1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Suspense!

3
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Peter Laurie, a star of Nobody Loves Me,

4
00:00:21,000 --> 00:00:30,000
a suspense play produced, edited and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
Suspense! Radio's outstanding theatre of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:38,000 --> 00:00:46,000
That's R-O-M-A, Roma Wines. Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

7
00:00:46,000 --> 00:00:52,000
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

8
00:00:52,000 --> 00:01:00,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you Peter Laurie in a remarkable tale of...

9
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Suspense!

10
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
Hello. Are you guys in charge of this prison?

11
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Well, hello, bright eyes.

12
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Who's in charge here?

13
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Just a minute. How did you get in?

14
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
I walked in. Who's the top man here?

15
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
This is the squad room, son. If you have a complaint, give it to the death sergeant.

16
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
No, I don't want to bother him. He's sleeping.

17
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Jenkins sleeping? Boy, it'll like to...

18
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
You better sit down!

19
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Hey, Costello, he's got a gun.

20
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Yeah, I got a gun. Sit down.

21
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Hey, son, you must be crazy.

22
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Maybe, but I think I know what I'm doing.

23
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
You can't hold up a police station, mister.

24
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
No?

25
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
There's no dough here.

26
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
No, no, no, no. Look, son, look. Keep your hands up.

27
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
I didn't move.

28
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Hey, you, shove that chair over for me.

29
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Yeah, yeah. OK, mister.

30
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
Yeah, I have a lot to talk about, and I want to be comfortable.

31
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Come to tell you cups a story.

32
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Look, mister, this isn't funny.

33
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Just tell your story and give your present. How's that?

34
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Well, what do you mean, a present?

35
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Why, I'm a regular Santa Claus.

36
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Going to give you $10,000.

37
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Now, now, look.

38
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
There is $10,000 reward for the kidnap of Peggy Stewart, am I right?

39
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
You did that?

40
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Where is she? Where's the girl?

41
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
You forget this gun.

42
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
You also forget I said I was going to tell you a story first.

43
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Sit down, Captain.

44
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
You mean you're confessing?

45
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Yeah, story of my life.

46
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You get plenty of thrills. You know why?

47
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Now, look, son, look.

48
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Plenty of thrills.

49
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Because my name is Reese.

50
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Joe... Joe Reese.

51
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Then you... you killed her. You... you killed her.

52
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Oh, so you have heard about me.

53
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Yes.

54
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Killer Reese.

55
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Killer Reese, Captain.

56
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Then you admit I got a story.

57
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I'm going to tell it in my own way.

58
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
First things first, last things last.

59
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
And Peggy Stewart comes last.

60
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Look, just tell us, sir.

61
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Did you kill her, Joe?

62
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
I started at the beginning.

63
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
The beginning when I... when I was born.

64
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
And don't interrupt.

65
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Okay. Okay, we won't interrupt.

66
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Because, you see, I...

67
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
I think a lot about when I was born.

68
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Hmm?

69
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Maybe somebody loved me then.

70
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
Maybe when I... when I sucked in my first breath of air and let out a yell.

71
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Maybe my mother loved me.

72
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Maybe she wished I was dead.

73
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
She didn't live long enough for me to find out.

74
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
But after she died,

75
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
it was like I was just shoved clean out of the world.

76
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Shoved off to an aunt and an uncle

77
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
who had the meanest, grime-iest, stinking-est little souls

78
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
even you fellows could hope to meet.

79
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Yeah.

80
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
And Ella and Uncle Walter.

81
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Oh, they were a pair.

82
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Why, they even looked alike.

83
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Faces like rotting cabbages

84
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
and their mean little mouths

85
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
yapping away in the middle of them.

86
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
Those two would have eaten the heart out of a saint.

87
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
But I was so little when I went there,

88
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
I didn't even know what I was missing.

89
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Until one day when I was about nine,

90
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I found a kitten.

91
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
A dirty, sick little kitten.

92
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Joe, Joe Rees, what you got there?

93
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Just a little cat.

94
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
How do you speak to me?

95
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
I mean, ma'am.

96
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
We found it down the alley, Mother, back at the fish store.

97
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
You get it out of here, Joe. You get it out quick.

98
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
I told you, Joe.

99
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Please, ma'am, it...

100
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
You hear me?

101
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
It won't eat much. Please.

102
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
You hear me? You get it out of here.

103
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Dirty thing.

104
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
If I see it again, Uncle Walt will beat the stuffing out of you.

105
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Yes, ma'am.

106
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Ought to kill it.

107
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Would, too, but it'd turn my stomach.

108
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Now get both of you.

109
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Yes, Mother.

110
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
What you gonna do with it, Joe?

111
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I don't know. Nothing.

112
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
We could have some fun, I bet.

113
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Tie something to its tail.

114
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
No, I don't want to.

115
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Might as well. We could have some fun.

116
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
No, I said...

117
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Say, feel.

118
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Yeah? What about it?

119
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It's buzzing inside.

120
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Like machinery.

121
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Oh, that's purring.

122
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Purring?

123
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Sure. It has to do that when they're glad.

124
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
It's glad? About what?

125
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Bet it thinks you're gonna feed it.

126
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Oh, yes.

127
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
What do cats eat, Cousin Alex?

128
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
You ain't gonna keep it.

129
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Sure I'm gonna keep it.

130
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I'm gonna keep it somewhere she don't know.

131
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
You're crazy.

132
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
I'm not. I'm gonna keep it.

133
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
It likes me.

134
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
That's why.

135
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Likes you? A cat?

136
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Then why is it buzzing? Purring.

137
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Sure it likes me.

138
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Oh, it doesn't. It's hungry.

139
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I'll stop it, purring.

140
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Look.

141
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
What you doing, Alex?

142
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Watch it when I twist its tail.

143
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
No, don't. Hey!

144
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Hey, now look what you've done.

145
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Now it ain't purring.

146
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Joe! Joe, what are you doing?

147
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
It clawed me.

148
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
It clawed me and now it's scared.

149
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
It clawed me.

150
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Scared now. Scared.

151
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
You ever feel a kitten?

152
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
What it's really like?

153
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Skinny little kitten?

154
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Why it's nothing but fur.

155
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Soft and...

156
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
...and a head.

157
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
And its back bone is...

158
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
...like a thin string of beads.

159
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Curled just so.

160
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
When it's scared...

161
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
...its eyes stare.

162
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
All one collar.

163
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
And its neck is thin.

164
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Thinner than a match.

165
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Like a string of beads.

166
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Just nothing between your fingers.

167
00:07:12,000 --> 00:07:20,000
Just nothing.

168
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
The theater of thrills, suspense.

169
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Between the acts of suspense...

170
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
...this is Truman Bradley for Roma Wines.

171
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
This holiday weekend...

172
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
...millions of Americans will return to the traditional way of observing Labor Day.

173
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
By having friends and for dinner.

174
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
That's why Elsa Maxwell makes the most appropriate suggestion.

175
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
She says,

176
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
We have good reason to celebrate Labor Day this year.

177
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
So make your holiday entertaining...

178
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
...really festive by enjoying good Roma wine.

179
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
At dinner, serve Roma California Burgundy Cool.

180
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
This splendid wine, so delightful, delicious, distinguished...

181
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
...lends charm and flavor magic to any meal.

182
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Yes, as Elsa Maxwell says...

183
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
...you'll enjoy the delicate piquancy...

184
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
...and fruity robust taste of Roma Burgundy.

185
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Only Roma gives you the goodness of luscious grapes...

186
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
...from California's choicest vineyards.

187
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Gathered at peak of flavor, gently pressed...

188
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
...then unhurriedly guided to flavor perfection...

189
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
...by Roma's ancient winemaking skill.

190
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
And finally, bottled right at the winery.

191
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Roma wines are always unvaryingly good.

192
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Yet cost only pennies a glass.

193
00:09:06,000 --> 00:09:12,000
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost...

194
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
...more Americans enjoy Roma than any other wine.

195
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
R-O-M-A, Roma wines.

196
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage...

197
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
...Peter Laurie in Nobody Loves Me.

198
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
A narrative well calculated to keep you in suspense.

199
00:09:32,000 --> 00:09:43,000
It never turned my stomach.

200
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
So it was easy. Very easy.

201
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Yes, but Joe, where did you leave the girl, Peggy?

202
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Didn't I tell you not to interrupt?

203
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
I am telling you what I have to tell cats first and girls last.

204
00:09:55,000 --> 00:10:00,000
I sat in the backyard holding the dead kitten...

205
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
...and it was soft for a long time.

206
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
The next day it was stiff and hard on its fur.

207
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Funnier, a kid nine years old even knew about killing, but...

208
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
...what I knew, cause when I was more than four...

209
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
...I saw Uncle Walter kill a chicken.

210
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
I saw his mean, stringy shoulders jump when he brought the axe down.

211
00:10:27,000 --> 00:10:32,000
You know, that's how I knew because watching Uncle Walter...

212
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
...I could tell he liked to kill.

213
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
Liked it way down inside of him.

214
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
And I hated him.

215
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
So whenever I killed anything or anybody...

216
00:10:46,000 --> 00:10:52,000
...after that I was killing Uncle Walter and everybody liked him.

217
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
I hated him. I hated him till he died.

218
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Joe, come here.

219
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
Your poor Uncle Walt is passing on and I want you to see him before he goes.

220
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Joe.

221
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Yes, ma'am.

222
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Don't say a word unless he speaks to you.

223
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
I won't.

224
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Go stand on the other side of the bed.

225
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
Listen to the blessed man fighting for his life. Just listen to him.

226
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Yes, I listen.

227
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Oh, did I listen.

228
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
And I only wished he knew he was dying.

229
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
I wanted to tell him.

230
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
I wanted to say, you are dying, Uncle Walter.

231
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
And I'm wishing you dead.

232
00:11:43,000 --> 00:11:49,000
That's why I'm strangling the wind out of your turkey neck.

233
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
I'm burying a knife in your filthy heart.

234
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
I am doing it.

235
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Me, Joe.

236
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Look at him.

237
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
I think he's going to speak.

238
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Oh, no, no.

239
00:12:07,000 --> 00:12:13,000
No, he's not.

240
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Oh, he's dead.

241
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
He's gone.

242
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Yeah, he's gone.

243
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Oh, that blessed saintly man.

244
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Joe, you'll never know how much he did for you.

245
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
You'll never be able to thank him.

246
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
He's in heaven now.

247
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Yeah, I bet.

248
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Don't you understand, Joe?

249
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
You're Uncle Walter's dead.

250
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Sure, I understand.

251
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Then can't you say something?

252
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Sure.

253
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Uncle Walter's dead.

254
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
15 years.

255
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Too late for me.

256
00:12:54,000 --> 00:13:00,000
One day after that, I mashed a toad under a rock.

257
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
And there was a white dog I caught in a fence,

258
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
and it was torn and threw stones at it, dozens of stones.

259
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Each day I killed one thing,

260
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
and some things died quick and some died slow.

261
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
But I, I always felt the same.

262
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
I felt good.

263
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
I found there was room in the world for a bright young fellow like me.

264
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
There was work to spare for a man who didn't mind killing.

265
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
Sometimes a box a job I could get, sometimes more.

266
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Hey, pick up that pencil, fatty.

267
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Yeah, you, Sergeant.

268
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
I'll give you a list.

269
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
Well, there was the Bresco brothers, all three of them.

270
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
A guy named Lyons who was two-timing somebody's wife.

271
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Oh, and that chorus babe, Daisy, me, Marks.

272
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Yeah, yeah, yeah.

273
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
She got her fingers in a wrong pie.

274
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Izzy Turnbull, the weasel.

275
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
An old codger named Haskett.

276
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
They call him...

277
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Yeah, yeah, that's enough of them, Joe.

278
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Now, please, where'd you leave the girl?

279
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I'll get her around to her.

280
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Where'd you kill her, Joe?

281
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
I am telling this. It's my story.

282
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Yeah, yeah, yeah, sure, sure, Joe.

283
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
Because it all happened different with Peggy Stewart.

284
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
See, I wasn't supposed to kill her.

285
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
The boy sent me around to Case to Stewart House for the kidnapping.

286
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
It was all I was supposed to do,

287
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
but the girl who was out, who was in the house,

288
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
and when the girl was alone, it was a big job.

289
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Why, with her father owning half the state

290
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
and holding a mortgage on the rest,

291
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
we expected it to pay off plenty.

292
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Yes, sir?

293
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
I'm looking for work.

294
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
There's nothing here.

295
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
Oh, I thought maybe raking the yard, or I can drive.

296
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
No, there isn't anything.

297
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Is there anyone else here I could ask?

298
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Morris? Morris, who are you talking to?

299
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Mrs. Peggy, looking for work.

300
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Oh, what kind of work?

301
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Anything, ma'am, anything at all.

302
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
You see, I'm going to college,

303
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
and I just want some work for the summer,

304
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
and I have a bad back, so I can't do anything heavy.

305
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Oh, I see.

306
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Well, maybe we have something. I'll ask my father.

307
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Miss Peggy!

308
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Father isn't home right now, but if you want to wait.

309
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Oh, sure, sure, I'll wait.

310
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
You can come inside, Mr. uh...

311
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Sanders, Joe Sanders.

312
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Well, come in, Joe.

313
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Morris was about to give me my lunch.

314
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Maybe you'd like to eat with me.

315
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
So for more than an hour, I was on the inside,

316
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
looking out, just for once.

317
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
It did things to me.

318
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
That room, all sunshiney where we eat,

319
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
blue dishes, the food cooked in little dabs,

320
00:15:50,000 --> 00:15:55,000
and so good, I was just boiling with heat.

321
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
I couldn't look at her, at the girl, or talk.

322
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
She didn't seem to notice what was happening to me,

323
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
but that's what really got me.

324
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
She didn't once look scared.

325
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Hey, you, you ever see Miss Peggy?

326
00:16:10,000 --> 00:16:16,000
She's little, all curved and little and bright and soft.

327
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Even her voice is soft.

328
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
I'd never known anybody like her,

329
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
except people in books I read in a modern library, you know.

330
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
I couldn't take it.

331
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
I want to make her like the other girls I'd known,

332
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
make her get that look in her eyes.

333
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
You're not eating, Joe.

334
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Huh? Oh, I've been thinking.

335
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Oh?

336
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Aren't you scared?

337
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Scared?

338
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Being alone like this with a fellow you don't even know.

339
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Scared of you?

340
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Lots of girls, huh?

341
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Why? Are you dangerous?

342
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
I don't know.

343
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Lots of girls think I am.

344
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
There must be something in it.

345
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
You mean you're a wolf.

346
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
No, no, I don't mean it that way.

347
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Well, if you are, I think you're a nice wolf,

348
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
the nicest I know.

349
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
It's not what I mean.

350
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Anyway, you just don't know me.

351
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
It's funny. I feel like I do.

352
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
I feel I've known you for a long time.

353
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
What's the matter, Joe?

354
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Nothing. Nothing is the matter.

355
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
I guess I'd better be going.

356
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Aren't you going to wait for Father?

357
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
He'll be here soon.

358
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
No, I guess I'd better not wait.

359
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
But you said you...

360
00:17:31,000 --> 00:17:37,000
You see, I just remembered I got to be someplace at 2 o'clock.

361
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Oh, well, if you come back tomorrow...

362
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
That's it. Yes, I'll come back tomorrow.

363
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Maybe that'll be even better.

364
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
I can talk to Father tonight about you.

365
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Then I'm sure he'll give you a job.

366
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Sure, you do that. That'll be swell.

367
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
But you will come back. Promise?

368
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Oh, sure, sure. I'll come back.

369
00:18:03,000 --> 00:18:08,000
I couldn't figure it out how a girl like her could be with me

370
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
and not be scared.

371
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
And after I practically warned her, too,

372
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
you can see how I tried to warn her, but she...

373
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
She just looked at me, at my eyes.

374
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
My eyes!

375
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
And hers stayed just the same, blue and soft,

376
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
like she was looking at anyone.

377
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Hey, there is killing in my eyes.

378
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Lots of killing.

379
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Anyone can see that.

380
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
But then...

381
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Then it hit me.

382
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
I had to make her scared.

383
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
I had to get her to look at me in a beautiful, naked way

384
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
from back deep in her head.

385
00:18:48,000 --> 00:18:53,000
Her blue eyes, all glazed, all over.

386
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Oh, one color.

387
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Well, I got my car out and drove back to her house.

388
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
It was night already, and there were lights on,

389
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
and windows were open, and this time I went right to the front door.

390
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
I'll go follow.

391
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
What... What, Joe?

392
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Hello, Miss Peggy.

393
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Did you come to see Father tonight? I haven't talked to him yet.

394
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
No, I... I came to see you.

395
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Well, that's nice, Joe. I... I...

396
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
I came to get you.

397
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Get me?

398
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Sure, don't you remember?

399
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
I came back, like you said.

400
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Going to take you away.

401
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Like I said.

402
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Yeah, see?

403
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Now you're getting that look.

404
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Now you're beginning to look at me the right way.

405
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Don't, Joe.

406
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
You're hurting me.

407
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
No, no, I'm not hurting you, Peggy.

408
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Not much yet.

409
00:20:00,000 --> 00:20:05,000
Just enough so you'll look up at me like something in a trap.

410
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
You won't hurt much more when I kill you.

411
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
When you...

412
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Joe, Joe, please!

413
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
That's what I said when I kill you.

414
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Oh, no!

415
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Papa! Help!

416
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Papa!

417
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
I dumped her in the front seat,

418
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
and after I got the car in her, she didn't move anymore.

419
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
She sat there with her big eyes staring at the road.

420
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
I didn't talk anymore.

421
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
I thought fast, and I drove fast.

422
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
I thought how it was going to be, killing her.

423
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
And I was still thinking when we got to the hideout.

424
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Huh?

425
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Where it is?

426
00:20:47,000 --> 00:20:52,000
Oh, it's up in the mountains, and I like it there.

427
00:20:52,000 --> 00:20:57,000
It's nothing but a shed, but someone had a house there once,

428
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
and there are still lilac bushes, and roses,

429
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
lots of roses.

430
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
When I lifted her out of the car to carry her into the shed,

431
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I could smell the lilacs,

432
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
and there was just enough moon to see her face.

433
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
You don't have to carry me.

434
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I can walk.

435
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Just the same, I carry you.

436
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
That's part of the fun for me.

437
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
You don't want to spoil my fun.

438
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Where are we?

439
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
What difference does it make?

440
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
No difference.

441
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Then don't ask so many questions.

442
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
You won't see much of it anyway.

443
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Okay.

444
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Inside.

445
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Walk straight ahead and stand still.

446
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
It's dark.

447
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I got a candle.

448
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
There.

449
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Now get over there and sit down.

450
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
On the floor?

451
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Yes, on the floor.

452
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
What do you want?

453
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
All the comforts of home?

454
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Of your beautiful, clean, bright, wonderful home?

455
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Why don't you tell me what you want?

456
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Joe, what's the matter?

457
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
What did I do to you?

458
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Nothing.

459
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
You did nothing to me.

460
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Then why are you...

461
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Why, Joe?

462
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Go on, say it.

463
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Why am I going to kill you?

464
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Yes.

465
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
It's a very foolish question.

466
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
I got to kill you.

467
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
But why?

468
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
I got to talk to you,

469
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
watch your eyes, and tell you a lot of things.

470
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
I got to hold you.

471
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Please, Joe.

472
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
I got to know how you feel before you die.

473
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Hold you like this.

474
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Do you love me, Peggy?

475
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Do you?

476
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Love you?

477
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Sure.

478
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
That's what I asked.

479
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Of course not.

480
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Of course I don't love you.

481
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
You see?

482
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Nobody loves me.

483
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Nobody ever loved me.

484
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Maybe a cat once.

485
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Everyone hates me, Peggy.

486
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
But I don't hate you either.

487
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
See?

488
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
That's funny.

489
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
I just thought of something.

490
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
You know what?

491
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Joe, how can you...

492
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
No, this is important.

493
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Listen.

494
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
It's this way.

495
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
I used to live here in a shack, week sometimes,

496
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
and I'd read books.

497
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Oh, good books.

498
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Modern library.

499
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Do you know about them?

500
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Yes, I know.

501
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Wow, you.

502
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
You can get any book, and it's only a buck.

503
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
It's less than a buck, the best, see?

504
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Yes.

505
00:23:27,000 --> 00:23:32,000
So I read something by a man we used called Oscar Wilde.

506
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
He says,

507
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
each man kills the thing he loves.

508
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
It's in a modern library.

509
00:23:41,000 --> 00:23:46,000
Each man kills the thing he loves.

510
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Maybe that's what I am doing.

511
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
No, Joe.

512
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
You don't love me.

513
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
You don't get it.

514
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Like I said, nobody loves me, but I get love anyway.

515
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
I get something like love because

516
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
when I start to kill you, Peggy,

517
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
there won't be anyone else in the world for you.

518
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
But me.

519
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
No one else will matter.

520
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
And then, then your eyes, they'll get shiny.

521
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Oh, so shiny.

522
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
And they'll blaze, and they'll bloom,

523
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
and they'll spread out.

524
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
That's why I'm going to kill you, Peggy.

525
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Oh, it'll be, it'll be so easy.

526
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
There won't be anything in them but me.

527
00:24:30,000 --> 00:24:37,000
All I've got to do is, is take your neck in my hands, like this.

528
00:24:37,000 --> 00:24:46,000
Hey, Peggy, I'm going to kill you.

529
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
You heard me say it.

530
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
I'm going to kill you now.

531
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Why don't your eyes?

532
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Poor Joe.

533
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
What?

534
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
What did you say?

535
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
You've been hurt.

536
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
You've been terribly hurt.

537
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Poor Joe.

538
00:25:07,000 --> 00:25:23,000
I'm sorry.

539
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Oh, well, that's it.

540
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
But where did you leave the body, Joe?

541
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
What are you talking about?

542
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
After you killed her.

543
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Who said I killed her?

544
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Why, you said that you...

545
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
You, bonehead, that's what it's all about.

546
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
That's why I came in here, to give myself up.

547
00:25:40,000 --> 00:25:45,000
See, see, nobody ever loved me except, except that cat.

548
00:25:45,000 --> 00:25:50,000
And when he got scared, it clawed me, and I had to kill it.

549
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
But Miss Peggy, she, she wasn't scared.

550
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
I don't get it.

551
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Miss Peggy looked at me, and, and into me, and through me,

552
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
and she knew what I was, rotten.

553
00:26:03,000 --> 00:26:11,000
But she said, poor Joe, to me, Joe Reese.

554
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
I figured that it was as close as I'd ever get to love her.

555
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Well, I figured it was enough.

556
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Go ahead, answer it, Sergeant.

557
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
I guess that's her father saying she's home.

558
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
And then you can lock me up, Captain.

559
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
I need sleep.

560
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
I am dead for sleep.

561
00:26:34,000 --> 00:26:52,000
Roma Wines have brought you Peter Lorre, a star of Nobody Loves Me.

562
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
Tonight's study in Suspense.

563
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
This is Truman Bradley for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

564
00:27:02,000 --> 00:27:07,000
Visiting friends in the family car is once again a popular American custom.

565
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
And as Elsa Maxwell said just last week,

566
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
be prepared when people drop in unexpectedly.

567
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
A smart way to entertain, a sure way to cool off and delight your guests,

568
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
is to serve refreshing Roma wine and soda,

569
00:27:22,000 --> 00:27:27,000
a frosty cold iced drink that really quenches thirst.

570
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Yes, and Roma wine and soda,

571
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
made with distinguished Roma California burgundy or sautern,

572
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
is quick and easy to make.

573
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Just half fill tall glasses with good Roma burgundy or sautern.

574
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Add ice cubes, sparkling water, and a bit of sugar.

575
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
And for a decorative touch, garnish with cherries or fruit.

576
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Here's another delightfully different taste treat.

577
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Try Roma Sweet Vermouth, well chilled.

578
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
A delicious aperitif.

579
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
Zestful, full flavored Roma Vermouth is blended and developed

580
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
with all the traditional winemaking skill of Roma wineries.

581
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
It's made and bottled in the heart of California's famous vineyards.

582
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Yet surprisingly low priced.

583
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Try Roma Vermouth soon, won't you?

584
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
This is Peter Lorre.

585
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
I want to remind you to be sure not to miss next Thursday's suspense show.

586
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
It will be a repeat performance by popular demand.

587
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Sorry, wrong number.

588
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
That's the famous radio play about the woman on the telephone,

589
00:28:28,000 --> 00:28:33,000
in which Miss Agnes Moorhead gives such an overwhelming performance.

590
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Peter Lorre appeared through the courtesy of Warner Brothers

591
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
and will soon be seen in our production, Three Strangers.

592
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
A word from our government.

593
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Despite the lifting of some restrictions,

594
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
the level is still tight in many parts of the country

595
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
and over many railroads used by the armed forces.

596
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
Play safe by staying off crowded trains during the coming Labor Day holiday.

597
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Next Thursday you will hear Agnes Moorhead as star of...

598
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
Suspense, radio's outstanding theater of thrill.

599
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

600
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
Made in California, for enjoyment throughout the world.

601
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
And by CBS, the Columbia Broadcasting System.

