WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.520
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

00:10.520 --> 00:11.520
Suspense!

00:11.520 --> 00:27.840
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Zachary Scott, the star of Murder Off Key, a suspense

00:27.840 --> 00:34.960
play produced, edited and directed for Roma Wines by William Spear.

00:34.960 --> 00:37.800
Suspense!

00:37.800 --> 00:43.120
Radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:43.120 --> 00:45.800
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:45.800 --> 00:50.040
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

00:50.040 --> 00:53.960
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

00:53.960 --> 00:59.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you Mr. Zachary

00:59.000 --> 01:01.320
Scott in a remarkable tale of...

01:01.320 --> 01:02.320
Suspense!

01:02.320 --> 01:18.080
If I could just shut out that singing, I'd be alright.

01:18.080 --> 01:22.720
But it goes on pounding inside my head and I keep hearing vial of screech, those desperate

01:22.720 --> 01:24.000
urgent scales.

01:24.000 --> 01:28.200
The first time I heard her, I was sitting on the balcony outside the apartment and everything

01:28.200 --> 01:32.440
was unnaturally still, the way it is late at night.

01:32.440 --> 01:35.760
And maybe that's why her singing sounded louder than it actually was.

01:35.760 --> 01:40.400
But something abnormal about it is, though a control inside her had snapped and she couldn't

01:40.400 --> 01:44.720
stop that horrible noise that was coming from her throat, it went on over and over again,

01:44.720 --> 01:51.840
rising and falling and scraping the hot night into shreds.

01:51.840 --> 01:56.840
She's pretty terrible, isn't she?

01:56.840 --> 01:57.840
What?

01:57.840 --> 01:59.240
I'm over here on the next balcony.

01:59.240 --> 02:00.800
Oh, sorry, I didn't see you.

02:00.800 --> 02:01.800
What did you say?

02:01.800 --> 02:02.800
She's pretty terrible, isn't she?

02:02.800 --> 02:03.800
And she thinks that's a trained voice.

02:03.800 --> 02:04.800
Awful.

02:04.800 --> 02:05.800
Does she do it often or only when the moon is full?

02:05.800 --> 02:06.800
Oh, she goes on like that almost every evening.

02:06.800 --> 02:07.800
You must be new around here.

02:07.800 --> 02:08.800
I just got into New York this afternoon.

02:08.800 --> 02:09.800
Are you visiting Mr. Morley?

02:09.800 --> 02:10.800
Well, in a way, he went out of town and I'm staying in his apartment.

02:10.800 --> 02:11.800
I didn't mean to sound crying.

02:11.800 --> 02:12.800
I'm just saying that he's a very good man.

02:12.800 --> 02:13.800
I'm not going to be able to get away with this.

02:13.800 --> 02:14.800
I'm not going to be able to get away with this.

02:14.800 --> 02:15.800
I'm not going to be able to get away with this.

02:15.800 --> 02:22.080
I'm not going to be able to get away with this.

02:22.080 --> 02:28.640
I don't want to be a burden to you.

02:28.640 --> 02:35.460
I don't want to be a burden to you.

02:35.460 --> 02:38.460
Thank you for visiting Mr. Morley.

02:38.460 --> 02:39.460
Well, in a way, he went out of town and I'm staying in his apartment.

02:39.460 --> 02:40.460
I didn't mean to sound crying.

02:40.460 --> 02:41.460
But he told me he was going on a vacation, and I wondered if he'd left.

02:41.460 --> 02:42.460
Her family must be all deaf mutes.

02:42.460 --> 02:43.460
No, she lives alone.

02:43.460 --> 02:44.460
Well, that's not hard to understand.

02:44.460 --> 02:45.460
Hasn't the manager done anything about it?

02:45.460 --> 02:49.460
They could always try stra- strangling her.

02:51.460 --> 02:53.460
Oh, she heard you.

02:53.460 --> 02:55.460
Oh, do you think so?

02:55.460 --> 02:59.460
I hope so. Well, I must be going in. Good night.

02:59.460 --> 03:01.460
Good night.

03:01.460 --> 03:08.460
Roses are shining in St. Louis!

03:08.460 --> 03:13.460
It was in the lobby the next afternoon that I met her.

03:13.460 --> 03:18.460
When she came up to me, I knew instinctively that she was a songbird the night before.

03:18.460 --> 03:21.460
She was past middle age and was ignoring it.

03:21.460 --> 03:24.460
Her hair was dyed and piled up in coquettish curls,

03:24.460 --> 03:28.460
and she used some kind of heavy sweet perfume that was overpowering.

03:28.460 --> 03:33.460
She came tripping up with the usual old white poodle dog yapping at her heels.

03:33.460 --> 03:38.460
Pardon me. Would you hold this package for a moment?

03:38.460 --> 03:42.460
I have so many things. I'll never find my keys anywhere.

03:42.460 --> 03:43.460
Well, I was just...

03:43.460 --> 03:44.460
Thank you so much.

03:44.460 --> 03:49.460
Luna, Petty, is that nice, making such a fuss at this charming gentleman?

03:49.460 --> 03:50.460
Oh, no, he's...

03:50.460 --> 03:54.460
What will he think? Oh, I don't know what I'm going to do if this weather keeps up.

03:54.460 --> 03:55.460
Yes, it does.

03:55.460 --> 03:59.460
I've always been on the delicate side, and I've never been able to stand the heat.

03:59.460 --> 04:02.460
When my husband was alive, he's dead now.

04:02.460 --> 04:09.460
He always whistled away to the ocean the first warm day, even when I was in the theatre.

04:09.460 --> 04:11.460
Oh, my manager would be furious.

04:11.460 --> 04:12.460
Well, I can understand...

04:12.460 --> 04:15.460
I can't imagine where my key is.

04:15.460 --> 04:17.460
Would you hold Petty for me?

04:17.460 --> 04:18.460
Well, I don't know...

04:18.460 --> 04:19.460
Oh, thank you.

04:19.460 --> 04:22.460
You will not take me, Petty, even though he won't hurt you.

04:22.460 --> 04:25.460
Oh, my husband used to say to me,

04:25.460 --> 04:33.460
Violet, my real name is Imogene, but he called me Violet. It's always been my favorite color.

04:33.460 --> 04:39.460
Violet, he used to say, you must go to the sea, or you'll be withering those lovely petals of yours.

04:39.460 --> 04:42.460
Before I knew it, we were in Atlantic City.

04:42.460 --> 04:43.460
That's very nice.

04:43.460 --> 04:49.460
Oh, here's that horrid little key, on my key ring of all places.

04:49.460 --> 04:51.460
Well, those things sometimes happen.

04:51.460 --> 04:55.460
Thank you so much. I don't know what I would have done without you.

04:55.460 --> 04:57.460
My husband used to say,

04:57.460 --> 05:01.460
Violet, you're a woman who needs a man around.

05:01.460 --> 05:05.460
Of course, he was a pillar of strength himself.

05:05.460 --> 05:10.460
Oh, and to think of his dying of a gallbladder that way.

05:10.460 --> 05:11.460
Well, thank you again.

05:11.460 --> 05:13.460
Oh, what did you say your name is?

05:13.460 --> 05:14.460
Oh, Carlson.

05:14.460 --> 05:17.460
Oh, how nice! Carlson.

05:17.460 --> 05:22.460
Such a sturdy, dependable name. So suitable for a man.

05:22.460 --> 05:24.460
You must come up and have tea with me sometime.

05:24.460 --> 05:27.460
Well, I have a special Chinese brand.

05:27.460 --> 05:30.460
It smells like dead flowers.

05:30.460 --> 05:31.460
Going up?

05:31.460 --> 05:34.460
Going up, but only for until we meet again.

05:41.460 --> 05:45.460
That next meeting would be never, as far as I was concerned at that point,

05:45.460 --> 05:48.460
but it actually happened that night.

05:55.460 --> 05:58.460
She was at the scales again, about nine o'clock,

05:58.460 --> 06:00.460
and there was a desperate urgency in her singing.

06:00.460 --> 06:05.460
It was the last frantic attempt to stop the clock and the double chins and the fading light.

06:05.460 --> 06:10.460
Those pathetic scales had a shrill terror that made me embarrassed listening to them.

06:10.460 --> 06:14.460
Well, as though I were eavesdropping on some shameful secret.

06:14.460 --> 06:20.460
It was then that I went to leave the balcony and saw the sheet music lying behind the urn.

06:20.460 --> 06:24.460
My first impulse was a humanitarian one, and I threw it in the wastebasket.

06:24.460 --> 06:29.460
But for some unknown reason, I suddenly felt a kind of pity for that woman singing alone up there,

06:29.460 --> 06:33.460
and the next thing I knew, I was on my way upstairs with the music.

06:35.460 --> 06:37.460
Yes, what do you want?

06:37.460 --> 06:41.460
Oh, is Mrs. Violet in?

06:41.460 --> 06:43.460
Violet?

06:43.460 --> 06:46.460
I'm sorry, old boy. She must have given you the wrong number.

06:46.460 --> 06:48.460
Oh, I thought it was on this floor.

06:48.460 --> 06:51.460
Oh, hold on. If you mean Mrs. Pondek, that's the next apartment.

06:51.460 --> 06:53.460
Oh, sorry to have bothered you.

06:53.460 --> 06:56.460
Going in for tea, or do you have your own bank account?

06:56.460 --> 06:58.460
Thank you very much.

06:58.460 --> 07:03.460
Oh, not at all, not at all. I'm always glad to help a music lover.

07:08.460 --> 07:12.460
As I stood there in the hall, I began to think about that leer he had given me.

07:12.460 --> 07:15.460
I was about to turn back when the door opened.

07:15.460 --> 07:20.460
Oh, Mr. Carpenter, you've come for that tea after all. How nice.

07:20.460 --> 07:23.460
Oh, be quiet, petty. Be quiet.

07:23.460 --> 07:24.460
Oh, but I just found that...

07:24.460 --> 07:27.460
You've not heard the word. Come along.

07:29.460 --> 07:33.460
Violet had outdone herself in a trailing negligee of purple chiffon,

07:33.460 --> 07:36.460
and the usual clutching hand went with the outfit.

07:36.460 --> 07:42.460
There was something obscene about the hand fingers, heavy with diamonds, the nails polished too red.

07:42.460 --> 07:44.460
Obscene and pathetic.

07:44.460 --> 07:47.460
The room was heavy and operatic, just like her.

07:47.460 --> 07:52.460
There were glass cases and curio cabinets filled with every imaginable kind of glittering thing.

07:52.460 --> 07:59.460
Rings and bracelets, brooches, most of it in terrible taste, but all of it unquestionably expensive.

07:59.460 --> 08:03.460
Oh, admiring my collection? Most everyone does.

08:03.460 --> 08:06.460
Your friend Mr. Morley just...

08:06.460 --> 08:08.460
Oh, petty, petty, dear, be quiet.

08:08.460 --> 08:12.460
Oh, I do believe he's jealous of you.

08:12.460 --> 08:16.460
You know he has a thick sense about admirers.

08:16.460 --> 08:18.460
I remember when I was in the theatre.

08:18.460 --> 08:22.460
He used to carry on dreadfully when my dressing room was still with them.

08:22.460 --> 08:25.460
He was my husband in the legs.

08:25.460 --> 08:28.460
So now, sit down in this chair.

08:28.460 --> 08:32.460
I'm afraid all the others are too small for a big man like you.

08:32.460 --> 08:36.460
Well, I really came to return this music. It must have blown down on my balcony.

08:36.460 --> 08:41.460
Oh, roses of Picardy. It's always been one of my favorites.

08:41.460 --> 08:44.460
My husband simply adored it.

08:44.460 --> 08:50.460
I remember I sang it to him on Saturday night, and that Sunday afternoon he was dead.

08:50.460 --> 08:53.460
Well, that must have been quite a shock.

08:53.460 --> 08:58.460
Oh, I sometimes wonder that I've found the courage and strength to go on.

08:58.460 --> 09:02.460
Of course, my music has been a great consolation.

09:02.460 --> 09:05.460
Now, you sit right down. I won't be a no man.

09:05.460 --> 09:09.460
Petty will look after you, won't you, petty, huh?

09:09.460 --> 09:12.460
The roses are shining.

09:14.460 --> 09:18.460
You sit here and answer that. It's probably the elevator door.

09:21.460 --> 09:25.460
I've come to take the door... Oh, a new one.

09:25.460 --> 09:26.460
Yes, what is it?

09:26.460 --> 09:30.460
I came for Mrs. Pondacher's dog to take him for a walk.

09:30.460 --> 09:32.460
Here he is, and he's all yours.

09:32.460 --> 09:34.460
Thanks. Come on, Renton.

09:34.460 --> 09:36.460
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!

09:42.460 --> 09:45.460
I didn't care for the way the elevator boy smirked.

09:45.460 --> 09:49.460
And as I sat there in her apartment with that heavy perfume suffocating me,

09:49.460 --> 09:52.460
I cared less for the trapped feeling I was beginning to have.

09:52.460 --> 09:56.460
It wasn't until two days later in the garage that the trap closed.

10:02.460 --> 10:04.460
Good morning, Mr. Carlson. Can I do something for you?

10:04.460 --> 10:07.460
Oh, no, thanks, Joe. Just want to get my sunglasses out of the compartment.

10:07.460 --> 10:09.460
Well, your car's right over here. I cleaned it up for you.

10:09.460 --> 10:12.460
Gee, it was a mess, let me tell you. You must have run into something.

10:12.460 --> 10:15.460
What? The whole front was stuck with brown stuff and white fur,

10:15.460 --> 10:17.460
like you hit a dog or a cat, maybe.

10:17.460 --> 10:19.460
Funny, I don't remember hitting anything.

10:19.460 --> 10:22.460
Why, don't worry, I cleaned it off.

10:22.460 --> 10:24.460
Hey, Joe. Wait a minute.

10:24.460 --> 10:26.460
What, something wrong?

10:26.460 --> 10:28.460
Tell that help of yours my car isn't an ash can.

10:28.460 --> 10:30.460
They dumped all these old newspapers in the bag.

10:30.460 --> 10:32.460
Oh, gee, I'm sorry, Mr. Carlson.

10:32.460 --> 10:34.460
Well, just give them to me, I'll throw them out.

10:34.460 --> 10:36.460
Boy, they sure are a mess.

10:36.460 --> 10:38.460
Looks like something out of butcher shop, don't it?

10:38.460 --> 10:41.460
Well, it won't happen again, sir. You don't even bet your bottom dollar on that.

10:41.460 --> 10:46.460
When I came upstairs, I was still trying to figure out the angle of those stained old newspapers,

10:46.460 --> 10:48.460
but I didn't have long to wait.

10:48.460 --> 10:51.460
I found out the minute I stepped into the lobby.

10:51.460 --> 10:53.460
Oh, Mr. Carlson, thank heavens you're here.

10:53.460 --> 10:55.460
I've been out of my mind. It's Petty.

10:55.460 --> 10:57.460
He's disappeared. We can't find him anywhere.

10:57.460 --> 11:01.460
I just know he's being run over. I just know it.

11:01.460 --> 11:03.460
Run over?

11:03.460 --> 11:05.460
What?

11:05.460 --> 11:07.460
What do you mean, run over?

11:07.460 --> 11:11.460
I just know it.

11:11.460 --> 11:13.460
When did all this happen?

11:13.460 --> 11:15.460
Last night, when this wretched boy took him out.

11:15.460 --> 11:18.460
Now, look, Mrs. Pondekker, it's like I told you.

11:18.460 --> 11:22.460
I only stopped in for a cup of coffee, and the next thing I know, the dog is gone.

11:22.460 --> 11:24.460
Of course he's gone.

11:24.460 --> 11:27.460
Some uncouth person in that saloon undoubtedly made off with him.

11:27.460 --> 11:31.460
Well, there's only one thing to do, and that is to offer a large reward.

11:31.460 --> 11:33.460
Don't you agree, Mr. Carlson?

11:33.460 --> 11:37.460
Oh, yes, yes, that's a good idea.

11:43.460 --> 11:48.460
But I knew then, as sure as I was standing there, that nothing would bring Petty back.

11:48.460 --> 11:53.460
Just as I knew that he had been in my car sometime last night, lying on some old newspapers.

11:53.460 --> 11:59.460
That's why I wasn't too surprised at first when the heavy blond man with the soft voice came to see me.

11:59.460 --> 12:01.460
Mr. Frederick Carlson?

12:01.460 --> 12:02.460
Yes, that's right.

12:02.460 --> 12:03.460
I'm from headquarters.

12:03.460 --> 12:06.460
I'd like to ask you a couple of questions about this Pondekker business.

12:06.460 --> 12:07.460
Have they found the dog?

12:07.460 --> 12:09.460
You don't know about that, huh?

12:09.460 --> 12:10.460
Well, she mentioned it to me.

12:10.460 --> 12:12.460
You two were pretty friendly, weren't you?

12:12.460 --> 12:15.460
Well, I spoke to her a couple of times.

12:15.460 --> 12:17.460
Hey, what is this?

12:17.460 --> 12:20.460
I don't come into my place full of innuendos. I don't see that...

12:20.460 --> 12:23.460
There's no need to get excited, Mr. Carlson.

12:23.460 --> 12:26.460
I'm just checking up on the people who last saw her last.

12:26.460 --> 12:28.460
I still...

12:28.460 --> 12:30.460
What are you talking about?

12:30.460 --> 12:32.460
She's dead?

12:32.460 --> 12:34.460
Very much so.

12:34.460 --> 12:37.460
She was strangled sometime last night.

12:46.460 --> 12:53.460
For Suspense, Roma Wines are bringing you as star Mr. Zachary Scott in Murder Off Key by Gene Russ Curd.

12:53.460 --> 13:00.460
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

13:06.460 --> 13:10.460
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

13:10.460 --> 13:16.460
This holiday season will be a round of gay homecomings, joyous reunions and festive entertaining.

13:16.460 --> 13:20.460
To graciously greet your guests, to add warmth to the welcome,

13:20.460 --> 13:26.460
to give extra full pleasure to your holiday meals, be sure to have plenty of Roma Wines on hand.

13:26.460 --> 13:31.460
Roma California Wines offer you sherry, port, muscatel and tokay for entertaining,

13:31.460 --> 13:34.460
burgundy and sautern for mealtime enjoyment,

13:34.460 --> 13:39.460
and gay Roma California champagne to make any happy occasion unforgettable.

13:39.460 --> 13:43.460
Each of these fine Roma Wines brings you the goodness of luscious grapes,

13:43.460 --> 13:48.460
gathered at peak of flavor, gently pressed, then unhurriedly,

13:48.460 --> 13:53.460
brought to delicious perfection under the patient guidance of Roma's ancient winemaking skill,

13:53.460 --> 13:58.460
bottled at Roma's own famed wineries in California's choicest vineyard districts.

13:58.460 --> 14:02.460
Enjoy the taste luxury of fine Roma Wines more often,

14:02.460 --> 14:06.460
for Roma's new low prices enable you to save as much as one-fourth.

14:06.460 --> 14:11.460
Insist on Roma Wines. No other wines offer you so much for so little.

14:11.460 --> 14:15.460
That's why more Americans enjoy Roma than any other wine.

14:15.460 --> 14:19.460
Roma, R-O-M-A, Roma Wines.

14:19.460 --> 14:23.460
And now Roma Wines bring back to our Hollywood soundstage,

14:23.460 --> 14:27.460
Zachary Scott as Frederick Carlson in Murder Off Key,

14:27.460 --> 14:31.460
a play well calculated to keep you in suspense.

14:38.460 --> 14:43.460
The heavy blonde man with the soft voice asked a few more questions after that and then he left.

14:43.460 --> 14:49.460
The motive was robbery, very valuable jewelry and a great deal of money, everything gone.

14:49.460 --> 14:53.460
It seemed Violet was in the habit of drawing out large sums

14:53.460 --> 14:57.460
and keeping them around in old beaded purses and tarnished gilt boxes.

14:57.460 --> 15:02.460
It all fitted in with Violet who was so helpless without her pillar of strength

15:02.460 --> 15:05.460
and who sang those desperate jangling scales.

15:05.460 --> 15:08.460
Obviously she had no idea of financial matters.

15:08.460 --> 15:12.460
Somebody else had plenty of other ideas and l was one of them.

15:12.460 --> 15:16.460
l knew it that night when l went around to the corner automat.

15:16.460 --> 15:20.460
Yes, l was definitely one of them. There was no doubt about it.

15:22.460 --> 15:24.460
Do you mind if l join you, Mr. Carlson?

15:24.460 --> 15:29.460
lt was soft voice, smiling down at me over a cup of coffee and a piece of pie.

15:29.460 --> 15:31.460
Murder a la mode.

15:31.460 --> 15:35.460
l always come here for their apple pie. Have you ever tried it?

15:35.460 --> 15:37.460
Haven't gotten round to it.

15:37.460 --> 15:39.460
You should. lt's excellent.

15:39.460 --> 15:42.460
Have a sugar. Thank you.

15:43.460 --> 15:45.460
How'd you happen to come here for your vacation?

15:45.460 --> 15:48.460
Oh, l don't know. l was short on cash and then Morley wrote

15:48.460 --> 15:51.460
and suggested l stay in his place. lt seemed like a good idea at the time.

15:51.460 --> 15:53.460
You don't have that letter, do you?

15:53.460 --> 15:55.460
Say, what is this?

15:55.460 --> 15:58.460
No need to get excited, Mr. Carlson. l was just asking.

16:01.460 --> 16:03.460
Oh, you really should try this pie.

16:03.460 --> 16:06.460
The apples are just dried firm and taut. Dog.

16:06.460 --> 16:08.460
How should l know?

16:08.460 --> 16:10.460
l don't know. l'm just looking at it.

16:10.460 --> 16:12.460
You're looking at it from a different angle.

16:12.460 --> 16:15.460
l understand he was a regular burglar alarm.

16:15.460 --> 16:18.460
Always barked if anyone ever came to the door.

16:18.460 --> 16:21.460
And then he disappears the night before her death.

16:24.460 --> 16:27.460
Very convenient. Don't you agree?

16:27.460 --> 16:29.460
lt would look that way.

16:29.460 --> 16:32.460
Have some more of that sugar. Thank you.

16:33.460 --> 16:35.460
l never seem to get enough.

16:35.460 --> 16:37.460
Did you drive up to New York?

16:37.460 --> 16:39.460
l can skip that.

16:39.460 --> 16:41.460
There's no need to get excited, Mr. Carlson.

16:41.460 --> 16:43.460
l never suggested that you did.

16:43.460 --> 16:45.460
l was just asking a simple question.

16:45.460 --> 16:48.460
lf you haven't any more simple questions on your mind, l'll be going on.

16:48.460 --> 16:51.460
Of course. Don't let me detain you.

16:51.460 --> 16:54.460
l think l'll have another piece of this pie.

16:54.460 --> 16:57.460
You really should try it sometime, Mr. Carlson.

17:03.460 --> 17:06.460
As l walked away, l could feel him watching me.

17:06.460 --> 17:10.460
l was surprised to see his small eyes wary and suspicious.

17:10.460 --> 17:13.460
There was no doubt about it. l was the idea.

17:16.460 --> 17:18.460
l rode around on top of a bus for almost an hour.

17:18.460 --> 17:23.460
l kept thinking about the dog and that white fur in those stained newspapers.

17:23.460 --> 17:27.460
l knew l had to go to the garage and have another look at my car.

17:27.460 --> 17:29.460
The garage seemed deserted.

17:29.460 --> 17:33.460
Only one arc light cut the blackness and stretched silently ahead.

17:33.460 --> 17:36.460
l passed the office booth and l first heard the voices.

17:36.460 --> 17:39.460
There were two men and they were standing by my car.

17:39.460 --> 17:43.460
lt was a soft voice, full of apple pie and suspicion

17:43.460 --> 17:45.460
and wide awake on those two cups of coffee.

17:45.460 --> 17:47.460
l was asking Joe about my car.

17:47.460 --> 17:49.460
lt looked like he had something.

17:49.460 --> 17:51.460
But l couldn't say it was a dog. lt might have been a cat.

17:51.460 --> 17:53.460
But you're certain about the white fur.

17:53.460 --> 17:56.460
Was there anything else you noticed?

17:56.460 --> 17:58.460
No. No, l don't think...

17:58.460 --> 18:01.460
Well, yeah, there was them newspapers.

18:01.460 --> 18:04.460
At first l thought seeing how they were all stained,

18:04.460 --> 18:07.460
that maybe he had put in them whatever he had, you know.

18:09.460 --> 18:12.460
Excuse me, but somebody must be out there.

18:13.460 --> 18:17.460
Well, well, Mrs. Carlson, glad you came in.

18:17.460 --> 18:20.460
Perhaps you can clear up a few things for us.

18:20.460 --> 18:23.460
Look, l don't know anything about the newspapers or the stain,

18:23.460 --> 18:25.460
but l can tell you this much.

18:25.460 --> 18:27.460
l never ran over a dog and l can prove it.

18:27.460 --> 18:29.460
Well, then, that's all we're interested in.

18:29.460 --> 18:31.460
l haven't taken the car out since l came to New York.

18:31.460 --> 18:33.460
Joe here can tell you that.

18:33.460 --> 18:35.460
Well, you did take it out once, Mr. Carlson, the night before last.

18:35.460 --> 18:37.460
Are you crazy?

18:37.460 --> 18:39.460
Well, gee, l'm sorry, Mr. Carlson,

18:39.460 --> 18:41.460
but l remember you called me up and asked me to bring it around.

18:41.460 --> 18:44.460
Here. Here. You can look at my record book.

18:44.460 --> 18:46.460
You must have forgotten about it,

18:46.460 --> 18:49.460
because, uh, nine o'clock, nine o'clock.

18:49.460 --> 18:51.460
That must have been just about the time

18:51.460 --> 18:54.460
the elevator boy took the dog for his walk.

18:54.460 --> 18:57.460
From that time on, Soft Voice was after me.

18:57.460 --> 19:01.460
l was his man, and he didn't miss a trick.

19:01.460 --> 19:04.460
Now, you say you talked to Carlson last Saturday?

19:04.460 --> 19:06.460
Yes, l was sitting out on the balcony.

19:06.460 --> 19:08.460
Did he mention Mrs. Pondek in the conversation?

19:08.460 --> 19:11.460
He heard her singing. She had an awful voice.

19:11.460 --> 19:14.460
And he asked about her, whether she had a family or lived alone.

19:14.460 --> 19:17.460
l don't remember anything else, but it was the oddest thing.

19:17.460 --> 19:20.460
l mean, his suggesting strangling her, and now this.

19:20.460 --> 19:22.460
Makes you think he's a man.

19:22.460 --> 19:25.460
And Mr. Carlson came to your door the other night?

19:25.460 --> 19:29.460
Yes. Yes, he was asking for some woman by the name of Violet.

19:29.460 --> 19:32.460
At first, l never connected with Mrs. Pondek.

19:32.460 --> 19:36.460
She seemed a bit old for him, but you never can tell.

19:36.460 --> 19:39.460
Probably mutual interest in music.

19:43.460 --> 19:45.460
Yeah, that's right. l came to get the girl.

19:45.460 --> 19:47.460
l was just thinking about it.

19:47.460 --> 19:49.460
l was thinking about it.

19:49.460 --> 19:53.460
Yeah, that's right. l came to get the dog, and this Carlson guy opens the door.

19:53.460 --> 19:55.460
But l don't think nothing of it.

19:55.460 --> 19:58.460
Working on the elevator, you see a lot of that, you know.

19:58.460 --> 20:01.460
Some of the stuff l could tell you.

20:09.460 --> 20:12.460
lt was about this time that l began hearing those gales again.

20:12.460 --> 20:16.460
They were so shrill and desperate, l thought everyone else must hear them too.

20:16.460 --> 20:19.460
l even heard her on the elevator.

20:21.460 --> 20:23.460
What are you staring at?

20:23.460 --> 20:26.460
Nothing, Mr. Carlson. This is your floor.

20:26.460 --> 20:28.460
Do you think the police will catch a guy who'd done it?

20:28.460 --> 20:30.460
l don't know.

20:30.460 --> 20:33.460
l figure it must have been somebody who knew her and been in her place.

20:33.460 --> 20:36.460
Those old dames always go for the young guys.

20:36.460 --> 20:39.460
l say, find her boyfriend, and you got the killer. Am l right?

20:39.460 --> 20:41.460
Why ask me? How should l know?

20:41.460 --> 20:46.460
You don't have to get sore, Mr. Carlson. l was just asking.

20:46.460 --> 20:48.460
Well, what are you waiting for? Me?

20:48.460 --> 20:50.460
Nothing.

20:52.460 --> 20:55.460
Shut up. Stop it, do you hear me?

20:55.460 --> 20:57.460
The concert's over.

21:00.460 --> 21:02.460
Good evening, Mr. Carlson.

21:02.460 --> 21:04.460
Oh.

21:04.460 --> 21:07.460
l hope l didn't startle you, the elevator boy letting in.

21:07.460 --> 21:09.460
Well, what's on your mind?

21:09.460 --> 21:12.460
l just wanted to go over a few points with you.

21:12.460 --> 21:15.460
Do you know anything about a resort called Orchard Beach?

21:15.460 --> 21:17.460
lt's not far from here.

21:17.460 --> 21:20.460
Yes, l stayed there for a couple of weeks last summer. Why?

21:20.460 --> 21:22.460
Strange you never ran into Mrs. Pondekker.

21:22.460 --> 21:25.460
She played in the summer theater there.

21:25.460 --> 21:28.460
l told you l never saw her before l came here.

21:28.460 --> 21:31.460
lf you're trying to pin this on me, you're wasting your time.

21:31.460 --> 21:33.460
Look, how could l have planned this thing?

21:33.460 --> 21:36.460
l never even knew l was coming here until Morley wrote me and asked me.

21:36.460 --> 21:38.460
He'll tell you that.

21:38.460 --> 21:41.460
Well, he can't seem to contact Mr. Morley.

21:41.460 --> 21:43.460
You don't have his present address, do you?

21:43.460 --> 21:45.460
Carl said there was something about a camping trip,

21:45.460 --> 21:48.460
but he's bound to turn up in a couple of days and he'll set you straight on all this.

21:48.460 --> 21:51.460
That is, if he turns up alive.

21:51.460 --> 21:53.460
What do you mean by that?

21:53.460 --> 21:56.460
l was just considering a possibility.

21:56.460 --> 21:59.460
After all, if anything happened to Mr. Morley,

21:59.460 --> 22:05.460
he couldn't back up your story and he couldn't deny it either, could he?

22:05.460 --> 22:08.460
Well, l'll be getting along.

22:08.460 --> 22:10.460
Night, let's go.

22:20.460 --> 22:22.460
That night the scales were louder than ever.

22:22.460 --> 22:25.460
They went on, over and over, echoing in the room,

22:25.460 --> 22:28.460
shrill and urgent and l couldn't shut them out.

22:28.460 --> 22:31.460
Shut up, do you hear me? Shut up!

22:31.460 --> 22:34.460
What the devil's going on in here?

22:34.460 --> 22:36.460
Morley.

22:36.460 --> 22:39.460
Morley, good Lord, l thought you'd never turn up.

22:39.460 --> 22:41.460
Well, l always say it's nice to be wanted,

22:41.460 --> 22:45.460
but if l'm not too inquisitive, may l ask what you're doing in my place?

22:45.460 --> 22:48.460
l'm waiting for you so you can tell him about that letter.

22:48.460 --> 22:49.460
Letter?

22:49.460 --> 22:51.460
The one you wrote when you asked me to come here.

22:51.460 --> 22:54.460
Well, now, look, l don't care if you stayed here, but l didn't write you.

22:54.460 --> 22:56.460
But you must have, Morley. l read the letter.

22:56.460 --> 22:58.460
l tell you, l saw it. l held it in my hands.

22:58.460 --> 23:01.460
lt was real.

23:01.460 --> 23:03.460
All right, Carlson, don't be so tragic about it.

23:03.460 --> 23:05.460
After all, it's not a matter of life and death.

23:05.460 --> 23:07.460
lt certainly is.

23:07.460 --> 23:10.460
Look, Morley, you don't know what's been going on here.

23:10.460 --> 23:12.460
Ever since l got here...

23:21.460 --> 23:23.460
The whole thing's got me nearly crazy.

23:23.460 --> 23:25.460
That doesn't seem to be any way out.

23:25.460 --> 23:31.460
Well, Carlson, there's no point in sitting out here on the balcony all night.

23:31.460 --> 23:32.460
No.

23:32.460 --> 23:35.460
Oh, l'll admit you're in a bad jam, but it's not hopeless.

23:35.460 --> 23:36.460
They haven't arrested you.

23:36.460 --> 23:37.460
lt's only a matter of time.

23:37.460 --> 23:39.460
But they haven't any proof.

23:39.460 --> 23:42.460
And l can tell the police l wrote that letter. l suppose l can.

23:42.460 --> 23:45.460
Well, you'll have to be more convincing than that. No thanks.

23:45.460 --> 23:48.460
An ex in the news, and l might as well face it.

23:48.460 --> 23:51.460
Now, let's not be noble, Carlson. It's only a technicality.

23:51.460 --> 23:53.460
l think l can make them believe me.

23:53.460 --> 23:55.460
Too late now, they're here.

23:55.460 --> 23:56.460
Who's here?

23:56.460 --> 23:58.460
The police. The car just pulled up.

23:58.460 --> 23:59.460
Are you sure?

23:59.460 --> 24:01.460
Soft voice. Yeah.

24:01.460 --> 24:04.460
And l don't like the way he's bouncing with so much energy.

24:04.460 --> 24:05.460
Why should he come now?

24:05.460 --> 24:07.460
Someone must have tipped him off your back.

24:07.460 --> 24:09.460
He was anxious to see you as l was.

24:09.460 --> 24:11.460
Morley, is there back stairs here?

24:11.460 --> 24:12.460
Yes. Why?

24:12.460 --> 24:15.460
l'm going to try to get out. lf it's my only chance, will you help me?

24:15.460 --> 24:19.460
Sure. Certainly, Carlson. l'll show you where to go. l can at least do that.

24:19.460 --> 24:22.460
l had to try. l couldn't just lie down and take that rap,

24:22.460 --> 24:25.460
and there was no way under heaven l could escape it legally.

24:25.460 --> 24:28.460
l followed Morley off the balcony when we got to his living room.

24:28.460 --> 24:31.460
l was almost more than l could stand.

24:31.460 --> 24:35.460
Because the singing started again, but not the scales this time.

24:35.460 --> 24:37.460
Rose is a pickety.

24:37.460 --> 24:40.460
Rose is a pickety. She was going to follow me all my life.

24:40.460 --> 24:42.460
l almost dropped in my tracks.

24:42.460 --> 24:45.460
l was going to follow her all my life.

24:45.460 --> 24:49.460
l was going to follow her all my life. l almost dropped in my tracks.

24:49.460 --> 24:52.460
Something, l guess you'd call it a hunch.

24:52.460 --> 24:56.460
Something about the stiffness of Morley's back made me hang on.

24:56.460 --> 24:58.460
Then Morley swung around.

24:58.460 --> 25:01.460
lt was more than a hunch. Morley was sweating.

25:01.460 --> 25:04.460
l decided to play it for all it was worth.

25:04.460 --> 25:06.460
Who's that?

25:06.460 --> 25:08.460
Who's what?

25:08.460 --> 25:11.460
Don't you... don't you hear something?

25:11.460 --> 25:13.460
What are you talking about?

25:13.460 --> 25:16.460
Nothing. Come on, you'd better hurry.

25:16.460 --> 25:18.460
Well, l... l don't know.

25:18.460 --> 25:20.460
Hurry up, Carlson.

25:20.460 --> 25:22.460
l don't know. Now that l think of it, l don't know.

25:22.460 --> 25:24.460
But you said yourself!

25:24.460 --> 25:27.460
Yeah, but all my life l'd be ducking the law for something l didn't do.

25:27.460 --> 25:29.460
You said yourself at your only chance.

25:29.460 --> 25:31.460
Yeah, but that'd be worse than being convicted.

25:31.460 --> 25:33.460
Anyway, how could they convict me?

25:33.460 --> 25:35.460
The evidence is all circumstantial.

25:35.460 --> 25:37.460
There's an awful lot of evidence, Carlson.

25:37.460 --> 25:40.460
The dog being killed by your car, the threat you made against her,

25:40.460 --> 25:43.460
and the fact that she was there at Orchard Beach the same time she was there.

25:43.460 --> 25:45.460
Yeah, that's a clincher, all right.

25:45.460 --> 25:47.460
But how did you know?

25:47.460 --> 25:48.460
Why, you...

25:48.460 --> 25:51.460
How did you know l was at Orchard Beach? l never told you.

25:51.460 --> 25:53.460
You haven't talked a soft voice yet.

25:53.460 --> 25:56.460
Come on, Morley. Tell me how you did it.

25:56.460 --> 25:58.460
Tell me how you killed Mrs. Pondekker.

25:58.460 --> 25:59.460
You're out of your mind.

25:59.460 --> 26:01.460
How did you get the car business fixed?

26:01.460 --> 26:04.460
Did you disguise your voice and take the keys while l was out of the apartment?

26:04.460 --> 26:05.460
That'd be simple enough to do.

26:05.460 --> 26:06.460
Crazy.

26:06.460 --> 26:09.460
And that sheet music on the balcony, did you plant it?

26:09.460 --> 26:11.460
That's a beautiful frame-up.

26:11.460 --> 26:12.460
lt's a shame to ruin it.

26:12.460 --> 26:14.460
l don't have to ruin it. l can't...

26:14.460 --> 26:18.460
Now, no. You can't kill me, Morley.

26:18.460 --> 26:20.460
l'm your fuller guy.

26:20.460 --> 26:21.460
Remember?

26:21.460 --> 26:23.460
l can kill you in self-defense.

26:23.460 --> 26:26.460
l can kill a murderer who's living in my apartment who's threatened me.

26:26.460 --> 26:28.460
Unfortunately, the police didn't get here in time,

26:28.460 --> 26:30.460
and in simple self-defense, l had to...

26:30.460 --> 26:32.460
Oh, no.

26:32.460 --> 26:35.460
Yeah, but they did get here in time, Morley.

26:35.460 --> 26:38.460
Yes, Carlson. You're very lucky.

26:38.460 --> 26:39.460
How much did you hear?

26:39.460 --> 26:41.460
Enough. Enough.

26:41.460 --> 26:43.460
He was a slick boy.

26:43.460 --> 26:46.460
He had you measured for the new Soiree.

26:46.460 --> 26:48.460
How did you get him to open up?

26:48.460 --> 26:51.460
Well, in a way, l didn't. It was the roses of Picardy.

26:51.460 --> 26:52.460
Roses of...

26:52.460 --> 26:54.460
Well, l thought it was Mrs. Pondeker.

26:54.460 --> 26:57.460
And when she started roses of Picardy, Morley thought so, too.

26:57.460 --> 26:59.460
lt scared him green.

26:59.460 --> 27:01.460
Scared him more than me.

27:01.460 --> 27:05.460
You know, l thought everyone felt the same about Violet singing,

27:05.460 --> 27:07.460
but not the little girl next door.

27:07.460 --> 27:11.460
The only thing she had against Violet's voice was professional jealousy.

27:11.460 --> 27:15.460
She thought her voice was better, but Violet could drown her out.

27:15.460 --> 27:17.460
Listen.

27:17.460 --> 27:19.460
??

27:19.460 --> 27:21.460
??

27:21.460 --> 27:23.460
??

27:23.460 --> 27:26.460
Well, someone else will have to strangle her.

27:26.460 --> 27:28.460
??

27:28.460 --> 27:30.460
??

27:30.460 --> 27:32.460
??

27:32.460 --> 27:34.460
??

27:34.460 --> 27:38.460
??

27:38.460 --> 27:40.460
??

27:40.460 --> 27:42.460
??

27:42.460 --> 27:44.460
??

27:44.460 --> 27:46.460
??

27:46.460 --> 27:48.460
??

27:48.460 --> 27:51.460
This is Truman Bradley for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

27:51.460 --> 27:54.460
Are you planning now for that Thanksgiving dinner next week?

27:54.460 --> 27:58.460
Well, here's a timely suggestion from famed hostess Elsa Maxwell.

27:58.460 --> 28:02.460
This Thanksgiving, many families will be together for the first time in years,

28:02.460 --> 28:06.460
enjoying the traditional turkey and trimmings and pumpkin pie.

28:06.460 --> 28:10.460
At dessert time, l suggest serving Roma California Muscatel.

28:10.460 --> 28:14.460
Roma Muscatel is a glorious ending to a festive meal.

28:14.460 --> 28:17.460
Yes, at dessert time or later in the evening,

28:17.460 --> 28:20.460
Golden Roma Muscatel is the choice refreshment wine.

28:20.460 --> 28:26.460
Served cool, Roma Muscatel is delicious with dessert or later with nuts or cake.

28:26.460 --> 28:30.460
A wine mellow indeed, bursting with gold and sweetness.

28:30.460 --> 28:33.460
Roma Muscatel brings you the distinctive fragrance

28:33.460 --> 28:37.460
and the warming taste richness of the famous Muscat Grape.

28:37.460 --> 28:42.460
Like all Roma wines, Roma Muscatel is a true wine, unvaryingly good always.

28:42.460 --> 28:46.460
Made in California, enjoyed throughout the world.

28:46.460 --> 28:50.460
Remember, because of uniformly fine quality at low cost,

28:50.460 --> 28:54.460
more Americans enjoy Roma than any other wine.

28:54.460 --> 28:59.460
Incest on Roma, R-O-M-A, Fine Roma Wines.

28:59.460 --> 29:03.460
Macary Scott appeared through the courtesy of Warner Brothers Studios

29:03.460 --> 29:06.460
and is currently appearing in Mildred Pierce.

29:06.460 --> 29:09.460
Next Thursday, we bring you Lloyd Nolan in...

29:09.460 --> 29:13.460
Suspense, radio's outstanding theater of thrills.

29:13.460 --> 29:17.460
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

29:17.460 --> 29:40.460
Made in California for enjoyment throughout the world.

29:40.460 --> 29:56.460
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

