1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
The Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Suspense!

3
00:00:08,000 --> 00:00:25,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Joseph Cotton, as star of The Earth is Made of Glass, a suspense

4
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
play produced, edited and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Suspense!

6
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
Radio's outstanding theater of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

7
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

9
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

10
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you Mr. Joseph Cotton

11
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
in a remarkable tale of...

12
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Suspense!

13
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Good morning, Dr. West.

14
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Good morning, Miss Adams.

15
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Well, there's one bed vacant this morning.

16
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
I see that 4.36, Mr. Steele died, 4 a.m.

17
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Yes, I was there. Coronary thrombosis.

18
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
You're not terribly concerned, Dr. West?

19
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Why should I be especially concerned?

20
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Well, the day nurse, Miss Rosenberg, said that you and Mr. Steele...

21
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
You girls gossip too much.

22
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Yes, doctor.

23
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
But I understand there's no family. What am I going to do with Mr. Steele's things?

24
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
What things?

25
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Well, his overcoat, this parcel was in it, this book.

26
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
He said it was his journal and he told Miss Rosenberg you would have it.

27
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
He said it had important scientific data and...

28
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Well, give it here.

29
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Yes, doctor.

30
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Journal of Richard Thomas Steele.

31
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Important scientific data, I'll bet.

32
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
I still can't figure out what was eating that guy.

33
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
What he had to say to me that was so darned important.

34
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Why do people want to keep diaries?

35
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
July 26th, not a fruitful day.

36
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
The weather this morning was heavy, sticky.

37
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Lord knows what crazy stuff he's written here.

38
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
July 26th, not a fruitful day.

39
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
The weather this morning was heavy, sticky.

40
00:02:25,000 --> 00:02:31,000
I stayed indoors with the blinds drawn, spent three and a half hours arranging and cataloguing a shipment of books.

41
00:02:31,000 --> 00:02:38,000
And I must say I gloated over my new volume of bacon, gold leaf, uncut, 1836, a treasure.

42
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
In the afternoon I ventured out to play chess with Eliot.

43
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
He's an uninspired player and a worse conversationalist.

44
00:02:45,000 --> 00:02:53,000
I'm appalled that a man of Eliot's pretensions still wallows in 18th and 19th century thought patterns, twaddle in sentimentality.

45
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
He's totally unaware of the potentialities of modern science.

46
00:02:57,000 --> 00:03:03,000
It was so apparent to me when we got into that argument over Ralph Waldo Emerson.

47
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
I was thumbing through a volume he had of Emerson's essays, a cheap reprint at that.

48
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
I was annoyed by a paragraph in the essay called compensation.

49
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
I must have snorted because Eliot fairly leaped at me.

50
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
Certainly I think there's compensation for everything.

51
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Kid for tat, measure for measure, love for love.

52
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Do you contend, Eliot, that no matter what a man does it comes back to him?

53
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
One way or another, yes, yes it does.

54
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Then if I do good I get good back?

55
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Yes, I believe that, Richard.

56
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
And if I commit a crime I'm of necessity punished?

57
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Well, it depends what you mean by punishment.

58
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
I mean that I will suffer somehow for the evil I do.

59
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Isn't that what Emerson says?

60
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
I want to know what you believe.

61
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Well, I believe what he says.

62
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Well, I'll read what he says.

63
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Discount the poetry, old man, he used lush language.

64
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
Emerson says, commit a crime and the earth is made of glass.

65
00:03:52,000 --> 00:03:58,000
Commit a crime and it seems as if a coat of snow fell on the ground such as reveals in the woods

66
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
the tracks of every potterage and fox and squirrel and mole.

67
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
You cannot recall the spoken word.

68
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
You cannot wipe out the foot track.

69
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
You cannot draw up the ladder so as to leave no inlet or clue.

70
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Some damning circumstance always transpires.

71
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
The laws and substance of nature, water, snow, wind, gravitation, become penalties to the thief.

72
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Well, Eliot?

73
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Beautiful, isn't it? You read very well.

74
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Don't try to turn me off, Eliot. We're discussing his theory.

75
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
I don't see how there can be any argument. We know...

76
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
We know a good deal more than Emerson, you old fellow,

77
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
especially about the laws and substances of nature.

78
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
We've tested the substances, learned control over the laws, the scientific method, Eliot.

79
00:04:42,000 --> 00:04:48,000
It cancels out every word your friend Emerson wrote, let's say, in compensation.

80
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
The scientific method.

81
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
I'd like to see it applied to some situations in nature, to human nature.

82
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
All right, say you commit a murder.

83
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
I'd better very well say I do.

84
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
Well, if you aren't caught by the police, and that can be managed by an intelligent man,

85
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
you still won't escape. Call it your conscience. That's what Emerson means.

86
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
But say I commit a laboratory murder.

87
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
What kind of a murder is that?

88
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Let me put it this way. When the police catch a murderer,

89
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
they have found a connection between the murderer and his victim, motive and clues, right?

90
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
And when a murderer is caught by his conscience,

91
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
it is still because he is connected with his victim through his emotions.

92
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
I agree so far.

93
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
Well, how is a murderer caught if he is in no way connected with his victim?

94
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Well, that's not possible.

95
00:05:41,000 --> 00:05:47,000
I don't know. There could be a pure abstract murder, a murder occurring in almost a vacuum,

96
00:05:47,000 --> 00:05:57,000
a murder in which the only connection between the two participants is the unadulterated act of killing.

97
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
July 28th. The weather continues warm, humidity high.

98
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Today I roamed around my library, read a little, thought a great deal.

99
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
It's odd that I should keep referring back to my conversation with Elliot.

100
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Abstract murder, a laboratory murder.

101
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
I jotted down one or two theoretical points today.

102
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
It will be an amusing project in such hot weather.

103
00:06:35,000 --> 00:06:43,000
July 29th. What utter nonsense to think as I have of a laboratory experiment carried out in writing on paper.

104
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
It's a contradiction in terms.

105
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
The core of the scientific method is to prove theory in life.

106
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
So let us prove the possibility of a pure murder.

107
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
It must be someone met in an emotional and material vacuum,

108
00:06:58,000 --> 00:07:04,000
someone with whom I have no connection, someone whom I have no possible reason to kill.

109
00:07:04,000 --> 00:07:09,000
The preparations for such a murder are of necessity, classically simple.

110
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
This afternoon I bought my equipment.

111
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Gloves, sir? What kind of gloves?

112
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Oh, any kind of gloves.

113
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
But what do you want them for? Driving? Gardening?

114
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I want gloves I can use for anything.

115
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Well, we call these utility gloves.

116
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Yes, those will be excellent. Thank you.

117
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
What size, sir?

118
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Any size, medium.

119
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Well, now, these look just about...

120
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
No, no, no, I don't want to try them on. I'll take them as they are. Just wrap them up.

121
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Yes, sir. Just as you say.

122
00:07:33,000 --> 00:07:39,000
You know, I'm very fond of a genuine old-fashioned hardware store, Mr. Jeremy. Like yours?

123
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Yes, a lot of people tell me that, Mr. Steele. Yes.

124
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Anything special you're looking for?

125
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I don't know. I suppose I'm just browsing.

126
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Yes, sir.

127
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Oh, what are those? Ice picks?

128
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Yes, sir. And pre-war metal, too. You want one?

129
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
No, no, I have one. My, quite a selection.

130
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Screwdrivers and... Oh, there's something I want.

131
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Oh, a knife?

132
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
One of those.

133
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Well, to be fair with you now, those are pretty poor knives.

134
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Doesn't matter.

135
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Well, just no darn good as far as I can see.

136
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
The best possible recommendation, Mr. Jeremy. I'll take it.

137
00:08:20,000 --> 00:08:26,000
A meaningless knife, all-purpose gloves, knife and gloves new, factory-made,

138
00:08:26,000 --> 00:08:32,000
uncontaminated by human association, smelling only of the harsh, impersonal machines which turn them out.

139
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
My first safeguards against the intrusion of emotion.

140
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
In a laboratory, this procedure would be called controls.

141
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
To complete the controls, who would it be?

142
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
I must never see his or her face.

143
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
I must never know his or her name, age, occupation, thoughts or desires.

144
00:08:52,000 --> 00:08:58,000
I must come into contact with this victim as casually as though we were blown together by the wind.

145
00:08:58,000 --> 00:09:06,000
There can be no selection, no volition on my part, except the elementary volition necessary to raise my arm to kill.

146
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
July 30. The exact record of what has occurred.

147
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
I must write it down now while it is fresh in my mind.

148
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
I will be absolutely precise and objective.

149
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
Very well. Tonight, at some undetermined hour after dinner,

150
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
I left my house on 74th Street with a new gloves and knife in my right-hand coat pocket.

151
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
The only external circumstance I noted was that the air was hot, heavy and still.

152
00:09:39,000 --> 00:09:45,000
After all, everyone is affected equally by weather, so my consciousness of it was no limitation on my experiment.

153
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
I walked an undetermined number of blocks, taking care to observe no street signs or landmarks.

154
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
I observed only one thing, that there were many people on the street.

155
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
In fact, I became aware only vaguely that I was pushing through a rather dense crowd,

156
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
but I deafened myself completely to any specific words or conversation.

157
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
And although I imagined there was traffic passing in the street,

158
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
I successfully blotted out all sound except for a dull roar.

159
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
It seemed to me that the ominous heat had increased.

160
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
The stillness of the air was the most palpable.

161
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Perhaps it brought me sooner to the final resolution of my plan.

162
00:10:27,000 --> 00:10:32,000
But when I found my progress through the crowd blocked by what I can only describe as a human,

163
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
I raised my knife and drove it into the back with all my force.

164
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
I can't stand it! I can't!

165
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
I continued walking without haste, pausing only a fraction of a second to hear.

166
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
He's fallen! Get back! Give him air! Give him air!

167
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
To hear those few words, he's fallen. Give him air.

168
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
He needed no air, I knew that.

169
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
And thus, I heard confirm my unqualified belief

170
00:11:04,000 --> 00:11:16,000
that I had taken without any possible consequence to myself a human being's life.

171
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
For suspense, Roma Wines are bringing you as star Mr. Joseph Cotton

172
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
in The Earth is Made of Glass by Sylvia Richards.

173
00:11:34,000 --> 00:11:40,000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theatre of thrills, Suspense.

174
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

175
00:11:54,000 --> 00:12:01,000
First call to my dinners, says Miss Elsa Maxwell, is Roma California Sherry.

176
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
For this delicious wine is a perfect beginning to a good meal.

177
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
In fact, this famous hostess goes on to say,

178
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
Roma Sherry is an ideal wine because you can enjoy it any time of day or night.

179
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Gold and amber with a rich nut-like taste.

180
00:12:18,000 --> 00:12:24,000
Glorious Roma Sherry is at its most delightful best served cool.

181
00:12:24,000 --> 00:12:30,000
Roma Sherry, like all the famous Roma wines, is made from carefully selected grapes

182
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
from California's choicest vineyards.

183
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Grapes gathered at the peak of their flavor goodness

184
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
when every grape is hanging firm and full on the vine.

185
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Then quickly but gently pressed.

186
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
Finally, by a process as slow and as old as time,

187
00:12:48,000 --> 00:12:53,000
brought to delicious liquid perfection by Roma's skilled vintners.

188
00:12:53,000 --> 00:13:00,000
Yes, all Roma wines are true wines, always unburyingly good,

189
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
bottled at Roma's own famed wineries.

190
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
Enjoy Roma wines regularly for only pennies a glass.

191
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost,

192
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
more Americans enjoy Roma than any other wine.

193
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Always ask for Roma.

194
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
R-O-M-A. Roma wines.

195
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage

196
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
Joseph Cotton as Richard Thomas Steele in The Earth is Made of Glass.

197
00:13:33,000 --> 00:13:38,000
A play well calculated to keep you in suspense.

198
00:13:52,000 --> 00:13:57,000
August 1st. I was unable to write in my journal yesterday because of the excessive heat.

199
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
I suffered all day from a headache and a vibration in my ears.

200
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
I'm writing today only to have on record the final control in my experiment,

201
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
my laboratory murder.

202
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
To ensure complete ignorance of the identity of my victim,

203
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
I shall read no newspapers for a period of two or three weeks

204
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
and a whole conversation with anyone apt to be morbidly interested

205
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
in murders reported in the tabloid press.

206
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Compensation.

207
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Ta-tat, Mr. Emerson.

208
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
August 4th. The heat is unbearable.

209
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
All day I have felt that odd heavy vibration in my head.

210
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Now also in my arms and body.

211
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
It is almost constant in a one, two, three rhythm.

212
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
And sometimes it is a sound as well as a vibration,

213
00:14:39,000 --> 00:14:53,000
like the distant sound of the sea.

214
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
I must consult a doctor.

215
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Last night I was kept awake by the throbbing in my head

216
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
and toward morning I was subjected to a new agony.

217
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Very softly at first, but louder.

218
00:15:04,000 --> 00:15:09,000
And louder like voices heard in delirium,

219
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
my head became filled with an almost hysterical babbling.

220
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
A passionata.

221
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
A passionata.

222
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
A passionata.

223
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
A passionata.

224
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
A passionata.

225
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
A passionata.

226
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
A passionata.

227
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
A passionata.

228
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
A passionata.

229
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
For an instant have the voices stopped or even paused.

230
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
And they seem to keep time with the reverberation of my heart.

231
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
A passionata.

232
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
A passionata.

233
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
A passionata.

234
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
A passionata.

235
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
A passionata.

236
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
August 8th. I have no need to consult a doctor.

237
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Now I know the nature of my illness.

238
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Last night I turned to music trying to drive the unspeakable

239
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
upper off of my brain.

240
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
When I put the records on the machine, the Frank Violin Sonata,

241
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
and settled back to hear the first flowing melody of the violin,

242
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
something happened.

243
00:16:10,000 --> 00:16:15,000
The music swelled and changed and became the passionata.

244
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Beethoven's passionata.

245
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Oh, but that's fine. That's fine.

246
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
That's fine. That's fine. That's fine.

247
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Brilliant. Brilliant. Brilliant.

248
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Then I knew I turned off the music.

249
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
The deadly cycle began once more and the sound and voices

250
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
of the fiends rose to a dreadful climax.

251
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Passionata.

252
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Passionata.

253
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
In spite of every precaution, my murder had not taken place in a vacuum.

254
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
My shield had been penetrated by those fragments of sound and speech

255
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
echoing in my ears. Speech about a concert.

256
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Yes, I remembered how.

257
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
I read that Schnabel was to play an all Beethoven concert

258
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
in Carnegie Hall on July 30th.

259
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
And the clanging of bells, that was a trolley going by on 7th Avenue.

260
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
And I'd also heard and identified the roll and crash of summer thunder.

261
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
That was the sound which preceded and punctuated a woman's scream.

262
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
I can't stand it. I can't. He's falling. Get back.

263
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Give him a ear.

264
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
What's the matter?

265
00:17:13,000 --> 00:17:18,000
Well, it may be possible to drive all this away in time,

266
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
but the other thing which sets the rhythm for the rest,

267
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
the pulsing sound I hear,

268
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
when I drove that knife home into a human being's heart,

269
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
the vital rhythm of the heart,

270
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
the mighty leap and contraction of the heart's muscle on the blade of the knife

271
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
was transmitted back to me through my hand and remains indelibly recorded

272
00:17:40,000 --> 00:18:02,000
in the beat of my own blood.

273
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
August 11th. While I am still able to reason,

274
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
I must discover where I erred and act swiftly to correct my error.

275
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
There is no turning back. The death I caused is a fact.

276
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
I cannot banish it by wishing.

277
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
For each day I remember something more.

278
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Today, the color of his hair.

279
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
Photographed between the black collar of his coat and his gray hat, I saw it.

280
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Clipped, silky reddish.

281
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
And I had an insatiable desire to turn the head to see his face.

282
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
There is one course left to me.

283
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
I will reverse my plan. I will learn.

284
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
I will learn in every possible detail the person whom I killed.

285
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Learn to know him. Construct a total portrait.

286
00:18:43,000 --> 00:18:52,000
Then I will attempt to discard this portrait in its entirety.

287
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
I beg your pardon, Miss. I...

288
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Where are the newspaper files?

289
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I'll have to get them for you. What dates did you want to see?

290
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
The week of July 30th.

291
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Which paper?

292
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
The times. I'll start with that.

293
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Just a moment.

294
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
I want them for the whole week.

295
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
Yes, well, here are all the copies for July, bound.

296
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
And these loose ones are August so far.

297
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Thank you.

298
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
They must not be taken out of the reading room.

299
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
The reading room is to your right. Do you need them long?

300
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
It may take me some time. I don't know. I'm doing some rather intensive research.

301
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Return them to the desk when you're through.

302
00:19:21,000 --> 00:19:27,000
I opened the bound volume near the end and immediately saw his picture, page one, center.

303
00:19:27,000 --> 00:19:32,000
The photograph was blurred, but without reading a word, I recognized him because he matched his hair.

304
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
I mean, his face went with the back of his head, the one who I had seen.

305
00:19:37,000 --> 00:19:45,000
The hair growing to a slight widow's peak, eyes widely spaced, gray or very light blue, mouth wide, young and strong.

306
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
Then I read the words above the picture. Young man slain in crowd.

307
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
That was all I read because at a moment, someone spoke to me.

308
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Pardon me. When you're finished with that volume, may I look at it?

309
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
It was impossible. It couldn't be.

310
00:20:02,000 --> 00:20:08,000
Standing at my shoulder, smiling. Young, apparently as alive as I, but it was.

311
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
He was there. He, my victim.

312
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
The face in the paper and his face were the same. I swear they were the same.

313
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
I'm sorry to bother you. The girl at the desk said you had the July volume at the time.

314
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Yes, I was.

315
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
I'm sorry. Did I startle you?

316
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Your picture, I... I'm looking at your picture.

317
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
My picture? What do you mean, in the paper?

318
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
I don't see any picture.

319
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
He's dead. I know he's dead.

320
00:20:48,000 --> 00:20:53,000
I felt his heart leap like a fish on the point of my knife and quiver and die.

321
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
I saw him fall. I must believe that he is truly dead.

322
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
And the dead can either walk or speak.

323
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
But today on Fifth Avenue...

324
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Hello. What?

325
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
What's wrong? Are you ill? No. No, no, no, I'm all right.

326
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
You look like you were about to faint. You're still green. Are you sure that you're all right?

327
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Because I live right near here. If you want to lie down...

328
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
No, no, no, please.

329
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Well, it's up to you. I can't make you come.

330
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
But I don't like to see anyone suffer needlessly.

331
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
August 20th. He doesn't like to see anyone suffer.

332
00:21:41,000 --> 00:21:46,000
Yet because of him, there is not one day, one hour when I am free from despair and fear.

333
00:21:46,000 --> 00:21:52,000
Yes, I accept him now. The dead do walk and talk. At least one dead man does.

334
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Inevitably. If I venture out of my house, he finds me.

335
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
Today I started down the subway steps at 53rd Street after I'd looked to make sure he wasn't anywhere nearby.

336
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
But I'd gone only three or four steps and I felt my arm jostle and my turn...

337
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Pardon. Oh. Oh, you again.

338
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
I'll bet you think I'm haunting you.

339
00:22:11,000 --> 00:22:16,000
Jesus, what do you want? Look, I don't want anything. Let's just call it fate or something.

340
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Why don't you let me alone?

341
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
I'd begun to think that maybe we were both to be spared this.

342
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
So, so, so had I.

343
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
If I were superstitious, I'd say we had some unfinished business.

344
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
Please, will you tell me something? Will you answer one question?

345
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Do... do you believe in compensation?

346
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
You'll have to explain what you mean.

347
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
If someone does evil, if I have done evil, must I get evil back?

348
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Well, say it again.

349
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Do you believe in good for good, evil for evil? Look, look, what about killing?

350
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Well, there's all sorts of killing.

351
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
But senseless killing. Killing with no reason. What is the compensation for that?

352
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
You've asked a pretty complicated question of a pretty simple man.

353
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
The only thing that comes to my mind right off is what it says in the Bible.

354
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
An eye for an eye and a tooth for a tooth.

355
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
That's what you believe?

356
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
Why, yes, I believe that. Is that any help to you?

357
00:23:12,000 --> 00:23:17,000
Yes. Oh, yes. Anything you say would help.

358
00:23:17,000 --> 00:23:22,000
An eye for an eye, a tooth for a tooth, like a man,

359
00:23:22,000 --> 00:23:27,000
the price asked by the only one who can ask it.

360
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
What will you have, quoth God.

361
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Pay for it in ten days, and you'll have a good life.

362
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
I believe that.

363
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I believe that.

364
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I believe that.

365
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
I believe that.

366
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
I believe that.

367
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
What will you have, quoth God. Pay for it and take it.

368
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Well, I'll pay.

369
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
For I've learned that no event between two human beings can happen in a vacuum.

370
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
We're all enmeshed bound together through our blood in a pulsing net.

371
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
And if one of us does violence to another, he does violence to himself.

372
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Very well.

373
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
This price I am glad to pay.

374
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
There is no other way.

375
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Hello. Are you awake, Mr. Steele?

376
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Where am I?

377
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
You're in Washington Hill Hospital. How do you feel?

378
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
I'm not well, but I have to die.

379
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
I don't want to keep you from me.

380
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
I have to. Did I bleed much?

381
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Bleed?

382
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
From the knife.

383
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
You had a heart attack, Mr. Steele.

384
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
No, I tell you here. I stabbed myself here.

385
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Where is the doctor?

386
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Lie down, Mr. Steele. The doctor will be here in a minute.

387
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
I have to make him understand. I promised to die.

388
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
You promised? Here's the doctor now.

389
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Yes, but I...

390
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
You.

391
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Of course, you.

392
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Well, Mr. Steele...

393
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I tried to tell her.

394
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
I tried to tell her that I have to die.

395
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Call another doctor for this patient nurse.

396
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
But doctor...

397
00:25:25,000 --> 00:25:30,000
You tell her. The earth is made of glass.

398
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
That if I don't die, you'll always find me.

399
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
I know that.

400
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
But tell her. Tell her the evil thing I have done,

401
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
so she'll let me die.

402
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Dr. West has told me.

403
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Emerson said it.

404
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
I carry a malignity in me.

405
00:25:47,000 --> 00:25:53,000
When I die, I make square the eternal account.

406
00:25:53,000 --> 00:26:09,000
Make square the eternal account.

407
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Well, Miss Adams, that's all there is.

408
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
The journal of Richard Thomas Steele.

409
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Doctor, I don't remember reading of that murder.

410
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Do you?

411
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
No. No, I don't.

412
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Who was the man he met?

413
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Who was it he thought he'd killed?

414
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
It was me.

415
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
You, Dr. West?

416
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Just as he described it.

417
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
First in the library, and then the drug store,

418
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
near my home, on buses, in the park.

419
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
I couldn't imagine what was bothering him.

420
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
But who did he kill? Really?

421
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
I don't know.

422
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
But I have an idea.

423
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Where's the package you found in his coat?

424
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Right here. Shall I open it?

425
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
Yes, go on.

426
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
You see?

427
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
The gloves. And the knife.

428
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
And they've never been used.

429
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Then he never killed anyone.

430
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
No. Richard Steele never drove a knife into a living back.

431
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
But in his way, he killed. In his mind, he killed.

432
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
I guess old Emerson would say even for that kind of crime,

433
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
there's compensation.

434
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Commit a crime?

435
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
And the earth is made of glass.

436
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Roma wines have brought you Joseph Cotton,

437
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
as star of The Earth is Made of Glass.

438
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Tonight's study in...

439
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Suspense.

440
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
This is Truman Bradley for Roma Wines,

441
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
the sponsor of Suspense.

442
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
These days, says Miss Elsa Maxwell, world famous hostess,

443
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
more and more people serve only one dish for dinner,

444
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
with a salad and probably a sweet.

445
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
That's why I'm sure so many more people serve Roma wines,

446
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
because Roma wines add so much to a simple meal.

447
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
With a savory pot roast, for example,

448
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
I recommend glasses of good Roma California Burgundy,

449
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
served cool.

450
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
Now that's a good suggestion from Elsa Maxwell,

451
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
for Roma Burgundy is a handsome wine with a good warm heart.

452
00:28:28,000 --> 00:28:34,000
Try it and discover how happily its tart piquancy goes with meats.

453
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
And if you enjoy cocktails before dinner,

454
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
you'll make better cocktails with Roma's full flavored Bermuth,

455
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
sweet or dry, made and bottled in the heart of California's famous vineyards,

456
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
yet surprisingly low priced.

457
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
Try Roma Bermuth soon, won't you?

458
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
We would like to thank Joseph Cotton for appearing in the place of Clifton Webb,

459
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
whose illness prevented his being with us this evening.

460
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Joseph Cotton appeared through the courtesy of David O. Selznick,

461
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
producer of Alfred Hitchcock's Spellbound.

462
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Next Thursday, you will hear George Murphy in...

463
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
Suspense, radio's outstanding theatre of thrills.

464
00:29:13,000 --> 00:29:35,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

