1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:10,680 --> 00:00:11,880
Suspense!

3
00:00:16,480 --> 00:00:19,280
Tonight, Roma wines bring you A Shroud for Sarah,

4
00:00:19,280 --> 00:00:20,880
starring Miss Lucille Ball,

5
00:00:20,880 --> 00:00:23,760
soon to be seen in Metro-Golden-Mayer's Technicolor musical,

6
00:00:23,760 --> 00:00:24,960
Ziegfeld Follies.

7
00:00:24,960 --> 00:00:26,360
Suspense!

8
00:00:26,360 --> 00:00:29,200
Radio's outstanding theatre of thrills,

9
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
presented for your enjoyment by Roma Wines.

10
00:00:32,400 --> 00:00:35,440
That's R-O-M-A, Roma Wines.

11
00:00:35,440 --> 00:00:37,480
Those excellent California wines

12
00:00:37,480 --> 00:00:40,080
that can add so much pleasantness to the way you live,

13
00:00:40,080 --> 00:00:42,480
to your happiness and entertaining guests,

14
00:00:42,480 --> 00:00:45,480
to your enjoyment of everyday meals.

15
00:00:45,480 --> 00:00:49,160
Yes, right now, a glass full would be very pleasant,

16
00:00:49,160 --> 00:00:52,160
as Roma Wines bring you Miss Lucille Ball.

17
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
In a remarkable tale of...

18
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
Suspense!

19
00:01:02,080 --> 00:01:03,560
Oh, Sarah? Sarah!

20
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
Come in, George.

21
00:01:05,560 --> 00:01:06,960
How did it go, darling?

22
00:01:06,960 --> 00:01:08,760
George, you're trembling. Something went wrong.

23
00:01:08,760 --> 00:01:09,960
No, nothing went wrong.

24
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
You got it, then?

25
00:01:10,960 --> 00:01:12,760
Yeah, I got it stuffed in all my pockets.

26
00:01:12,760 --> 00:01:14,360
Here, I'll dump it on the bed.

27
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
Here you are, Sarah.

28
00:01:18,560 --> 00:01:22,360
17 grand. 17,000?

29
00:01:22,360 --> 00:01:24,160
It's more than we expected. Yeah.

30
00:01:24,160 --> 00:01:25,960
George, you're acting queerly.

31
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Did everything work out all right?

32
00:01:27,360 --> 00:01:28,960
Sure. Sure it did.

33
00:01:28,960 --> 00:01:31,160
It was dark soap, just like old times, Sarah.

34
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Remember how every job clicked?

35
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Sure fire when we used to plan them together.

36
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
George. Yeah?

37
00:01:38,160 --> 00:01:40,160
You're lying, aren't you?

38
00:01:40,960 --> 00:01:43,560
Sarah, you really love me, don't you?

39
00:01:43,560 --> 00:01:44,960
Do you have to ask?

40
00:01:44,960 --> 00:01:46,760
Would I have come to you if I hadn't?

41
00:01:46,760 --> 00:01:49,760
Do you have to ask? Would I have come back otherwise?

42
00:01:49,760 --> 00:01:51,560
Ten years is a long time.

43
00:01:51,560 --> 00:01:53,160
I thought you'd be changed.

44
00:01:53,160 --> 00:01:56,160
I never thought you'd come back like this out of nowhere.

45
00:01:56,160 --> 00:01:57,560
I don't even know what you've been doing,

46
00:01:57,560 --> 00:01:59,160
where you've been living, what name you're using.

47
00:01:59,160 --> 00:02:00,560
You haven't told me a thing about yourself.

48
00:02:00,560 --> 00:02:01,760
I will, George. I will.

49
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
As soon as we get out of this apartment.

50
00:02:03,560 --> 00:02:05,360
As soon as we're really together, darling.

51
00:02:05,360 --> 00:02:06,760
That's the way you want it, isn't it, Sarah?

52
00:02:06,760 --> 00:02:08,960
Of course. Why do you think I never got a divorce?

53
00:02:08,960 --> 00:02:11,360
I didn't, you know. I didn't even consider it.

54
00:02:11,360 --> 00:02:13,160
No, no, you didn't.

55
00:02:13,160 --> 00:02:14,560
And you could have. You certainly had a right

56
00:02:14,560 --> 00:02:16,960
to put me up for five years on a felony.

57
00:02:16,960 --> 00:02:20,960
I'm glad you waited, Sarah. You won't regret it.

58
00:02:20,960 --> 00:02:22,360
I'm sure I won't, George.

59
00:02:22,360 --> 00:02:23,960
But let's not talk about that now.

60
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
We have a train to make.

61
00:02:25,160 --> 00:02:26,560
You know, Sarah, you're as good to look at

62
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
as you were ten years ago.

63
00:02:27,760 --> 00:02:29,160
No, you're just making talk, George.

64
00:02:29,160 --> 00:02:30,960
And you haven't answered my question.

65
00:02:30,960 --> 00:02:32,160
I want to know what went wrong.

66
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
I'd given up hope, Sarah.

67
00:02:33,560 --> 00:02:34,960
I didn't expect to see you again.

68
00:02:34,960 --> 00:02:36,160
But I came back.

69
00:02:36,160 --> 00:02:37,560
I've done two stretches, Sarah.

70
00:02:37,560 --> 00:02:39,960
Nine years in jail out of ten.

71
00:02:39,960 --> 00:02:41,760
I wouldn't have pulled another job if you hadn't shown up.

72
00:02:41,760 --> 00:02:43,160
You won't go away again, will you?

73
00:02:43,160 --> 00:02:45,560
Only with you, George.

74
00:02:45,560 --> 00:02:48,960
Sarah, the scent of your hair.

75
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
I used to dream of it.

76
00:02:50,960 --> 00:02:53,360
Those long nights in jail.

77
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
Now it's real.

78
00:02:55,160 --> 00:02:59,160
Holding you like this with your hair in my face.

79
00:02:59,160 --> 00:03:02,560
George, you're hurting me. Your arms.

80
00:03:02,560 --> 00:03:04,160
I'm sorry.

81
00:03:04,160 --> 00:03:05,960
It's just that I'm so afraid it isn't true having you again.

82
00:03:05,960 --> 00:03:07,160
I want to hold you tight forever.

83
00:03:07,160 --> 00:03:10,760
George, what happened? What went wrong?

84
00:03:10,760 --> 00:03:16,360
Sarah, I had to kill him, man.

85
00:03:16,360 --> 00:03:18,960
Well, haven't you got anything to say?

86
00:03:18,960 --> 00:03:21,360
Only the obvious.

87
00:03:21,360 --> 00:03:22,760
It's murder, then.

88
00:03:22,760 --> 00:03:23,960
I changed my plans.

89
00:03:23,960 --> 00:03:24,760
Your plans?

90
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
My plans for us.

91
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
You're going to stick with me, aren't you?

92
00:03:26,960 --> 00:03:28,760
Of course. I didn't come back after ten years,

93
00:03:28,760 --> 00:03:29,960
only to run right out again.

94
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
And we must think this out carefully.

95
00:03:31,960 --> 00:03:33,760
Are you sure you left no clues?

96
00:03:33,760 --> 00:03:36,160
Only the gun. I wiped it off clean and left it there.

97
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
It's a gun I picked up years ago.

98
00:03:37,160 --> 00:03:38,360
No way to tack it on me.

99
00:03:38,360 --> 00:03:39,160
Fingerprints?

100
00:03:39,160 --> 00:03:39,960
Gloves.

101
00:03:39,960 --> 00:03:41,160
Then there's nothing to worry about.

102
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
Only if they happen to pick me up on suspicion.

103
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
I see. Are they after you now, George?

104
00:03:44,960 --> 00:03:46,760
Of course not. Nobody heard the shot.

105
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
There was nobody in the building but that bald-headed bookkeeper.

106
00:03:49,760 --> 00:03:52,960
If he hadn't gone home, must have stayed to get his books in shape for the morning.

107
00:03:52,960 --> 00:03:53,560
My luck.

108
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
Then you weren't followed or chased.

109
00:03:55,360 --> 00:03:57,160
You don't think I'd have come here if they were after me?

110
00:03:57,160 --> 00:03:59,160
I'm sorry, George. I know you wouldn't.

111
00:03:59,160 --> 00:04:00,360
You're not sore at me, then?

112
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
We can go ahead just as we planned.

113
00:04:02,360 --> 00:04:06,160
Our train leaves in an hour. We'll pick up the tickets at the station.

114
00:04:06,160 --> 00:04:08,760
Sarah, it's hard to believe in an hour

115
00:04:08,760 --> 00:04:10,560
we'll be on the way to Florida, you and I.

116
00:04:10,560 --> 00:04:11,160
Yes, George.

117
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
Just the two of us.

118
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
In the warm sun.

119
00:04:15,160 --> 00:04:18,560
It's a dream I've had for ten years, in and out of jail.

120
00:04:18,560 --> 00:04:22,160
I figured it would always be a dream.

121
00:04:22,160 --> 00:04:23,360
You know, it's funny.

122
00:04:23,360 --> 00:04:24,960
What's funny?

123
00:04:24,960 --> 00:04:28,560
There's a bald-headed man lying dead over there at the finance company.

124
00:04:28,560 --> 00:04:30,360
He's finished.

125
00:04:30,360 --> 00:04:33,360
And we're just beginning.

126
00:04:33,360 --> 00:04:36,160
I never killed a man, Sarah. Never before.

127
00:04:36,160 --> 00:04:39,560
You'll do all right from now on, George. You'll forget about that thing.

128
00:04:39,560 --> 00:04:40,960
I'll help you forget it.

129
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Yeah.

130
00:04:41,960 --> 00:04:43,760
But we've got to hurry now. Put your hat on.

131
00:04:43,760 --> 00:04:45,760
And I'll go over and pick up the tickets.

132
00:04:45,760 --> 00:04:47,360
I thought we'd go to the station together.

133
00:04:47,360 --> 00:04:48,760
Silly, I've got to dress.

134
00:04:48,760 --> 00:04:51,560
Yeah, well, the Sunset Limited leaves at 8 o'clock. There's only an hour.

135
00:04:51,560 --> 00:04:55,160
I know, I know. I'll dress and pack and meet you in 30 minutes at the train gate.

136
00:04:55,160 --> 00:04:57,160
Have you any money? Here, take some of this.

137
00:04:57,160 --> 00:04:59,160
I'll put the rest in the valise and bring it in a cab,

138
00:04:59,160 --> 00:05:02,360
so it won't be found on you if anything happens.

139
00:05:02,360 --> 00:05:04,960
Why didn't you come back before, Sarah?

140
00:05:04,960 --> 00:05:07,160
I didn't realize it till this minute.

141
00:05:07,160 --> 00:05:10,760
I've been like an orphan for 10 years.

142
00:05:10,760 --> 00:05:12,560
Kiss me?

143
00:05:12,560 --> 00:05:14,560
Now, that's all, George. You've got to hurry now.

144
00:05:14,560 --> 00:05:17,560
Yeah. Remember, the Sunset Limited at the gate.

145
00:05:17,560 --> 00:05:18,960
I'll remember.

146
00:05:18,960 --> 00:05:20,360
And don't forget to clean out the desk.

147
00:05:20,360 --> 00:05:34,960
I'll take care of everything, George. Now, hurry.

148
00:05:34,960 --> 00:05:37,560
Hello? Police headquarters?

149
00:05:37,560 --> 00:05:41,360
A man was killed a few minutes ago at the Van de Finance company on Dexter Avenue.

150
00:05:41,360 --> 00:05:42,760
Please don't interrupt.

151
00:05:42,760 --> 00:05:46,960
If you go to the LaSalle station, you'll catch the murderer at the Sunset Limited train gate.

152
00:05:46,960 --> 00:05:58,560
His name is Monk, George Monk.

153
00:05:58,560 --> 00:06:02,560
For Suspense, Roma Wines are bringing you as star Miss Lucille Ball

154
00:06:02,560 --> 00:06:05,560
in A Shroud for Sarah by Emile C. Tepperman.

155
00:06:05,560 --> 00:06:18,360
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

156
00:06:18,360 --> 00:06:23,560
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

157
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
Saturday is Navy Day.

158
00:06:25,760 --> 00:06:30,560
On this day, all America gives honor to the returning veterans of the fleet.

159
00:06:30,560 --> 00:06:36,560
To these men, all America lifts its voice to say, well done.

160
00:06:36,560 --> 00:06:41,360
This weekend, too, millions of Americans will be entertaining family and friends.

161
00:06:41,360 --> 00:06:46,160
To them, here's a hospitality word from famed hostess Elsa Maxwell.

162
00:06:46,160 --> 00:06:52,360
My guests compliment me when I make delicious Roma California sherry first call for dinner.

163
00:06:52,360 --> 00:06:57,160
It's the perfect appetizer before the meal, served cool.

164
00:06:57,160 --> 00:07:02,960
Yes, Miss Maxwell, Roma sherry is most delightful later in the evening, too, when friends drop in,

165
00:07:02,960 --> 00:07:06,160
especially when served with tasty snacks.

166
00:07:06,160 --> 00:07:13,160
For glorious gold and amber, Roma sherry is a happy mellow wine with natural fragrance

167
00:07:13,160 --> 00:07:15,760
and cream rich nut like taste.

168
00:07:15,760 --> 00:07:22,360
So good because Roma sherry, like all Roma wines, is born of luscious grapes

169
00:07:22,360 --> 00:07:26,560
gathered at peak of flavor in California's choicest vineyards.

170
00:07:26,560 --> 00:07:34,360
Gently pressed, then unhurriedly guided to delicious perfection by Roma's ancient winemaking skill,

171
00:07:34,360 --> 00:07:37,160
bottled at Roma's own famed wineries.

172
00:07:37,160 --> 00:07:43,160
That's why all Roma wines are true wines, unvaryingly good always.

173
00:07:43,160 --> 00:07:48,160
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost,

174
00:07:48,160 --> 00:07:52,760
more Americans enjoy Roma than any other wine.

175
00:07:52,760 --> 00:07:58,760
Incest on Roma, R-O-M-A, Roma wines.

176
00:07:58,760 --> 00:08:02,360
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage,

177
00:08:02,360 --> 00:08:06,360
Lucille Ball as Sara Martel in A Shroud for Sara,

178
00:08:06,360 --> 00:08:10,360
a play well calculated to keep you in suspense.

179
00:08:10,360 --> 00:08:14,360
Coming. I'm coming.

180
00:08:18,360 --> 00:08:20,760
Oh, I knew it was you, Sara.

181
00:08:20,760 --> 00:08:25,360
Only you would ring so insistently when you know I'm handicapped by this infernal crutch.

182
00:08:25,360 --> 00:08:28,760
Good evening, Peter. How's our next governor?

183
00:08:28,760 --> 00:08:32,160
Aren't you going to kiss me? I've been away three days.

184
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
Is it necessary, my dear?

185
00:08:34,160 --> 00:08:36,160
I'm sorry, I'm sorry.

186
00:08:36,160 --> 00:08:40,560
Peter, are you going to let the neighbors see me standing out here with this valise?

187
00:08:40,560 --> 00:08:43,560
Kiss me, you idiot. You can stand it if I can.

188
00:08:43,560 --> 00:08:45,560
Very well.

189
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
Satisfied, my dear.

190
00:08:48,560 --> 00:08:52,560
Now that we've performed for the neighbors, shall we go in?

191
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
I see you've moved the radio again.

192
00:09:01,560 --> 00:09:03,560
I moved the radio.

193
00:09:03,560 --> 00:09:06,160
I see you've moved the radio again.

194
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
I moved it nearer the easy chair.

195
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
This crutch makes it hard for me to get around.

196
00:09:10,960 --> 00:09:14,560
I hope you don't mind, my dear. I mean it's being more convenient for me.

197
00:09:14,560 --> 00:09:16,560
Is that the news? I want to hear it.

198
00:09:16,560 --> 00:09:19,960
... are seeking George Monk, an ex-convict who shot and killed a finance company bookkeeper

199
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
and escaped with $17,000 in cash.

200
00:09:22,360 --> 00:09:24,960
What do you want to turn that up for? It's nothing but a sword has been...

201
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Oh, shut up!

202
00:09:26,960 --> 00:09:30,960
But there's a mystery angle here which sets this case apart from the ordinary holdup.

203
00:09:30,960 --> 00:09:34,560
Police are seeking an unidentified woman who tipped them off a few minutes after the murder,

204
00:09:34,560 --> 00:09:38,560
naming George Monk, and telling them just where he could be picked up.

205
00:09:38,560 --> 00:09:42,560
Unfortunately, one of the officers sent to apprehend the murder was recognized by Monk,

206
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
who made his escape in the crowded railroad station.

207
00:09:44,560 --> 00:09:48,560
What's the matter, my dear? Why did you turn the radio off?

208
00:09:48,560 --> 00:09:50,560
You look as if you'd seen a ghost.

209
00:09:50,560 --> 00:09:52,560
Leave me alone, Peter.

210
00:09:52,560 --> 00:09:56,560
Well, well, what sort of villainy were you up to in Chicago?

211
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
Sarah, come back here. Where are you going?

212
00:09:58,560 --> 00:10:01,360
I'm going up to my room. I want to unpack.

213
00:10:01,360 --> 00:10:02,960
Good night, Peter.

214
00:10:02,960 --> 00:10:04,560
A burglary in Chicago.

215
00:10:04,560 --> 00:10:07,360
A mysterious woman who tipped off the police.

216
00:10:07,360 --> 00:10:08,560
Just a moment, Sarah.

217
00:10:08,560 --> 00:10:10,360
I said good night, Peter.

218
00:10:10,360 --> 00:10:12,760
$17,000.

219
00:10:12,760 --> 00:10:15,960
Sarah, I want to know what's in that valise.

220
00:10:15,960 --> 00:10:17,760
Why are you hanging onto it like that?

221
00:10:17,760 --> 00:10:20,760
Stay where you are, Peter. Don't come up these stairs.

222
00:10:20,760 --> 00:10:24,160
What's wrong? Are you afraid to let me see what's in that valise?

223
00:10:24,160 --> 00:10:27,960
No, no, I'm not afraid. Just don't come up any closer.

224
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
Well, well, that same little pistol of yours.

225
00:10:30,960 --> 00:10:32,760
Would you shoot me with it again, my dear?

226
00:10:32,760 --> 00:10:34,160
If you come a step further.

227
00:10:34,160 --> 00:10:37,160
Drop the gun. You're not going to shoot me now, just before election.

228
00:10:37,160 --> 00:10:38,960
You want to be the governor's lady, don't you?

229
00:10:38,960 --> 00:10:40,160
Stand still, Peter.

230
00:10:40,160 --> 00:10:42,760
I'm sorry, Sarah. I've got to know what's in there.

231
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
Take another step, I'll shoot.

232
00:10:43,960 --> 00:10:45,560
You're a fool, Sarah.

233
00:10:45,560 --> 00:10:48,960
Clever and ruthless, yes, but nevertheless a fool.

234
00:10:48,960 --> 00:10:52,760
Look at all the terrible things you've done to satisfy your ambition.

235
00:10:52,760 --> 00:10:54,360
Even murder now.

236
00:10:54,360 --> 00:10:56,760
And it's all been a waste of time.

237
00:10:56,760 --> 00:10:57,560
What do you mean?

238
00:10:57,560 --> 00:11:01,160
Did you know that the results of the popular poll were published today?

239
00:11:01,160 --> 00:11:01,960
Well?

240
00:11:01,960 --> 00:11:05,160
It gives Stephen Archer a 15% edge over me.

241
00:11:05,160 --> 00:11:07,560
And not only that, but the incumbent governor,

242
00:11:07,560 --> 00:11:10,960
the man we're both trying to beat, ran ahead of the two of us in the poll.

243
00:11:10,960 --> 00:11:12,560
You're not lying about that?

244
00:11:12,560 --> 00:11:14,360
Of course not, my dear.

245
00:11:14,360 --> 00:11:16,960
How did you expect to beat Stephen Archer and his money?

246
00:11:16,960 --> 00:11:18,360
We're broke.

247
00:11:18,360 --> 00:11:20,360
No, Peter, we're not broke.

248
00:11:20,360 --> 00:11:24,560
Oh? You mean you have $17,000 in that bag?

249
00:11:24,560 --> 00:11:25,960
I'm going to be the governor's wife, I tell you.

250
00:11:25,960 --> 00:11:27,560
There's nothing that could stop me, nothing.

251
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
I believe you, Sarah.

252
00:11:28,560 --> 00:11:31,560
Why, I believe you would even murder Archer if you had to.

253
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
Let me have that police.

254
00:11:32,760 --> 00:11:34,560
You can't seem to understand, Peter.

255
00:11:34,560 --> 00:11:35,960
You're not going to open it.

256
00:11:35,960 --> 00:11:37,160
Then shoot me, my dear.

257
00:11:37,160 --> 00:11:39,760
You do it so well, it comes so natural to you.

258
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
Maybe you can shoot me in the other leg this time.

259
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
Oh, will you never stop throwing it up to me?

260
00:11:43,360 --> 00:11:44,160
That was an accident.

261
00:11:44,160 --> 00:11:46,560
A very fortunate accident, wasn't it, Sarah?

262
00:11:46,560 --> 00:11:49,160
Just when I was ready to accept a commission in the army.

263
00:11:49,160 --> 00:11:51,160
You didn't want to be the wife of an army captain.

264
00:11:51,160 --> 00:11:52,760
Your ambition ran higher than that.

265
00:11:52,760 --> 00:11:55,160
You wanted to be the governor's lady.

266
00:11:55,160 --> 00:11:57,560
Now, Sarah, I'm going to see what you have there.

267
00:11:57,560 --> 00:11:59,160
You're not going to do anything about it.

268
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
Get away from me, Peter.

269
00:12:00,160 --> 00:12:03,560
No, Sarah, you're going to give them to me.

270
00:12:03,560 --> 00:12:06,360
First the gun, and now that black...

271
00:12:06,360 --> 00:12:07,960
Sarah, Sarah, don't, the stairs...

272
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
I...

273
00:12:14,560 --> 00:12:16,360
Sarah.

274
00:12:16,360 --> 00:12:27,960
Oh, Sarah.

275
00:12:27,960 --> 00:12:30,160
Please go straight into the bedroom, Doctor.

276
00:12:30,160 --> 00:12:32,360
Peter fell again and hurt his leg in the same place.

277
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Now, look here, Mrs. Martell,

278
00:12:33,560 --> 00:12:36,360
what's the use of keeping up this deception between ourselves?

279
00:12:36,360 --> 00:12:39,560
You know and I know that your husband didn't fall the last time.

280
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
That was a bullet wound in his leg.

281
00:12:41,560 --> 00:12:44,560
Dr. Varney, you promised never to mention that bullet wound.

282
00:12:44,560 --> 00:12:46,560
And you promised to pay me, remember?

283
00:12:46,560 --> 00:12:48,360
Ten thousand dollars. Where's the money?

284
00:12:48,360 --> 00:12:49,960
Don't worry, I have it.

285
00:12:49,960 --> 00:12:52,360
Oh, well, that's different.

286
00:12:52,360 --> 00:12:53,560
Where is it? I'll take it now.

287
00:12:53,560 --> 00:12:56,160
Later. Please go in now and take care of Peter.

288
00:12:56,160 --> 00:12:58,560
Did you shoot him again?

289
00:12:58,560 --> 00:13:00,760
Of course not. That was an accident the last time.

290
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
I was examining the pistol and it went off.

291
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
Yes, of course. That's the story, Mrs. Martell.

292
00:13:05,360 --> 00:13:08,160
And for ten thousand dollars, I'll gladly subscribe to it.

293
00:13:08,160 --> 00:13:09,760
But I must have that money. I need it.

294
00:13:09,760 --> 00:13:11,960
I won't touch that leg till I get the money.

295
00:13:11,960 --> 00:13:14,160
All right. I have it here.

296
00:13:14,160 --> 00:13:17,560
Oh. There. That's ten thousand dollars.

297
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
Now hurry in there and take care of Peter.

298
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
Afterwards, I'll want to see you in here.

299
00:13:21,560 --> 00:13:24,160
There may be another matter that I want you to handle for me.

300
00:13:24,160 --> 00:13:26,760
Yes, there's ten thousand. Another matter?

301
00:13:26,760 --> 00:13:30,160
You are also the physician for Stephen Archer, aren't you?

302
00:13:30,160 --> 00:13:33,960
Yes. You've been attending him every day during the campaign.

303
00:13:33,960 --> 00:13:36,360
I understand his heart needs attention.

304
00:13:36,360 --> 00:13:40,760
Look here, Mrs. Martell, Stephen Archer's running against your husband for governor.

305
00:13:40,760 --> 00:13:45,160
I wonder when you originally called me in, did you know I was Archer's physician?

306
00:13:45,160 --> 00:13:46,560
Could be.

307
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
Well, I'm sorry I can't discuss Archer with you.

308
00:13:48,560 --> 00:13:51,960
Why not? Why not? Why, the ethics of my profession.

309
00:13:51,960 --> 00:13:55,560
The ethics of your profession? Please, Dr. Varney.

310
00:13:55,560 --> 00:13:59,160
If your fellow practitioners knew what I know about you, you wouldn't have any profession.

311
00:13:59,160 --> 00:14:00,960
I won't listen to any more from you.

312
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
I'll take care of that leg of your husband's, but more than that, no.

313
00:14:03,960 --> 00:14:05,760
Oh, but I'm sure you'll change your mind, doctor.

314
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
Whatever your proposition is, the answer is no.

315
00:14:07,760 --> 00:14:10,560
Even if I were to offer fifty thousand dollars?

316
00:14:10,560 --> 00:14:11,760
Eww.

317
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Fifty thousand?

318
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
There, now I knew you'd be interested.

319
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
Now run inside like a nice fellow and tend to Peter.

320
00:14:17,360 --> 00:14:19,960
I must go out for a few minutes, but please wait for me.

321
00:14:19,960 --> 00:14:22,160
There's an appointment I must keep. I won't be long.

322
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Mrs. Martell?

323
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Yes?

324
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
Right here.

325
00:14:36,360 --> 00:14:38,560
Good evening, Mrs. Martell.

326
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
Park is rather a dark place to meet, isn't it?

327
00:14:40,560 --> 00:14:42,360
I thought it would be best this way.

328
00:14:42,360 --> 00:14:43,560
Hmm.

329
00:14:43,560 --> 00:14:46,560
Especially if we're going to discuss the things you hinted at over the phone.

330
00:14:46,560 --> 00:14:48,760
Mr. Archer, let's come to the point quickly.

331
00:14:48,760 --> 00:14:50,960
Do you want to win the election?

332
00:14:50,960 --> 00:14:52,760
Frankly, yes, very much.

333
00:14:52,760 --> 00:14:55,760
Would it be worth money to you? A great deal of money?

334
00:14:55,760 --> 00:14:57,360
Hmm.

335
00:14:57,360 --> 00:14:58,960
Just what is your proposition?

336
00:14:58,960 --> 00:15:00,560
You're a wealthy man.

337
00:15:00,560 --> 00:15:03,960
Would a hundred thousand dollars be too much to pay for the governorship?

338
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
A hundred thousand?

339
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
I've spent several times that much on the campaign already.

340
00:15:07,960 --> 00:15:10,160
But I don't see how you could deliver the election.

341
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
Listen to me closely, Mr. Archer.

342
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
Yeah?

343
00:15:13,160 --> 00:15:15,160
I learned that in yesterday's poll figures,

344
00:15:15,160 --> 00:15:17,360
you ran 15% ahead of my husband.

345
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
That's quite true.

346
00:15:18,360 --> 00:15:20,160
Then neither you or Peter will win.

347
00:15:20,160 --> 00:15:22,160
You're both taking strength from each other,

348
00:15:22,160 --> 00:15:23,560
and the governor will be re-elected.

349
00:15:23,560 --> 00:15:26,160
So your solution is for Peter Martell to withdraw,

350
00:15:26,160 --> 00:15:28,360
at the price of a hundred thousand dollars.

351
00:15:28,360 --> 00:15:30,960
Exactly. If one of you withdraws, the other will surely win.

352
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
That's absolutely true.

353
00:15:32,960 --> 00:15:35,960
But I happen to know that Peter Martell would never make such a deal.

354
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
No, he wouldn't, the fool.

355
00:15:38,160 --> 00:15:41,360
But for a hundred thousand dollars, I will put him out of the race.

356
00:15:41,360 --> 00:15:42,560
You?

357
00:15:42,560 --> 00:15:45,760
Would you believe it if I told you I hated that man's very shadow?

358
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
I, uh, have heard rumors here and there.

359
00:15:48,960 --> 00:15:51,360
I want to leave him. I want to be rid of him forever.

360
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
Where could I go without money? What could I do?

361
00:15:53,560 --> 00:15:56,760
He's so disgustingly honest that we're always broke.

362
00:15:56,760 --> 00:15:58,760
He couldn't even pay me enough alimony.

363
00:15:58,760 --> 00:15:59,960
I've got to think for myself.

364
00:15:59,960 --> 00:16:01,160
I begin to see...

365
00:16:01,160 --> 00:16:03,360
Now suppose that tomorrow, two days before the election,

366
00:16:03,360 --> 00:16:05,160
I were to file suit for divorce.

367
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Ah.

368
00:16:06,160 --> 00:16:07,760
I could leave for Reno tonight.

369
00:16:07,760 --> 00:16:09,360
There would be in every newspaper tomorrow.

370
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
Hmm.

371
00:16:10,360 --> 00:16:12,360
It would certainly eliminate your husband.

372
00:16:12,360 --> 00:16:14,760
You'd pick up all the votes Peter would lose.

373
00:16:14,760 --> 00:16:16,160
Enough to swing the election.

374
00:16:16,160 --> 00:16:18,560
And your price is a hundred thousand dollars.

375
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
You agree?

376
00:16:19,560 --> 00:16:22,360
I'd be a fool not to. Of course I agree.

377
00:16:22,360 --> 00:16:24,160
The moment you file your divorce papers in Reno,

378
00:16:24,160 --> 00:16:26,160
I'll have a hundred thousand dollars credited to your account

379
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
wherever you specify.

380
00:16:27,160 --> 00:16:28,560
No, I must have it in advance.

381
00:16:28,560 --> 00:16:29,760
No, my dear Mrs. Martell.

382
00:16:29,760 --> 00:16:30,560
In advance.

383
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
It's out of the question.

384
00:16:31,760 --> 00:16:33,760
How do I know you'll go through with it after I pay you?

385
00:16:33,760 --> 00:16:35,960
And how do I know you'll pay me after I go through with it?

386
00:16:35,960 --> 00:16:37,560
Don't you trust me?

387
00:16:37,560 --> 00:16:39,560
Do I have to answer that?

388
00:16:39,560 --> 00:16:40,760
Uh...

389
00:16:40,760 --> 00:16:42,360
It looks like a deadlock.

390
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
I'll tell you what I'll do.

391
00:16:43,360 --> 00:16:45,160
I'll take half now and the other half in Reno

392
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
after I've filed the papers.

393
00:16:46,560 --> 00:16:47,960
Fifty thousand tonight, eh?

394
00:16:47,960 --> 00:16:50,560
It must be tonight. I'll leave in the midnight plane.

395
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
Surely you have the cash available in a campaign like this.

396
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Yes, of course I have the cash.

397
00:16:54,960 --> 00:16:57,560
That seems to be the only solution.

398
00:16:57,560 --> 00:16:59,160
It's a deal, Mrs. Martell.

399
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
You'll get the money now?

400
00:17:00,160 --> 00:17:00,960
At once. Wait here.

401
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
My home is just across the park.

402
00:17:02,160 --> 00:17:04,360
I'll be back in five minutes.

403
00:17:04,360 --> 00:17:06,160
But just as a precaution,

404
00:17:06,160 --> 00:17:09,760
I'm going to note down the serial numbers of the bills I give you.

405
00:17:09,760 --> 00:17:11,160
If you aren't in Reno tomorrow morning,

406
00:17:11,160 --> 00:17:13,160
I shall report the money stolen.

407
00:17:13,160 --> 00:17:15,560
Don't worry, Mr. Archer. I promise you.

408
00:17:15,560 --> 00:17:17,760
After tonight, there won't be anything to worry about.

409
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
Still waiting for me, I see, Dr. Varney.

410
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
Well, it took a long time. I was just deciding to leave.

411
00:17:34,960 --> 00:17:36,360
You took care of Peter all right?

412
00:17:36,360 --> 00:17:39,360
Yes, the wound opened up again. It was painful, but not as bad as it looked.

413
00:17:39,360 --> 00:17:40,760
He'll be up again by tomorrow.

414
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Thank you, Doctor.

415
00:17:41,760 --> 00:17:45,360
Oh, you said you wanted to talk to me.

416
00:17:45,360 --> 00:17:47,960
Yes, I have a little proposition for you.

417
00:17:47,960 --> 00:17:51,160
You, you mentioned fifty thousand dollars.

418
00:17:51,160 --> 00:17:55,560
Yes. Yes, I have the money in my handbag here.

419
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
One, take it.

420
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
Now count it.

421
00:17:58,760 --> 00:18:02,360
Oh, yes, yes.

422
00:18:02,360 --> 00:18:05,960
What, what do you want me to do?

423
00:18:05,960 --> 00:18:08,560
Doctor, have you ever murdered anyone?

424
00:18:08,560 --> 00:18:09,760
What?

425
00:18:09,760 --> 00:18:11,560
I said, have you ever murdered anyone?

426
00:18:11,560 --> 00:18:12,960
Why are you joking?

427
00:18:12,960 --> 00:18:15,160
You'd hardly call murder a joke.

428
00:18:15,160 --> 00:18:16,760
What are you suggesting?

429
00:18:16,760 --> 00:18:18,960
You are Stephen Archer's physician.

430
00:18:18,960 --> 00:18:21,960
You stop at his home every night and check his heart.

431
00:18:21,960 --> 00:18:23,160
And you give him a sedative.

432
00:18:23,160 --> 00:18:26,160
No, no, I'm going out of this house, Mrs. Martell, and I'm never coming back.

433
00:18:26,160 --> 00:18:28,960
Before you go, Doctor, I'll take that money back.

434
00:18:28,960 --> 00:18:30,360
Why?

435
00:18:30,360 --> 00:18:31,760
Fifty thousand dollars, Doctor.

436
00:18:31,760 --> 00:18:33,360
It's a lot of money.

437
00:18:33,360 --> 00:18:34,560
Yes.

438
00:18:34,560 --> 00:18:37,160
I know just how deep you are in the red.

439
00:18:37,160 --> 00:18:39,360
Fifty thousand will put you on your feet again.

440
00:18:39,360 --> 00:18:40,760
Well, I...

441
00:18:40,760 --> 00:18:44,560
And you'll have the friendship of the wife of the next governor.

442
00:18:44,560 --> 00:18:46,760
You...

443
00:18:46,760 --> 00:18:49,760
You want me to give Archer an overdose of sedative.

444
00:18:49,760 --> 00:19:10,160
I knew you'd be reasonable, Barney.

445
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Good morning, my dear.

446
00:19:12,160 --> 00:19:14,760
I see you're at the radio already.

447
00:19:14,760 --> 00:19:16,360
Aren't you up early today?

448
00:19:16,360 --> 00:19:18,560
I thought all the Borgias slept late.

449
00:19:18,560 --> 00:19:19,960
I wanted to hear the news.

450
00:19:19,960 --> 00:19:21,360
Indeed.

451
00:19:21,360 --> 00:19:25,160
Could it be a person by the name of George Monk that you're so anxious to hear about?

452
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
What do you mean? Why do you mention that name?

453
00:19:27,160 --> 00:19:28,760
The Black Valleys, my dear.

454
00:19:28,760 --> 00:19:35,160
Remember, I'm still anxious to know if it contains seventeen thousand dollars.

455
00:19:35,160 --> 00:19:36,960
Have you taken the newspaper in yet?

456
00:19:36,960 --> 00:19:37,560
No?

457
00:19:37,560 --> 00:19:39,160
I'll get it.

458
00:19:39,160 --> 00:19:42,760
There'll be something in this morning's paper that I'd like you to see, my dear.

459
00:19:42,760 --> 00:19:46,760
Stephen Archer, candidate in the three-cornered race for governor, was found dead in his bed,

460
00:19:46,760 --> 00:19:48,960
apparently from an overdose of sedative.

461
00:19:48,960 --> 00:19:51,360
All indications point to accidental death,

462
00:19:51,360 --> 00:19:54,960
except for the fact that a large sum of money was missing from the safe.

463
00:19:54,960 --> 00:19:57,560
However, if the money was stolen, it'll do the thief no good,

464
00:19:57,560 --> 00:20:01,560
for the serial numbers were carefully noted down on the desk pad on Mr. Archer's desk.

465
00:20:01,560 --> 00:20:04,160
What was that? Archer dead?

466
00:20:04,160 --> 00:20:06,560
Yes.

467
00:20:06,560 --> 00:20:12,160
Sarah, I read the signs of your fine Italian hand.

468
00:20:12,160 --> 00:20:13,560
Did you have a hand in it?

469
00:20:13,560 --> 00:20:14,360
Peter!

470
00:20:14,360 --> 00:20:17,760
So now Archer's votes will drop in my lap, huh?

471
00:20:17,760 --> 00:20:19,160
You'll be governor, Peter.

472
00:20:19,160 --> 00:20:20,760
Sarah, I think I'm going to kill you.

473
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Put that crutch down!

474
00:20:22,160 --> 00:20:26,160
No, no, my dear, you needn't run away. I was just rehearsing.

475
00:20:26,160 --> 00:20:28,360
I'm not ready to kill you yet.

476
00:20:28,360 --> 00:20:30,760
Perhaps someone else will do it first.

477
00:20:30,760 --> 00:20:34,360
I'm going to wait for the result of my experiment.

478
00:20:34,360 --> 00:20:35,760
Experiment? What do you mean?

479
00:20:35,760 --> 00:20:37,160
See, here.

480
00:20:37,160 --> 00:20:39,360
What? What is it, Peter?

481
00:20:39,360 --> 00:20:42,160
Just an ad in the personal column.

482
00:20:42,160 --> 00:20:45,360
I had it inserted in every newspaper between here and Chicago.

483
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
Let me see that.

484
00:20:46,360 --> 00:20:49,160
It's the first ad in the column with a display space around it.

485
00:20:49,160 --> 00:20:52,360
I wanted to make sure it was seen by the right person.

486
00:20:52,360 --> 00:20:53,960
Read it, Sarah, read it.

487
00:20:53,960 --> 00:20:57,560
All right, if it makes you happy, I will read it.

488
00:20:57,560 --> 00:21:02,360
George, was her name Sarah?

489
00:21:02,360 --> 00:21:04,760
Or did she use another name?

490
00:21:04,760 --> 00:21:10,960
I mean the one who left with the little black beliefs and all the money in it.

491
00:21:10,960 --> 00:21:15,560
If you have at least 17,000 reasons to find her,

492
00:21:15,560 --> 00:21:19,160
and if the traveling isn't too difficult under the circumstances,

493
00:21:19,160 --> 00:21:23,160
I suggest you come to Capital City.

494
00:21:23,160 --> 00:21:24,560
The address is...

495
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Peter, you didn't!

496
00:21:25,560 --> 00:21:27,760
Isn't it cleverly worded, my dear?

497
00:21:27,760 --> 00:21:31,160
I had to phrase it so that only George Monk and no one else would catch its meaning.

498
00:21:31,160 --> 00:21:32,960
You put this ad in all the papers?

499
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
Exactly.

500
00:21:33,960 --> 00:21:38,360
You see, my dear, if that little black beliefs did not contain $17,000,

501
00:21:38,360 --> 00:21:39,960
you have nothing to fear.

502
00:21:39,960 --> 00:21:45,360
But if it did, well, then I may be spared the chore of killing you.

503
00:21:45,360 --> 00:21:47,160
I'll let George do it.

504
00:21:58,560 --> 00:21:59,160
Hello?

505
00:21:59,160 --> 00:21:59,960
Mrs. Martel?

506
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Who is this?

507
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
Dr. Varney.

508
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
Oh.

509
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Who did you think it was?

510
00:22:04,160 --> 00:22:06,760
I thought... never mind. What do you want, Varney?

511
00:22:06,760 --> 00:22:08,560
Don't you know?

512
00:22:08,560 --> 00:22:10,160
I think you're pretty clever, don't you?

513
00:22:10,160 --> 00:22:10,760
What do you mean?

514
00:22:10,760 --> 00:22:13,560
That was Archer's own money you gave me last night, that $50,000.

515
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Varney, are you insane?

516
00:22:14,960 --> 00:22:16,760
Don't you realize you're talking over an open phone?

517
00:22:16,760 --> 00:22:19,560
I only realize I murdered Archer for you for nothing.

518
00:22:19,560 --> 00:22:22,360
That $50,000 I can't use. The serial numbers have been broadcast.

519
00:22:22,360 --> 00:22:25,560
My dear Varney, I haven't the faintest notion what you're talking about.

520
00:22:25,560 --> 00:22:28,960
Oh, how clever you are, Sarah Martel, how clever.

521
00:22:28,960 --> 00:22:30,560
And how dangerous.

522
00:22:30,560 --> 00:22:45,560
Yes, too dangerous to live.

523
00:22:45,560 --> 00:22:47,560
The medical examiner is all through with the body, Inspector.

524
00:22:47,560 --> 00:22:48,760
All right, O'Connor, all right.

525
00:22:48,760 --> 00:22:51,560
Then I guess we're finished too. Tell Mike to be careful with the body.

526
00:22:51,560 --> 00:22:54,160
And put down in your report,

527
00:22:54,160 --> 00:22:57,360
dead on arrival, murdered by a person or persons unknown.

528
00:22:57,360 --> 00:23:00,160
I'll sign it when I get downtown.

529
00:23:00,160 --> 00:23:02,960
She was a beautiful woman, O'Connor.

530
00:23:02,960 --> 00:23:04,560
It's a tough way to die.

531
00:23:04,560 --> 00:23:06,360
A tough way indeed, Inspector.

532
00:23:06,360 --> 00:23:08,160
How's Mr. Martel taking it?

533
00:23:08,160 --> 00:23:10,960
Like a trooper, sir. Here he comes now with his doctor.

534
00:23:10,960 --> 00:23:12,560
All right, O'Connor, I'll see you downtown.

535
00:23:12,560 --> 00:23:13,960
Yes, sir. Goodbye, Inspector.

536
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
Are you pretty near through, Inspector?

537
00:23:15,960 --> 00:23:19,360
Yes, Mr. Martel, the boys are taking the body away now.

538
00:23:19,360 --> 00:23:23,360
May I say, Mr. Martel, that you have my deepest sympathy in this bereavement of yours.

539
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Thank you, Inspector.

540
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
Oh, by the way, do you know Dr. Varney?

541
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
How do you do, Doctor?

542
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
How do you do? Gastly business, Inspector.

543
00:23:28,760 --> 00:23:32,160
Yes, indeed, and we'll do everything in our power to lay that murderer by the heels.

544
00:23:32,160 --> 00:23:33,760
Inspector.

545
00:23:33,760 --> 00:23:34,960
Yes, Dr. Varney.

546
00:23:34,960 --> 00:23:39,160
Have you any clues, anything definite to go on?

547
00:23:39,160 --> 00:23:42,560
Well, if you don't mind my talking about it now, Mr. Martel.

548
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
Oh, it's all right, Inspector.

549
00:23:43,760 --> 00:23:47,160
I'm afraid I'm going to have to listen to a good deal of talking about it.

550
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Might as well get used to it.

551
00:23:48,160 --> 00:23:50,960
A very wise and courageous way to look at it, Mr. Martel.

552
00:23:50,960 --> 00:23:52,760
Well, as I was saying, I believe it was a maniac.

553
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
That's my firm conviction.

554
00:23:53,760 --> 00:23:54,560
A maniac?

555
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Right.

556
00:23:55,560 --> 00:23:57,960
Who but a maniac would have stayed in there to torment

557
00:23:57,960 --> 00:23:59,760
that poor dead body?

558
00:23:59,760 --> 00:24:02,960
Can you imagine a sane man first choking her to death with his hands,

559
00:24:02,960 --> 00:24:05,360
then stabbing her with some keen instrument,

560
00:24:05,360 --> 00:24:07,960
then bashing her head in with a blunt instrument?

561
00:24:19,960 --> 00:24:22,360
Well, Varney, that was quite an ordeal.

562
00:24:22,360 --> 00:24:24,760
It was terrible.

563
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
Um, Varney.

564
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
Yes?

565
00:24:27,560 --> 00:24:29,960
You hated her very much, didn't you?

566
00:24:29,960 --> 00:24:32,160
No more than you did, Mr. Martel.

567
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
I won't deny it. It's true.

568
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
You haven't been using your crutch this morning.

569
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Huh?

570
00:24:38,160 --> 00:24:39,760
What made you think of the crutch?

571
00:24:39,760 --> 00:24:40,960
Oh, nothing, nothing.

572
00:24:40,960 --> 00:24:42,560
Blunt instrument, huh?

573
00:24:42,560 --> 00:24:44,360
That's all right, Varney. I don't mind your asking.

574
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
I was thinking along the same lines myself.

575
00:24:46,360 --> 00:24:49,160
Only it was the keen instrument I had in mind, say a scalpel.

576
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
Now look here.

577
00:24:50,160 --> 00:24:52,560
Skip it, Varney. I was just making conversation.

578
00:24:52,560 --> 00:24:53,960
Oh.

579
00:24:53,960 --> 00:24:56,160
You know, there's something I don't understand.

580
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
Yes, Varney?

581
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Yes?

582
00:24:58,160 --> 00:25:00,160
Well, nothing, nothing at all.

583
00:25:00,160 --> 00:25:02,360
I know what you want to ask.

584
00:25:02,360 --> 00:25:04,760
You want to know who was the third man.

585
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Well, I...

586
00:25:05,760 --> 00:25:07,360
I'll show you, Varney.

587
00:25:07,360 --> 00:25:09,160
Where are my keys?

588
00:25:09,160 --> 00:25:10,760
Ah, here.

589
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Oh.

590
00:25:11,760 --> 00:25:13,560
What have you got in that closet?

591
00:25:13,560 --> 00:25:14,960
A guest, Varney.

592
00:25:14,960 --> 00:25:17,360
Shall I say an invited guest?

593
00:25:20,160 --> 00:25:22,760
You can come out now, George. The coast is clear.

594
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
Oh.

595
00:25:23,760 --> 00:25:25,560
I thought you meant to bury me alive in there.

596
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
Tell, who's this man?

597
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
Dr. Varney, George Monk.

598
00:25:28,560 --> 00:25:30,360
Shake hands, gentlemen.

599
00:25:30,360 --> 00:25:31,760
Oh, no?

600
00:25:31,760 --> 00:25:33,160
Very well.

601
00:25:33,160 --> 00:25:37,160
I, um... I thought it would be right for all three of us to be together for a moment.

602
00:25:37,160 --> 00:25:38,560
You're talking about Martell.

603
00:25:38,560 --> 00:25:40,960
Listen carefully, Varney, and you, George.

604
00:25:40,960 --> 00:25:43,560
Each one of us was in her room last night.

605
00:25:43,560 --> 00:25:46,960
A cumulative effect of our individual deeds has convinced the inspector

606
00:25:46,960 --> 00:25:49,160
that a maniac murdered my wife.

607
00:25:49,160 --> 00:25:50,960
But we three know better.

608
00:25:50,960 --> 00:25:54,560
However, there is one of us who knows more than the other two.

609
00:25:54,560 --> 00:25:56,160
One of us killed her first.

610
00:25:56,160 --> 00:25:59,360
I say first, because the other two were not one wit less murderers

611
00:25:59,360 --> 00:26:00,960
for the fact that she was already dead.

612
00:26:00,960 --> 00:26:02,560
The three of us. We all did it.

613
00:26:02,560 --> 00:26:03,760
Yes, George.

614
00:26:03,760 --> 00:26:06,360
And I suppose that by checking each other and comparing notes,

615
00:26:06,360 --> 00:26:10,560
we could determine to the satisfaction of all of us just who took precedence.

616
00:26:10,560 --> 00:26:13,560
For instance, when I heard you move about in the closet this morning

617
00:26:13,560 --> 00:26:15,160
and turned the key on you,

618
00:26:15,160 --> 00:26:17,960
I had no way of telling how long you'd been in the house.

619
00:26:17,960 --> 00:26:19,360
And I don't want to know.

620
00:26:19,360 --> 00:26:23,360
Then two of us will always be in doubt.

621
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
Exactly, Varney.

622
00:26:25,160 --> 00:26:26,960
Do you agree to it?

623
00:26:26,960 --> 00:26:28,160
Yes.

624
00:26:28,160 --> 00:26:30,360
And you, George?

625
00:26:30,360 --> 00:26:31,960
Yes.

626
00:26:31,960 --> 00:26:33,760
Then...

627
00:26:33,760 --> 00:26:35,560
goodbye, gentlemen.

628
00:26:35,560 --> 00:26:40,560
MUSIC

629
00:26:51,560 --> 00:26:53,960
Roma wines have brought you Lucille Ball,

630
00:26:53,960 --> 00:26:56,160
a star of A Shroud for Sarah.

631
00:26:56,160 --> 00:26:58,760
Tonight's study in Suspense.

632
00:27:00,160 --> 00:27:04,960
This is Truman Bradley for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

633
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
When unexpected guests make a mealtime call,

634
00:27:07,960 --> 00:27:09,760
well, anything can happen.

635
00:27:09,760 --> 00:27:13,760
Famed hostess Elsa Maxwell makes this timeless suggestion.

636
00:27:13,760 --> 00:27:15,960
Invite them to stay for potluck

637
00:27:15,960 --> 00:27:20,160
and make the dinner exciting by serving Roma California Burgundy.

638
00:27:20,160 --> 00:27:21,960
For no matter what the dish,

639
00:27:21,960 --> 00:27:26,560
the fruity fragrance and piquant taste of robust red Roma Burgundy

640
00:27:26,560 --> 00:27:29,360
makes the food so much more enjoyable,

641
00:27:29,360 --> 00:27:32,160
adds friendliness to the table talk.

642
00:27:32,160 --> 00:27:33,360
That's right.

643
00:27:33,360 --> 00:27:36,960
Glass fulls of good Roma Burgundy, served cool,

644
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
makes any simple meal more exciting, more delicious.

645
00:27:40,960 --> 00:27:43,560
But don't wait for unexpected guests.

646
00:27:43,560 --> 00:27:46,360
Try Roma Burgundy with dinner tomorrow.

647
00:27:46,360 --> 00:27:49,360
You'll enjoy this Vintner's masterpiece.

648
00:27:49,360 --> 00:27:51,360
Like all Roma wines,

649
00:27:51,360 --> 00:27:55,160
this is wine at its best in uniform quality,

650
00:27:55,160 --> 00:27:57,760
yet costs only pennies a glass.

651
00:27:57,760 --> 00:28:00,760
Always insist on Roma wines.

652
00:28:00,760 --> 00:28:04,560
No other wine offers you so much for so little.

653
00:28:04,560 --> 00:28:07,560
Next Thursday, you will hear Ronald Coleman in...

654
00:28:07,560 --> 00:28:10,760
Suspense, radio's outstanding theatre thrill.

655
00:28:12,160 --> 00:28:15,560
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

656
00:28:15,560 --> 00:28:20,560
Made in California for enjoyment throughout the world.

657
00:28:20,560 --> 00:28:22,760
There is an immediate need in most hospitals

658
00:28:22,760 --> 00:28:25,360
for auxiliary and non-nursing personnel.

659
00:28:25,360 --> 00:28:28,560
Approximately 90,000 men and women must be recruited

660
00:28:28,560 --> 00:28:32,560
if hospitals are to provide patients with even minimum services.

661
00:28:32,560 --> 00:28:35,760
The present critical lack of hospital workers of all kinds

662
00:28:35,760 --> 00:28:39,560
is substantially reducing the amount of nursing care per patient,

663
00:28:39,560 --> 00:28:42,160
because nurses must spend so much of their time

664
00:28:42,160 --> 00:28:44,160
on non-professional tasks.

665
00:28:44,160 --> 00:28:47,360
Although the need varies in different sections of the country,

666
00:28:47,360 --> 00:28:49,760
there is an overall need for orderlies,

667
00:28:49,760 --> 00:28:54,360
laundry men, chefs, electricians, plumbers, janitors and so forth.

668
00:28:54,360 --> 00:28:56,960
Men and women, both skilled and unskilled,

669
00:28:56,960 --> 00:28:59,560
who want to work in a hospital in any capacity,

670
00:28:59,560 --> 00:29:03,960
can now get secure, well-paid jobs with a post-war future.

671
00:29:03,960 --> 00:29:18,960
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

