, Flame Bright Roma Tokei.

229
00:11:47,200 --> 00:11:54,200
These superb Roma Wines are a perfect party treat with cake, fruit, nuts, or other tasty snacks.

230
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
They're delightful anytime.

231
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Cut your entertaining costs.

232
00:11:58,200 --> 00:12:00,200
Start serving Roma Wines tomorrow.

233
00:12:00,200 --> 00:12:05,200
Discover for yourself why Roma is America's first choice.

234
00:12:05,200 --> 00:12:11,200
Why only Roma Wines, crushed from tender grapes grown in California's finest vineyards,

235
00:12:11,200 --> 00:12:15,200
bring you true wine luxury at such low price.

236
00:12:15,200 --> 00:12:22,200
You're right with Roma, bottled at the winery in California to bring you unvarying goodness always.

237
00:12:22,200 --> 00:12:26,200
That's R-O-M-A, Roma Wines.

238
00:12:26,200 --> 00:12:32,200
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

239
00:12:32,200 --> 00:12:37,200
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage, James Stewart,

240
00:12:37,200 --> 00:12:45,200
who as Dr. Philip Martin, in consequence, continues a narrative well calculated to keep you in suspense.

241
00:12:51,200 --> 00:12:55,200
There must be something of the criminal in every man,

242
00:12:55,200 --> 00:13:03,200
because it seemed that I knew automatically everything I would have to do and how I was going to do it.

243
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
Hotel Wilton.

244
00:13:05,200 --> 00:13:10,200
Dr. Wolf, please. Dr. Theodore Wolf.

245
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
Thank you.

246
00:13:11,200 --> 00:13:19,200
I'm sorry, sir. Dr. Wolf doesn't answer.

247
00:13:19,200 --> 00:13:24,200
Oh, well, say, what's the number of his room again? I'd like to drop him a note.

248
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
Dr. Wolf is in 502.

249
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
502. Thank you.

250
00:13:28,200 --> 00:13:37,200
I knew in a big hotel like that the chances of anyone remembering exactly what Ted looked like were pretty slim,

251
00:13:37,200 --> 00:13:44,200
and I figured that they'd give me the key all right as long as I didn't stumble around asking for the number.

252
00:13:44,200 --> 00:13:49,200
I let myself into 502 and I snapped on the light.

253
00:13:49,200 --> 00:13:54,200
I found the plane ticket on the bureau and then I pried open his luggage and changed into one of his suits.

254
00:13:54,200 --> 00:13:59,200
I put on his hat and his overcoat just in case. I packed my own things away.

255
00:13:59,200 --> 00:14:04,200
There were a pair of dark glasses on the bureau too when I put them on.

256
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
Then I went down, checked out, paid cash.

257
00:14:07,200 --> 00:14:14,200
I knew he'd bought the plane ticket at the airport, so the travel clerk at the hotel, why, he wouldn't know Ted Wolf from Adam.

258
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Yes, sir?

259
00:14:15,200 --> 00:14:18,200
I'm Dr. Wolf. I've been staying here at the hotel.

260
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
Oh, yes, doctor.

261
00:14:20,200 --> 00:14:26,200
I have a through plane ticket here to Ecuador, Pan American, for tonight. I'd like to turn it in.

262
00:14:26,200 --> 00:14:29,200
One moment, doctor. Oh, that's Dr....

263
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Dr. Theodore Wolf.

264
00:14:30,200 --> 00:14:38,200
Thank you. Hello, Pan American, Rutan Hotel. Say I got a through ticket to Ecuador. Dr. Theodore Wolf. Will you take it?

265
00:14:38,200 --> 00:14:41,200
All right. That'll be quite all right, doctor.

266
00:14:41,200 --> 00:14:44,200
While you're at it, you might as well get me a couple of train tickets.

267
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Yes, sir. Where to, sir?

268
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Why?

269
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
I said where to, sir.

270
00:14:47,200 --> 00:14:50,200
Oh, Los Angeles.

271
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
We'd taken care of everything.

272
00:14:58,200 --> 00:15:05,200
A note to my bank, supposedly from Ted, enclosing Philip Martin's check for $5,000, and a letter in my own handwriting,

273
00:15:05,200 --> 00:15:11,200
explaining that I'd agreed to lend him that amount, and asking the bank to forward the money to my account in Los Angeles.

274
00:15:11,200 --> 00:15:22,200
My account is Ted Wolf, and we drafted a letter to the people in Ecuador, and in Los Angeles, Joe became Mrs. Ted Wolf.

275
00:15:22,200 --> 00:15:28,200
At first, everything clicked. I got the kind of a job a doctor would dream about,

276
00:15:28,200 --> 00:15:33,200
where I could write my own ticket and spend at least half my time entirely on research.

277
00:15:33,200 --> 00:15:39,200
And Joe started taking courses in a medical degree. Well, after all, she was only 24.

278
00:15:39,200 --> 00:15:51,200
And then, and then, right here, right here in broad daylight, in the hospital, it happened.

279
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Hello.

280
00:15:55,200 --> 00:16:00,200
Joe, Joe, pack a bag as quick as you can. Just enough for two or three days in the mountains, as fast as you can.

281
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Bill.

282
00:16:01,200 --> 00:16:04,200
It's Gwen. I saw her just now upstairs in the reception room.

283
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Gwen, are you sure?

284
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Absolutely sure.

285
00:16:06,200 --> 00:16:11,200
Oh, no, it, it, it, couldn't, couldn't it be a coincidence, Phil? I, I mean, couldn't Gwen maybe just have happened to be...

286
00:16:11,200 --> 00:16:15,200
Maybe, maybe, maybe. Now listen, Joe, I've been thinking...

287
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
She mustn't know where we go.

288
00:16:17,200 --> 00:16:23,200
That's just what I was thinking. Maybe it would be better if she did know where we were going.

289
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
If she did?

290
00:16:24,200 --> 00:16:32,200
I don't know, I don't know. Maybe just a coincidence. But if it is a showdown, the mountains would be a better place than here.

291
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
All right.

292
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
I'll phone the landlady.

293
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
Oh, Phil, is that safe?

294
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
Gwen won't talk, not until she's sure.

295
00:16:41,200 --> 00:16:43,200
Carlton Apartments, Mrs. Burton.

296
00:16:43,200 --> 00:16:48,200
Hello, Mrs. Burton, this is Dr. Wolf. I wonder if you'd do me a favor.

297
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Oh, I'd be glad to, Dr. Wolf.

298
00:16:50,200 --> 00:16:55,200
We're going out of town for a couple of days and I just remembered that some friends said they might stop by.

299
00:16:55,200 --> 00:16:59,200
We thought they might like to join us, so I wanted them to know where we were.

300
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
All right.

301
00:17:00,200 --> 00:17:06,200
Maybe you could just stick a note on our door where they could see it. We're going to Caribou Lake.

302
00:17:06,200 --> 00:17:11,200
And we'll be in the cottage at the very top of the mountain. It's straight up a dirt road from the lake. They can't miss it.

303
00:17:11,200 --> 00:17:15,200
Caribou Lake, the cottage at the top of the mountain, up the dirt road from the lake. Is that all?

304
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Yes, thank you, Mrs. Burton, that's all.

305
00:17:22,200 --> 00:17:28,200
Caribou Lake is nothing much more than just a general store where you can buy bake, hire boats and cottages.

306
00:17:28,200 --> 00:17:32,200
At that time of year, there's hardly anybody there except the people around the store.

307
00:17:32,200 --> 00:17:38,200
Our cottage was good three miles away up a twist and dirt road running above the lake.

308
00:17:38,200 --> 00:17:42,200
But you could see it good and plain even at night when the lights were on.

309
00:17:42,200 --> 00:17:49,200
We stopped at the store and both went in to buy the things we needed, you know, food and kerosene, matches and stuff like that.

310
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
Then we went on up the mountain.

311
00:17:51,200 --> 00:17:55,200
By that time it was almost dark and Joe fixed something for us to eat.

312
00:17:55,200 --> 00:17:58,200
Neither one of us could touch it.

313
00:17:58,200 --> 00:18:04,200
We were watching the road for lights of a car.

314
00:18:04,200 --> 00:18:07,200
It was about half past eight when we saw them.

315
00:18:07,200 --> 00:18:12,200
They went right past the store without stopping and they came on up the mountain.

316
00:18:12,200 --> 00:18:15,200
They couldn't have been anyone else but Gwen.

317
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
Well?

318
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
Well, she didn't waste any time.

319
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Phil, what if the car is rented?

320
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
Oh, she'd bring her own. She loves to drive.

321
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
Phil, you're not afraid, are you?

322
00:18:25,200 --> 00:18:28,200
No, not anymore.

323
00:18:30,200 --> 00:18:32,200
I'll go.

324
00:18:36,200 --> 00:18:39,200
Well, well this is a surprise.

325
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
Hello, Gwen.

326
00:18:40,200 --> 00:18:44,200
Dr. Martin. Always poised. Nothing surprises you, does it?

327
00:18:44,200 --> 00:18:46,200
I suppose it was the check.

328
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
Partly.

329
00:18:47,200 --> 00:18:53,200
Then I happened to notice that a Dr. Theodore Wolfe had married a Miss Josephine Reynolds in Los Angeles.

330
00:18:53,200 --> 00:18:58,200
It did occur to me that your idealistic friend must have been an awfully fast worker.

331
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
Well, aren't you and your, uh, bride going to ask me in?

332
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
Come in, Mrs. Martin.

333
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
Thank you.

334
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
Quite cozy, aren't you?

335
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
We have been.

336
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
Well, I'm sorry to break up your little idea.

337
00:19:11,200 --> 00:19:13,200
Cut it out, Gwen. What do you want?

338
00:19:13,200 --> 00:19:15,200
Why, my dear man, what do you think I want?

339
00:19:15,200 --> 00:19:19,200
The way things are now, you've got $200,000 worth of life insurance coming to you.

340
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
Why don't you let us alone?

341
00:19:21,200 --> 00:19:24,200
Philip, I don't know whether you realize how much worry and anguish you've caused me.

342
00:19:24,200 --> 00:19:27,200
Sure, I know. I know just exactly how much.

343
00:19:27,200 --> 00:19:31,200
Then perhaps you also know exactly how you stand with the law in this matter.

344
00:19:31,200 --> 00:19:36,200
I don't know about all this impersonation business, except that it would permanently ruin your career.

345
00:19:36,200 --> 00:19:40,200
But I do know that the laws covering bigamy are quite drastic.

346
00:19:40,200 --> 00:19:43,200
I used to think that money meant everything to you, Gwen.

347
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
I guess it doesn't.

348
00:19:44,200 --> 00:19:49,200
I don't feel called upon to accept rebukes from you, Philip, for anything, not after what you've done.

349
00:19:49,200 --> 00:19:52,200
I feel that I'm being most generous to both of you.

350
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
What is it exactly you want, Gwen?

351
00:19:54,200 --> 00:19:59,200
Either you come back and we'll explain the whole thing as amnesia or something, or you both go to jail.

352
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
How could you?

353
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
You shut up.

354
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
Listen, does anybody else know about this?

355
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Of course not.

356
00:20:05,200 --> 00:20:07,200
Nobody knows you came out here, or why?

357
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
After all, Philip, I do have some pride left.

358
00:20:09,200 --> 00:20:13,200
I just said I was taking a little trip to New York to, uh, to forget.

359
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
All right, all right.

360
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
Now just give us a couple of minutes to talk things over, will you?

361
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
Alone.

362
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Very well.

363
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Although I don't see that there's very much to talk about.

364
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Will you go outside, or shall we?

365
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
I'll go.

366
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
I'll wait in the car.

367
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
Oh, Phil.

368
00:20:30,200 --> 00:20:32,200
It's all right, Joe.

369
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
I don't mind now.

370
00:20:34,200 --> 00:20:36,200
Neither do I.

371
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
Do you think you can do it?

372
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Me?

373
00:20:39,200 --> 00:20:42,200
Yes, I, I'll have to have an alibi.

374
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
Have you thought about how...

375
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
Yeah, yeah, all day, I guess.

376
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
But it's all right, it's good.

377
00:20:50,200 --> 00:20:53,200
She'll disappear the same way I did.

378
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
Uh, fire?

379
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
Yeah, yeah.

380
00:20:56,200 --> 00:20:59,200
Only I'll have to be down at the store when it happens.

381
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
This place will go up like kindling.

382
00:21:01,200 --> 00:21:03,200
And when they pull her out, they'll think it's you.

383
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
Nobody knows she's here.

384
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
And I'll be there to say it is you.

385
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
How are you going to start...

386
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
I got that all fixed, I got that all fixed.

387
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
I'll be sitting down in the cellar.

388
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
All you have to do is...

389
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
Here.

390
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
Use this hatchet.

391
00:21:22,200 --> 00:21:24,200
Can you?

392
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
Yes, I will.

393
00:21:26,200 --> 00:21:29,200
And then go out to the car and get on the floor in the back seat,

394
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
under a blanket, lock it from the inside.

395
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
I can probably get away right afterwards.

396
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
All right, Phil.

397
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
I'll see you in the car.

398
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
The whole thing shouldn't take more than a couple of hours.

399
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Phil, you're not afraid.

400
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Are you?

401
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
No.

402
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
I'm glad.

403
00:21:45,200 --> 00:21:46,200
Gwen?

404
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
Yes?

405
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
Come on in.

406
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
Well, have you decided?

407
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Yes.

408
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
Uh, you might as well eat with us.

409
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
There'll be a few details to talk over.

410
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
I'm not sure I feel much like eating in this house, Philip.

411
00:22:00,200 --> 00:22:02,200
Well, I'm not going to start back hungry.

412
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
Uh, give me the keys to your car, will you?

413
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
It's blocking mine.

414
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
I've got to go down to the store and get something for dinner.

415
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Really, Philip?

416
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Oh, stop griping, you've won.

417
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Give me the keys.

418
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Very well.

419
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
But I wouldn't try any mad dashes if I were you.

420
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
Now, don't be a fool, Gwen.

421
00:22:16,200 --> 00:22:19,200
No, I don't suppose you would.

422
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
Alone.

423
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
She went in, I took the keys.

424
00:22:26,200 --> 00:22:29,200
First I went around back and down cellar.

425
00:22:29,200 --> 00:22:32,200
I put a lot of old newspapers around the wood pile

426
00:22:32,200 --> 00:22:34,200
and doused the whole thing with kerosene.

427
00:22:34,200 --> 00:22:37,200
Then I cut a stub of a plumber's candle

428
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
and set it on the papers and lit it.

429
00:22:40,200 --> 00:22:43,200
I knew just about how long it would take the candle to burn down,

430
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
about 45 minutes, something like that.

431
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
Then I went out and got in Gwen's car

432
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
and started down the mountain without lights.

433
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
At the drop above the lake, I put it in the low,

434
00:22:52,200 --> 00:22:55,200
crammed on the wheels and jumped out.

435
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
It bounced once and then went over where there's about 40 feet of water.

436
00:23:06,200 --> 00:23:10,200
Unless somebody told them where to look, they'd never find it.

437
00:23:10,200 --> 00:23:13,200
All that had taken about 15 minutes.

438
00:23:13,200 --> 00:23:16,200
The walk down to the store took about 20 more.

439
00:23:17,200 --> 00:23:20,200
Gwen, you forget something, Dr. Wolfe?

440
00:23:20,200 --> 00:23:23,200
Yep, I like a fool to back.

441
00:23:23,200 --> 00:23:25,200
I can't get through the night without a pipe.

442
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
No, just how it is.

443
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
You walk now?

444
00:23:28,200 --> 00:23:31,200
Yep, yeah, working up an appetite.

445
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Here you are.

446
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
You folks have collars tonight?

447
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
No, why?

448
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
I thought I saw a car go up your way a while back.

449
00:23:38,200 --> 00:23:41,200
Oh, I saw the lights. They didn't come up.

450
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
Somebody must have made the wrong turn.

451
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
Didn't they come back?

452
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
I don't know. I was out back for a spell.

453
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
You see that car come back by, Daisy?

454
00:23:49,200 --> 00:23:51,200
You must have seen it all right about an hour ago.

455
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
Seems like I did hear a car about there.

456
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Sure, sure, that was it.

457
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
Yep, pretty sure it is.

458
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
She's duly don't always see so good, but she hears pretty.

459
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Am I?

460
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
Look at here, Ed. Look at up there.

461
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
Looks like a fire.

462
00:24:04,200 --> 00:24:07,200
Hey, it is, it is a fire.

463
00:24:07,200 --> 00:24:10,200
Why golly, Doc, that looks like your place.

464
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Oh, it couldn't be. But it must be.

465
00:24:12,200 --> 00:24:15,200
It's big too. We better get up there, Doc.

466
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
What, do you have your car?

467
00:24:16,200 --> 00:24:18,200
We'll go in the truck. It's right outside.

468
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
The boys can bring Ma along in the car.

469
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Did you hear that, Ma?

470
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
Yep, Lenny, Johnny, get off the car.

471
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
All right, come on, Doc.

472
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
Oh, man, I sure hope everything's all right.

473
00:24:26,200 --> 00:24:34,200
Yeah, yeah, so do I.

474
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
The cottage was all wood and dry,

475
00:24:36,200 --> 00:24:39,200
and it was completely gone by the time we got there.

476
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
It was the boys who dragged her out of the embers.

477
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
I wouldn't look if I was you, Doc.

478
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
Oh, oh, oh, Joe.

479
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Must have been quick anyway.

480
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
She's burnt almost to nothing.

481
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
Hey, Ma, you better go on, Doc.

482
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
We'll take care of everything.

483
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
All right.

484
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
Want one of the boys to go with you?

485
00:24:55,200 --> 00:24:58,200
No, no, I'll...

486
00:24:58,200 --> 00:25:00,200
I'll get in touch with you from town.

487
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
I'll make the arrangements down there and send down for the...

488
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
Yes, well, you just go on.

489
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
We'll see to everything.

490
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
All right.

491
00:25:06,200 --> 00:25:16,200
Come on, sorry, Dr. Wolf.

492
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
I climbed into the car and started down the mountain.

493
00:25:19,200 --> 00:25:21,200
When I was around the first bend,

494
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
I reached over with one hand

495
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
and touched the blanket on the floor behind me.

496
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Are you all right?

497
00:25:27,200 --> 00:25:28,200
Yes, Philip.

498
00:25:28,200 --> 00:25:35,200
I'm quite all right.

499
00:25:35,200 --> 00:25:44,200
Gwen.

500
00:25:44,200 --> 00:25:48,200
Gwen has never told me how it happened,

501
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
but of course she killed her.

502
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
We both killed her.

503
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
I know that I'm trapped.

504
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
I'm hopelessly, irrevocably trapped

505
00:25:59,200 --> 00:26:04,200
by the terrible burden of guilt we share between us, as she is.

506
00:26:04,200 --> 00:26:06,200
I know now that two people held together

507
00:26:06,200 --> 00:26:10,200
by such a frightful bond cannot both go on living,

508
00:26:10,200 --> 00:26:13,200
for that bond can be broken in only one way.

509
00:26:13,200 --> 00:26:16,200
One of the two must die.

510
00:26:16,200 --> 00:26:20,200
And so I write this only to have the true facts brought to light

511
00:26:20,200 --> 00:26:23,200
in the event of such a death.

512
00:26:23,200 --> 00:26:26,200
For no matter how innocent it may appear,

513
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
no matter how natural the cause,

514
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
no matter how plausible the accident,

515
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
it will be no accident.

516
00:26:33,200 --> 00:26:36,200
It will be murder,

517
00:26:36,200 --> 00:26:47,200
cold-blooded, calculated, deliberate murder.

518
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
And now the local news.

519
00:26:49,200 --> 00:26:52,200
Dr. Philip Martin, who has been in ill health for the past three months

520
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
while recovering from an attack of amnesia,

521
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
died today in his home from an overdose of sleeping sedative.

522
00:26:58,200 --> 00:27:18,200
He is survived by his widow, Mrs. Gwendolyn Martin.

523
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
Suspense!

524
00:27:20,200 --> 00:27:23,200
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

525
00:27:23,200 --> 00:27:27,200
Made in California for enjoyment throughout the world.

526
00:27:27,200 --> 00:27:30,200
Before we hear again from James Stewart, the star of Consequence,

527
00:27:30,200 --> 00:27:34,200
tonight's suspense play, this is Truman Bradley for Roma Wines.

528
00:27:34,200 --> 00:27:38,200
Here's a suggestion that will make tomorrow night's fish dinner a meal to remember.

529
00:27:38,200 --> 00:27:44,200
Delight your family by serving delicious pale gold Roma California Sauternes.

530
00:27:44,200 --> 00:27:48,200
The delightful bouquet and delicate, tempting taste of Roma Sauternes

531
00:27:48,200 --> 00:27:53,200
bring out the flavorfulness, the real appetizing goodness of fish or fowl.

532
00:27:53,200 --> 00:27:56,200
Lend an air of friendly companionship to the meal.

533
00:27:56,200 --> 00:28:00,200
And best of all, you can enjoy Roma Sauternes often.

534
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
It costs so little.

535
00:28:01,200 --> 00:28:04,200
Actually, only pennies a glass.

536
00:28:04,200 --> 00:28:08,200
Join the millions who have made Roma America's first choice.

537
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
The reason?

538
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
Roma gives you true wine taste luxury at low price.

539
00:28:13,200 --> 00:28:17,200
Make Roma Sauternes with seafood a regular Friday night custom.

540
00:28:17,200 --> 00:28:21,200
Get several bottles of delicious, inexpensive Roma Sauternes tomorrow.

541
00:28:21,200 --> 00:28:25,200
Insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wines.

542
00:28:25,200 --> 00:28:29,200
Made in California for enjoyment throughout the world.

543
00:28:29,200 --> 00:28:31,200
This is Jimmy Stewart again.

544
00:28:31,200 --> 00:28:36,200
Suspense is a radio show that got started just about the time I first found myself overseas.

545
00:28:36,200 --> 00:28:40,200
And with everybody, it has always been one of the two or three top favorites.

546
00:28:40,200 --> 00:28:44,200
I've been looking forward for a long time to my appearance with the show tonight.

547
00:28:44,200 --> 00:28:50,200
And next Thursday, a very swell actor, Richard Green, will be your star in his first broadcast

548
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
since he joined the British Army four and a half years ago.

549
00:28:53,200 --> 00:28:56,200
Next Thursday, same time, Roma Wines will bring you Mr. Richard Green,

550
00:28:56,200 --> 00:29:02,200
as star of Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

551
00:29:02,200 --> 00:29:06,200
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

552
00:29:06,200 --> 00:29:10,200
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

