1
00:00:00,000 --> 00:00:11,800
Now, Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

2
00:00:11,800 --> 00:00:16,000
Roma Wines presents Suspense.

3
00:00:16,000 --> 00:00:24,920
Tonight, Roma Wines bring you Dame May Whitty as star of My Dear Niece, a suspense play

4
00:00:24,920 --> 00:00:31,720
produced, edited, and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:31,720 --> 00:00:41,040
Suspense, radio's outstanding theater of thrills, is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:41,040 --> 00:00:44,320
That's R-O-M-A, Roma Wines.

7
00:00:44,320 --> 00:00:49,320
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

8
00:00:49,320 --> 00:00:54,160
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:54,160 --> 00:01:00,920
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you Dame May Whitty

10
00:01:00,920 --> 00:01:09,760
in a remarkable tale of Suspense.

11
00:01:09,760 --> 00:01:14,640
My Dear Niece, I'm writing you this letter in explanation of certain recent actions of

12
00:01:14,640 --> 00:01:18,680
mine about which you're probably curious.

13
00:01:18,680 --> 00:01:23,320
As you know, since that day four years ago when your dear uncle died, may he rest in

14
00:01:23,320 --> 00:01:27,640
peace, I've been living a busy, if lonely, life.

15
00:01:27,640 --> 00:01:32,280
Fortunately the city is small itself and one has many friends, but they in no way could

16
00:01:32,280 --> 00:01:35,240
make up for the loneliness I felt.

17
00:01:35,240 --> 00:01:40,200
As you recall, you're continually urging me to try to get some sort of a position, and

18
00:01:40,200 --> 00:01:46,520
so finally I took your advice and placed an advertisement in our local paper.

19
00:01:46,520 --> 00:01:50,720
It was six weeks ago this next Friday that I inserted the ad.

20
00:01:50,720 --> 00:01:54,040
I'm sure you must have chuckled when you read it.

21
00:01:54,040 --> 00:02:01,120
Widowed woman, genteel, some secretarial experience, drives own car, desires position of interest

22
00:02:01,120 --> 00:02:03,640
with reliable business house.

23
00:02:03,640 --> 00:02:10,440
Address Miss Emily Rogers, Box 2B or phone Hilton 22412.

24
00:02:10,440 --> 00:02:14,160
I was somewhat surprised to receive a reply the next morning.

25
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
I'd finished my breakfast.

26
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Yes, you're right.

27
00:02:16,160 --> 00:02:20,280
I still drink a cup of hot water from arising each morning.

28
00:02:20,280 --> 00:02:23,920
I'd finished at all events when the phone rang.

29
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
Hello?

30
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
Mrs. Emily Rogers, please.

31
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
This is she speaking.

32
00:02:28,240 --> 00:02:31,200
I'm calling about the ad you ran in the evening paper yesterday.

33
00:02:31,200 --> 00:02:32,280
Oh yes.

34
00:02:32,280 --> 00:02:36,000
I think I can offer you a position you'd be interested in, Mrs. Rogers.

35
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
My name is Bruce.

36
00:02:37,000 --> 00:02:38,320
How do you do, Mr. Bruce?

37
00:02:38,320 --> 00:02:42,960
We have a very small publishing house, Mrs. Rogers, and need someone to take care of any

38
00:02:42,960 --> 00:02:46,480
of the contacts we might wish to make in your part of the country.

39
00:02:46,480 --> 00:02:47,960
Oh, aren't you from Hilton then?

40
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
No.

41
00:02:48,960 --> 00:02:50,880
Our offices are in Los Angeles.

42
00:02:50,880 --> 00:02:54,240
We'd pay you $50 a week providing you could use your home as an office, although there

43
00:02:54,240 --> 00:02:56,480
wouldn't be much office work required.

44
00:02:56,480 --> 00:03:01,160
As I say, the position primarily would be one of establishing contacts.

45
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Right.

46
00:03:02,160 --> 00:03:03,760
It sounds fine, Mr.

47
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
Bruce.

48
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
It sounds fine, Mr. Bruce.

49
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Good, good.

50
00:03:06,760 --> 00:03:10,520
Well then consider yourself under salary beginning immediately, Mrs. Rogers.

51
00:03:10,520 --> 00:03:14,160
I'll phone you again as soon as there's something more definite for you to do.

52
00:03:14,160 --> 00:03:21,800
And that's how I got the job.

53
00:03:21,800 --> 00:03:25,800
I assumed naturally that I would immediately receive instructions from Mr. Bruce as to

54
00:03:25,800 --> 00:03:28,720
how I should go about establishing contacts.

55
00:03:28,720 --> 00:03:34,800
The first word I had after the telephone conversation was when the postman arrived the next Saturday

56
00:03:34,800 --> 00:03:38,360
with an envelope for me containing a check for $50.

57
00:03:38,360 --> 00:03:43,260
There was no return address on the envelope and the check was a personal one bearing no

58
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
company name.

59
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
It was signed R.L.

60
00:03:45,260 --> 00:03:46,260
Bruce.

61
00:03:46,260 --> 00:03:56,260
Three weeks went by in this fashion.

62
00:03:56,260 --> 00:04:00,960
Each Saturday I would receive the $50 check in the mail, but always the envelope was without

63
00:04:00,960 --> 00:04:04,840
a return address and the check was a personal check.

64
00:04:04,840 --> 00:04:09,480
All the envelopes were postmarked Los Angeles, but other than that I haven't the smallest

65
00:04:09,480 --> 00:04:14,320
clue as to the identity of the company by which I was employed.

66
00:04:14,320 --> 00:04:17,680
I've always believed that money is very precious.

67
00:04:17,680 --> 00:04:23,840
And as your uncle, may his soul rest in peace, used to say, no self-respecting person would

68
00:04:23,840 --> 00:04:27,360
accept it without doing a lick of work for it.

69
00:04:27,360 --> 00:04:29,640
I was dissatisfied at the arrangement.

70
00:04:29,640 --> 00:04:33,360
I would tell this Mr. Bruce when he phoned that I wished to resign my position with his

71
00:04:33,360 --> 00:04:35,760
small publishing house.

72
00:04:35,760 --> 00:04:41,280
It was on the Wednesday after we arrived with the third check that I again received a telephone

73
00:04:41,280 --> 00:04:43,040
call from Mr. Bruce.

74
00:04:43,040 --> 00:04:46,480
He was charming as he'd been on the first call.

75
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
And before I had the chance to tell him if I wished to resign.

76
00:04:48,760 --> 00:04:51,400
Well, I have your first assignment for you Mrs. Rogers.

77
00:04:51,400 --> 00:04:53,560
Oh, I wanted to talk to you about that Mr. Bruce.

78
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Oh, getting impatient were you?

79
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Well, this will keep you busy for a while.

80
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
Really?

81
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
Yes, and Mr. Paul Stevens will arrive in Hilton this afternoon.

82
00:04:57,560 --> 00:05:02,560
Now he's one of our most promising new authors and I'm going to have to ask a big favor of

83
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
you Mrs. Rogers.

84
00:05:03,560 --> 00:05:06,560
What sort of a favor Mr. Bruce?

85
00:05:06,560 --> 00:05:13,720
Well, Mr. Stevens has some rewriting on a novel we plan publishing in a few months and too

86
00:05:13,720 --> 00:05:15,760
many people interrupt him here in Los Angeles.

87
00:05:15,760 --> 00:05:20,320
So I wonder if you could put him up at your home until he finishes.

88
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Why, I don't know.

89
00:05:21,320 --> 00:05:26,000
Oh, he'll be no bother Mrs. Rogers and of course all expenses will be covered.

90
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
He has an awful lot of work to do.

91
00:05:28,000 --> 00:05:30,640
Well, yes I suppose I could.

92
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
Oh, that's fine, that's fine.

93
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
It's just a place for him to get away.

94
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Oh, and one more favor.

95
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Yes?

96
00:05:36,960 --> 00:05:39,160
Just so we're sure he's not bothered.

97
00:05:39,160 --> 00:05:49,000
Please don't tell anyone he's staying with you.

98
00:05:49,000 --> 00:05:52,200
And that's all I knew of the job my dear niece.

99
00:05:52,200 --> 00:05:57,400
Well at last I'd be doing something for my pay which to me was very important.

100
00:05:57,400 --> 00:06:02,160
I waited around the house all day afraid to leave, even to do my shopping, for fear I'd

101
00:06:02,160 --> 00:06:04,600
miss the telephone call from Mr. Stevens.

102
00:06:04,600 --> 00:06:10,720
It was quite late in the afternoon, almost five o'clock when the telephone rang.

103
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
Hello?

104
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Mrs. Rogers?

105
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
This is Mrs. Rogers.

106
00:06:13,720 --> 00:06:16,720
This is Paul Stevens, Mrs. Rogers.

107
00:06:16,720 --> 00:06:19,120
Oh yes, Mr. Stevens.

108
00:06:19,120 --> 00:06:20,680
I've been expecting your call.

109
00:06:20,680 --> 00:06:21,880
Where are you?

110
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
I've come and pick you up.

111
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
Oh, that's very kind of you.

112
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
I'm at the corner, just a minute.

113
00:06:24,880 --> 00:06:29,960
The corner of Brookside and Sierra Madre.

114
00:06:29,960 --> 00:06:32,400
The corner of Brookside and Sierra Madre, fine.

115
00:06:32,400 --> 00:06:37,000
I've been driving a Black Buick Convertible and the right fender's dented.

116
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
A parking station attendant did it.

117
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Black Buick Convertible.

118
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
I'll be waiting.

119
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Bye.

120
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Goodbye, Mr. Stevens.

121
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
Oh, oh, Mr. Stevens.

122
00:06:44,200 --> 00:06:51,440
I remembered I hadn't asked Mr. Stevens what he looked like so that I would be able to

123
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
recognize him.

124
00:06:52,440 --> 00:06:56,880
Oh, but then I thought that Brookside and Sierra Madre is not a busy intersection and

125
00:06:56,880 --> 00:07:00,680
all the chances of there being more than one stranger at the corner were slight.

126
00:07:00,680 --> 00:07:06,080
I left the house immediately and drove through town to where Brookside crosses Sierra Madre.

127
00:07:06,080 --> 00:07:12,040
The first nervousness I felt was when arriving at the corner, I found myself faced with this

128
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
problem of identification.

129
00:07:13,040 --> 00:07:18,040
There were many cars and a rather large and excited crowd gathered at the corner.

130
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Come on now, stand back everybody, please.

131
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
Oh, hello there, Mrs. Rogers.

132
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Officer, what happened?

133
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
A hit and run accident a few minutes ago.

134
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Oh, how dreadful.

135
00:07:23,040 --> 00:07:27,040
Who was hit?

136
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
A man about 35, no one I know.

137
00:07:30,040 --> 00:07:32,040
Was he badly hurt?

138
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
He's dead.

139
00:07:33,040 --> 00:07:35,040
Oh, oh, that's awful.

140
00:07:35,040 --> 00:07:37,040
Yeah, oh, please, now back.

141
00:07:37,040 --> 00:07:44,520
Officer, I, well, I was supposed to meet someone, a gentleman here, a Mr. Paul Stevens.

142
00:07:44,520 --> 00:07:46,720
I don't suppose that this poor gentleman could be...

143
00:07:46,720 --> 00:07:49,320
Well, now, the ambulance will be here in a few minutes, Mrs. Rogers.

144
00:07:49,320 --> 00:07:51,600
I'll call you when we find out who it is, if you like.

145
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Would you?

146
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
I'd be very grateful.

147
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
I'll call you later.

148
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
All right, now, please, kids, stand back.

149
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Mrs. Rogers?

150
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
Yes?

151
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
I, I'm sorry to have kept you waiting.

152
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
I'm Paul Stevens.

153
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Mr. Stevens?

154
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
Oh, I'm so relieved.

155
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Hmm?

156
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
Well, of course, please get in.

157
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
The accident upset me.

158
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
I was afraid for a minute it was you.

159
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
No, no, it wasn't me.

160
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
Won't you get in?

161
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Thank you.

162
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
Have you had your dinner?

163
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Yes, yes, thank you.

164
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
I'd like to go to your house if you don't mind.

165
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Well, of course, Mr. Stevens.

166
00:08:13,920 --> 00:08:14,920
It won't take long.

167
00:08:14,920 --> 00:08:34,880
I was really terribly relieved, and I thought what a warrior I was, because for a few minutes,

168
00:08:34,880 --> 00:08:37,880
I really had been sure that Paul Stevens was dead.

169
00:08:37,880 --> 00:08:40,680
But now everything was fine.

170
00:08:40,680 --> 00:08:46,240
I tried making conversation with Mr. Stevens on the drive home, but he seemed tired, not

171
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
inclined to talk.

172
00:08:47,240 --> 00:08:51,560
And so we drove quietly back through town and to my house.

173
00:08:51,560 --> 00:08:56,440
We went inside, and I showed Mr. Stevens up to his room, and then went into the living

174
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
room to tidy up.

175
00:08:57,440 --> 00:09:00,440
The telephone rang as I was setting out some ashtrays.

176
00:09:00,440 --> 00:09:01,440
Hello?

177
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Hello, Mrs. Rogers.

178
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
This is Officer Barnes.

179
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
Oh, yes, Officer.

180
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
I'm glad you called.

181
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
I wanted to tell you that I met Mr.

182
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
I think that I identified you with the police.

183
00:09:07,440 --> 00:09:10,880
Yes, that's what I wanted to tell you, Officer.

184
00:09:10,880 --> 00:09:13,880
The name was Paul Stevens, all right.

185
00:09:13,880 --> 00:09:17,880
We had a hand bill on him, as how we know.

186
00:09:17,880 --> 00:09:22,240
He was wanted for a payroll robbery in L.A. And he wasn't hit by a car.

187
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
He was thrown from a car.

188
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
He was murdered.

189
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Hello?

190
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
I couldn't answer.

191
00:09:26,240 --> 00:09:37,240
I stood there, frozen, with the telephone receiver in my hand, looking up at the phone

192
00:09:37,240 --> 00:09:41,720
and looking at the dirt of the hallway, where the man who called himself Paul Stevens stood

193
00:09:41,720 --> 00:10:04,920
smiling tightly, holding a gun in his hand, a gun that is pointed right at me.

194
00:10:04,920 --> 00:10:10,360
For Suspense, Roma Wines are bringing you a star, Dame May Whitty, in My Dear Niece,

195
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
by Elliot Lewis.

196
00:10:11,360 --> 00:10:25,240
Roma Wines' presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

197
00:10:25,240 --> 00:10:30,760
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

198
00:10:30,760 --> 00:10:36,480
Being graciously, smartly, and inexpensively is no problem to the millions of good hostesses

199
00:10:36,480 --> 00:10:40,120
who regularly serve Roma Muscatel.

200
00:10:40,120 --> 00:10:46,320
Because Roma Muscatel is a pleasureful taste delight with nuts or cake, a luxurious compliment

201
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
to dessert.

202
00:10:47,320 --> 00:10:50,960
It adds so much to friendly hours with guests.

203
00:10:50,960 --> 00:10:55,040
Yet Roma Muscatel costs only pennies a glass.

204
00:10:55,040 --> 00:10:59,080
Enrich your happy hours at home with Roma Muscatel.

205
00:10:59,080 --> 00:11:06,280
Enjoy often the distinctive muscat grape fragrance, warming golden radiance, and naturally sweet

206
00:11:06,280 --> 00:11:08,400
mellow goodness.

207
00:11:08,400 --> 00:11:14,560
Like all Roma wine, Roma Muscatel is a true wine, crushed from choicest grapes, grown

208
00:11:14,560 --> 00:11:22,080
in California's finest vineyards, then unhurriedly guided to tempting taste perfection by the

209
00:11:22,080 --> 00:11:25,960
age-old skill of Roma's master ventners.

210
00:11:25,960 --> 00:11:31,280
Hold at the famous Roma Winery to bring you unburying goodness always.

211
00:11:31,280 --> 00:11:36,120
Get Roma Muscatel tomorrow, now at the lowest prices in years.

212
00:11:36,120 --> 00:11:45,720
Remember, for uniformly fine quality at low cost, insist on Roma, R-O-M-A, Roma Wine, made

213
00:11:45,720 --> 00:11:50,540
in California, for enjoyment throughout the world.

214
00:11:50,540 --> 00:11:55,920
And now, Roma Wines bring back to our Hollywood town stage, Dame Mae Whitty, as Aunt Elizabeth

215
00:11:55,920 --> 00:12:12,640
Emily, in My Dear Niece, a play well calculated to keep you in suspense.

216
00:12:12,640 --> 00:12:15,840
My mouth felt frozen, my throat dry.

217
00:12:15,840 --> 00:12:20,520
I stared fascinated down the barrel of a gun pointing at me.

218
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
Mrs. Rogers?

219
00:12:21,520 --> 00:12:24,520
Are you there, Mrs. Rogers?

220
00:12:24,520 --> 00:12:26,120
Hello?

221
00:12:26,120 --> 00:12:27,720
Hello?

222
00:12:27,720 --> 00:12:30,240
Thank them and hang up.

223
00:12:30,240 --> 00:12:31,240
Hello, Mrs. Rogers.

224
00:12:31,240 --> 00:12:33,240
Are you all right?

225
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Yes.

226
00:12:34,240 --> 00:12:36,560
Yes, I'm all right, officer.

227
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
I was...

228
00:12:37,560 --> 00:12:38,920
Thank them and hang up.

229
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
I was...

230
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Thank you, officer.

231
00:12:40,920 --> 00:12:52,600
He walked away from me then and sat across the room where he could watch me and also see

232
00:12:52,600 --> 00:12:55,120
anyone who might come to the front door.

233
00:12:55,120 --> 00:12:57,440
The gun rusted in his lap.

234
00:12:57,440 --> 00:13:00,080
I stood and stared at him.

235
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
My mind raced.

236
00:13:01,080 --> 00:13:04,360
I tried to think of what to do.

237
00:13:04,360 --> 00:13:06,960
I was surprised when he spoke.

238
00:13:06,960 --> 00:13:08,840
Sit down, if you like.

239
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
Who are you?

240
00:13:09,840 --> 00:13:11,720
Why did you tell me you were Mr. Stevens?

241
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Sit down.

242
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Who are you?

243
00:13:13,720 --> 00:13:16,560
How dare you pretend to be Mr. Stevens?

244
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
I'm stupid.

245
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
What?

246
00:13:18,560 --> 00:13:20,320
I didn't think they'd find out who he was.

247
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
I didn't know he was hot.

248
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
You killed...

249
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Yes.

250
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
I killed Paul Stevens.

251
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
That's all he would say.

252
00:13:25,720 --> 00:13:28,720
I tried to find out who he was and why he'd chosen me and why he killed Mr. Stevens and

253
00:13:28,720 --> 00:13:32,040
what he was going to do next, but he wouldn't answer me.

254
00:13:32,040 --> 00:13:33,760
He wouldn't say anything.

255
00:13:33,760 --> 00:13:37,400
He looked over at me occasionally and smiled.

256
00:13:37,400 --> 00:13:42,200
It was beginning to get dark and I got up.

257
00:13:42,200 --> 00:13:45,200
I was very nervous.

258
00:13:45,200 --> 00:13:51,960
He looked over at me occasionally and smiled.

259
00:13:51,960 --> 00:13:53,800
It was beginning to get dark and I got up to turn on the lights.

260
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
What are you doing?

261
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
It's dark.

262
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
I thought I...

263
00:13:56,800 --> 00:13:57,960
I like it dark.

264
00:13:57,960 --> 00:13:59,720
My house doesn't look well in the dark.

265
00:13:59,720 --> 00:14:02,040
We'll be going out in a few minutes, Mrs. Rogers.

266
00:14:02,040 --> 00:14:03,840
Where are we going?

267
00:14:03,840 --> 00:14:06,240
Oh, we're going out for dinner, Mrs. Rogers.

268
00:14:06,240 --> 00:14:08,800
You're going to be my dinner guest.

269
00:14:08,800 --> 00:14:10,520
Why did the cop call you?

270
00:14:10,520 --> 00:14:12,360
How did you know he called me?

271
00:14:12,360 --> 00:14:13,560
The phone upstairs.

272
00:14:13,560 --> 00:14:16,120
I was expecting a call.

273
00:14:16,120 --> 00:14:17,320
Why did he call you?

274
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
I thought you were dead.

275
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
I...

276
00:14:19,320 --> 00:14:20,640
I mean, I thought Mr. Stevens was dead.

277
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
I...

278
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
All right, all right.

279
00:14:22,640 --> 00:14:25,680
Get your face on, Mrs. Rogers.

280
00:14:25,680 --> 00:14:33,200
I have a very important engagement.

281
00:14:33,200 --> 00:14:37,920
We left the house then, got in the car and drove to a restaurant I'd never been in before.

282
00:14:37,920 --> 00:14:40,840
It's on the highway out past the other side of town.

283
00:14:40,840 --> 00:14:43,640
It has quite a bad reputation.

284
00:14:43,640 --> 00:14:47,400
The man didn't know where it was, but he knew the name.

285
00:14:47,400 --> 00:14:50,800
All the while I was trying to remember who he was.

286
00:14:50,800 --> 00:14:55,400
I say remember because there was something familiar about him.

287
00:14:55,400 --> 00:15:01,680
But what that something was, my dear niece, I couldn't for the life of me think.

288
00:15:01,680 --> 00:15:06,240
An attendant took the car when we arrived at the road house and we went inside.

289
00:15:06,240 --> 00:15:12,360
We just sat down at a table when a small and very thin dark complexion man slid into the

290
00:15:12,360 --> 00:15:15,640
seat next to the man who was Mr. Stevens.

291
00:15:15,640 --> 00:15:16,720
What are you doing here?

292
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
I had to come.

293
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
It didn't work.

294
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
They found out who he was.

295
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
Why didn't you stay hidden?

296
00:15:20,720 --> 00:15:22,480
She knows I'm not Stevens.

297
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
The cop told him.

298
00:15:23,480 --> 00:15:24,920
You could stay at her house anyway, couldn't you?

299
00:15:24,920 --> 00:15:26,840
You have to come out where people can pick you up.

300
00:15:26,840 --> 00:15:28,320
Take it easy, Al.

301
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Nuts easy.

302
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
What's the matter with you?

303
00:15:30,320 --> 00:15:32,920
Mary figures out a foolproof way for you to get rid of a guy and hide out right under

304
00:15:32,920 --> 00:15:35,880
the cop's noses and then you go and louse up the whole deal.

305
00:15:35,880 --> 00:15:37,000
It's not louse up the deal.

306
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
It will be if you don't get away quick.

307
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Maybe, maybe.

308
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
Oh, I don't think you've met Mrs. Rogers.

309
00:15:42,200 --> 00:15:45,840
Mrs. Rogers, this is Mr. Al Newholt who owns this restaurant.

310
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
Yes.

311
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
Hiya.

312
00:15:47,840 --> 00:15:49,920
Look, you better get back to L.A.

313
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
What good would it do?

314
00:15:50,920 --> 00:15:56,640
Have you got any contacts in that part of the country?

315
00:15:56,640 --> 00:15:58,840
Suddenly I knew.

316
00:15:58,840 --> 00:16:04,240
I knew who the man was because as he talked to Al, I remembered that voice.

317
00:16:04,240 --> 00:16:08,920
We need someone to take care of any contacts we might wish to make in your part of the

318
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
country.

319
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
It was Mr. Bruce.

320
00:16:10,920 --> 00:16:17,000
The same Mr. Bruce who'd given me my job and sent me the checks and who'd called me

321
00:16:17,000 --> 00:16:21,160
that morning and told me to inspect Mr. Stevens that afternoon and to put up Mr. Stevens at

322
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
my home for a while.

323
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
How did they find out?

324
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
What?

325
00:16:24,160 --> 00:16:25,800
You said they found out who he was.

326
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
How?

327
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
It was hot.

328
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
They had pictures and prints on him.

329
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
I jumped him at the corner just before I met her.

330
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
You're Mr. Bruce.

331
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
He did that payroll job.

332
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
What did you say?

333
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
He's Mr. Bruce.

334
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
That's very good, Mrs. Rogers.

335
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
How did you know?

336
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
I just remembered your voice.

337
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
It doesn't make any difference.

338
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
You know too much about this anyway.

339
00:16:40,280 --> 00:16:41,280
Doesn't make any difference.

340
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
You want me to take her with me out?

341
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
I don't want her around here.

342
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Somebody might have seen her car drive in.

343
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
They'd look.

344
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
I think we'll go back to her house and start fresh.

345
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
That way it'll be harder checking where she went.

346
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Whatever you do, do it now.

347
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
The crowd starts coming for dinner soon and someone will see you.

348
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Yeah, yeah, okay.

349
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
I'll be right back.

350
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
I'll be right back.

351
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
I'll be right back.

352
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
I'll be right back.

353
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
I'll be right back.

354
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
I'll be right back.

355
00:16:56,280 --> 00:17:03,280
I'll be right back.

356
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
I can't describe my fright.

357
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
It all seemed so hopeless.

358
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
I suppose I was more resigned than frightened.

359
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
We drove back through town.

360
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
Mr. Bruce sitting very quietly next to me in the front seat.

361
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
My car's not new, as you know, and although I often have trouble with it, I never before

362
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
had the horn staked.

363
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
But that night it stuck right on the corner of Brookside and Sierra Madre.

364
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Stop blowing your horn.

365
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
I'm sorry, Mr. Bruce.

366
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
I'm not blowing my horn.

367
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
It's gotten stuck.

368
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
I'm sorry.

369
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
I'm sorry.

370
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
I'm sorry.

371
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
I'm sorry.

372
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
I'm sorry.

373
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
I'm sorry.

374
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
I'm sorry.

375
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
I'm sorry.

376
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
I'm sorry.

377
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
I'm sorry.

378
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
I'm sorry.

379
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
I'm sorry.

380
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
I'm sorry.

381
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
I'm sorry.

382
00:17:52,280 --> 00:17:56,280
I'm sorry, Mr. Bruce, I'm not blowing my horn, it's gotten stuck.

383
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Stop the car.

384
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Stop the car.

385
00:17:58,280 --> 00:18:03,280
Now, say where you are and don't try to drive away, see?

386
00:18:03,280 --> 00:18:06,280
Yes, I see.

387
00:18:06,280 --> 00:18:11,280
Okay, let's get out of here.

388
00:18:11,280 --> 00:18:16,280
You got the horn fixed, Mrs. Rogers?

389
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Who's that?

390
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Evening, Mrs. Rogers.

391
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
Tell him everything's all right.

392
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Want me to fix that horn for you?

393
00:18:20,280 --> 00:18:21,280
Mr. Merritt.

394
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
No, thank you.

395
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
It's all right.

396
00:18:23,280 --> 00:18:28,280
Oh, don't it take me a second to fix it so you can use it?

397
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Never mind.

398
00:18:29,280 --> 00:18:31,280
Mr. Mayors, this is Mr. Paul Stevens.

399
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
Oh, pleased to meet you.

400
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
How are you?

401
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
I see you pulled them wires to stop the horn.

402
00:18:36,280 --> 00:18:40,280
I usually take care of Mrs. Rogers' car myself, makes me feel funny when something goes wrong

403
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
with it.

404
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Oh, of course.

405
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
I'll bring it in in the morning, Mr. Mayors.

406
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
Oh, no sense you're bothering Mrs. Rogers.

407
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
I'll go along with you now, if you like, and take you home.

408
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Not today, driving without a horn.

409
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
Oh, I think that's an excellent idea.

410
00:18:50,280 --> 00:18:55,280
I believe you said you wanted to show me the town this evening, Mrs. Rogers.

411
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Wouldn't you need the car?

412
00:18:56,280 --> 00:18:57,280
Well, I suppose...

413
00:18:57,280 --> 00:19:00,280
I was looking forward to the drive.

414
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
You don't mind?

415
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
No, of course.

416
00:19:02,280 --> 00:19:06,280
You'll pick the car up, though, in the morning, Mr. Mayors.

417
00:19:06,280 --> 00:19:09,280
I had promised Mr. Stevens I'd take him for a ride.

418
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
Sure, of course.

419
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
Thanks for your trouble, Mr. Mayors.

420
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
Oh, glad to help.

421
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
It is such a little town.

422
00:19:14,280 --> 00:19:17,280
We all know each other and like each other and like to help each other.

423
00:19:17,280 --> 00:19:19,280
That so, Mrs. Rogers?

424
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
Yes.

425
00:19:20,280 --> 00:19:22,280
Well, good night, Mrs. Rogers.

426
00:19:22,280 --> 00:19:25,280
And I'm glad to have met you, Mr. Stevens.

427
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
The rest of the drive was uneventful.

428
00:19:35,280 --> 00:19:40,280
The streetlights were on now, and flashes applied from them darted into the car

429
00:19:40,280 --> 00:19:45,280
and lighted up the sullen face of the man who sat tensely by my side.

430
00:19:45,280 --> 00:19:49,280
I tried to remember all the conversations I'd had with him,

431
00:19:49,280 --> 00:19:53,280
to find the reason for his choosing me out of all the people who must have placed

432
00:19:53,280 --> 00:19:57,280
advertisements that day as the person with whom he would hide out.

433
00:19:57,280 --> 00:20:03,280
For by now, my dear niece, I was convinced that Mr. Bruce had deliberately set out

434
00:20:03,280 --> 00:20:08,280
to murder Mr. Stevens for some reason and hide out in my house where the police

435
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
were the most unlikely to look for him.

436
00:20:10,280 --> 00:20:12,280
But why my house?

437
00:20:12,280 --> 00:20:15,280
Why had he chosen me?

438
00:20:15,280 --> 00:20:20,280
When we got to my house, Mr. Bruce directed me to leave my car on the street,

439
00:20:20,280 --> 00:20:23,280
and we went up the dark pathway to the front door.

440
00:20:23,280 --> 00:20:28,280
Mr. Bruce a few steps behind me, all the way.

441
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
Quite dark tonight, isn't it?

442
00:20:30,280 --> 00:20:32,280
Yes.

443
00:20:32,280 --> 00:20:34,280
Why are we going inside?

444
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
I have to make a phone call.

445
00:20:36,280 --> 00:20:38,280
I see.

446
00:20:38,280 --> 00:20:46,280
Open the door.

447
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
Douse that light.

448
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Pardon me?

449
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Turn off the light.

450
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
Oh, sorry.

451
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
Now, pull the blinds down out of that window.

452
00:20:53,280 --> 00:21:00,280
Yes.

453
00:21:00,280 --> 00:21:02,280
All right.

454
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
Now the light.

455
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
Yes.

456
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
Get the telephone.

457
00:21:06,280 --> 00:21:24,280
Ask long distance for Crestview 9177 in Los Angeles.

458
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
Operator.

459
00:21:26,280 --> 00:21:28,280
I'd like long distance, please.

460
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
Crestview 9177 in Los Angeles.

461
00:21:31,280 --> 00:21:34,280
Crestview 9177.

462
00:21:34,280 --> 00:21:38,280
One moment, please.

463
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Los Angeles.

464
00:21:40,280 --> 00:21:44,280
Hilton calling Crestview 9177.

465
00:21:44,280 --> 00:21:47,280
Crestview 9177.

466
00:21:47,280 --> 00:21:56,280
One moment, please.

467
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Hello.

468
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
All right.

469
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Give it to me.

470
00:21:59,280 --> 00:22:01,280
Mary, look.

471
00:22:01,280 --> 00:22:03,280
Meet me at Owls as soon as you can get here.

472
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
Yes, I'm coming.

473
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
I'll call you later.

474
00:22:05,280 --> 00:22:08,280
Hurry up.

475
00:22:08,280 --> 00:22:12,280
Now, do you have any food for the animals before we leave?

476
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Where are we going?

477
00:22:13,280 --> 00:22:16,280
Oh, a little trip.

478
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Are you ready to go?

479
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
Don't answer that.

480
00:22:19,280 --> 00:22:22,280
The operator might be calling.

481
00:22:22,280 --> 00:22:24,280
I wonder.

482
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Okay.

483
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
Answer it.

484
00:22:26,280 --> 00:22:30,280
But I'm right here.

485
00:22:30,280 --> 00:22:31,280
Hello.

486
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
Mrs. Rogers, Mrs. Officer Barnes.

487
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
Say, oh, yes, operator.

488
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
Oh, yes, operator.

489
00:22:36,280 --> 00:22:38,280
Is he still there?

490
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
Say yes or no, operator.

491
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
Yes, operator.

492
00:22:40,280 --> 00:22:42,280
I'll stall him a while.

493
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
We're coming after him.

494
00:22:43,280 --> 00:22:50,280
Thank you, operator.

495
00:22:50,280 --> 00:22:53,280
Dear Mr. Mayors, he'd understood me.

496
00:22:53,280 --> 00:22:55,280
And he told the police.

497
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
And they were going to save me.

498
00:22:57,280 --> 00:22:59,280
Well, you just can't imagine.

499
00:22:59,280 --> 00:23:02,280
I felt exactly like the heroine in a motion picture.

500
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
I simply had to prevent Mr. Brooks from leaving the house.

501
00:23:05,280 --> 00:23:08,280
Just a few minutes, the officer said.

502
00:23:08,280 --> 00:23:10,280
Just time enough for them to get here.

503
00:23:10,280 --> 00:23:11,280
All right.

504
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
Let's get going.

505
00:23:13,280 --> 00:23:15,280
I wish I knew where we were going.

506
00:23:15,280 --> 00:23:17,280
Do I have to take anything with me?

507
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
Will we be gone long?

508
00:23:19,280 --> 00:23:21,280
Yeah.

509
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
A long time.

510
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
Then I need several changes of clothes.

511
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
Let me think.

512
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
My brown suit.

513
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
Would the gray be better?

514
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
It's older, but...

515
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
Come on, come on.

516
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
You won't need anything.

517
00:23:33,280 --> 00:23:35,280
Oh, the heater.

518
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
What?

519
00:23:36,280 --> 00:23:38,280
I left the heater on in the other room.

520
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
I'd better turn it off.

521
00:23:39,280 --> 00:23:42,280
I wouldn't like anything to catch on fire when we are gone.

522
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Fire?

523
00:23:43,280 --> 00:23:45,280
You mean those heaters could set the house on fire?

524
00:23:45,280 --> 00:23:47,280
No, no, no, not really.

525
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
I meant that...

526
00:23:48,280 --> 00:23:52,280
Well, I'd rather not pay a gas bill that's been run up against me...

527
00:23:52,280 --> 00:23:54,280
because I neglected to turn the heater off.

528
00:23:54,280 --> 00:23:57,280
All right, all right, but make it fast.

529
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
Well?

530
00:24:07,280 --> 00:24:09,280
Come on, what's the trouble?

531
00:24:09,280 --> 00:24:11,280
This thing always sticks.

532
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
I never can fix it.

533
00:24:12,280 --> 00:24:14,280
I remember I did it last fall.

534
00:24:14,280 --> 00:24:17,280
I was just starting off to meet my niece Mary.

535
00:24:17,280 --> 00:24:19,280
And...

536
00:24:19,280 --> 00:24:21,280
Here, let me do it.

537
00:24:21,280 --> 00:24:23,280
There.

538
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
Thank you.

539
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
Now I feel better about it.

540
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
Sure, there must be something I've forgotten.

541
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Now let me think.

542
00:24:29,280 --> 00:24:31,280
Come on, come on.

543
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
Now you're ready?

544
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
Yes.

545
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
I'm ready.

546
00:24:41,280 --> 00:24:45,280
It was quiet on my street, peaceful and dark.

547
00:24:45,280 --> 00:24:47,280
All the neighbors' lights were out,

548
00:24:47,280 --> 00:24:49,280
except for the gauges across the way.

549
00:24:49,280 --> 00:24:52,280
One light was on upstairs in the back of their house.

550
00:24:52,280 --> 00:24:56,280
It threw a diffused pattern diagonally across the pavement.

551
00:24:56,280 --> 00:25:00,280
And I thought for a minute that I saw a figure move suddenly towards us.

552
00:25:00,280 --> 00:25:02,280
Mr. Bruce motioned to me to go ahead,

553
00:25:02,280 --> 00:25:06,280
and I walked slowly down the path towards the car.

554
00:25:06,280 --> 00:25:10,280
I could feel Mr. Bruce a few steps behind me.

555
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
Suddenly, it happened.

556
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
All of them high, Bruce.

557
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
What? Get down, Mrs. Rogers.

558
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
What?

559
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
Oh, there you are.

560
00:25:19,280 --> 00:25:21,280
Oh, my God.

561
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
How did you know?

562
00:25:28,280 --> 00:25:30,280
Mrs. Rogers, are you all right?

563
00:25:30,280 --> 00:25:32,280
Yes, I...

564
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
I'm all right.

565
00:25:34,280 --> 00:25:36,280
Thank you.

566
00:25:36,280 --> 00:25:49,280
I'm all right.

567
00:25:49,280 --> 00:25:53,280
And there it is, Mary, the explanation I promised you.

568
00:25:53,280 --> 00:25:59,280
I felt as your aunt that I should tell you how you happened to be in the penitentiary.

569
00:25:59,280 --> 00:26:03,280
When Mr. Allen, the roadhouse, first mentioned your name, I was suspicious.

570
00:26:03,280 --> 00:26:09,280
But not until Mr. Bruce made the phone call to you did I begin to piece the story together.

571
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
You had suggested the advertisement.

572
00:26:11,280 --> 00:26:14,280
Your husband answered it and employed me.

573
00:26:14,280 --> 00:26:18,280
If only you'd told me, my dear, that you'd gotten married when you were in Los Angeles.

574
00:26:18,280 --> 00:26:22,280
After all, I'm your only living relative, and I could have come to your wedding.

575
00:26:22,280 --> 00:26:25,280
Then this whole thing wouldn't have happened, would it, dear?

576
00:26:25,280 --> 00:26:28,280
Because I would have known Mr. Bruce all the time.

577
00:26:28,280 --> 00:26:31,280
Let me know after the trial what your new address is to be,

578
00:26:31,280 --> 00:26:33,280
and I'll continue writing.

579
00:26:33,280 --> 00:26:48,280
As always, Aunt Emily.

580
00:26:48,280 --> 00:26:50,280
Suspense.

581
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
Presented by Roma Wines.

582
00:26:52,280 --> 00:26:54,280
R-O-M-A.

583
00:26:54,280 --> 00:26:59,280
Made in California for enjoyment throughout the world.

584
00:26:59,280 --> 00:27:04,280
Before we hear again from Dame Mae Whitty, the star of My Dear Niece, tonight's suspense play,

585
00:27:04,280 --> 00:27:08,280
This is Truman Bradley for Roma Wines.

586
00:27:08,280 --> 00:27:12,280
Here's a hospitality tip on how to flatter your guests when entertaining.

587
00:27:12,280 --> 00:27:16,280
So easy, so smart, and so economical, too.

588
00:27:16,280 --> 00:27:22,280
Famed hostess Elsa Maxwell offers this suggestion from her own great entertaining experience.

589
00:27:22,280 --> 00:27:31,280
I find, says Miss Maxwell, that keeping a selection of Roma wine on hand enables me to please all my guests all the time.

590
00:27:31,280 --> 00:27:38,280
Yes, there's a Roma California wine to delight everyone, and you flatter your guests when you give them a choice.

591
00:27:38,280 --> 00:27:43,280
To add warmth to your welcome, serve red, red Roma port.

592
00:27:43,280 --> 00:27:45,280
Perfect at the end of a meal, too.

593
00:27:45,280 --> 00:27:49,280
Many prefer glorious, golden-amber Roma sherry.

594
00:27:49,280 --> 00:27:58,280
Others, the rich distinctive fragrance and taste of golden Roma muscatel, or the flame-bright radiance of Roma touquet.

595
00:27:58,280 --> 00:28:04,280
And you can afford all these Roma wines easily, for Roma is now at the lowest prices in years.

596
00:28:04,280 --> 00:28:08,280
No other wine offers you so much, or so little.

597
00:28:08,280 --> 00:28:10,280
Get Roma wine tomorrow.

598
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
Insist on Roma.

599
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
R-O-M-A.

600
00:28:13,280 --> 00:28:15,280
Roma wine.

601
00:28:15,280 --> 00:28:22,280
Discover for yourself why more Americans enjoy Roma than any other wine.

602
00:28:22,280 --> 00:28:28,280
Mrs. Maywitty, as always, it's been a great pleasure to me to appear on Suspense.

603
00:28:28,280 --> 00:28:35,280
And I, I want to thank Mr. Spear for his usual splendid help, and Mr. Wally Mayer as Mr. Bruce for his excellent support,

604
00:28:35,280 --> 00:28:40,280
and all the other members of the cast who've all been so helpful.

605
00:28:40,280 --> 00:28:50,280
About next Thursday's Suspense, it seems that a gentleman of questionable reputation, a racetrack swindler, who is, I believe the phrase is, hot,

606
00:28:50,280 --> 00:28:55,280
answers an advertisement which apparently offers him free transportation from New York to California.

607
00:28:55,280 --> 00:29:04,280
How this leads to the committing of one murder and the uncovering of another should give that excellent actor, George Caloris, something to get his teeth into.

608
00:29:04,280 --> 00:29:08,280
I'll be listening, as I'm sure you will be, next Thursday.

609
00:29:08,280 --> 00:29:11,280
And don't forget the March of Dimes.

610
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
Thank you.

611
00:29:12,280 --> 00:29:14,280
Thank you, Dame Maywitty.

612
00:29:14,280 --> 00:29:24,280
Next Thursday, same time, Roma wines will bring you Mr. George Caloris as star of Suspense, radio's outstanding theatre of thrills.

613
00:29:24,280 --> 00:29:29,280
Produced by William Spear for the Roma Wine Company of Fresno, California.

614
00:29:29,280 --> 00:29:39,280
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

