1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
The Spence.

2
00:00:07,000 --> 00:00:17,600
Tonight, with the George Murphy, as star of Deaf Bomb Highway 99, a suspense play produced,

3
00:00:17,600 --> 00:00:27,320
edited and directed by William Spear.

4
00:00:27,320 --> 00:00:32,480
Dear Julie, the clock here in my room has just struck seven, which means I have about an

5
00:00:32,480 --> 00:00:34,760
hour for writing this letter to you.

6
00:00:34,760 --> 00:00:40,040
I guess already you've said who's this from, what goes, so I'll tell you right off.

7
00:00:40,040 --> 00:00:44,400
Remember Morton Blake, Speed Blake they called me in high school, the guy who sat behind

8
00:00:44,400 --> 00:00:46,200
you in Algebra II in chemistry?

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,920
Now that was more than seven years ago.

10
00:00:48,920 --> 00:00:52,600
And I'm writing to you because there's no one else in the world that I give a darn about.

11
00:00:52,600 --> 00:00:56,400
There never has been, Julie, since I saw you the first time.

12
00:00:56,400 --> 00:01:01,520
Well, I sure had other plans about you and that's probably a surprise too because I never

13
00:01:01,520 --> 00:01:03,920
had the nerve to let you know I was alive before.

14
00:01:03,920 --> 00:01:08,920
But as it is with me now, this letter is all you'll ever know.

15
00:01:08,920 --> 00:01:13,160
Letter telling what a mess I've made of things, what a mess I've made of my life.

16
00:01:13,160 --> 00:01:17,960
You see, Julie, it's because I always decided too late what to do, because I always was

17
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
a coward.

18
00:01:18,960 --> 00:01:24,280
That's why I never spoke up and told you back then what I thought about you until it was

19
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
too late.

20
00:01:25,280 --> 00:01:27,960
And you married someone else.

21
00:01:27,960 --> 00:01:32,520
That's why I'm writing you the last letter I'll ever write to a girl who can't even

22
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
remember my face.

23
00:01:34,520 --> 00:01:38,080
That's why I'm waiting for Captain Shannon to come and get me.

24
00:01:38,080 --> 00:01:41,080
You see, Julie, I'm a murderer.

25
00:01:41,080 --> 00:01:49,520
Yes, in just a little while I'll see the squad car pull up outside and then all the fumbling

26
00:01:49,520 --> 00:01:51,000
and mistakes will be over.

27
00:01:51,000 --> 00:01:55,760
But I want you to understand, that's all, because it really was all her fault, Pauline's.

28
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
Do you remember Pauline?

29
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
She was that strawberry blonde who hated you so much.

30
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Of course Pauline hated everyone.

31
00:01:58,760 --> 00:01:59,760
She was so sharp and mean and not like you.

32
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
But when you got married, I married Pauline just to show myself that I didn't care, just

33
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
because she was there handy and you were lost.

34
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
It was five long years we were clawing each other like two cats tied in a sack.

35
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
Right up to that last night, she'd gone to a show alone.

36
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
I was there with her.

37
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
I was there with her.

38
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
I was there with her.

39
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
I was there with her.

40
00:02:07,760 --> 00:02:08,760
I was there with her.

41
00:02:08,760 --> 00:02:09,760
I was there with her.

42
00:02:09,760 --> 00:02:10,760
I was there with her.

43
00:02:10,760 --> 00:02:11,760
I was there with her.

44
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
I was there with her.

45
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
I was there with her.

46
00:02:13,760 --> 00:02:33,160
I was there with her.

47
00:02:33,160 --> 00:02:33,660
What?

48
00:02:33,660 --> 00:02:36,060
Oh look, Pauline, I work late, I'm tired.

49
00:02:36,060 --> 00:02:37,760
Now why don't you just sit there and be quiet?

50
00:02:37,760 --> 00:02:39,660
Yes, you'd like that, wouldn't you?

51
00:02:39,660 --> 00:02:41,660
You'd like it if I was deaf and dumb.

52
00:02:41,660 --> 00:02:43,160
But you won't shut me up, Morton Blake.

53
00:02:43,160 --> 00:02:45,560
When I want to talk, I'll talk.

54
00:02:45,560 --> 00:02:46,760
What are you stopping for?

55
00:02:46,760 --> 00:02:47,960
It's a boulevard stop sign.

56
00:02:47,960 --> 00:02:49,760
Oh, for isn't that silly?

57
00:02:49,760 --> 00:02:51,060
It's almost two in the morning.

58
00:02:51,060 --> 00:02:52,360
There isn't a car in sight.

59
00:02:52,360 --> 00:02:54,260
Oh, Pauline, let me drive the car, will ya?

60
00:02:54,260 --> 00:02:55,760
All right, sure.

61
00:02:55,760 --> 00:02:56,660
Take your time.

62
00:02:56,660 --> 00:02:59,360
After I waited almost an hour in the cold.

63
00:02:59,360 --> 00:03:01,060
You don't care about anybody but yourself.

64
00:03:01,060 --> 00:03:02,260
Pauline.

65
00:03:02,260 --> 00:03:03,460
What?

66
00:03:03,460 --> 00:03:05,360
Look, let's stop kidding ourselves.

67
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
Let's be honest for five minutes.

68
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Honest?

69
00:03:07,960 --> 00:03:10,860
You're a fine one to speak about being honest.

70
00:03:10,860 --> 00:03:13,160
I just wonder if it really was work that kept you tonight.

71
00:03:13,160 --> 00:03:14,560
After all, I know a couple of things.

72
00:03:14,560 --> 00:03:16,060
Oh, forget all that, will ya? And listen.

73
00:03:16,060 --> 00:03:18,660
What I'm trying to say is our marriage is finished.

74
00:03:18,660 --> 00:03:19,960
You know it and I know it.

75
00:03:19,960 --> 00:03:21,560
It was no good before we started.

76
00:03:21,560 --> 00:03:22,360
Yes.

77
00:03:22,360 --> 00:03:25,560
And whose fault was that, may I ask?

78
00:03:25,560 --> 00:03:26,660
I know what you were thinking of then.

79
00:03:26,660 --> 00:03:27,860
I know who you were mooning about.

80
00:03:27,860 --> 00:03:28,660
I know that.

81
00:03:28,660 --> 00:03:29,960
Oh, all right, all right.

82
00:03:29,960 --> 00:03:31,560
But why should you and I go on?

83
00:03:31,560 --> 00:03:33,960
Why don't we just call the whole thing off?

84
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
You've been working too hard, Mort.

85
00:03:35,960 --> 00:03:37,860
You're delirious.

86
00:03:37,860 --> 00:03:39,960
Do you really think I'd ever give you a divorce?

87
00:03:39,960 --> 00:03:42,160
Well, it's as bad for you as it is for me, Pauline.

88
00:03:42,160 --> 00:03:43,260
Why not?

89
00:03:43,260 --> 00:03:44,360
I got my reasons.

90
00:03:44,360 --> 00:03:46,260
But we're wasting our lives.

91
00:03:46,260 --> 00:03:49,360
You're still young and pretty and you could get a much better deal.

92
00:03:49,360 --> 00:03:51,060
And you think you could too, don't you, Mort?

93
00:03:51,060 --> 00:03:51,960
Oh, I don't know.

94
00:03:51,960 --> 00:03:55,260
Well, just because you want your freedom so much, it's no go, see.

95
00:03:55,260 --> 00:03:59,060
Because I like to make you squirm because I loathe and despise you.

96
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Do you get me, Mort?

97
00:04:00,060 --> 00:04:02,260
Yes, yes, I get you.

98
00:04:02,260 --> 00:04:04,960
Pauline, oh, let's don't talk anymore.

99
00:04:04,960 --> 00:04:07,360
Let's forget it.

100
00:04:07,360 --> 00:04:09,360
Look, you don't have to speed up just because we started.

101
00:04:09,360 --> 00:04:11,360
Look, a minute ago I was going too slow.

102
00:04:11,360 --> 00:04:11,760
You said...

103
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Never mind what I said.

104
00:04:12,760 --> 00:04:13,660
Stop going so fast.

105
00:04:13,660 --> 00:04:14,460
Well, I'm under the limit.

106
00:04:14,460 --> 00:04:15,060
Dry up.

107
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
Mort will turn over.

108
00:04:16,060 --> 00:04:17,560
Oh, I said dry up.

109
00:04:17,560 --> 00:04:20,460
But Mort, there's somebody on the road.

110
00:04:20,460 --> 00:04:23,160
Morton, but aren't you going to hit him?

111
00:04:26,160 --> 00:04:27,860
You hit him.

112
00:04:27,860 --> 00:04:28,560
You hit him.

113
00:04:28,560 --> 00:04:30,360
You stay in the car, Pauline.

114
00:04:30,360 --> 00:04:31,460
Don't go, Mort.

115
00:04:31,460 --> 00:04:32,160
He's dead.

116
00:04:32,160 --> 00:04:32,860
Maybe.

117
00:04:32,860 --> 00:04:34,160
Just stay where you are.

118
00:04:34,160 --> 00:04:36,160
He's moving.

119
00:04:36,160 --> 00:04:37,660
Hey, mister.

120
00:04:37,660 --> 00:04:38,960
Mister, can you hear me?

121
00:04:38,960 --> 00:04:40,160
Okay.

122
00:04:40,160 --> 00:04:42,460
I drove off.

123
00:04:42,460 --> 00:04:43,760
Couldn't see me in the dark.

124
00:04:43,760 --> 00:04:45,260
Now, don't try to talk.

125
00:04:45,260 --> 00:04:46,960
Here, just hang on to me.

126
00:04:46,960 --> 00:04:48,460
I'll get you into the car.

127
00:04:48,460 --> 00:04:50,260
Good, now you're on your feet.

128
00:04:50,260 --> 00:04:51,760
Who are you, mister?

129
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Name...

130
00:04:52,760 --> 00:04:53,560
Haggerty.

131
00:04:53,560 --> 00:04:54,760
Okay, Mr. Haggerty.

132
00:04:54,760 --> 00:04:57,560
Take it easy now and I'll take you to a doctor.

133
00:04:57,560 --> 00:04:59,860
Doctor, quickly.

134
00:04:59,860 --> 00:05:00,760
Quick.

135
00:05:00,760 --> 00:05:01,960
He's passed out.

136
00:05:01,960 --> 00:05:04,860
Pauline, open the back door.

137
00:05:04,860 --> 00:05:05,560
He's alive.

138
00:05:05,560 --> 00:05:06,060
He's alive.

139
00:05:06,060 --> 00:05:06,560
Here.

140
00:05:06,560 --> 00:05:07,960
There, now if we hurry.

141
00:05:07,960 --> 00:05:10,460
We've got to get him to the hospital right away.

142
00:05:12,560 --> 00:05:14,960
Well, there.

143
00:05:14,960 --> 00:05:16,860
There's the result of your temper, Mort.

144
00:05:16,860 --> 00:05:17,860
My temper?

145
00:05:17,860 --> 00:05:19,660
Well, you know it wasn't my fault.

146
00:05:19,660 --> 00:05:20,960
He jumped right in front of the wheel.

147
00:05:20,960 --> 00:05:22,360
Not your fault.

148
00:05:22,360 --> 00:05:22,960
Not your fault.

149
00:05:22,960 --> 00:05:24,760
He doesn't seem to think it was your fault either.

150
00:05:24,760 --> 00:05:25,460
Well, it wasn't.

151
00:05:25,460 --> 00:05:26,360
You saw.

152
00:05:26,360 --> 00:05:27,660
He ran off from the side without looking.

153
00:05:27,660 --> 00:05:28,260
Oh, sure.

154
00:05:28,260 --> 00:05:29,460
You're lucky.

155
00:05:29,460 --> 00:05:30,460
As usual, Mort.

156
00:05:30,460 --> 00:05:31,360
Lucky?

157
00:05:31,360 --> 00:05:32,260
What are you talking about?

158
00:05:32,260 --> 00:05:33,860
The streets are completely deserted.

159
00:05:33,860 --> 00:05:34,460
Well, it's late.

160
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
What's so strange about that?

161
00:05:35,460 --> 00:05:36,960
Nothing.

162
00:05:36,960 --> 00:05:38,060
There weren't any witnesses.

163
00:05:38,060 --> 00:05:38,660
Well, that's right.

164
00:05:38,660 --> 00:05:40,360
No witnesses except him and you.

165
00:05:40,360 --> 00:05:42,460
Yes.

166
00:05:42,460 --> 00:05:44,660
That's right.

167
00:05:44,660 --> 00:05:48,160
Him and me.

168
00:05:48,160 --> 00:05:49,860
What's your hurry, Morton?

169
00:05:49,860 --> 00:05:51,160
What's my...

170
00:05:51,160 --> 00:05:52,460
Well, I've got to get him to a hospital.

171
00:05:52,460 --> 00:05:53,260
He may be dying.

172
00:05:53,260 --> 00:05:53,860
No, Mort.

173
00:05:53,860 --> 00:05:55,860
He's not dying.

174
00:05:55,860 --> 00:05:57,760
You don't have to hurry.

175
00:05:57,760 --> 00:06:02,960
He's dead.

176
00:06:02,960 --> 00:06:04,360
He's dead.

177
00:06:04,360 --> 00:06:06,060
She said it just like that.

178
00:06:06,060 --> 00:06:08,460
Like she was handing me a birthday present.

179
00:06:08,460 --> 00:06:11,460
I pulled the car to the curb and got in the back seat.

180
00:06:11,460 --> 00:06:13,660
The old man was sprawled across the cushions.

181
00:06:13,660 --> 00:06:15,060
His head twisted back.

182
00:06:15,060 --> 00:06:19,560
When I put my face down, there was no whisper of any breathing on my cheek.

183
00:06:19,560 --> 00:06:21,760
I slipped my hand inside his coat.

184
00:06:21,760 --> 00:06:23,260
Still as stone.

185
00:06:23,260 --> 00:06:25,260
Not a flicker from his heart.

186
00:06:25,260 --> 00:06:29,160
I crawled back under the wheel and sat there thinking.

187
00:06:29,160 --> 00:06:30,460
Mort.

188
00:06:30,460 --> 00:06:32,260
Yeah.

189
00:06:32,260 --> 00:06:34,360
You know what you've done?

190
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Yeah.

191
00:06:35,360 --> 00:06:37,060
He's dead.

192
00:06:37,060 --> 00:06:39,560
That means you're guilty of...

193
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
What is it, Mort?

194
00:06:40,960 --> 00:06:42,160
Murder?

195
00:06:42,160 --> 00:06:44,360
No, it's not murder.

196
00:06:44,360 --> 00:06:46,760
Or manslaughter.

197
00:06:46,760 --> 00:06:49,660
And even manslaughter will mean prison.

198
00:06:49,660 --> 00:06:50,760
Won't it, Mort?

199
00:06:50,760 --> 00:06:51,360
Huh?

200
00:06:51,360 --> 00:06:53,760
I said manslaughter will mean prison, won't it?

201
00:06:53,760 --> 00:06:54,860
Prison?

202
00:06:54,860 --> 00:06:56,360
No, it wasn't my fault.

203
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
You heard him say so.

204
00:06:57,360 --> 00:06:58,860
Yeah.

205
00:06:58,860 --> 00:07:02,360
If I testify that I heard, then you'll get off.

206
00:07:02,360 --> 00:07:02,860
Is that it?

207
00:07:02,860 --> 00:07:03,660
What?

208
00:07:03,660 --> 00:07:05,060
Well, you'll have to testify.

209
00:07:05,060 --> 00:07:05,460
Or else...

210
00:07:05,460 --> 00:07:06,560
Or else what, Mort?

211
00:07:06,560 --> 00:07:07,860
Or else I'll be sent up.

212
00:07:07,860 --> 00:07:09,560
There weren't any other witnesses.

213
00:07:09,560 --> 00:07:10,760
That's right, Morton.

214
00:07:10,760 --> 00:07:11,660
Hey.

215
00:07:11,660 --> 00:07:13,560
What are you trying to tell me?

216
00:07:13,560 --> 00:07:17,260
Mort, you must have imagined that poor man said it wasn't your fault.

217
00:07:17,260 --> 00:07:18,060
What?

218
00:07:18,060 --> 00:07:20,260
Because I didn't hear him say a thing.

219
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
You're lying.

220
00:07:21,260 --> 00:07:22,460
You're lying, Pauline.

221
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
You heard him.

222
00:07:23,460 --> 00:07:25,460
As soon as I put him in the car, he said, it's not your fault.

223
00:07:25,460 --> 00:07:26,760
Can you prove it, Mort?

224
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
Can I prove?

225
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
This is what I wanted, Mort.

226
00:07:30,960 --> 00:07:33,460
I'll have my freedom, but you won't have yours.

227
00:07:33,460 --> 00:07:36,460
You'll be that jailbird, Speed Blake.

228
00:07:36,460 --> 00:07:41,260
And you'll have years and years and years to think about the other girls you used to know.

229
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
Won't you, Mort?

230
00:07:45,760 --> 00:07:46,960
I looked at her.

231
00:07:46,960 --> 00:07:49,360
She had a thin smile on her lips.

232
00:07:49,360 --> 00:07:51,660
I got a crawling feeling at the back of my neck.

233
00:07:51,660 --> 00:07:54,060
I held onto the wheel so tight, my knuckles began to ache.

234
00:07:54,060 --> 00:07:56,460
Well, Morton, what are you waiting for?

235
00:07:56,460 --> 00:07:57,760
What was I waiting for?

236
00:07:57,760 --> 00:07:59,560
What had I always waited for?

237
00:07:59,560 --> 00:08:00,460
Well, Morton.

238
00:08:00,460 --> 00:08:01,560
I began to think of something.

239
00:08:01,560 --> 00:08:04,160
A line my beloved wife's ran through my brain.

240
00:08:04,160 --> 00:08:05,060
No witnesses.

241
00:08:05,060 --> 00:08:06,360
There were no witnesses.

242
00:08:06,360 --> 00:08:08,060
Why wait, Mort?

243
00:08:08,060 --> 00:08:08,860
Be a man.

244
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
No witnesses.

245
00:08:09,860 --> 00:08:10,960
There were no witnesses.

246
00:08:10,960 --> 00:08:14,360
I could dump the old man's body somewhere on the edge of town and no one would be the wiser.

247
00:08:14,360 --> 00:08:15,660
No one but Pauline.

248
00:08:15,660 --> 00:08:16,860
But...

249
00:08:16,860 --> 00:08:21,860
But what if there was no Pauline?

250
00:08:24,860 --> 00:08:26,260
Where are you going?

251
00:08:26,260 --> 00:08:28,560
This isn't the way, Mort.

252
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
Morton, look at that speedometer.

253
00:08:31,160 --> 00:08:34,160
I tell you, you're going the wrong way, Mort.

254
00:08:34,160 --> 00:08:36,660
We're way past the city limits.

255
00:08:36,660 --> 00:08:38,160
Morton.

256
00:08:38,160 --> 00:08:39,460
Morton, stop this car at once.

257
00:08:39,460 --> 00:08:41,660
Stop it, do you hear?

258
00:08:41,660 --> 00:08:43,160
Okay.

259
00:08:43,160 --> 00:08:44,060
Okay.

260
00:08:44,060 --> 00:08:46,760
I'll stop the car, Pauline.

261
00:08:46,760 --> 00:08:48,860
Oh.

262
00:08:48,860 --> 00:08:50,660
Mort, you...

263
00:08:50,660 --> 00:08:54,360
You didn't really believe me when I said I wouldn't testify?

264
00:08:54,360 --> 00:08:55,460
Did you, Mort?

265
00:08:55,460 --> 00:08:56,560
Yes.

266
00:08:56,560 --> 00:08:57,860
Yes, I believed you.

267
00:08:57,860 --> 00:08:59,560
But I was only kidding.

268
00:08:59,560 --> 00:09:00,660
I wouldn't think of not telling you.

269
00:09:00,660 --> 00:09:02,360
I believed you, Pauline.

270
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
But you know I'd never do such a thing.

271
00:09:03,360 --> 00:09:05,560
I believed you, and so I'm going to kill you.

272
00:09:05,560 --> 00:09:06,960
You're...

273
00:09:06,960 --> 00:09:07,860
You're joking.

274
00:09:07,860 --> 00:09:09,460
Am I?

275
00:09:09,460 --> 00:09:11,260
You wouldn't dare, Mort.

276
00:09:11,260 --> 00:09:12,260
Anyway, how could you?

277
00:09:12,260 --> 00:09:14,260
Look outside, Pauline.

278
00:09:14,260 --> 00:09:16,460
Did you notice where we are?

279
00:09:16,460 --> 00:09:17,660
What do you mean?

280
00:09:17,660 --> 00:09:19,460
We're on Austin Bluff.

281
00:09:19,460 --> 00:09:21,560
Remember the cliff just ahead?

282
00:09:21,560 --> 00:09:23,360
Oh, Morton.

283
00:09:23,360 --> 00:09:26,460
Must be at least 300 feet to the bottom.

284
00:09:26,460 --> 00:09:27,760
Pretty picture, huh, baby?

285
00:09:27,760 --> 00:09:28,660
Oh, please.

286
00:09:28,660 --> 00:09:29,760
Please, Morton.

287
00:09:29,760 --> 00:09:30,860
Come on, get out of the car.

288
00:09:30,860 --> 00:09:31,460
No.

289
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
No, no, no!

290
00:09:32,460 --> 00:09:33,460
Oh, yes, yes.

291
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
We're going for a walk, Pauline.

292
00:09:34,460 --> 00:09:35,960
No, no!

293
00:09:35,960 --> 00:09:37,560
A walk in the moonlight.

294
00:09:37,560 --> 00:09:38,860
Just you and me.

295
00:09:38,860 --> 00:09:41,960
After five years, we ought to have a little romance, we two.

296
00:09:41,960 --> 00:09:48,460
She didn't budge, and her eyes blazed at me.

297
00:09:48,460 --> 00:09:50,660
I got out of the car and closed the door.

298
00:09:50,660 --> 00:09:52,960
Walked around to the other side to pull her out.

299
00:09:52,960 --> 00:09:55,360
But she locked the door from the inside before I got there.

300
00:09:55,360 --> 00:09:57,460
I ran fast, back to the other side.

301
00:09:57,460 --> 00:09:59,460
I wasn't fast enough, she'd locked that door.

302
00:09:59,460 --> 00:10:00,760
And the back doors, too.

303
00:10:00,760 --> 00:10:01,960
She and Haggerty were locked in.

304
00:10:01,960 --> 00:10:05,060
Oh, it made me crazy wild to see her little white face in there.

305
00:10:05,060 --> 00:10:08,660
The face that had kept me from anything a guy could want in life.

306
00:10:08,660 --> 00:10:09,560
Open up.

307
00:10:09,560 --> 00:10:10,260
Open up the door.

308
00:10:10,260 --> 00:10:10,960
You can't get away.

309
00:10:10,960 --> 00:10:12,160
I got the keys, so quit stalling.

310
00:10:12,160 --> 00:10:13,660
Open up.

311
00:10:13,660 --> 00:10:14,660
Stop it.

312
00:10:14,660 --> 00:10:15,860
Stop that horn or I'll...

313
00:10:15,860 --> 00:10:17,660
OK, I'll fix that.

314
00:10:17,660 --> 00:10:20,060
You won't keep that ragging up long, sweetheart.

315
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
Let's see now.

316
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
Which is it?

317
00:10:22,060 --> 00:10:24,060
Ah, ah, there.

318
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
Got him.

319
00:10:25,060 --> 00:10:26,860
You see, Pauline?

320
00:10:26,860 --> 00:10:29,060
You'd be smart to come out and get it over with.

321
00:10:32,060 --> 00:10:34,060
I pressed my face against the glass.

322
00:10:34,060 --> 00:10:35,660
She was crouched down in the front seat.

323
00:10:35,660 --> 00:10:37,560
Her eyes watched every move I made.

324
00:10:37,560 --> 00:10:39,360
She was trapped, and she knew it.

325
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
I could see Haggerty in the back seat,

326
00:10:41,160 --> 00:10:42,960
his head still twisted back.

327
00:10:42,960 --> 00:10:44,860
His eyes were shut, and his sprawled old body

328
00:10:44,860 --> 00:10:46,660
had a look of pain and surprise.

329
00:10:46,660 --> 00:10:49,160
Even wild like I was, I felt bad about him.

330
00:10:49,160 --> 00:10:50,360
But I had to hurry.

331
00:10:50,360 --> 00:10:51,860
Pauline was fooling with the lights,

332
00:10:51,860 --> 00:10:53,360
flashing them on and off.

333
00:10:53,360 --> 00:10:55,560
I fell around on the ground and I found a good solid rock.

334
00:10:55,560 --> 00:10:57,960
I picked it up and I showed it to her.

335
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Open up.

336
00:10:58,960 --> 00:11:01,760
This is your last chance or I'll smash the window.

337
00:11:01,760 --> 00:11:04,160
OK, whatever you say, baby.

338
00:11:04,160 --> 00:11:06,160
Here we go.

339
00:11:06,160 --> 00:11:07,360
No!

340
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
No, Martin, no!

341
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
Now for that walk.

342
00:11:10,560 --> 00:11:12,960
No, no, no, don't, don't hurt me, please.

343
00:11:12,960 --> 00:11:13,860
Don't hurt me.

344
00:11:13,860 --> 00:11:15,160
Come on, I'll stop that screaming.

345
00:11:15,160 --> 00:11:17,160
Martin!

346
00:11:17,160 --> 00:11:20,260
Now, I think it's a clear drop here.

347
00:11:20,260 --> 00:11:21,360
No ledge.

348
00:11:21,360 --> 00:11:22,260
That's water.

349
00:11:22,260 --> 00:11:23,760
See that glow down there?

350
00:11:23,760 --> 00:11:24,660
That's water.

351
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
Taylor Creek.

352
00:11:25,660 --> 00:11:28,160
Clear all the way down.

353
00:11:28,160 --> 00:11:29,660
Oh, you want to talk, huh?

354
00:11:29,660 --> 00:11:30,960
OK, talk.

355
00:11:30,960 --> 00:11:32,160
You can even yell.

356
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
No one will hear you now.

357
00:11:33,160 --> 00:11:34,660
You can do this, Martin.

358
00:11:34,660 --> 00:11:36,360
I promise I won't hurt you.

359
00:11:36,360 --> 00:11:37,960
You're not the kind of person to kill.

360
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
You can't do it.

361
00:11:39,560 --> 00:11:41,060
Can I?

362
00:11:41,060 --> 00:11:43,960
You'd be surprised what I can do, Pauline.

363
00:11:43,960 --> 00:11:45,660
No, please.

364
00:11:45,660 --> 00:11:46,560
Stop it, Martin.

365
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
Goodbye, baby.

366
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
No!

367
00:11:49,960 --> 00:11:51,360
Goodbye.

368
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Sweet dreams.

369
00:12:03,960 --> 00:12:06,260
Yes, Julie, I did it.

370
00:12:06,260 --> 00:12:10,560
When you get this letter, you'll be the only person who will really know why.

371
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
You'll know that I'm only sorry that I didn't kill her sooner.

372
00:12:13,960 --> 00:12:17,460
All right, so you can't quite remember which guy I was.

373
00:12:17,460 --> 00:12:19,560
I was the tall one or the redheaded one.

374
00:12:19,560 --> 00:12:22,060
Or if you spoke to me when you saw me in the hall,

375
00:12:22,060 --> 00:12:25,060
that doesn't matter to you or to me now.

376
00:12:25,060 --> 00:12:28,460
What matters is that I lived with her for five years.

377
00:12:28,460 --> 00:12:32,760
Five years that I might have spent at least thinking about you.

378
00:12:32,760 --> 00:12:34,360
Well, it was done.

379
00:12:34,360 --> 00:12:38,860
I climbed back into the car, the clock on the dash said 20 after 2.

380
00:12:38,860 --> 00:12:41,960
I still had to get rid of the old man's body before daylight.

381
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
So I started driving.

382
00:12:43,960 --> 00:12:47,860
When I came to a strip of forest along the road, I stopped my car and got out.

383
00:12:47,860 --> 00:12:50,660
Right then, the beam of a spotlight pinned me in my tracks.

384
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
I didn't move.

385
00:12:51,660 --> 00:12:52,960
I saw it was a cop.

386
00:12:52,960 --> 00:12:55,360
Hey, what you doing there?

387
00:12:55,360 --> 00:12:57,860
I started walking towards him, rolling his motorcycle.

388
00:12:57,860 --> 00:13:00,060
No parking anywhere along the highway, mister.

389
00:13:00,060 --> 00:13:02,760
Oh, well, okay, officer. I didn't know.

390
00:13:02,760 --> 00:13:04,660
This ain't no lovers lane. You gotta keep moving.

391
00:13:04,660 --> 00:13:07,860
Oh, I'm sorry. I'll get moving right away, officer.

392
00:13:07,860 --> 00:13:10,760
Hey, you're not carrying any vegetables in your car, are you?

393
00:13:10,760 --> 00:13:12,360
Uh, vegetables? Oh, no.

394
00:13:12,360 --> 00:13:15,160
There's a beetle thing on again.

395
00:13:15,160 --> 00:13:17,160
I just better take a look in the back there.

396
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
Oh, there's nothing in the back.

397
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Hey!

398
00:13:19,160 --> 00:13:20,660
What? What?

399
00:13:20,660 --> 00:13:22,460
Listen.

400
00:13:22,460 --> 00:13:24,060
Where does that guy think he's going?

401
00:13:24,060 --> 00:13:26,160
Oh, yes. He's speeding all right.

402
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
Say, am I gonna slap a ticket on him?

403
00:13:28,160 --> 00:13:29,860
But you clear out of here, mister.

404
00:13:29,860 --> 00:13:31,660
I don't ever park on this highway again.

405
00:13:31,660 --> 00:13:32,860
Oh, no.

406
00:13:32,860 --> 00:13:34,360
No, sir, never again.

407
00:13:40,260 --> 00:13:43,560
So I took another road and got back on Highway 99.

408
00:13:43,560 --> 00:13:45,360
By then, I felt jittery.

409
00:13:45,360 --> 00:13:46,760
I smoked one cigarette after another,

410
00:13:46,760 --> 00:13:48,860
and the sweat was rolling down my face.

411
00:13:48,860 --> 00:13:51,760
I found another spot, and this time, I made sure I was alone.

412
00:13:51,760 --> 00:13:54,560
Then I parked the car, and I opened the back door.

413
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
I reached in for Hagerty's body.

414
00:13:56,360 --> 00:13:59,760
He was still limp and warm, and really, I was sorry about him.

415
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
You see, that proves I wasn't the killer.

416
00:14:01,760 --> 00:14:03,960
That proves that it was her fault, Pauline.

417
00:14:03,960 --> 00:14:06,360
And if she hadn't been like she was, I never would have killed.

418
00:14:06,360 --> 00:14:07,660
Not anymore.

419
00:14:07,660 --> 00:14:11,660
Well, I got the old man out onto the road, and I left him.

420
00:14:19,160 --> 00:14:21,260
When I got home, I put the car in the garage,

421
00:14:21,260 --> 00:14:23,360
and I looked it over to see that everything was okay.

422
00:14:23,360 --> 00:14:25,260
There was no blood on the seat. That was a break.

423
00:14:25,260 --> 00:14:27,660
The window was broken, of course, but I could fix that.

424
00:14:27,660 --> 00:14:29,060
There was mud on the tires.

425
00:14:29,060 --> 00:14:31,360
So I got out the garden hose, and I washed them down.

426
00:14:31,360 --> 00:14:32,760
Then I went into the house.

427
00:14:32,760 --> 00:14:35,260
I was pretty nervous, and I knew that I had to be on my toes

428
00:14:35,260 --> 00:14:38,160
for the next few days, so I took a couple of sleeping pills.

429
00:14:38,160 --> 00:14:39,260
They did the trick.

430
00:14:39,260 --> 00:14:41,660
I was asleep the minute my head hit the pillow.

431
00:14:50,760 --> 00:14:53,360
The telephone sounded like it was ringing miles away.

432
00:14:53,360 --> 00:14:55,460
I didn't know if it was day or night.

433
00:14:55,460 --> 00:14:59,160
I stumbled down the hall, shaking my head, trying to clear my brain.

434
00:15:01,560 --> 00:15:03,760
Hello? Hello?

435
00:15:03,760 --> 00:15:05,460
Is this Martin, Blake?

436
00:15:05,460 --> 00:15:06,360
Yes.

437
00:15:06,360 --> 00:15:09,060
This is Sergeant Graham down at headquarters.

438
00:15:09,060 --> 00:15:11,560
Oh, yes, yes. Is there anything wrong?

439
00:15:11,560 --> 00:15:14,360
I have some bad news for you, Blake.

440
00:15:14,360 --> 00:15:16,160
Bad? Bad news?

441
00:15:16,160 --> 00:15:20,260
Yeah. A report just came in from the East Precinct.

442
00:15:20,260 --> 00:15:24,060
A couple of campers found a body at the bottom of the cliff.

443
00:15:24,060 --> 00:15:25,160
Yes?

444
00:15:25,160 --> 00:15:31,760
Well, tough to tell you, but the body's been identified as your wife, Pauline.

445
00:15:37,060 --> 00:15:38,460
It looked like an accident.

446
00:15:38,460 --> 00:15:39,960
They didn't suspect a thing.

447
00:15:39,960 --> 00:15:41,560
I was in the clear.

448
00:15:41,560 --> 00:15:43,060
The sleeping pills were still working.

449
00:15:43,060 --> 00:15:45,060
I wanted to go back to bed, but I didn't dare.

450
00:15:45,060 --> 00:15:48,660
I had to get down to the morgue right away to identify what was left of Pauline.

451
00:15:48,660 --> 00:15:50,560
I thought that might throw me,

452
00:15:50,560 --> 00:15:53,460
but I was as cold as steel when they took me in this year.

453
00:15:53,460 --> 00:15:56,160
They were watching me, so I pulled a little act.

454
00:15:56,160 --> 00:15:57,960
Hey, hey, hey, take it easy here.

455
00:15:57,960 --> 00:15:59,260
Sit down. I'll get you some water.

456
00:15:59,260 --> 00:16:02,460
Oh, thanks. I'm all right now.

457
00:16:08,960 --> 00:16:11,260
Here. Take a swallow of this.

458
00:16:12,460 --> 00:16:14,160
Oh, thanks.

459
00:16:14,160 --> 00:16:19,360
I guess... I guess you must get pretty hardened at these things after a while.

460
00:16:19,360 --> 00:16:21,660
Yeah. We see them every day.

461
00:16:21,660 --> 00:16:24,460
But I don't know. You never really get used to it.

462
00:16:24,460 --> 00:16:26,560
We had another sad case this morning.

463
00:16:26,560 --> 00:16:28,460
Another accident?

464
00:16:28,460 --> 00:16:29,760
Yeah, yeah.

465
00:16:29,760 --> 00:16:31,160
They brought in an old fella.

466
00:16:31,160 --> 00:16:32,760
Found him on Highway 99.

467
00:16:32,760 --> 00:16:35,160
Smacked by a hit-and-run driver.

468
00:16:35,160 --> 00:16:35,960
Is that right?

469
00:16:35,960 --> 00:16:38,460
Yeah. Nasty business.

470
00:16:38,460 --> 00:16:41,360
Of course, this old man isn't dead, but still...

471
00:16:41,360 --> 00:16:43,660
Hey, you're jumpy.

472
00:16:43,660 --> 00:16:45,260
Here, I'll get you another glass.

473
00:16:45,260 --> 00:16:46,360
Oh, thanks.

474
00:16:46,360 --> 00:16:49,360
You see, seeing my wife, I guess I...

475
00:16:49,360 --> 00:16:51,660
Sure, I understand.

476
00:16:51,660 --> 00:16:55,060
Yeah. Just take it easy.

477
00:16:55,060 --> 00:16:55,760
Well...

478
00:16:55,760 --> 00:16:56,860
Feel better?

479
00:16:56,860 --> 00:16:58,460
Yeah, sure.

480
00:16:58,460 --> 00:17:02,260
Uh, you were telling me the old man wasn't dead?

481
00:17:02,260 --> 00:17:03,860
No, no, he, uh...

482
00:17:03,860 --> 00:17:08,160
Just by luck, one of the boys got a very faint heartbeat when they felt his pulse.

483
00:17:08,160 --> 00:17:10,660
Well, he went to work on him fast and it looks like he's gonna pull through.

484
00:17:10,660 --> 00:17:13,360
Oh, that's... that's sure a break.

485
00:17:13,360 --> 00:17:14,660
Uh, for him, I mean.

486
00:17:14,660 --> 00:17:16,160
Yeah, yeah.

487
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
He's at the receiving hospital.

488
00:17:17,560 --> 00:17:19,660
The report is he's come along fine.

489
00:17:19,660 --> 00:17:21,760
Got a bad smack in the head, lost his memory.

490
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Oh.

491
00:17:22,760 --> 00:17:24,060
For... for good?

492
00:17:24,060 --> 00:17:26,560
No, no, they say it's only temporary.

493
00:17:26,560 --> 00:17:29,860
They say when he snaps out of it, he may even remember the dirty rat that hit him.

494
00:17:29,860 --> 00:17:39,060
Hagerty was alive.

495
00:17:39,060 --> 00:17:40,060
Alive.

496
00:17:40,060 --> 00:17:42,060
Well, of course, I should have been glad.

497
00:17:42,060 --> 00:17:44,560
The poor old guy had never done anything to me.

498
00:17:44,560 --> 00:17:46,460
But I couldn't think that way then.

499
00:17:46,460 --> 00:17:48,460
Hagerty was alive and he'd remember me.

500
00:17:48,460 --> 00:17:50,060
He'd remember Pauline was with me.

501
00:17:50,060 --> 00:17:51,560
I almost gave up, I almost shouted,

502
00:17:51,560 --> 00:17:53,660
All right, I did it, I killed my wife.

503
00:17:53,660 --> 00:17:56,360
Something kept me fighting long enough to get out of there.

504
00:17:56,360 --> 00:17:59,160
Long enough to drive to the hospital where Hagerty was.

505
00:17:59,160 --> 00:18:02,460
It was taking an awful chance, but I couldn't stay away.

506
00:18:02,460 --> 00:18:05,060
I was just walking up to the desk to find out his room number one.

507
00:18:05,060 --> 00:18:06,460
Blake!

508
00:18:06,460 --> 00:18:07,360
Aren't you Morton Blake?

509
00:18:07,360 --> 00:18:09,760
Uh, yes, yes, I am.

510
00:18:09,760 --> 00:18:12,360
Well, I'm Captain Shannon from headquarters.

511
00:18:12,360 --> 00:18:14,060
I just saw you down at the morgue.

512
00:18:14,060 --> 00:18:15,460
Oh, oh, yes, I, uh...

513
00:18:15,460 --> 00:18:16,660
I didn't remember.

514
00:18:16,660 --> 00:18:19,860
Well, I can't tell you how sorry I am about your wife.

515
00:18:19,860 --> 00:18:21,160
Oh, yes, sir.

516
00:18:21,160 --> 00:18:22,460
Thanks, Captain.

517
00:18:22,460 --> 00:18:24,060
Funny running into you here.

518
00:18:24,060 --> 00:18:25,960
Yes, sir, I, I...

519
00:18:25,960 --> 00:18:30,760
Well, I thought I'd find out if I could get a room and take a rest for a few days.

520
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
I feel pretty shot.

521
00:18:32,160 --> 00:18:34,060
Hmm, I can imagine.

522
00:18:34,060 --> 00:18:38,160
But I don't think you have a chance the way hospitals are crowded.

523
00:18:38,160 --> 00:18:40,060
You better get your rest at home.

524
00:18:40,060 --> 00:18:41,460
Get a friend to stay with you.

525
00:18:41,460 --> 00:18:43,160
Yeah, I guess you're right.

526
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
I drive you home, but I got called down on this hit-and-run case.

527
00:18:46,360 --> 00:18:49,560
Oh, the old man, the attendant at the morgue was telling me.

528
00:18:49,560 --> 00:18:52,560
Yeah, he's conscious now, so I'm going out to talk to him.

529
00:18:52,560 --> 00:18:55,360
Uh, do you think he'll know who hit him?

530
00:18:55,360 --> 00:18:58,260
They said over the phone he has a good description,

531
00:18:58,260 --> 00:19:00,360
and even if he isn't good,

532
00:19:00,360 --> 00:19:04,660
we've got the tire print of the car and a footprint of the driver.

533
00:19:04,660 --> 00:19:06,360
You have? From where?

534
00:19:06,360 --> 00:19:09,460
There was a lot of mud where the car stopped.

535
00:19:09,460 --> 00:19:12,260
The driver was careless. That kind usually are.

536
00:19:12,260 --> 00:19:15,060
Oh, uh, there's a doctor on the case now.

537
00:19:15,060 --> 00:19:16,460
Oh, Dr. Leeds. Yes.

538
00:19:16,460 --> 00:19:18,360
I was just coming up to talk to old Haggerty.

539
00:19:18,360 --> 00:19:21,660
Yes, I know. Did the nurse tell you he described the driver, Captain?

540
00:19:21,660 --> 00:19:25,160
Yes, I'm going to take it down and, uh, make the arrest.

541
00:19:25,160 --> 00:19:27,460
Fine, but would you mind waiting about two hours?

542
00:19:27,460 --> 00:19:30,360
The old man's sleeping now, and rest is important to a man his age.

543
00:19:30,360 --> 00:19:34,460
Mind, doctor? No, no, what's time to me?

544
00:19:34,460 --> 00:19:37,460
It's two hours more for the hit-and-run driver, whoever he is,

545
00:19:37,460 --> 00:19:41,660
to wonder just how smart he really was.

546
00:19:41,660 --> 00:19:43,560
And we know the answer.

547
00:20:02,860 --> 00:20:06,060
So, Julie, I'm waiting now.

548
00:20:06,060 --> 00:20:10,560
I'm writing you all this because I got a crazy idea that you have a right to know.

549
00:20:10,560 --> 00:20:14,060
You, a girl I knew seven years ago who won't remember me.

550
00:20:14,060 --> 00:20:17,560
Who won't remember that nickname, Speedy, or if I had freckles.

551
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
I did.

552
00:20:18,560 --> 00:20:20,860
First you signed my book on class day.

553
00:20:20,860 --> 00:20:23,260
You didn't, because I didn't have the nerve to ask.

554
00:20:23,260 --> 00:20:26,960
So maybe it isn't a real girl at all that I'm writing this to.

555
00:20:26,960 --> 00:20:30,160
I guess I'm writing to how I failed.

556
00:20:30,160 --> 00:20:32,560
To how I never did anything on time.

557
00:20:32,560 --> 00:20:35,260
To how I thought good and acted bad.

558
00:20:35,260 --> 00:20:39,260
But you see, what I think you were adds up to how much I failed.

559
00:20:39,260 --> 00:20:42,260
I guess every guy in the world has someone like you.

560
00:20:42,260 --> 00:20:44,260
A girl in a blue dress.

561
00:20:44,260 --> 00:20:46,360
An excess of having her now.

562
00:20:46,360 --> 00:20:49,260
Knocks back the limelight and they drove up now.

563
00:20:49,260 --> 00:20:50,960
They drove up now.

564
00:20:50,960 --> 00:20:53,160
Captain Shannon and a couple of cops.

565
00:20:53,160 --> 00:20:54,860
Hang on, Mike.

566
00:20:54,860 --> 00:20:56,260
Okay.

567
00:20:56,260 --> 00:20:58,860
Well, I've only got seconds to get ready for them.

568
00:20:58,860 --> 00:21:09,460
So, goodbye, Julie. Goodbye.

569
00:21:09,460 --> 00:21:12,960
Blake. Blake.

570
00:21:12,960 --> 00:21:14,660
All right, you can come in now.

571
00:21:14,660 --> 00:21:16,660
It isn't locked.

572
00:21:16,660 --> 00:21:19,460
Yes, I brought this to Hagerty, Blake.

573
00:21:19,460 --> 00:21:21,460
I think we all ought to have a little talk.

574
00:21:21,460 --> 00:21:23,260
Sure. Sure, I know.

575
00:21:23,260 --> 00:21:24,960
This is the man, isn't it, Hagerty?

576
00:21:24,960 --> 00:21:27,760
Yes, but I told you, Captain, it wasn't his fault.

577
00:21:27,760 --> 00:21:29,260
You told him what?

578
00:21:29,260 --> 00:21:30,460
Of course.

579
00:21:30,460 --> 00:21:32,560
I stepped out and you couldn't miss hitting me.

580
00:21:32,560 --> 00:21:35,160
But he left you there. You might have been dying, Hagerty.

581
00:21:35,160 --> 00:21:36,960
No, he got scared.

582
00:21:36,960 --> 00:21:38,460
I don't blame him.

583
00:21:38,460 --> 00:21:41,960
I'm not going to make any charges, Captain, and that's that.

584
00:21:41,960 --> 00:21:44,460
Well, I guess that's all, Blake.

585
00:21:44,460 --> 00:21:46,760
Oh. Oh.

586
00:21:46,760 --> 00:21:48,860
You ought to be happy about it.

587
00:21:48,860 --> 00:21:50,460
What? But wait.

588
00:21:50,460 --> 00:21:51,360
Didn't he tell you about...

589
00:21:51,360 --> 00:21:52,260
What about your wife?

590
00:21:52,260 --> 00:21:54,360
Sir, that she was with me in the car?

591
00:21:54,360 --> 00:21:56,560
Last night? Your wife was with you?

592
00:21:56,560 --> 00:21:57,760
Hagerty.

593
00:21:57,760 --> 00:21:59,060
He didn't tell you?

594
00:21:59,060 --> 00:22:01,860
And now it's too late. I... I...

595
00:22:01,860 --> 00:22:03,060
What's wrong with you, Blake?

596
00:22:03,060 --> 00:22:03,960
Come and get the water.

597
00:22:03,960 --> 00:22:06,160
It's too late. I... I took...

598
00:22:06,160 --> 00:22:07,560
I took cyanide.

599
00:22:07,560 --> 00:22:09,860
When you drove up, it's too late.

600
00:22:09,860 --> 00:22:11,760
You see, I killed Pauline.

601
00:22:11,760 --> 00:22:12,860
But Hagerty never said...

602
00:22:12,860 --> 00:22:14,260
I know. I know.

603
00:22:14,260 --> 00:22:15,160
He didn't see it.

604
00:22:15,160 --> 00:22:17,560
He passed out before I put him in the car.

605
00:22:17,560 --> 00:22:19,060
It's too late.

606
00:22:19,060 --> 00:22:21,760
It's funny about me, Captain.

607
00:22:21,760 --> 00:22:24,860
Oh, but I was always too late.

608
00:22:24,860 --> 00:22:27,060
And I used to call him Steve.

609
00:22:27,060 --> 00:22:29,160
Oh. Oh.

610
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
Blake.

611
00:22:47,760 --> 00:22:51,560
George Murphy, a star of death on Highway 99.

612
00:22:51,560 --> 00:22:53,160
Tonight's study in...

613
00:22:53,160 --> 00:22:55,060
Suspense.

614
00:23:23,160 --> 00:23:27,460
This is the Armed Forces radio surface.

615
00:24:23,160 --> 00:24:25,860
© BF-WATCH TV 2021

