1
00:00:00,000 --> 00:00:05,560
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,560
Suspense!

3
00:00:08,560 --> 00:00:24,160
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Lloyd Nolan, as star of 19 Deacon Street, a suspense play

4
00:00:24,160 --> 00:00:33,080
produced, edited and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
Suspense!

6
00:00:34,080 --> 00:00:39,520
Radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

7
00:00:39,520 --> 00:00:42,160
That's R-O-M-A Roma Wines.

8
00:00:42,160 --> 00:00:46,600
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live, to

9
00:00:46,600 --> 00:00:51,400
your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

10
00:00:51,400 --> 00:00:56,560
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you Mr. Lloyd

11
00:00:56,560 --> 00:00:59,960
Nolan in a remarkable tale of...

12
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
Suspense!

13
00:01:01,960 --> 00:01:05,880
Ah, what a business, what a business.

14
00:01:05,880 --> 00:01:10,440
Do you know how it is when you're keeping something to yourself, something that scares

15
00:01:10,440 --> 00:01:12,920
you, something that nobody else will believe?

16
00:01:12,920 --> 00:01:16,720
Well, if I tell you how it really happened, you'll say I'm nuts.

17
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
But if I don't talk, then for sure I'll go nuts.

18
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
Listen.

19
00:01:20,200 --> 00:01:24,000
Did you ever have a dame get under your skin till you were ready to hang yourself with

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,400
your own belt just to be rid of her?

21
00:01:26,400 --> 00:01:27,480
Yeah.

22
00:01:27,480 --> 00:01:29,000
She did that to me.

23
00:01:29,000 --> 00:01:30,340
That blonde.

24
00:01:30,340 --> 00:01:32,520
That beautiful blonde.

25
00:01:32,520 --> 00:01:42,560
And the funny thing is, we never even met.

26
00:01:42,560 --> 00:01:44,760
Ties is my business wholesale.

27
00:01:44,760 --> 00:01:48,920
I came to Chicago with a red hot line and an exclusive to the Middle West, all sewed

28
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
up.

29
00:01:49,920 --> 00:01:52,840
All I had to do was find a place to do business and a place to live.

30
00:01:52,840 --> 00:01:54,320
You think that's easy, huh?

31
00:01:54,320 --> 00:01:56,520
You should see Chicago these days.

32
00:01:56,520 --> 00:02:01,640
Well, some ham actor on the train tipped me off to a theatrical rooming house at 19 Deacon

33
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
Street.

34
00:02:02,640 --> 00:02:05,080
I only wished he'd broken his neck before he saw me.

35
00:02:05,080 --> 00:02:12,800
Anyhow, I go to this place and from the outside it looks all right.

36
00:02:12,800 --> 00:02:18,280
I wait a minute or two and finally an old dame comes out looking like a tired old duchess.

37
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Good afternoon.

38
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Uh, yeah.

39
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
I'm, uh, I'm looking-

40
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
No vacancy.

41
00:02:22,280 --> 00:02:23,280
Oh?

42
00:02:23,280 --> 00:02:25,680
Well, an actor on a train said that maybe it'd put me up.

43
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
Are you an actor?

44
00:02:26,680 --> 00:02:28,720
Uh, yeah, sort of.

45
00:02:28,720 --> 00:02:32,600
Well, I do hate to turn you away if you're in the theater.

46
00:02:32,600 --> 00:02:35,800
There was a time when we catered exclusively to theatrical people.

47
00:02:35,800 --> 00:02:37,600
Oh, any kind of a room would be okay.

48
00:02:37,600 --> 00:02:38,920
Well, come in, young man.

49
00:02:38,920 --> 00:02:42,000
We'll see what we can do.

50
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
We have a room that we don't rent.

51
00:02:43,800 --> 00:02:46,280
It's not really fixed up for renting, but I might-

52
00:02:46,280 --> 00:02:48,040
Now, look, lady, I'm not particular.

53
00:02:48,040 --> 00:02:49,160
I'm away all day.

54
00:02:49,160 --> 00:02:51,720
All I want are places to sleep, see?

55
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
Come upstairs.

56
00:02:52,720 --> 00:02:56,680
I just know I shouldn't have promised myself.

57
00:02:56,680 --> 00:03:01,720
Now, young man, I'm going to show this to you on one condition.

58
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
What's that?

59
00:03:02,720 --> 00:03:05,480
This room belongs to someone very dear to me.

60
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
She's away.

61
00:03:06,480 --> 00:03:09,680
I've never rented it because, well, I expect her back.

62
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Oh, yeah?

63
00:03:10,680 --> 00:03:15,620
I want you to promise that no matter what, you will not move anything or ask any questions

64
00:03:15,620 --> 00:03:16,620
about her.

65
00:03:16,620 --> 00:03:17,620
That's a funny thing to ask.

66
00:03:17,620 --> 00:03:19,360
Some people wouldn't understand.

67
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
Promise?

68
00:03:20,360 --> 00:03:23,400
Okay, it's a deal.

69
00:03:23,400 --> 00:03:26,400
I'll turn on the light.

70
00:03:26,400 --> 00:03:31,320
Well, do you like it?

71
00:03:31,320 --> 00:03:33,480
Well, I don't know.

72
00:03:33,480 --> 00:03:36,200
It's kind of feminine, isn't it?

73
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Yes.

74
00:03:37,200 --> 00:03:45,920
Yellow fluffy curtains and costume dolls, cold cream, greased paint, dressing gown.

75
00:03:45,920 --> 00:03:48,640
Hmm, nice perfume.

76
00:03:48,640 --> 00:03:52,600
And hey, Lady Stockings, ain't this a little unusual?

77
00:03:52,600 --> 00:03:54,640
We haven't changed it at all.

78
00:03:54,640 --> 00:03:58,360
You don't realize this, young man, but you're standing in a shrine.

79
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
Am I?

80
00:03:59,360 --> 00:04:00,400
Oh, what?

81
00:04:00,400 --> 00:04:05,200
We haven't touched her room because some day she'll be back and she'll find everything

82
00:04:05,200 --> 00:04:07,320
just as she left it.

83
00:04:07,320 --> 00:04:09,560
Is this her picture on the mantel here?

84
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Yes.

85
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Isn't she beautiful?

86
00:04:11,560 --> 00:04:13,720
Wow, you can say that again.

87
00:04:13,720 --> 00:04:15,720
I never even saw such a beautiful dame.

88
00:04:15,720 --> 00:04:17,760
And notice the long golden hair.

89
00:04:17,760 --> 00:04:24,560
Oh, if you could really see it, long and shimmering like thin strands of purest gold.

90
00:04:24,560 --> 00:04:26,360
And she'll be back.

91
00:04:26,360 --> 00:04:28,480
Well, when do you expect her?

92
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
I don't know.

93
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
What didn't she say?

94
00:04:30,480 --> 00:04:32,320
No, she didn't say a word.

95
00:04:32,320 --> 00:04:37,080
One day she was here and the next day she was gone without a word.

96
00:04:37,080 --> 00:04:38,600
How long ago?

97
00:04:38,600 --> 00:04:45,920
In a few days it'll be ten years.

98
00:04:45,920 --> 00:04:53,480
Well, I took the room.

99
00:04:53,480 --> 00:04:57,920
If I knew then what trouble it would bring me, I'd have slept in the park instead.

100
00:04:57,920 --> 00:05:02,240
When the landlady left, I went over to the mantel and I looked at the blonde's picture.

101
00:05:02,240 --> 00:05:06,520
Yeah, she was really one beautiful dame.

102
00:05:06,520 --> 00:05:12,240
And there was something else about her, some little thing I couldn't pin down.

103
00:05:12,240 --> 00:05:17,920
Well, I took the French doll off the pillow and flopped down.

104
00:05:17,920 --> 00:05:21,800
But from where I lay I could look right at the picture.

105
00:05:21,800 --> 00:05:28,360
I looked and I felt the back of my neck crawl.

106
00:05:28,360 --> 00:05:30,520
Finally I couldn't stand it any longer.

107
00:05:30,520 --> 00:05:35,000
I jumped up and I turned the picture to the wall.

108
00:05:35,000 --> 00:05:40,840
And then I dozed off.

109
00:05:40,840 --> 00:05:46,200
And there she was, crying.

110
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
Just her face.

111
00:05:47,200 --> 00:05:54,120
Soft gray eyes and her golden hair.

112
00:05:54,120 --> 00:05:57,600
Strands of pure gold like the old dame said.

113
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Yeah.

114
00:05:58,600 --> 00:06:01,280
Oh, what was she crying about?

115
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
What was wrong?

116
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
I didn't get it.

117
00:06:03,280 --> 00:06:05,280
Laverne.

118
00:06:05,280 --> 00:06:07,280
Laverne.

119
00:06:07,280 --> 00:06:11,280
What's the matter, Laverne?

120
00:06:11,280 --> 00:06:13,280
Mr. Swartz.

121
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Laverne.

122
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Mr. Swartz.

123
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
What are you crying about?

124
00:06:16,280 --> 00:06:19,280
Mr. Swartz, are you all right?

125
00:06:19,280 --> 00:06:22,280
Yeah, just a minute.

126
00:06:22,280 --> 00:06:25,280
I'm all right.

127
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
It's just a bad dream, I guess.

128
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
But I heard you calling out.

129
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
You were calling Laverne.

130
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
Who?

131
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
Laverne.

132
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
That's who you were calling, wasn't it?

133
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
I don't know.

134
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Laverne.

135
00:06:35,280 --> 00:06:38,280
Yeah, I guess I was.

136
00:06:38,280 --> 00:06:41,280
How did you know, Mr. Swartz?

137
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
How did you know her name was Laverne?

138
00:06:43,280 --> 00:06:46,280
Well, I don't know.

139
00:06:46,280 --> 00:06:49,280
I don't know how I knew.

140
00:06:49,280 --> 00:06:54,280
I knew her name.

141
00:06:54,280 --> 00:06:58,280
I knew the name of the blonde, but I never met her.

142
00:06:58,280 --> 00:07:03,280
I pressed at the landlady for details, but the old dame wouldn't talk.

143
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
So I locked the door.

144
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
I went to work to find out for myself.

145
00:07:07,280 --> 00:07:10,280
I emptied all the dresser drawers out on the bed.

146
00:07:10,280 --> 00:07:18,280
Plenty of nice clothes, plenty of shoes and dresses and intimate things, you know, but not one scrap of paper to tell you anything about the girl herself.

147
00:07:18,280 --> 00:07:22,280
Not a letter, not a card, not an envelope, nothing.

148
00:07:22,280 --> 00:07:24,280
Then I got my first break.

149
00:07:24,280 --> 00:07:30,280
In a little jacket, I found the key. It had a tag on it and the figure nine was written on the tag.

150
00:07:30,280 --> 00:07:34,280
There was nothing locked in the room, nothing the key should fit.

151
00:07:34,280 --> 00:07:39,280
But maybe someplace I'd find the lock it was made for.

152
00:07:39,280 --> 00:07:45,280
And later, high in the closet door, I found a telephone number, scrawled with eyebrow pencil.

153
00:07:45,280 --> 00:07:48,280
Briar Gate 1-2-7-3.

154
00:07:48,280 --> 00:07:51,280
I went downstairs to the hall phone.

155
00:07:51,280 --> 00:07:54,280
No one was around.

156
00:07:54,280 --> 00:08:00,280
I felt like a joint dialing a number that had been written more than 10 years ago, but I put the nickel in.

157
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
I started dialing.

158
00:08:02,280 --> 00:08:09,280
B-R-I-1-2-7-3.

159
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
A busy signal.

160
00:08:12,280 --> 00:08:15,280
That meant the number was still alive.

161
00:08:15,280 --> 00:08:21,280
And maybe, just maybe, somebody on the other end could tell me about Laverne.

162
00:08:27,280 --> 00:08:32,280
And hour later, I was still dialing that number and still getting a busy signal.

163
00:08:32,280 --> 00:08:35,280
So I finally give up and went to my room.

164
00:08:35,280 --> 00:08:38,280
What business was it of mine if some stale babe wanted to disappear?

165
00:08:38,280 --> 00:08:40,280
I had my own headaches.

166
00:08:40,280 --> 00:08:44,280
I had 400 dozen fancy neckties to get rid of.

167
00:08:44,280 --> 00:08:46,280
Laverne was...

168
00:08:46,280 --> 00:08:49,280
She was still in that room.

169
00:08:49,280 --> 00:08:52,280
I felt it in my bones.

170
00:08:52,280 --> 00:08:54,280
And I couldn't sleep.

171
00:08:59,280 --> 00:09:03,280
In the morning, I started out to look for a place to set up shop.

172
00:09:03,280 --> 00:09:08,280
Oh, I was plenty groggy, but I told myself that if I didn't sell those neckties,

173
00:09:08,280 --> 00:09:12,280
I'd find myself back in the bargain basement of Rosenblatt's department store,

174
00:09:12,280 --> 00:09:14,280
which was a sobering thought.

175
00:09:14,280 --> 00:09:17,280
So I started walking down to Madison Street.

176
00:09:17,280 --> 00:09:24,280
It's a warm day and I'm walking fast and suddenly I look up and I'm on State Street.

177
00:09:24,280 --> 00:09:26,280
Now, I know that town pretty well.

178
00:09:26,280 --> 00:09:30,280
I don't have to go anywhere near State Street to get to Madison, but here I am.

179
00:09:30,280 --> 00:09:34,280
I'm on State Street and I'm standing in front of an old building.

180
00:09:34,280 --> 00:09:39,280
All around me I see hawks, shops, flap houses, tattoo joints, you know, the kind of neighborhood.

181
00:09:39,280 --> 00:09:43,280
And right in front of me, this old building, all boarded up.

182
00:09:43,280 --> 00:09:48,280
Suddenly I get the brainwave that this is the kind of joint I need for my business.

183
00:09:48,280 --> 00:09:52,280
Looked like it hadn't been used for 50 years, so the rent couldn't be too high,

184
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
and it's big and central.

185
00:09:54,280 --> 00:09:58,280
So I just ankle around to the alley, try the back door.

186
00:09:58,280 --> 00:10:02,280
Figure there must be a caretaker or somebody around, so I give a yell.

187
00:10:02,280 --> 00:10:06,280
Hey! Anybody in there?

188
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
No dice.

189
00:10:08,280 --> 00:10:12,280
This is kind of funny because I can see a light shining through the crack in the boards.

190
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
So I start pounding on the door.

191
00:10:14,280 --> 00:10:18,280
Hey, open up! Open up, will you?

192
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
What do you think you're doing?

193
00:10:19,280 --> 00:10:23,280
Oh, hello, officer. Well, I just thought that there'd be a janitor around.

194
00:10:23,280 --> 00:10:26,280
Does it look like there'd be anybody around with the doors all padlocked like this?

195
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
Yeah, but look, there's a light burning inside.

196
00:10:28,280 --> 00:10:31,280
It's just a work light on the stage. It burns all the time.

197
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
What do you want, mister?

198
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
I want to rent the joint. Where can I find the owner?

199
00:10:34,280 --> 00:10:37,280
Rent it, huh? You'd better get in touch with Jasper Florens.

200
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Oh, the big stage producer.

201
00:10:38,280 --> 00:10:42,280
That's right. He used to run this little burleque house before he was in the chips. Got his start here.

202
00:10:42,280 --> 00:10:45,280
You can probably get him on the phone at his office.

203
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Florens Productions.

204
00:10:53,280 --> 00:10:56,280
Oh, hello. I'd like to speak to Mr. Florens, please.

205
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
Oh, who's calling, please?

206
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
My name's Swartz.

207
00:10:58,280 --> 00:11:01,280
What did you wish to talk to Mr. Florens about, please? He's very busy.

208
00:11:01,280 --> 00:11:04,280
Yeah, yeah. Now, look, I ain't no ham actor looking for a job.

209
00:11:04,280 --> 00:11:06,280
Tell him I want to rent some space from him.

210
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Rent space?

211
00:11:07,280 --> 00:11:10,280
Yeah, the old Florens theater on State Street.

212
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
Oh.

213
00:11:11,280 --> 00:11:14,280
Well, hello.

214
00:11:14,280 --> 00:11:18,280
I'm sorry, but the Florens theater is not for rent.

215
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
Not for rent. But why?

216
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
Well, okay, okay. Have it your way.

217
00:11:27,280 --> 00:11:32,280
I burned up the nerve of that guy letting his theater sit there empty while I needed it so bad.

218
00:11:32,280 --> 00:11:35,280
Well, I wandered back to the house a little later and...

219
00:11:37,280 --> 00:11:41,280
As soon as I got what inside of it, I got that queer feeling again.

220
00:11:42,280 --> 00:11:45,280
It was just like that blonde was standing there waiting for me.

221
00:11:46,280 --> 00:11:49,280
Well, I walked in and went to my room.

222
00:11:49,280 --> 00:11:54,280
I got out of detective mystery and tried to pass the time away, but it didn't work.

223
00:11:55,280 --> 00:11:57,280
I couldn't think of a thing.

224
00:11:57,280 --> 00:11:59,280
Except for a burn.

225
00:11:59,280 --> 00:12:03,280
Then I lay back on the bed and I must have been dead tired.

226
00:12:04,280 --> 00:12:06,280
Because in nothing flat, I was out.

227
00:12:12,280 --> 00:12:14,280
And there she was again.

228
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
That beautiful girl, Sabin.

229
00:12:18,280 --> 00:12:24,280
This time I was sure she was trying to say something to me.

230
00:12:24,280 --> 00:12:29,280
Trying to get a message of some kind to me, but...

231
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
I just couldn't understand.

232
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
What was she trying to say?

233
00:12:45,280 --> 00:12:53,280
Was she asking me to find her?

234
00:12:53,280 --> 00:13:01,280
Find me.

235
00:13:23,280 --> 00:13:27,280
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

236
00:13:28,280 --> 00:13:32,280
This year, Thanksgiving is more than our traditional pilgrim's harvest festival.

237
00:13:32,280 --> 00:13:36,280
More than thanks for the good harvest reaped from the soil of our great land.

238
00:13:36,280 --> 00:13:40,280
It's an humble Thanksgiving that the world is at peace.

239
00:13:40,280 --> 00:13:43,280
Thanks for God-granted overseas victories.

240
00:13:43,280 --> 00:13:45,280
Thanks for cherished freedom at home.

241
00:13:45,280 --> 00:13:47,280
Thanks for loved ones with us again.

242
00:13:47,280 --> 00:13:54,280
Today, in many American homes, wine, Roma wine, is a symbolic of this day of thanks as the traditional turkey.

243
00:13:54,280 --> 00:13:59,280
As millions of Americans feast in hamlets, villages, towns, and cities,

244
00:13:59,280 --> 00:14:03,280
glass-fulls of Roma wine are lifted in heartfelt thankfulness.

245
00:14:03,280 --> 00:14:07,280
How fitting, too, with Roma California Burgundy,

246
00:14:07,280 --> 00:14:12,280
a wine grown in the soil of America, reflecting the goodness of the world.

247
00:14:12,280 --> 00:14:20,280
Roma California Burgundy, a wine grown in the soil of America, reflecting the goodness of nature and the patient toil of free men.

248
00:14:20,280 --> 00:14:29,280
Roma Burgundy, a red, robust wine, truly delicious, delightful, distinguished in any company with any food.

249
00:14:29,280 --> 00:14:31,280
Serve cool.

250
00:14:31,280 --> 00:14:40,280
Remember, because of uniformly fine quality at low cost, more Americans enjoy Roma than any other wine.

251
00:14:40,280 --> 00:14:43,280
R-O-M-A, Roma wines.

252
00:14:53,280 --> 00:14:57,280
And now, Roma wines bring back to our Hollywood soundstage, Lloyd Nolan,

253
00:14:57,280 --> 00:15:02,280
as Maury Swartz, Thai salesman and raconteur in 19 Deacon Street,

254
00:15:02,280 --> 00:15:10,280
a play well calculated to keep you in suspense.

255
00:15:12,280 --> 00:15:19,280
Why me? Why me? Why me?

256
00:15:23,280 --> 00:15:28,280
After that, I was afraid to sleep, so I grabbed my hat and ran out of the house.

257
00:15:28,280 --> 00:15:32,280
I stopped at a joint down the street and ordered some coffee.

258
00:15:32,280 --> 00:15:40,280
And while I was sitting there, I all of a sudden remembered what my uncle, my mother's brother, used to say.

259
00:15:40,280 --> 00:15:47,280
He said, if you want to forget something that's bothering you, just concentrate on something else, anything else.

260
00:15:47,280 --> 00:15:52,280
Well, but what could I concentrate on? Then I thought.

261
00:15:52,280 --> 00:15:56,280
And then I thought of the theater, the Florence Theater.

262
00:15:56,280 --> 00:15:59,280
The guys had tried to run it for years and failed, but I needed it.

263
00:15:59,280 --> 00:16:06,280
And if I used my brain for that one thing, if I did nothing but plan ways of breaking Florence down,

264
00:16:06,280 --> 00:16:11,280
I might be able to level myself out and at the same time swing the deal.

265
00:16:11,280 --> 00:16:16,280
Later that morning, I got in touch with an agent I knew, and he gave me Florence's address.

266
00:16:16,280 --> 00:16:20,280
I took a cab out there. It was on Lake Shore Drive and very hoi polloi.

267
00:16:20,280 --> 00:16:27,280
Florence was sitting in his study. He looked just like his pictures, tall, gray looking with a nice sort of smile.

268
00:16:27,280 --> 00:16:32,280
But his necktie was lousy. Well, we had quite an argument.

269
00:16:32,280 --> 00:16:35,280
Did I understand that you're interested in the Florence Theater?

270
00:16:35,280 --> 00:16:39,280
Yeah, that's right. I tried to see you at your office, but I couldn't get past your secretary.

271
00:16:39,280 --> 00:16:42,280
That's why I thought I'd take a chance and see you in here.

272
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
I see. You're rather persistent, aren't you, Mr. Swartz?

273
00:16:44,280 --> 00:16:49,280
Well, you see, it means a lot to me, Mr. Florence. I understand it's been closed for years, but...

274
00:16:49,280 --> 00:16:53,280
I believe my secretary told you I didn't want to rent the theater, didn't you?

275
00:16:53,280 --> 00:16:57,280
Well, sure he did, but Mr. Florence, did you ever have a hunch?

276
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
A hunch? Why, yes, of course.

277
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
Well, do you generally play your hunches?

278
00:17:01,280 --> 00:17:03,280
Well, sometime.

279
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
Well, I got a hunch about your theater.

280
00:17:05,280 --> 00:17:10,280
I see. Well, I'd like very much to help you, but I'm afraid it's out of the question.

281
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
But why?

282
00:17:11,280 --> 00:17:15,280
Well, it's where I produced my first shows. Has memories for me.

283
00:17:15,280 --> 00:17:23,280
Some pleasant, some not so pleasant. Reopening that theater would be like reopening a part of my past that I'd rather keep closed.

284
00:17:23,280 --> 00:17:28,280
Oh, but ain't that kind of silly, Mr. Florence? I wouldn't put on shows there. All I want is...

285
00:17:28,280 --> 00:17:32,280
I admire your persistence, Mr. Swartz, but the answer will always be no.

286
00:17:32,280 --> 00:17:39,280
Okay. You win for now. But I ain't giving up. Because when I want something real bad, I get it.

287
00:17:39,280 --> 00:17:42,280
And I want your theater bad for personal reasons.

288
00:17:42,280 --> 00:17:47,280
Now, here's my card. I've written my phone number on it in case you change your mind.

289
00:17:47,280 --> 00:17:49,280
And you'll change your mind, Mr. Florence.

290
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
You think so?

291
00:17:50,280 --> 00:17:54,280
Yeah, I think so. As you say, I'm persistent.

292
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
Hello? Oh, Mr. Bogart, yes.

293
00:17:59,280 --> 00:18:02,280
This isn't Mr. Bogart. I was just kidding. This is Swartz again.

294
00:18:02,280 --> 00:18:04,280
Huh? Oh, you.

295
00:18:04,280 --> 00:18:07,280
Yeah, you're still... you're sure you don't want to rent that theater?

296
00:18:07,280 --> 00:18:09,280
Still very sure, Mr. Swartz.

297
00:18:09,280 --> 00:18:11,280
Look, Swartz, I want you to stop hounding me.

298
00:18:11,280 --> 00:18:14,280
It's not doing anybody any good standing empty.

299
00:18:14,280 --> 00:18:18,280
That's for me to decide. I want you to leave me alone, do you hear? I want you to leave me alone!

300
00:18:22,280 --> 00:18:28,280
Yeah, and that's how it went. And it worked at first. For a while I... I forgot about Laverne.

301
00:18:28,280 --> 00:18:33,280
And I got Florence plenty nervous. But every time I went back to 19 Deacon Street,

302
00:18:33,280 --> 00:18:36,280
I wondered who was more nervous, him or me.

303
00:18:36,280 --> 00:18:41,280
And all the time I'm dogging Florence, I'm still sneaking in calls to that phone number I found in the closet,

304
00:18:41,280 --> 00:18:46,280
Briar Gate, 1-2-7-3. And I'm still getting busy signals.

305
00:18:46,280 --> 00:18:51,280
And then one night as I'm listening to the busy signal, I get mad.

306
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
Hey, operator! Operator!

307
00:18:53,280 --> 00:18:55,280
This is the operator, sir.

308
00:18:55,280 --> 00:18:58,280
So what's been going on around here? For three days and nights I've been dialing this number,

309
00:18:58,280 --> 00:19:00,280
and all I've got is a busy signal.

310
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
I'll connect you with my supervisor.

311
00:19:01,280 --> 00:19:05,280
What good's that going to do? Now, look, is there any way to get that phone number?

312
00:19:05,280 --> 00:19:08,280
Now, look, is there any way of finding out who this number belongs to?

313
00:19:08,280 --> 00:19:14,280
Surely, sir. Unless it's an unlisted number, you can get that information by dialing 2-0-8-0.

314
00:19:14,280 --> 00:19:18,280
You mean I can find out who's at the other end of this phone by dialing that number?

315
00:19:18,280 --> 00:19:20,280
Boy, there's nothing like that back home.

316
00:19:20,280 --> 00:19:22,280
Yes, sir. Chicago has that service.

317
00:19:22,280 --> 00:19:25,280
And I spend three days listening to a busy signal.

318
00:19:25,280 --> 00:19:28,280
Say, lady, where can I dial for brains?

319
00:19:28,280 --> 00:19:32,280
So I dialed 2-0-8-0, and that's how I found the place.

320
00:19:32,280 --> 00:19:35,280
It's a little run-down spaghetti joint named Joe's.

321
00:19:35,280 --> 00:19:40,280
Over in the corner I see the telephone that's been giving me the busy signal, and no wonder.

322
00:19:40,280 --> 00:19:42,280
It's a public phone booth.

323
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
Right now one guy is in it and two others are waiting for it.

324
00:19:45,280 --> 00:19:48,280
I go over and climb on a stool.

325
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
What can I get you?

326
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Uh, you, Joe?

327
00:19:50,280 --> 00:19:52,280
Yeah, what can I get you?

328
00:19:52,280 --> 00:19:54,280
How long you been in this place, Joe?

329
00:19:54,280 --> 00:19:58,280
Uh, 14 or 15 years. Why?

330
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
Well, you've seen a lot of people come and go, huh?

331
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
Shoes, plenty. What can I get for you?

332
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
Look, you got a good memory for faces?

333
00:20:04,280 --> 00:20:07,280
Look, you see, I'm busy, mister. I got no time for games.

334
00:20:07,280 --> 00:20:09,280
You want something or you don't want something?

335
00:20:09,280 --> 00:20:11,280
Here, Joe, take a look at this picture.

336
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Shoes.

337
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Yeah.

338
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
So what?

339
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
You recognize her?

340
00:20:15,280 --> 00:20:17,280
Yeah, she's been in here a long, long time ago.

341
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
What's her name, Joe?

342
00:20:18,280 --> 00:20:22,280
I can't remember her name. She was a showgirl, I think.

343
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
Uh, Claire or something.

344
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
Wasn't it Laverne, Joe?

345
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Yeah, that's right.

346
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
Yeah?

347
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
Laverne Claire.

348
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
She's always come in here with a big shot.

349
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
With a big shot?

350
00:20:31,280 --> 00:20:34,280
Well, he wasn't so big a shot then, but he was going to places.

351
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
And then she jilted him and ran off with some other guy.

352
00:20:36,280 --> 00:20:39,280
I remember very good, because he used to come in here after that

353
00:20:39,280 --> 00:20:41,280
and sit here alone all the time.

354
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
It break him up pretty bad.

355
00:20:43,280 --> 00:20:45,280
Hey, and who was this big shot? You remember that, Joe?

356
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Oh, sure, sure.

357
00:20:46,280 --> 00:20:48,280
The big producer, Jasper Florence.

358
00:20:48,280 --> 00:20:50,280
Now, what can I get you, huh?

359
00:20:50,280 --> 00:20:52,280
MUSIC

360
00:20:58,280 --> 00:21:00,280
Jasper Florence, the poor guy.

361
00:21:00,280 --> 00:21:03,280
Here I've been hounding him for that theater

362
00:21:03,280 --> 00:21:06,280
and he's holding out because it'll break his heart to let it go.

363
00:21:06,280 --> 00:21:10,280
He won't rent because it's a chunk of his life, a bad chunk.

364
00:21:10,280 --> 00:21:12,280
And it's in that theater.

365
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
Well, that's what a dame can do to you.

366
00:21:14,280 --> 00:21:17,280
But what a mean dame she must be.

367
00:21:17,280 --> 00:21:20,280
But anyway, I begin to feel better.

368
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
Now, first thing tomorrow, I go out,

369
00:21:22,280 --> 00:21:25,280
find another place to do business, and I'd start selling ties.

370
00:21:25,280 --> 00:21:28,280
But when I get home, I was in for another surprise.

371
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
On my door there was a note from the landlady.

372
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
Jasper Florence called.

373
00:21:33,280 --> 00:21:35,280
He changed his mind about the theater

374
00:21:35,280 --> 00:21:38,280
and will meet you there at 8 o'clock.

375
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Well, figure that one out.

376
00:21:40,280 --> 00:21:43,280
I looked at my watch and it was 5 after 8 already.

377
00:21:43,280 --> 00:21:46,280
I get to the theater about 20 pairs.

378
00:21:46,280 --> 00:21:48,280
Nobody's there.

379
00:21:48,280 --> 00:21:51,280
So I wait around in front for a few minutes

380
00:21:51,280 --> 00:21:54,280
and then I look down at the front door.

381
00:21:54,280 --> 00:21:57,280
The padlock I saw on it the other day was gone.

382
00:21:57,280 --> 00:22:00,280
I give the door a little push and it swings open.

383
00:22:00,280 --> 00:22:04,280
Well, it's just like any other theater lobby.

384
00:22:04,280 --> 00:22:10,280
White tile, brass rails, cobwebs all over everything, of course.

385
00:22:10,280 --> 00:22:14,280
I go on into the house and there in the center of the stage

386
00:22:14,280 --> 00:22:17,280
is that one big work leg the cop told me

387
00:22:17,280 --> 00:22:20,280
they've been keep burning all these years.

388
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
What a queer duck that Florence must be

389
00:22:22,280 --> 00:22:25,280
to keep electricity going for 10 years.

390
00:22:25,280 --> 00:22:28,280
And in the center of the stage is a big organ

391
00:22:28,280 --> 00:22:33,280
and the light behind it sends screwy shadows up against the wall.

392
00:22:33,280 --> 00:22:39,280
I walk down the long aisle and up the stairs onto the stage.

393
00:22:39,280 --> 00:22:43,280
As I walk across it, I could hear my footsteps echo.

394
00:22:43,280 --> 00:22:49,280
I never could resist listening to an echo, so I yelled, hello!

395
00:22:49,280 --> 00:22:55,280
Acting like a kid whistling in the dark.

396
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
Hey, look, Maury, you're all alone here.

397
00:22:57,280 --> 00:22:59,280
There's nothing to be afraid of.

398
00:22:59,280 --> 00:23:01,280
Well, then I see that organ and I walk over to it,

399
00:23:01,280 --> 00:23:03,280
run my hand across the keys.

400
00:23:03,280 --> 00:23:07,280
I quit that in a hurry.

401
00:23:07,280 --> 00:23:12,280
Then as I wipe the dust off my fingers, I look up into the flies.

402
00:23:12,280 --> 00:23:15,280
I look and I see sandbags hanging.

403
00:23:15,280 --> 00:23:19,280
Whoa, they must weigh 150 pounds.

404
00:23:19,280 --> 00:23:22,280
I was just looking up at the catwalk, which I...

405
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
Then I see somebody move.

406
00:23:24,280 --> 00:23:26,280
I was sure of it.

407
00:23:26,280 --> 00:23:29,280
Just off stage, a guy moved in the darkness.

408
00:23:29,280 --> 00:23:33,280
Don't ask me why, but I started to walk toward him very quietly.

409
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
Yeah, he was there. I could see him now.

410
00:23:36,280 --> 00:23:38,280
Hey, come out of there, you!

411
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
He didn't move.

412
00:23:40,280 --> 00:23:43,280
So I walked over closer and...

413
00:23:43,280 --> 00:23:46,280
It was... it was a dressing room.

414
00:23:46,280 --> 00:23:50,280
And the guy I saw reflected was Maury Swartz.

415
00:23:50,280 --> 00:23:52,280
That's right, me.

416
00:23:52,280 --> 00:23:57,280
Maury Swartz reflected in a dressing table mirror.

417
00:23:57,280 --> 00:24:03,280
Well, just then I saw a door to another dressing room across the hall.

418
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
That door was closed, but something about it made me stare.

419
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
It was the number on the door.

420
00:24:07,280 --> 00:24:09,280
Number nine.

421
00:24:09,280 --> 00:24:12,280
I remember the key I picked up in Laverne's room.

422
00:24:12,280 --> 00:24:16,280
Then a flash, I had it out of my pocket and was trying it on the door.

423
00:24:16,280 --> 00:24:20,280
Number nine, the tag said, and it worked.

424
00:24:20,280 --> 00:24:23,280
My knees were shaking and sweat was rolling down my face,

425
00:24:23,280 --> 00:24:26,280
but I opened the door as wide as I could.

426
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
I stepped in.

427
00:24:28,280 --> 00:24:30,280
And then I stepped on something.

428
00:24:30,280 --> 00:24:33,280
It was dark, I couldn't figure out what it was.

429
00:24:33,280 --> 00:24:36,280
So I let her match.

430
00:24:36,280 --> 00:24:38,280
There.

431
00:24:38,280 --> 00:24:44,280
On the floor were the white bones of a skeleton.

432
00:24:44,280 --> 00:24:49,280
And beside them, long golden strands of hair.

433
00:24:49,280 --> 00:24:54,280
And then I... I knew.

434
00:24:54,280 --> 00:24:58,280
My heart was beating a mile a minute as I stowed back to the stage.

435
00:24:58,280 --> 00:25:01,280
I got there and I started for the footlights.

436
00:25:01,280 --> 00:25:03,280
Suddenly I looked up, the master curtain was crashing down on me.

437
00:25:03,280 --> 00:25:08,280
I jumped back.

438
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
Got away just in time, didn't you, Swartz?

439
00:25:10,280 --> 00:25:12,280
Too bad.

440
00:25:12,280 --> 00:25:15,280
Florence, where are you?

441
00:25:15,280 --> 00:25:18,280
You can't see me, Swartz, but I can see you.

442
00:25:18,280 --> 00:25:20,280
I'm up here in the flag gallery in the shadows.

443
00:25:20,280 --> 00:25:22,280
But you're well lighted by that work light.

444
00:25:22,280 --> 00:25:24,280
You make a very good target down there.

445
00:25:24,280 --> 00:25:26,280
I would do that, Swartz.

446
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
If you make one move to put out the light or get away,

447
00:25:28,280 --> 00:25:31,280
I'll cut these conduits and you'll be smashed to nothing.

448
00:25:31,280 --> 00:25:35,280
You... you killed Laverne, didn't you, Florence?

449
00:25:35,280 --> 00:25:37,280
You killed her and then you closed your theater

450
00:25:37,280 --> 00:25:39,280
and locked it up so she'd never be found.

451
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
No wonder you wouldn't rent.

452
00:25:40,280 --> 00:25:43,280
And what are you going to do about it, Mr. Swartz?

453
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
You don't have much of a chance, do you?

454
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
Now there's no way off the stage, is there?

455
00:25:47,280 --> 00:25:50,280
Well, I... I can get out the wings, Florence.

456
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
It's a long walk, my friend.

457
00:25:51,280 --> 00:25:54,280
And before you make it, I'll drop these sandbags on you.

458
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
Oh, yeah.

459
00:25:56,280 --> 00:25:59,280
Well, maybe in a minute or two I'll make a dash.

460
00:25:59,280 --> 00:26:01,280
Maybe I'll be faster than you will. Then what, Florence?

461
00:26:01,280 --> 00:26:03,280
Then you'll fry for killing that girl.

462
00:26:03,280 --> 00:26:04,280
She had it coming.

463
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
And so have you, my friend, for being a meddler.

464
00:26:06,280 --> 00:26:09,280
And you're going to get it. I'm cutting the weights loose now.

465
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
No, no. Don't do that, please, will you?

466
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
I...

467
00:26:20,280 --> 00:26:23,280
Oh, that's a long way to fall

468
00:26:23,280 --> 00:26:26,280
and an awful way to die.

469
00:26:26,280 --> 00:26:29,280
Even for you, Florence.

470
00:26:41,280 --> 00:26:43,280
Well, there's the story.

471
00:26:43,280 --> 00:26:46,280
And if you don't believe it, there's nothing I can do.

472
00:26:46,280 --> 00:26:49,280
Florence was leaning over, cutting those ropes

473
00:26:49,280 --> 00:26:52,280
and the guardrail and that old theater give away.

474
00:26:52,280 --> 00:26:55,280
And it was curtains for him.

475
00:26:55,280 --> 00:26:57,280
Well, I hope I entertained you.

476
00:26:57,280 --> 00:27:00,280
And, oh, by the way, if you happen to need any ties,

477
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
I got a nice new line in.

478
00:27:02,280 --> 00:27:05,280
I hope you won't think it's sacrilegious,

479
00:27:05,280 --> 00:27:08,280
but these ties, and they come in all colors,

480
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
they got a girl's picture on them.

481
00:27:10,280 --> 00:27:12,280
That's a cute idea, huh?

482
00:27:12,280 --> 00:27:14,280
I call it the Laverne tie.

483
00:27:14,280 --> 00:27:16,280
So don't forget, look me up.

484
00:27:16,280 --> 00:27:18,280
I got a little stand in Rosenblatt's department store.

485
00:27:18,280 --> 00:27:25,280
You'll miss it, right in the bargain basement.

486
00:27:35,280 --> 00:27:37,280
Roma Wines have brought you Lloyd Nolan,

487
00:27:37,280 --> 00:27:39,280
a star of 19 Deacon Street.

488
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Tonight's study in...

489
00:27:41,280 --> 00:27:43,280
Suspense.

490
00:27:43,280 --> 00:27:46,280
This is Truman Bradley for Roma Wines,

491
00:27:46,280 --> 00:27:48,280
the sponsor of Suspense.

492
00:27:48,280 --> 00:27:51,280
Welcoming guests with Roma California Sherry

493
00:27:51,280 --> 00:27:53,280
is becoming an American custom,

494
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
says famed hostess Elsa Maxwell.

495
00:27:55,280 --> 00:27:59,280
Glorious gold and amber Roma Sherry, served cool,

496
00:27:59,280 --> 00:28:02,280
is a delicious appetizer before the meal,

497
00:28:02,280 --> 00:28:04,280
the perfect first call for dinner.

498
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
Delightful later in the evening, too.

499
00:28:06,280 --> 00:28:10,280
Roma Sherry is a happy mellow wine with natural fragrance,

500
00:28:10,280 --> 00:28:14,280
cream rich with natural grape sugar sweetness and nut-like taste.

501
00:28:14,280 --> 00:28:18,280
If you prefer a real dry Sherry, get Roma Pale Dry Sherry.

502
00:28:18,280 --> 00:28:23,280
Like all Roma California wines, Roma Sherrys are true wines,

503
00:28:23,280 --> 00:28:25,280
always unvaryingly good.

504
00:28:25,280 --> 00:28:29,280
You can now enjoy the taste luxury of Roma wines

505
00:28:29,280 --> 00:28:31,280
at the lowest prices in years,

506
00:28:31,280 --> 00:28:33,280
at savings as much as one-fourth.

507
00:28:33,280 --> 00:28:38,280
Grown from choice grapes, unhurriedly perfected by age-old skill,

508
00:28:38,280 --> 00:28:41,280
bottled at Roma wineries and California's choicest vineyards,

509
00:28:41,280 --> 00:28:45,280
get your favorite Roma wines now for holiday entertaining.

510
00:28:45,280 --> 00:28:47,280
Insist on Roma wines.

511
00:28:47,280 --> 00:28:51,280
Roma wines offer you so much for so little.

512
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
That's Roma.

513
00:28:52,280 --> 00:28:55,280
R-O-M-A. Roma wines.

514
00:28:55,280 --> 00:28:58,280
Lloyd Nolan appeared through the courtesy of 20th Century Fox Film Corporation

515
00:28:58,280 --> 00:29:01,280
and can now be seen in their production, The House on 92nd Street.

516
00:29:01,280 --> 00:29:05,280
Next Thursday, Roma wines bring you Miss Nancy Kelly in...

517
00:29:05,280 --> 00:29:09,280
Suspense! Radio's outstanding theatre thrill.

518
00:29:09,280 --> 00:29:12,280
Presented by Roma wines.

519
00:29:12,280 --> 00:29:18,280
R-O-M-A. Made in California for enjoyment throughout the world.

520
00:29:18,280 --> 00:29:39,280
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

