WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.800
Now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

00:11.800 --> 00:16.000
Roma Wines presents Suspense.

00:16.000 --> 00:24.920
Tonight, Roma Wines bring you Dame May Whitty as star of My Dear Niece, a suspense play

00:24.920 --> 00:31.720
produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

00:31.720 --> 00:41.040
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:41.040 --> 00:44.320
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:44.320 --> 00:49.320
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

00:49.320 --> 00:54.160
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

00:54.160 --> 01:00.920
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you Dame May Whitty

01:00.920 --> 01:09.760
in a remarkable tale of Suspense.

01:09.760 --> 01:14.640
My Dear Niece, I'm writing you this letter in explanation of certain recent actions of

01:14.640 --> 01:18.680
mine about which you're probably curious.

01:18.680 --> 01:23.320
As you know, since that day four years ago when your dear uncle died, may he rest in

01:23.320 --> 01:27.640
peace, I've been living a busy, if lonely, life.

01:27.640 --> 01:32.280
Fortunately the city is small itself and one has many friends, but they in no way could

01:32.280 --> 01:35.240
make up for the loneliness I felt.

01:35.240 --> 01:40.200
As you recall, you're continually urging me to try to get some sort of a position, and

01:40.200 --> 01:46.520
so finally I took your advice and placed an advertisement in our local paper.

01:46.520 --> 01:50.720
It was six weeks ago this next Friday that I inserted the ad.

01:50.720 --> 01:54.040
I'm sure you must have chuckled when you read it.

01:54.040 --> 02:01.120
Widowed woman, genteel, some secretarial experience, drives own car, desires position of interest

02:01.120 --> 02:03.640
with reliable business house.

02:03.640 --> 02:10.440
Address Miss Emily Rogers, Box 2B or phone Hilton 22412.

02:10.440 --> 02:14.160
I was somewhat surprised to receive a reply the next morning.

02:14.160 --> 02:15.160
I'd finished my breakfast.

02:15.160 --> 02:16.160
Yes, you're right.

02:16.160 --> 02:20.280
I still drink a cup of hot water from arising each morning.

02:20.280 --> 02:23.920
I'd finished at all events when the phone rang.

02:23.920 --> 02:24.920
Hello?

02:24.920 --> 02:26.920
Mrs. Emily Rogers, please.

02:26.920 --> 02:28.240
This is she speaking.

02:28.240 --> 02:31.200
I'm calling about the ad you ran in the evening paper yesterday.

02:31.200 --> 02:32.280
Oh yes.

02:32.280 --> 02:36.000
I think I can offer you a position you'd be interested in, Mrs. Rogers.

02:36.000 --> 02:37.000
My name is Bruce.

02:37.000 --> 02:38.320
How do you do, Mr. Bruce?

02:38.320 --> 02:42.960
We have a very small publishing house, Mrs. Rogers, and need someone to take care of any

02:42.960 --> 02:46.480
of the contacts we might wish to make in your part of the country.

02:46.480 --> 02:47.960
Oh, aren't you from Hilton then?

02:47.960 --> 02:48.960
No.

02:48.960 --> 02:50.880
Our offices are in Los Angeles.

02:50.880 --> 02:54.240
We'd pay you $50 a week providing you could use your home as an office, although there

02:54.240 --> 02:56.480
wouldn't be much office work required.

02:56.480 --> 03:01.160
As I say, the position primarily would be one of establishing contacts.

03:01.160 --> 03:02.160
Right.

03:02.160 --> 03:03.760
It sounds fine, Mr.

03:03.760 --> 03:04.760
Bruce.

03:04.760 --> 03:05.760
It sounds fine, Mr. Bruce.

03:05.760 --> 03:06.760
Good, good.

03:06.760 --> 03:10.520
Well then consider yourself under salary beginning immediately, Mrs. Rogers.

03:10.520 --> 03:14.160
I'll phone you again as soon as there's something more definite for you to do.

03:14.160 --> 03:21.800
And that's how I got the job.

03:21.800 --> 03:25.800
I assumed naturally that I would immediately receive instructions from Mr. Bruce as to

03:25.800 --> 03:28.720
how I should go about establishing contacts.

03:28.720 --> 03:34.800
The first word I had after the telephone conversation was when the postman arrived the next Saturday

03:34.800 --> 03:38.360
with an envelope for me containing a check for $50.

03:38.360 --> 03:43.260
There was no return address on the envelope and the check was a personal one bearing no

03:43.260 --> 03:44.260
company name.

03:44.260 --> 03:45.260
It was signed R.L.

03:45.260 --> 03:46.260
Bruce.

03:46.260 --> 03:56.260
Three weeks went by in this fashion.

03:56.260 --> 04:00.960
Each Saturday I would receive the $50 check in the mail, but always the envelope was without

04:00.960 --> 04:04.840
a return address and the check was a personal check.

04:04.840 --> 04:09.480
All the envelopes were postmarked Los Angeles, but other than that I haven't the smallest

04:09.480 --> 04:14.320
clue as to the identity of the company by which I was employed.

04:14.320 --> 04:17.680
I've always believed that money is very precious.

04:17.680 --> 04:23.840
And as your uncle, may his soul rest in peace, used to say, no self-respecting person would

04:23.840 --> 04:27.360
accept it without doing a lick of work for it.

04:27.360 --> 04:29.640
I was dissatisfied at the arrangement.

04:29.640 --> 04:33.360
I would tell this Mr. Bruce when he phoned that I wished to resign my position with his

04:33.360 --> 04:35.760
small publishing house.

04:35.760 --> 04:41.280
It was on the Wednesday after we arrived with the third check that I again received a telephone

04:41.280 --> 04:43.040
call from Mr. Bruce.

04:43.040 --> 04:46.480
He was charming as he'd been on the first call.

04:46.480 --> 04:48.760
And before I had the chance to tell him if I wished to resign.

04:48.760 --> 04:51.400
Well, I have your first assignment for you Mrs. Rogers.

04:51.400 --> 04:53.560
Oh, I wanted to talk to you about that Mr. Bruce.

04:53.560 --> 04:54.560
Oh, getting impatient were you?

04:54.560 --> 04:55.560
Well, this will keep you busy for a while.

04:55.560 --> 04:56.560
Really?

04:56.560 --> 04:57.560
Yes, and Mr. Paul Stevens will arrive in Hilton this afternoon.

04:57.560 --> 05:02.560
Now he's one of our most promising new authors and I'm going to have to ask a big favor of

05:02.560 --> 05:03.560
you Mrs. Rogers.

05:03.560 --> 05:06.560
What sort of a favor Mr. Bruce?

05:06.560 --> 05:13.720
Well, Mr. Stevens has some rewriting on a novel we plan publishing in a few months and too

05:13.720 --> 05:15.760
many people interrupt him here in Los Angeles.

05:15.760 --> 05:20.320
So I wonder if you could put him up at your home until he finishes.

05:20.320 --> 05:21.320
Why, I don't know.

05:21.320 --> 05:26.000
Oh, he'll be no bother Mrs. Rogers and of course all expenses will be covered.

05:26.000 --> 05:28.000
He has an awful lot of work to do.

05:28.000 --> 05:30.640
Well, yes I suppose I could.

05:30.640 --> 05:32.480
Oh, that's fine, that's fine.

05:32.480 --> 05:33.960
It's just a place for him to get away.

05:33.960 --> 05:35.960
Oh, and one more favor.

05:35.960 --> 05:36.960
Yes?

05:36.960 --> 05:39.160
Just so we're sure he's not bothered.

05:39.160 --> 05:49.000
Please don't tell anyone he's staying with you.

05:49.000 --> 05:52.200
And that's all I knew of the job my dear niece.

05:52.200 --> 05:57.400
Well at last I'd be doing something for my pay which to me was very important.

05:57.400 --> 06:02.160
I waited around the house all day afraid to leave, even to do my shopping, for fear I'd

06:02.160 --> 06:04.600
miss the telephone call from Mr. Stevens.

06:04.600 --> 06:10.720
It was quite late in the afternoon, almost five o'clock when the telephone rang.

06:10.720 --> 06:11.720
Hello?

06:11.720 --> 06:12.720
Mrs. Rogers?

06:12.720 --> 06:13.720
This is Mrs. Rogers.

06:13.720 --> 06:16.720
This is Paul Stevens, Mrs. Rogers.

06:16.720 --> 06:19.120
Oh yes, Mr. Stevens.

06:19.120 --> 06:20.680
I've been expecting your call.

06:20.680 --> 06:21.880
Where are you?

06:21.880 --> 06:22.880
I've come and pick you up.

06:22.880 --> 06:23.880
Oh, that's very kind of you.

06:23.880 --> 06:24.880
I'm at the corner, just a minute.

06:24.880 --> 06:29.960
The corner of Brookside and Sierra Madre.

06:29.960 --> 06:32.400
The corner of Brookside and Sierra Madre, fine.

06:32.400 --> 06:37.000
I've been driving a Black Buick Convertible and the right fender's dented.

06:37.000 --> 06:39.200
A parking station attendant did it.

06:39.200 --> 06:40.200
Black Buick Convertible.

06:40.200 --> 06:41.200
I'll be waiting.

06:41.200 --> 06:42.200
Bye.

06:42.200 --> 06:43.200
Goodbye, Mr. Stevens.

06:43.200 --> 06:44.200
Oh, oh, Mr. Stevens.

06:44.200 --> 06:51.440
I remembered I hadn't asked Mr. Stevens what he looked like so that I would be able to

06:51.440 --> 06:52.440
recognize him.

06:52.440 --> 06:56.880
Oh, but then I thought that Brookside and Sierra Madre is not a busy intersection and

06:56.880 --> 07:00.680
all the chances of there being more than one stranger at the corner were slight.

07:00.680 --> 07:06.080
I left the house immediately and drove through town to where Brookside crosses Sierra Madre.

07:06.080 --> 07:12.040
The first nervousness I felt was when arriving at the corner, I found myself faced with this

07:12.040 --> 07:13.040
problem of identification.

07:13.040 --> 07:18.040
There were many cars and a rather large and excited crowd gathered at the corner.

07:18.040 --> 07:19.040
Come on now, stand back everybody, please.

07:19.040 --> 07:20.040
Oh, hello there, Mrs. Rogers.

07:20.040 --> 07:21.040
Officer, what happened?

07:21.040 --> 07:22.040
A hit and run accident a few minutes ago.

07:22.040 --> 07:23.040
Oh, how dreadful.

07:23.040 --> 07:27.040
Who was hit?

07:27.040 --> 07:30.040
A man about 35, no one I know.

07:30.040 --> 07:32.040
Was he badly hurt?

07:32.040 --> 07:33.040
He's dead.

07:33.040 --> 07:35.040
Oh, oh, that's awful.

07:35.040 --> 07:37.040
Yeah, oh, please, now back.

07:37.040 --> 07:44.520
Officer, I, well, I was supposed to meet someone, a gentleman here, a Mr. Paul Stevens.

07:44.520 --> 07:46.720
I don't suppose that this poor gentleman could be...

07:46.720 --> 07:49.320
Well, now, the ambulance will be here in a few minutes, Mrs. Rogers.

07:49.320 --> 07:51.600
I'll call you when we find out who it is, if you like.

07:51.600 --> 07:52.600
Would you?

07:52.600 --> 07:53.600
I'd be very grateful.

07:53.600 --> 07:54.600
I'll call you later.

07:54.600 --> 07:55.600
All right, now, please, kids, stand back.

07:55.600 --> 07:56.600
Mrs. Rogers?

07:56.600 --> 07:57.600
Yes?

07:57.600 --> 07:59.920
I, I'm sorry to have kept you waiting.

07:59.920 --> 08:00.920
I'm Paul Stevens.

08:00.920 --> 08:01.920
Mr. Stevens?

08:01.920 --> 08:02.920
Oh, I'm so relieved.

08:02.920 --> 08:03.920
Hmm?

08:03.920 --> 08:04.920
Well, of course, please get in.

08:04.920 --> 08:05.920
The accident upset me.

08:05.920 --> 08:06.920
I was afraid for a minute it was you.

08:06.920 --> 08:07.920
No, no, it wasn't me.

08:07.920 --> 08:08.920
Won't you get in?

08:08.920 --> 08:09.920
Thank you.

08:09.920 --> 08:10.920
Have you had your dinner?

08:10.920 --> 08:11.920
Yes, yes, thank you.

08:11.920 --> 08:12.920
I'd like to go to your house if you don't mind.

08:12.920 --> 08:13.920
Well, of course, Mr. Stevens.

08:13.920 --> 08:14.920
It won't take long.

08:14.920 --> 08:34.880
I was really terribly relieved, and I thought what a warrior I was, because for a few minutes,

08:34.880 --> 08:37.880
I really had been sure that Paul Stevens was dead.

08:37.880 --> 08:40.680
But now everything was fine.

08:40.680 --> 08:46.240
I tried making conversation with Mr. Stevens on the drive home, but he seemed tired, not

08:46.240 --> 08:47.240
inclined to talk.

08:47.240 --> 08:51.560
And so we drove quietly back through town and to my house.

08:51.560 --> 08:56.440
We went inside, and I showed Mr. Stevens up to his room, and then went into the living

08:56.440 --> 08:57.440
room to tidy up.

08:57.440 --> 09:00.440
The telephone rang as I was setting out some ashtrays.

09:00.440 --> 09:01.440
Hello?

09:01.440 --> 09:02.440
Hello, Mrs. Rogers.

09:02.440 --> 09:03.440
This is Officer Barnes.

09:03.440 --> 09:04.440
Oh, yes, Officer.

09:04.440 --> 09:05.440
I'm glad you called.

09:05.440 --> 09:06.440
I wanted to tell you that I met Mr.

09:06.440 --> 09:07.440
I think that I identified you with the police.

09:07.440 --> 09:10.880
Yes, that's what I wanted to tell you, Officer.

09:10.880 --> 09:13.880
The name was Paul Stevens, all right.

09:13.880 --> 09:17.880
We had a hand bill on him, as how we know.

09:17.880 --> 09:22.240
He was wanted for a payroll robbery in L.A. And he wasn't hit by a car.

09:22.240 --> 09:23.240
He was thrown from a car.

09:23.240 --> 09:24.240
He was murdered.

09:24.240 --> 09:25.240
Hello?

09:25.240 --> 09:26.240
I couldn't answer.

09:26.240 --> 09:37.240
I stood there, frozen, with the telephone receiver in my hand, looking up at the phone

09:37.240 --> 09:41.720
and looking at the dirt of the hallway, where the man who called himself Paul Stevens stood

09:41.720 --> 10:04.920
smiling tightly, holding a gun in his hand, a gun that is pointed right at me.

10:04.920 --> 10:10.360
For Suspense, Roma Wines are bringing you a star, Dame May Whitty, in My Dear Niece,

10:10.360 --> 10:11.360
by Elliot Lewis.

10:11.360 --> 10:25.240
Roma Wines' presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:25.240 --> 10:30.760
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

10:30.760 --> 10:36.480
Being graciously, smartly, and inexpensively is no problem to the millions of good hostesses

10:36.480 --> 10:40.120
who regularly serve Roma Muscatel.

10:40.120 --> 10:46.320
Because Roma Muscatel is a pleasureful taste delight with nuts or cake, a luxurious compliment

10:46.320 --> 10:47.320
to dessert.

10:47.320 --> 10:50.960
It adds so much to friendly hours with guests.

10:50.960 --> 10:55.040
Yet Roma Muscatel costs only pennies a glass.

10:55.040 --> 10:59.080
Enrich your happy hours at home with Roma Muscatel.

10:59.080 --> 11:06.280
Enjoy often the distinctive muscat grape fragrance, warming golden radiance, and naturally sweet

11:06.280 --> 11:08.400
mellow goodness.

11:08.400 --> 11:14.560
Like all Roma wine, Roma Muscatel is a true wine, crushed from choicest grapes, grown

11:14.560 --> 11:22.080
in California's finest vineyards, then unhurriedly guided to tempting taste perfection by the

11:22.080 --> 11:25.960
age-old skill of Roma's master ventners.

11:25.960 --> 11:31.280
Hold at the famous Roma Winery to bring you unburying goodness always.

11:31.280 --> 11:36.120
Get Roma Muscatel tomorrow, now at the lowest prices in years.

11:36.120 --> 11:45.720
Remember, for uniformly fine quality at low cost, insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wine, made

11:45.720 --> 11:50.540
in California, for enjoyment throughout the world.

11:50.540 --> 11:55.920
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood town stage, Dame Mae Whitty, as Aunt Elizabeth

11:55.920 --> 12:12.640
Emily, in My Dear Niece, a play well calculated to keep you in suspense.

12:12.640 --> 12:15.840
My mouth felt frozen, my throat dry.

12:15.840 --> 12:20.520
I stared fascinated down the barrel of a gun pointing at me.

12:20.520 --> 12:21.520
Mrs. Rogers?

12:21.520 --> 12:24.520
Are you there, Mrs. Rogers?

12:24.520 --> 12:26.120
Hello?

12:26.120 --> 12:27.720
Hello?

12:27.720 --> 12:30.240
Thank them and hang up.

12:30.240 --> 12:31.240
Hello, Mrs. Rogers.

12:31.240 --> 12:33.240
Are you all right?

12:33.240 --> 12:34.240
Yes.

12:34.240 --> 12:36.560
Yes, I'm all right, officer.

12:36.560 --> 12:37.560
I was...

12:37.560 --> 12:38.920
Thank them and hang up.

12:38.920 --> 12:39.920
I was...

12:39.920 --> 12:40.920
Thank you, officer.

12:40.920 --> 12:52.600
He walked away from me then and sat across the room where he could watch me and also see

12:52.600 --> 12:55.120
anyone who might come to the front door.

12:55.120 --> 12:57.440
The gun rusted in his lap.

12:57.440 --> 13:00.080
I stood and stared at him.

13:00.080 --> 13:01.080
My mind raced.

13:01.080 --> 13:04.360
I tried to think of what to do.

13:04.360 --> 13:06.960
I was surprised when he spoke.

13:06.960 --> 13:08.840
Sit down, if you like.

13:08.840 --> 13:09.840
Who are you?

13:09.840 --> 13:11.720
Why did you tell me you were Mr. Stevens?

13:11.720 --> 13:12.720
Sit down.

13:12.720 --> 13:13.720
Who are you?

13:13.720 --> 13:16.560
How dare you pretend to be Mr. Stevens?

13:16.560 --> 13:17.560
I'm stupid.

13:17.560 --> 13:18.560
What?

13:18.560 --> 13:20.320
I didn't think they'd find out who he was.

13:20.320 --> 13:21.720
I didn't know he was hot.

13:21.720 --> 13:22.720
You killed...

13:22.720 --> 13:23.720
Yes.

13:23.720 --> 13:24.720
I killed Paul Stevens.

13:24.720 --> 13:25.720
That's all he would say.

13:25.720 --> 13:28.720
I tried to find out who he was and why he'd chosen me and why he killed Mr. Stevens and

13:28.720 --> 13:32.040
what he was going to do next, but he wouldn't answer me.

13:32.040 --> 13:33.760
He wouldn't say anything.

13:33.760 --> 13:37.400
He looked over at me occasionally and smiled.

13:37.400 --> 13:42.200
It was beginning to get dark and I got up.

13:42.200 --> 13:45.200
I was very nervous.

13:45.200 --> 13:51.960
He looked over at me occasionally and smiled.

13:51.960 --> 13:53.800
It was beginning to get dark and I got up to turn on the lights.

13:53.800 --> 13:54.800
What are you doing?

13:54.800 --> 13:55.800
It's dark.

13:55.800 --> 13:56.800
I thought I...

13:56.800 --> 13:57.960
I like it dark.

13:57.960 --> 13:59.720
My house doesn't look well in the dark.

13:59.720 --> 14:02.040
We'll be going out in a few minutes, Mrs. Rogers.

14:02.040 --> 14:03.840
Where are we going?

14:03.840 --> 14:06.240
Oh, we're going out for dinner, Mrs. Rogers.

14:06.240 --> 14:08.800
You're going to be my dinner guest.

14:08.800 --> 14:10.520
Why did the cop call you?

14:10.520 --> 14:12.360
How did you know he called me?

14:12.360 --> 14:13.560
The phone upstairs.

14:13.560 --> 14:16.120
I was expecting a call.

14:16.120 --> 14:17.320
Why did he call you?

14:17.320 --> 14:18.320
I thought you were dead.

14:18.320 --> 14:19.320
I...

14:19.320 --> 14:20.640
I mean, I thought Mr. Stevens was dead.

14:20.640 --> 14:21.640
I...

14:21.640 --> 14:22.640
All right, all right.

14:22.640 --> 14:25.680
Get your face on, Mrs. Rogers.

14:25.680 --> 14:33.200
I have a very important engagement.

14:33.200 --> 14:37.920
We left the house then, got in the car and drove to a restaurant I'd never been in before.

14:37.920 --> 14:40.840
It's on the highway out past the other side of town.

14:40.840 --> 14:43.640
It has quite a bad reputation.

14:43.640 --> 14:47.400
The man didn't know where it was, but he knew the name.

14:47.400 --> 14:50.800
All the while I was trying to remember who he was.

14:50.800 --> 14:55.400
I say remember because there was something familiar about him.

14:55.400 --> 15:01.680
But what that something was, my dear niece, I couldn't for the life of me think.

15:01.680 --> 15:06.240
An attendant took the car when we arrived at the road house and we went inside.

15:06.240 --> 15:12.360
We just sat down at a table when a small and very thin dark complexion man slid into the

15:12.360 --> 15:15.640
seat next to the man who was Mr. Stevens.

15:15.640 --> 15:16.720
What are you doing here?

15:16.720 --> 15:17.720
I had to come.

15:17.720 --> 15:18.720
It didn't work.

15:18.720 --> 15:19.720
They found out who he was.

15:19.720 --> 15:20.720
Why didn't you stay hidden?

15:20.720 --> 15:22.480
She knows I'm not Stevens.

15:22.480 --> 15:23.480
The cop told him.

15:23.480 --> 15:24.920
You could stay at her house anyway, couldn't you?

15:24.920 --> 15:26.840
You have to come out where people can pick you up.

15:26.840 --> 15:28.320
Take it easy, Al.

15:28.320 --> 15:29.320
Nuts easy.

15:29.320 --> 15:30.320
What's the matter with you?

15:30.320 --> 15:32.920
Mary figures out a foolproof way for you to get rid of a guy and hide out right under

15:32.920 --> 15:35.880
the cop's noses and then you go and louse up the whole deal.

15:35.880 --> 15:37.000
It's not louse up the deal.

15:37.000 --> 15:38.800
It will be if you don't get away quick.

15:38.800 --> 15:39.800
Maybe, maybe.

15:39.800 --> 15:42.200
Oh, I don't think you've met Mrs. Rogers.

15:42.200 --> 15:45.840
Mrs. Rogers, this is Mr. Al Newholt who owns this restaurant.

15:45.840 --> 15:46.840
Yes.

15:46.840 --> 15:47.840
Hiya.

15:47.840 --> 15:49.920
Look, you better get back to L.A.

15:49.920 --> 15:50.920
What good would it do?

15:50.920 --> 15:56.640
Have you got any contacts in that part of the country?

15:56.640 --> 15:58.840
Suddenly I knew.

15:58.840 --> 16:04.240
I knew who the man was because as he talked to Al, I remembered that voice.

16:04.240 --> 16:08.920
We need someone to take care of any contacts we might wish to make in your part of the

16:08.920 --> 16:09.920
country.

16:09.920 --> 16:10.920
It was Mr. Bruce.

16:10.920 --> 16:17.000
The same Mr. Bruce who'd given me my job and sent me the checks and who'd called me

16:17.000 --> 16:21.160
that morning and told me to inspect Mr. Stevens that afternoon and to put up Mr. Stevens at

16:21.160 --> 16:22.160
my home for a while.

16:22.160 --> 16:23.160
How did they find out?

16:23.160 --> 16:24.160
What?

16:24.160 --> 16:25.800
You said they found out who he was.

16:25.800 --> 16:26.800
How?

16:26.800 --> 16:27.800
It was hot.

16:27.800 --> 16:28.800
They had pictures and prints on him.

16:28.800 --> 16:30.280
I jumped him at the corner just before I met her.

16:30.280 --> 16:31.280
You're Mr. Bruce.

16:31.280 --> 16:33.280
He did that payroll job.

16:33.280 --> 16:34.280
What did you say?

16:34.280 --> 16:35.280
He's Mr. Bruce.

16:35.280 --> 16:36.280
That's very good, Mrs. Rogers.

16:36.280 --> 16:37.280
How did you know?

16:37.280 --> 16:38.280
I just remembered your voice.

16:38.280 --> 16:39.280
It doesn't make any difference.

16:39.280 --> 16:40.280
You know too much about this anyway.

16:40.280 --> 16:41.280
Doesn't make any difference.

16:41.280 --> 16:42.280
You want me to take her with me out?

16:42.280 --> 16:43.280
I don't want her around here.

16:43.280 --> 16:44.280
Somebody might have seen her car drive in.

16:44.280 --> 16:45.280
They'd look.

16:45.280 --> 16:46.280
I think we'll go back to her house and start fresh.

16:46.280 --> 16:47.280
That way it'll be harder checking where she went.

16:47.280 --> 16:48.280
Whatever you do, do it now.

16:48.280 --> 16:49.280
The crowd starts coming for dinner soon and someone will see you.

16:49.280 --> 16:50.280
Yeah, yeah, okay.

16:50.280 --> 16:51.280
I'll be right back.

16:51.280 --> 16:52.280
I'll be right back.

16:52.280 --> 16:53.280
I'll be right back.

16:53.280 --> 16:54.280
I'll be right back.

16:54.280 --> 16:55.280
I'll be right back.

16:55.280 --> 16:56.280
I'll be right back.

16:56.280 --> 17:03.280
I'll be right back.

17:26.280 --> 17:27.280
I can't describe my fright.

17:27.280 --> 17:28.280
It all seemed so hopeless.

17:28.280 --> 17:29.280
I suppose I was more resigned than frightened.

17:29.280 --> 17:30.280
We drove back through town.

17:30.280 --> 17:31.280
Mr. Bruce sitting very quietly next to me in the front seat.

17:31.280 --> 17:32.280
My car's not new, as you know, and although I often have trouble with it, I never before

17:32.280 --> 17:33.280
had the horn staked.

17:33.280 --> 17:34.280
But that night it stuck right on the corner of Brookside and Sierra Madre.

17:34.280 --> 17:35.280
Stop blowing your horn.

17:35.280 --> 17:36.280
I'm sorry, Mr. Bruce.

17:36.280 --> 17:37.280
I'm not blowing my horn.

17:37.280 --> 17:38.280
It's gotten stuck.

17:38.280 --> 17:39.280
I'm sorry.

17:39.280 --> 17:40.280
I'm sorry.

17:40.280 --> 17:41.280
I'm sorry.

17:41.280 --> 17:42.280
I'm sorry.

17:42.280 --> 17:43.280
I'm sorry.

17:43.280 --> 17:44.280
I'm sorry.

17:44.280 --> 17:45.280
I'm sorry.

17:45.280 --> 17:46.280
I'm sorry.

17:46.280 --> 17:47.280
I'm sorry.

17:47.280 --> 17:48.280
I'm sorry.

17:48.280 --> 17:49.280
I'm sorry.

17:49.280 --> 17:50.280
I'm sorry.

17:50.280 --> 17:51.280
I'm sorry.

17:51.280 --> 17:52.280
I'm sorry.

17:52.280 --> 17:56.280
I'm sorry, Mr. Bruce, I'm not blowing my horn, it's gotten stuck.

17:56.280 --> 17:57.280
Stop the car.

17:57.280 --> 17:58.280
Stop the car.

17:58.280 --> 18:03.280
Now, say where you are and don't try to drive away, see?

18:03.280 --> 18:06.280
Yes, I see.

18:06.280 --> 18:11.280
Okay, let's get out of here.

18:11.280 --> 18:16.280
You got the horn fixed, Mrs. Rogers?

18:16.280 --> 18:17.280
Who's that?

18:17.280 --> 18:18.280
Evening, Mrs. Rogers.

18:18.280 --> 18:19.280
Tell him everything's all right.

18:19.280 --> 18:20.280
Want me to fix that horn for you?

18:20.280 --> 18:21.280
Mr. Merritt.

18:21.280 --> 18:22.280
No, thank you.

18:22.280 --> 18:23.280
It's all right.

18:23.280 --> 18:28.280
Oh, don't it take me a second to fix it so you can use it?

18:28.280 --> 18:29.280
Never mind.

18:29.280 --> 18:31.280
Mr. Mayors, this is Mr. Paul Stevens.

18:31.280 --> 18:33.280
Oh, pleased to meet you.

18:33.280 --> 18:34.280
How are you?

18:34.280 --> 18:36.280
I see you pulled them wires to stop the horn.

18:36.280 --> 18:40.280
I usually take care of Mrs. Rogers' car myself, makes me feel funny when something goes wrong

18:40.280 --> 18:41.280
with it.

18:41.280 --> 18:42.280
Oh, of course.

18:42.280 --> 18:43.280
I'll bring it in in the morning, Mr. Mayors.

18:43.280 --> 18:45.280
Oh, no sense you're bothering Mrs. Rogers.

18:45.280 --> 18:48.280
I'll go along with you now, if you like, and take you home.

18:48.280 --> 18:49.280
Not today, driving without a horn.

18:49.280 --> 18:50.280
Oh, I think that's an excellent idea.

18:50.280 --> 18:55.280
I believe you said you wanted to show me the town this evening, Mrs. Rogers.

18:55.280 --> 18:56.280
Wouldn't you need the car?

18:56.280 --> 18:57.280
Well, I suppose...

18:57.280 --> 19:00.280
I was looking forward to the drive.

19:00.280 --> 19:01.280
You don't mind?

19:01.280 --> 19:02.280
No, of course.

19:02.280 --> 19:06.280
You'll pick the car up, though, in the morning, Mr. Mayors.

19:06.280 --> 19:09.280
I had promised Mr. Stevens I'd take him for a ride.

19:09.280 --> 19:10.280
Sure, of course.

19:10.280 --> 19:12.280
Thanks for your trouble, Mr. Mayors.

19:12.280 --> 19:13.280
Oh, glad to help.

19:13.280 --> 19:14.280
It is such a little town.

19:14.280 --> 19:17.280
We all know each other and like each other and like to help each other.

19:17.280 --> 19:19.280
That so, Mrs. Rogers?

19:19.280 --> 19:20.280
Yes.

19:20.280 --> 19:22.280
Well, good night, Mrs. Rogers.

19:22.280 --> 19:25.280
And I'm glad to have met you, Mr. Stevens.

19:33.280 --> 19:35.280
The rest of the drive was uneventful.

19:35.280 --> 19:40.280
The streetlights were on now, and flashes applied from them darted into the car

19:40.280 --> 19:45.280
and lighted up the sullen face of the man who sat tensely by my side.

19:45.280 --> 19:49.280
I tried to remember all the conversations I'd had with him,

19:49.280 --> 19:53.280
to find the reason for his choosing me out of all the people who must have placed

19:53.280 --> 19:57.280
advertisements that day as the person with whom he would hide out.

19:57.280 --> 20:03.280
For by now, my dear niece, I was convinced that Mr. Bruce had deliberately set out

20:03.280 --> 20:08.280
to murder Mr. Stevens for some reason and hide out in my house where the police

20:08.280 --> 20:10.280
were the most unlikely to look for him.

20:10.280 --> 20:12.280
But why my house?

20:12.280 --> 20:15.280
Why had he chosen me?

20:15.280 --> 20:20.280
When we got to my house, Mr. Bruce directed me to leave my car on the street,

20:20.280 --> 20:23.280
and we went up the dark pathway to the front door.

20:23.280 --> 20:28.280
Mr. Bruce a few steps behind me, all the way.

20:28.280 --> 20:30.280
Quite dark tonight, isn't it?

20:30.280 --> 20:32.280
Yes.

20:32.280 --> 20:34.280
Why are we going inside?

20:34.280 --> 20:36.280
I have to make a phone call.

20:36.280 --> 20:38.280
I see.

20:38.280 --> 20:46.280
Open the door.

20:46.280 --> 20:47.280
Douse that light.

20:47.280 --> 20:48.280
Pardon me?

20:48.280 --> 20:49.280
Turn off the light.

20:49.280 --> 20:51.280
Oh, sorry.

20:51.280 --> 20:53.280
Now, pull the blinds down out of that window.

20:53.280 --> 21:00.280
Yes.

21:00.280 --> 21:02.280
All right.

21:02.280 --> 21:03.280
Now the light.

21:03.280 --> 21:05.280
Yes.

21:05.280 --> 21:06.280
Get the telephone.

21:06.280 --> 21:24.280
Ask long distance for Crestview 9177 in Los Angeles.

21:24.280 --> 21:26.280
Operator.

21:26.280 --> 21:28.280
I'd like long distance, please.

21:28.280 --> 21:31.280
Crestview 9177 in Los Angeles.

21:31.280 --> 21:34.280
Crestview 9177.

21:34.280 --> 21:38.280
One moment, please.

21:38.280 --> 21:40.280
Los Angeles.

21:40.280 --> 21:44.280
Hilton calling Crestview 9177.

21:44.280 --> 21:47.280
Crestview 9177.

21:47.280 --> 21:56.280
One moment, please.

21:56.280 --> 21:57.280
Hello.

21:57.280 --> 21:58.280
All right.

21:58.280 --> 21:59.280
Give it to me.

21:59.280 --> 22:01.280
Mary, look.

22:01.280 --> 22:03.280
Meet me at Owls as soon as you can get here.

22:03.280 --> 22:04.280
Yes, I'm coming.

22:04.280 --> 22:05.280
I'll call you later.

22:05.280 --> 22:08.280
Hurry up.

22:08.280 --> 22:12.280
Now, do you have any food for the animals before we leave?

22:12.280 --> 22:13.280
Where are we going?

22:13.280 --> 22:16.280
Oh, a little trip.

22:16.280 --> 22:17.280
Are you ready to go?

22:17.280 --> 22:19.280
Don't answer that.

22:19.280 --> 22:22.280
The operator might be calling.

22:22.280 --> 22:24.280
I wonder.

22:24.280 --> 22:25.280
Okay.

22:25.280 --> 22:26.280
Answer it.

22:26.280 --> 22:30.280
But I'm right here.

22:30.280 --> 22:31.280
Hello.

22:31.280 --> 22:33.280
Mrs. Rogers, Mrs. Officer Barnes.

22:33.280 --> 22:35.280
Say, oh, yes, operator.

22:35.280 --> 22:36.280
Oh, yes, operator.

22:36.280 --> 22:38.280
Is he still there?

22:38.280 --> 22:39.280
Say yes or no, operator.

22:39.280 --> 22:40.280
Yes, operator.

22:40.280 --> 22:42.280
I'll stall him a while.

22:42.280 --> 22:43.280
We're coming after him.

22:43.280 --> 22:50.280
Thank you, operator.

22:50.280 --> 22:53.280
Dear Mr. Mayors, he'd understood me.

22:53.280 --> 22:55.280
And he told the police.

22:55.280 --> 22:57.280
And they were going to save me.

22:57.280 --> 22:59.280
Well, you just can't imagine.

22:59.280 --> 23:02.280
I felt exactly like the heroine in a motion picture.

23:02.280 --> 23:05.280
I simply had to prevent Mr. Brooks from leaving the house.

23:05.280 --> 23:08.280
Just a few minutes, the officer said.

23:08.280 --> 23:10.280
Just time enough for them to get here.

23:10.280 --> 23:11.280
All right.

23:11.280 --> 23:13.280
Let's get going.

23:13.280 --> 23:15.280
I wish I knew where we were going.

23:15.280 --> 23:17.280
Do I have to take anything with me?

23:17.280 --> 23:19.280
Will we be gone long?

23:19.280 --> 23:21.280
Yeah.

23:21.280 --> 23:23.280
A long time.

23:23.280 --> 23:25.280
Then I need several changes of clothes.

23:25.280 --> 23:27.280
Let me think.

23:27.280 --> 23:29.280
My brown suit.

23:29.280 --> 23:30.280
Would the gray be better?

23:30.280 --> 23:31.280
It's older, but...

23:31.280 --> 23:32.280
Come on, come on.

23:32.280 --> 23:33.280
You won't need anything.

23:33.280 --> 23:35.280
Oh, the heater.

23:35.280 --> 23:36.280
What?

23:36.280 --> 23:38.280
I left the heater on in the other room.

23:38.280 --> 23:39.280
I'd better turn it off.

23:39.280 --> 23:42.280
I wouldn't like anything to catch on fire when we are gone.

23:42.280 --> 23:43.280
Fire?

23:43.280 --> 23:45.280
You mean those heaters could set the house on fire?

23:45.280 --> 23:47.280
No, no, no, not really.

23:47.280 --> 23:48.280
I meant that...

23:48.280 --> 23:52.280
Well, I'd rather not pay a gas bill that's been run up against me...

23:52.280 --> 23:54.280
because I neglected to turn the heater off.

23:54.280 --> 23:57.280
All right, all right, but make it fast.

24:03.280 --> 24:05.280
Well?

24:07.280 --> 24:09.280
Come on, what's the trouble?

24:09.280 --> 24:11.280
This thing always sticks.

24:11.280 --> 24:12.280
I never can fix it.

24:12.280 --> 24:14.280
I remember I did it last fall.

24:14.280 --> 24:17.280
I was just starting off to meet my niece Mary.

24:17.280 --> 24:19.280
And...

24:19.280 --> 24:21.280
Here, let me do it.

24:21.280 --> 24:23.280
There.

24:23.280 --> 24:24.280
Thank you.

24:24.280 --> 24:26.280
Now I feel better about it.

24:26.280 --> 24:28.280
Sure, there must be something I've forgotten.

24:28.280 --> 24:29.280
Now let me think.

24:29.280 --> 24:31.280
Come on, come on.

24:31.280 --> 24:33.280
Now you're ready?

24:33.280 --> 24:34.280
Yes.

24:34.280 --> 24:36.280
I'm ready.

24:41.280 --> 24:45.280
It was quiet on my street, peaceful and dark.

24:45.280 --> 24:47.280
All the neighbors' lights were out,

24:47.280 --> 24:49.280
except for the gauges across the way.

24:49.280 --> 24:52.280
One light was on upstairs in the back of their house.

24:52.280 --> 24:56.280
It threw a diffused pattern diagonally across the pavement.

24:56.280 --> 25:00.280
And I thought for a minute that I saw a figure move suddenly towards us.

25:00.280 --> 25:02.280
Mr. Bruce motioned to me to go ahead,

25:02.280 --> 25:06.280
and I walked slowly down the path towards the car.

25:06.280 --> 25:10.280
I could feel Mr. Bruce a few steps behind me.

25:12.280 --> 25:14.280
Suddenly, it happened.

25:14.280 --> 25:15.280
All of them high, Bruce.

25:15.280 --> 25:16.280
What? Get down, Mrs. Rogers.

25:16.280 --> 25:17.280
What?

25:17.280 --> 25:19.280
Oh, there you are.

25:19.280 --> 25:21.280
Oh, my God.

25:26.280 --> 25:28.280
How did you know?

25:28.280 --> 25:30.280
Mrs. Rogers, are you all right?

25:30.280 --> 25:32.280
Yes, I...

25:32.280 --> 25:34.280
I'm all right.

25:34.280 --> 25:36.280
Thank you.

25:36.280 --> 25:49.280
I'm all right.

25:49.280 --> 25:53.280
And there it is, Mary, the explanation I promised you.

25:53.280 --> 25:59.280
I felt as your aunt that I should tell you how you happened to be in the penitentiary.

25:59.280 --> 26:03.280
When Mr. Allen, the roadhouse, first mentioned your name, I was suspicious.

26:03.280 --> 26:09.280
But not until Mr. Bruce made the phone call to you did I begin to piece the story together.

26:09.280 --> 26:11.280
You had suggested the advertisement.

26:11.280 --> 26:14.280
Your husband answered it and employed me.

26:14.280 --> 26:18.280
If only you'd told me, my dear, that you'd gotten married when you were in Los Angeles.

26:18.280 --> 26:22.280
After all, I'm your only living relative, and I could have come to your wedding.

26:22.280 --> 26:25.280
Then this whole thing wouldn't have happened, would it, dear?

26:25.280 --> 26:28.280
Because I would have known Mr. Bruce all the time.

26:28.280 --> 26:31.280
Let me know after the trial what your new address is to be,

26:31.280 --> 26:33.280
and I'll continue writing.

26:33.280 --> 26:48.280
As always, Aunt Emily.

26:48.280 --> 26:50.280
Suspense.

26:50.280 --> 26:52.280
Presented by Roma Wines.

26:52.280 --> 26:54.280
R-O-M-A.

26:54.280 --> 26:59.280
Made in California for enjoyment throughout the world.

26:59.280 --> 27:04.280
Before we hear again from Dame Mae Whitty, the star of My Dear Niece, tonight's suspense play,

27:04.280 --> 27:08.280
This is Truman Bradley for Roma Wines.

27:08.280 --> 27:12.280
Here's a hospitality tip on how to flatter your guests when entertaining.

27:12.280 --> 27:16.280
So easy, so smart, and so economical, too.

27:16.280 --> 27:22.280
Famed hostess Elsa Maxwell offers this suggestion from her own great entertaining experience.

27:22.280 --> 27:31.280
I find, says Miss Maxwell, that keeping a selection of Roma wine on hand enables me to please all my guests all the time.

27:31.280 --> 27:38.280
Yes, there's a Roma California wine to delight everyone, and you flatter your guests when you give them a choice.

27:38.280 --> 27:43.280
To add warmth to your welcome, serve red, red Roma port.

27:43.280 --> 27:45.280
Perfect at the end of a meal, too.

27:45.280 --> 27:49.280
Many prefer glorious, golden-amber Roma sherry.

27:49.280 --> 27:58.280
Others, the rich distinctive fragrance and taste of golden Roma muscatel, or the flame-bright radiance of Roma touquet.

27:58.280 --> 28:04.280
And you can afford all these Roma wines easily, for Roma is now at the lowest prices in years.

28:04.280 --> 28:08.280
No other wine offers you so much, or so little.

28:08.280 --> 28:10.280
Get Roma wine tomorrow.

28:10.280 --> 28:11.280
Insist on Roma.

28:11.280 --> 28:13.280
R-O-M-A.

28:13.280 --> 28:15.280
Roma wine.

28:15.280 --> 28:22.280
Discover for yourself why more Americans enjoy Roma than any other wine.

28:22.280 --> 28:28.280
Mrs. Maywitty, as always, it's been a great pleasure to me to appear on Suspense.

28:28.280 --> 28:35.280
And I, I want to thank Mr. Spear for his usual splendid help, and Mr. Wally Mayer as Mr. Bruce for his excellent support,

28:35.280 --> 28:40.280
and all the other members of the cast who've all been so helpful.

28:40.280 --> 28:50.280
About next Thursday's Suspense, it seems that a gentleman of questionable reputation, a racetrack swindler, who is, I believe the phrase is, hot,

28:50.280 --> 28:55.280
answers an advertisement which apparently offers him free transportation from New York to California.

28:55.280 --> 29:04.280
How this leads to the committing of one murder and the uncovering of another should give that excellent actor, George Caloris, something to get his teeth into.

29:04.280 --> 29:08.280
I'll be listening, as I'm sure you will be, next Thursday.

29:08.280 --> 29:11.280
And don't forget the March of Dimes.

29:11.280 --> 29:12.280
Thank you.

29:12.280 --> 29:14.280
Thank you, Dame Maywitty.

29:14.280 --> 29:24.280
Next Thursday, same time, Roma wines will bring you Mr. George Caloris as star of Suspense, radio's outstanding theatre of thrills.

29:24.280 --> 29:29.280
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

29:29.280 --> 29:39.280
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

