1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Suspense!

3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Tonight, Roma Wines bring you Mr. Lloyd Nolan as star of Murderful Myra,

4
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
a suspense play produced, edited and directed for Roma Wines by William Spear.

5
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
Suspense! Radio's outstanding theatre of thrills is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
That's R-O-M-A. Roma Wines.

7
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

8
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant,

10
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
as Roma Wines bring you Lloyd Nolan in a remarkable tale of...

11
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Suspense!

12
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Suspense!

13
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
It was raining hard. I was on the bus for Hollywoodland. Myra had said...

14
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Take the last bus, Ernie. That'll get you to the house at about 1.30,

15
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
and I'll see to it that His Highness and I don't get home from the party until after two.

16
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
That ought to give you plenty of time to get set.

17
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
Well, I had taken the last bus, and it was 1.10, and we were coming to Beachwood Drive.

18
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Don't ride all the way. Get off at Beachwood and Franklin and walk up, just in case.

19
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
I pulled the cord. I was following Myra's instruction to the letter.

20
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
It was raining harder than ever when I got off the bus.

21
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
I turned up my coat collar and started up the hill. It was four blocks to the house.

22
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
When I got to Midway, I stopped under a tree. I was soaked to the skin.

23
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Then I saw the headlights of the car coming down the hill. I got behind the tree.

24
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
One of the past, I struck out again.

25
00:02:13,000 --> 00:02:19,000
The house was dark. I walked up the driveway to the rear.

26
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Go in through the kitchen door. I'll leave it unlocked.

27
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
I tried the door. It opened. I stepped in.

28
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
I stood still, listening to sound.

29
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Then I closed the door.

30
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Don't turn on the light. Remember now.

31
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Then I looked out the window.

32
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
Then I closed the door. Don't turn on the light. Remember now.

33
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Then I looked at the lipstick on the table. I struck a match.

34
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
The lipstick was on the table.

35
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
The lipstick meant that the way was clear for me to go upstairs.

36
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
The match went out. I stuck the burned end in my pocket.

37
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
There was a puddle of water on the floor where I'd been standing.

38
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I got a kitchen towel and wiped it up.

39
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Then I rung out the bottom of my trousers and wiped the floor again.

40
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
I took off my coat, went to the sink and rung out my coat too.

41
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
I looked at my watch. It was 1.55.

42
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
Didn't have any too much time. Myra and the old man would be returning any minute now.

43
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
So I walked into the next room. It was the dining room.

44
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
The door on the other side of the room was open.

45
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Right into the hall I could see the stairs.

46
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I walked into the hall and started upstairs.

47
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
And the match went out.

48
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
When I got to the top I lit another.

49
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Our bedroom's the first door on your right.

50
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
I opened the door.

51
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Saw the twin beds.

52
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
I'll keep him late at the party.

53
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
So that by the time we get home he ought to be pretty knocked out and fall asleep in no time.

54
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
He'll have been up since 6 a.m.

55
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
And there was the closed closet.

56
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
I opened the closet door and stepped in.

57
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
You'll find the hammer on the top shelf. I'll hide it behind some old hats of mine.

58
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
I was groping for the hammer when I heard a car turning into the driveway.

59
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
My first impulse was to run to get out of the house.

60
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Now that the time had come I was afraid. I was deathly afraid.

61
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I started for the door and...

62
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
You've got to go through with it, darling. It's the only way.

63
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
It's his life or mine. Don't you see?

64
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
If you'll love me you'll do it.

65
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
I took hold of myself.

66
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
I stepped back into the closet and closed the door.

67
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
I recalled thinking.

68
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
This can't be me.

69
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Ernie's car. I'm hiding in the dark with a hammer in my hand waiting to kill a man I don't know.

70
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
A man I've never even seen.

71
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Waiting to murder him and asleep.

72
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
This must be somebody else.

73
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
For suspense, Roma Wines are bringing you as star Lloyd Nolan

74
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
in Murder for Myra by Lee Horton and Paul Bernard.

75
00:04:59,000 --> 00:05:05,000
Roma Wines presentation tonight in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

76
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
Elsa Maxwell's ideas on gracious entertaining are followed by women all over America.

77
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
The other day she said this about Roma Wine.

78
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
One of my favorite wines is distinguished Roma California Sherry.

79
00:05:27,000 --> 00:05:33,000
A glorious gold and amber wine. Delightfully light and nut-like in taste.

80
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
Roma Sherry is ideal for any occasion. Before dinner with appetizers.

81
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Or during the friendly evening hours.

82
00:05:41,000 --> 00:05:46,000
Yes, good Roma Sherry, like all Roma wines, is always unvaryingly good.

83
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
The goodness of carefully selected grapes.

84
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Brought to perfection in California's choicest vineyards.

85
00:05:53,000 --> 00:06:00,000
Gently pressed, then unhurriedly, guided to flavor richness by Roma's ancient wine making skill.

86
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
Yet all this goodness is yours for only pennies a glass.

87
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost.

88
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
More Americans enjoy Roma than any other wine.

89
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
R-O-M-A. Roma Wines.

90
00:06:18,000 --> 00:06:25,000
And now Roma Wines bring back to our Hollywood sound stage, Lloyd Nolan in Murder for Myra.

91
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
A narrative well calculated to keep you in...

92
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Suspense.

93
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
I stood in the closet and waited.

94
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
I could hear voices outside in the driveway and a slam of a car door.

95
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
The hangers loaded with clothes are poking me in the back, tipping me off balance.

96
00:06:44,000 --> 00:06:34,580
I was standing on a pair of

97
00:06:48,580 --> 00:06:51,000
shoes and a pair of glasses.

98
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
I was standing on a pair of glasses and a pair of glasses.

99
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
I was standing on a pair of glasses and a pair of glasses.

100
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Tipping me off balance. I was standing on a pair of man's shoes.

101
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
His shoes.

102
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
I kicked the shoes out of the way and shoved the hangers back in closer together.

103
00:07:06,000 --> 00:07:12,000
I listened for some sound from below.

104
00:07:12,000 --> 00:07:15,500
But everything was quiet again.

105
00:07:15,500 --> 00:07:21,000
And then I remembered Myra saying they shared the driveway with the folks next door.

106
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
I put down the hammer.

107
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
It must have been when he was coming home.

108
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
I opened the closet door and stepped out.

109
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Still a little time yet.

110
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
In the darkness I noticed that when I looked one of the windows open it was raining in.

111
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
I crossed the room and closed it.

112
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
There was a nightstand by each bed and an alarm clock on one of them.

113
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
I never heard a clock that made so much noise. Just ticking.

114
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
It was cold and damp and I was shaking from head to foot.

115
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
I couldn't tell whether it was from the cold or from fear.

116
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
I sat down on the edge of one of the beds.

117
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Then I decided to have another look at the hammer.

118
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
In a few minutes I was going to have to use that hammer.

119
00:08:14,000 --> 00:08:24,000
It's a big heavy one Ernie. It'll do the trick alright.

120
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
I felt along the floor of the closet for the hammer.

121
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Then I hefted it experimentally.

122
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
It was big and heavy.

123
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
The kind that would smash a human skull.

124
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
A pulp.

125
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
I looked at clothes hanging there. Many of them his clothes.

126
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
In the flickering light of the match one garment caught my eye.

127
00:08:48,000 --> 00:08:54,000
Probably because it was long and white and had big gaudy flowers on it.

128
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
It was Myra's negligee.

129
00:08:57,000 --> 00:09:12,000
She had been wearing it that morning when I first met her five months ago.

130
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Hello. What can I do for you?

131
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Oh good morning. I hope you'll excuse me for bothering.

132
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
You see I'm taking a poll of homeowners.

133
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
What kind of poll?

134
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Well it has to do with your post war plans.

135
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
I don't have any. My husband does the planning in this family.

136
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I just go along for the ride.

137
00:09:33,000 --> 00:09:38,000
Oh I see. Well still if you're not too busy I would like to ask you a few questions.

138
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Why not? I'm just sitting around twiddling my thumbs. Come on in.

139
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Thanks. Thank you.

140
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
It's a beautiful day outside isn't it?

141
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Is it? I hadn't noticed.

142
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
I sat down on the sofa and opened my portfolio.

143
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
I felt ill at ease.

144
00:09:55,000 --> 00:10:05,000
Bear emotions do that to me and Myra's emotions that morning were as bears as a throat in that low cut negligee.

145
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
I knew right away that she'd had a row with her old man.

146
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
In my business you get so you can figure out things like that.

147
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
And it was as plain as the nose on my face.

148
00:10:15,000 --> 00:10:21,000
My nose was pretty obvious that day. I'd been to the beach and I was burned to a fiery red and my nose was peeling.

149
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
She laughed then at me I guess.

150
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
You got quite a case of sunburn Mr.

151
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Cobb. Ernest Cobb. Yes I have haven't I.

152
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
That's too much beach I guess.

153
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
I haven't been to the beach in two years.

154
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Oh don't you like it?

155
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Sure but what difference does that make? His Highness doesn't.

156
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Who?

157
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
My husband. Let's have the quiz.

158
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Oh yeah. Yes of course. Now first your name is?

159
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
Blair Myra Blair. His name is Ray.

160
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
And his business?

161
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
He's an aircraft engineer. A scientist.

162
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
And you don't work?

163
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
No no I'm just the housewife. The little homemaker.

164
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
You don't sound as though you fancy the role Mrs. Blair.

165
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
I hate and despise it.

166
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Oh that's a shame. Any children?

167
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
Yes a daughter of four named Julie. She's at nursery school.

168
00:11:15,000 --> 00:11:24,000
And now for the questionnaire. Are you planning... I mean do you know whether or not your husband is planning any extensive repairs or remodeling on your home after the war?

169
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
I haven't the foggiest notion. It's like I told you I'm part of the decorations here.

170
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
But I think and how I feel doesn't count.

171
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Oh.

172
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
I suppose you think I'm talking out of turn. Well I am.

173
00:11:34,000 --> 00:11:41,000
I'm sick and tired of the whole mess. He comes home and smokes his filthy pipes and tinkers around his workshop down in the cellar and I just sit here.

174
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
Night after night it's the same thing.

175
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Look at me. Am I so hard to take?

176
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Well he's probably just got his mind another thing.

177
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Yeah yeah I know. Planes, planes, planes. That's all I hear.

178
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
That's the war Mrs. Blair. He, Fooey.

179
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
The same before the war started.

180
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
I'm not getting any younger. I want to have some fun.

181
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Do you blame me?

182
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
No no. I think everyone's entitled to some fun and good times Mrs. Blair.

183
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Call me Myra. I never did like being called Mrs. Blair.

184
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
How about the questionnaire? Now perhaps you can answer me.

185
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Oh Fooey to the questionnaire.

186
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
I'm sorry.

187
00:12:20,000 --> 00:12:27,000
I'm just in a nasty mood that's all. I had a fight with him last night and another one this morning. I had to blow my top to someone.

188
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
You just happen to be it.

189
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Oh that's all right.

190
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
About your questions honestly I don't have the answers. It's like I said.

191
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Sunburn of yours. You better do something about it.

192
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
Well it does burn pretty much all right.

193
00:12:43,000 --> 00:12:49,000
My hands are cold. Does this feel good?

194
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
She bent out over me and I could feel a breath in my ear.

195
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
One lock of her hair fell away from the forehead and it brushed my nose.

196
00:12:59,000 --> 00:13:06,000
Then her fingers touched my face and I did something crazy. I reached up and grabbed her by the shoulders and kissed her on the mouth.

197
00:13:06,000 --> 00:13:17,000
And the next thing I knew she was in my arms. She was kissing me and sobbing and a sort of a spelling over of emotions that left me scared and limp as a dish rag.

198
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Oh there, there.

199
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
You're going to change things aren't you big boy?

200
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Sure.

201
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
You will help me?

202
00:13:25,000 --> 00:13:46,000
Sure I'd do anything for you. Anything.

203
00:13:46,000 --> 00:13:51,000
The match went out. The negligee merged back into the other clothes there.

204
00:13:51,000 --> 00:14:00,000
I stuffed the hammer back into the corner and came out into the room again to wait for Myra and His Highness to come home from the party. His Highness.

205
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
He's unbearable Ernie. Every time he puts his filthy paws on me I go all raw inside.

206
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
No matter what we did or where we went he was always there in her mind.

207
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
We had another fight this morning Ernie. Do you want me to show you the black and blue marks?

208
00:14:16,000 --> 00:14:25,000
And then one night when we were having dinner it all spilled out.

209
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
There's only one answer Ernie. I got to get rid of him.

210
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Well that's what I've been saying all along. You've got to divorce him.

211
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
No Ernie. That isn't what I mean.

212
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Well then what?

213
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
I mean I'm going to have to do away with him.

214
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
Myra. What? You're out of your mind. You don't know what you're saying.

215
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
No yes I do. I thought it all out.

216
00:14:46,000 --> 00:14:52,000
Myra. Don't say such a thing. Don't even think. What you're suggesting is murder.

217
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Murder Ernie. That's right. Murder.

218
00:15:00,000 --> 00:15:07,000
I couldn't sleep that night. And yet worried as I was that the idea didn't seem real to me.

219
00:15:07,000 --> 00:15:13,000
Murder. It was something you read about. Something for gangsters and madmen to traffic in.

220
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
It wasn't a thing that could touch me, Ernest Cobb or Myra.

221
00:15:17,000 --> 00:15:23,000
She didn't say anything about that. The next time we were together I thought she'd come to her senses.

222
00:15:23,000 --> 00:15:29,000
She'd just been upset. And then one night we went rowing in Westlake Park.

223
00:15:29,000 --> 00:15:38,000
He's bought a gun. He's threatening to kill me.

224
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
He wouldn't dare.

225
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
It's him or me Ernie. I've got to get rid of him.

226
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Well get rid of him. Yes but not that way.

227
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
What other way is there?

228
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
I don't know but...

229
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
What other way is there? Name it.

230
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Well how are you going to do it Myra?

231
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
I'm going to poison it. You'll help me won't you?

232
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
No. I couldn't.

233
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
I'm not asking you to feed it to him. You can help me get a little poison can't you?

234
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
I don't know anything about poison. I don't know anything about murder.

235
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
Well you can learn can't you? If you're that dumb maybe I can find someone else.

236
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Myra.

237
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
There are others who'd be glad to help.

238
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
Please don't talk like that Myra.

239
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Well.

240
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
You know I'd do anything for you. I just...

241
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
There's a better way Ernie.

242
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
What?

243
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
He's got a big heavy hammer down in his workshop Ernie.

244
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
You could do the trick easy.

245
00:16:28,000 --> 00:16:33,000
Oh no. No Myra. Not me. I'd do anything in the world for you Myra. Anything.

246
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
But the one thing that'd help me out of this mess.

247
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
It's his life or mine Ernie if you love me you'd do it.

248
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I can't do that. I can't.

249
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
You'd leave it for me to do.

250
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
No. No. I...

251
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
It'd be a cinch Ernie. You could sneak into the house some night when we were out and hide until we get home.

252
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
With that hammer to be all over in a second.

253
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
And then we'd say a burglar came and...

254
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
No Myra. No.

255
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Oh you don't love me really. It's all just talk.

256
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
No. No it isn't. You know better than that. I worship you Myra. I couldn't live without you.

257
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Ernie if you want me you've got to do it.

258
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
You've got to Ernie.

259
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Alright Myra.

260
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I...

261
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I suppose I knew I'd have to.

262
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
It's just a little hard.

263
00:17:15,000 --> 00:17:25,000
Get used to the idea that's all but I'll do it.

264
00:17:25,000 --> 00:17:37,000
I looked at my watch. It was ten past two.

265
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
They'd be home soon.

266
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
I lost my nerve once. I started downstairs and someone walked past the house. That's all.

267
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Just walked past the house.

268
00:17:45,000 --> 00:17:51,000
I ran back up into that bedroom with my heart pounding so that I drowned out the sound of the clock.

269
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Then the headlights of a car flashed across the wall.

270
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
A car that was turning into their driveway.

271
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
There was no mistaking it this time. This was it.

272
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
I could hear the voices of a man and a woman.

273
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
The woman's voice was Myra's.

274
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Slam of the car door.

275
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Footsteps on the cement driveway.

276
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
I eased back into the closet once more.

277
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Felt for the hammer on the floor and closed the door.

278
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
All but a little crack.

279
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Then I heard the front door open and close.

280
00:18:22,000 --> 00:18:28,000
Somebody walking upstairs.

281
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Come on Julie. Wake up. Wake up now darling. Come on.

282
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
We've got to get undressed.

283
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
It was Myra. The kid was asleep and she was carrying her.

284
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
That's the girl. That's the girl. Stand up. That's it.

285
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Turn around darling. So mommy get on button your dress.

286
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
There. You can go in your own room dear. Take off your shoes.

287
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Mommy will be right in.

288
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
I heard her walking toward the closet.

289
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Ernie. Ernie are you there?

290
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
Yes. I knew she was standing there but I couldn't see her.

291
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
I groped for her in the darkness.

292
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
My hand touched her shoulder and then she was in my arms.

293
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Her body pressed against mine and I was kissing her.

294
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Did you find the hammer?

295
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Oh Myra. I do.

296
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Did you find the hammer?

297
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Yeah. The hammer. Yes.

298
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
He's putting up the car. He'll be up in a minute.

299
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Myra it's all off. I can't do it.

300
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
You've got to. I can't. I can't do it.

301
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Ernie listen to me.

302
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
I can't. I tell you I can't.

303
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Shut up and listen to me.

304
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Ernie you say you love me.

305
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Oh you know I do. I worship the Lord.

306
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
And you want me don't you?

307
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
More than anything in the world.

308
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Alright then if you want me you've got to do it.

309
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Mommy. Mommy.

310
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Coming darling.

311
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Quick Ernie you'll do it.

312
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
I'll do it. Of course I'll do it.

313
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
I knew you would.

314
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Mommy.

315
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
She kissed me and closed the door.

316
00:19:38,000 --> 00:19:43,000
And then I heard him coming upstairs.

317
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
He came into the room and switched on the light.

318
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
I heard him moving around.

319
00:19:50,000 --> 00:19:54,000
I figured he was undressing and getting ready for bed.

320
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Well is she asleep?

321
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
She will be in a minute.

322
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
That kid isn't getting enough sleep Myra.

323
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Now don't start that again please.

324
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Where are you going?

325
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
To the clothes closet to get my pajamas. Why?

326
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
I held my breath.

327
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
I'll get them for you.

328
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I flat myself against the wall.

329
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
She opened the door.

330
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Reached for the pajamas.

331
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Her eyes met for an instant.

332
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
And she was gone. The door closed.

333
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Here. Here you are.

334
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Oh thanks.

335
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
What are you hiding in there?

336
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
What do you mean hiding?

337
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Well the way you made a dive for that door I thought...

338
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Nuts. What would I be hiding?

339
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
I don't know. I just said...

340
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
What are you doing?

341
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
What's the matter with you tonight Myra?

342
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
There's nothing the matter with me. Why?

343
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
You're so jumpy.

344
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Can't I ask you what you're doing?

345
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Fooling with the clock?

346
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Sure. But why jump out of your skin?

347
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
I'm just setting the alarm.

348
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
It's already set.

349
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
I'm setting it ahead for four o'clock.

350
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Why?

351
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Because I've got to be at the plant at five this morning.

352
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
I've got a trial run.

353
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Oh.

354
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
This was something we hadn't figured out.

355
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I looked at my watch.

356
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
It's three now. You won't get much sleep.

357
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I know it but I can't help it.

358
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Don't put the clock on my table.

359
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Put it on your side where it always is.

360
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
Oh. Okay. But so important.

361
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Hey.

362
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
How did all this water get on the floor here?

363
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Through the window I suppose.

364
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
No. But it's closed.

365
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I closed it when I came up.

366
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
We left it open.

367
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Oh.

368
00:21:25,000 --> 00:21:30,000
Well, if you're getting up at four, you better get to sleep, don't you think?

369
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Oh, yes, I'll.

370
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I heard them get into bed.

371
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Well, good night.

372
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Good night, Marlin.

373
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
The stage was set.

374
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I breathed easy.

375
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Now I'd only have to wait for him to...

376
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Then the thought struck me.

377
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Suppose he doesn't fall asleep right away.

378
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Suppose he doesn't fall asleep at all.

379
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
He isn't so tired.

380
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Even if it is late.

381
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
He doesn't sound knocked out to me.

382
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Before he can get to sleep, then the alarm will go off and he...

383
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
I looked at my watch.

384
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
It was exactly five minutes past three.

385
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Man, this will never do.

386
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I thought I got to get a hold of myself.

387
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
I've got nearly an hour yet and in that time he ought to...

388
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
I listened.

389
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I couldn't hear a sound.

390
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
He might be, but I didn't know.

391
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
I had to be sure.

392
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
I'd wait half an hour and if I didn't hear anything by then,

393
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
I could be pretty certain he was.

394
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
The minutes dragged on and I listened.

395
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
When the half hour was up and I hadn't heard a sound,

396
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
I sat down on the floor, took off my shoes,

397
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
and I picked up the hammer and turned the door knob.

398
00:22:53,000 --> 00:22:59,000
I turned it very slowly.

399
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
It made no sound.

400
00:23:02,000 --> 00:23:07,000
Then I opened the door and stepped into the room.

401
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Who's there?

402
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Who's there?

403
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
Daddy, I want to drink water.

404
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Oh, it's you.

405
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
All right, baby, just a minute.

406
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
What? What's the matter?

407
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
It's the kids. She wants to drink water.

408
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
No, don't get up. Go back to sleep. I'll get it.

409
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
I stepped back into the closed closet and closed the door.

410
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
I felt the blood drain from my head.

411
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
I leaned against the wall.

412
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
I heard Myra go into the kids' room.

413
00:23:39,000 --> 00:23:48,000
Then I slid to the floor.

414
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
I guess I must have passed out then or faded or something

415
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
because the next thing I remembered was sitting up, startled,

416
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
wondering where I was. I looked at my watch.

417
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
It was three minutes to four.

418
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
I remembered now where I was and what I was there for.

419
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
I was in the closet.

420
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
There was a man on the other side of the door

421
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
that I had to kill before an alarm went off,

422
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
and the alarm went off at four.

423
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
I remember that I had to be very quiet because the man was asleep.

424
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
Everything I did from that time on was automatic.

425
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
I acted like a man in a dream.

426
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
I picked up the hammer and stood up.

427
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
I opened the door. He crept into the room.

428
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
I could see the hands of the clock by his bed.

429
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
It was almost four.

430
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
I didn't breathe.

431
00:24:36,000 --> 00:24:54,000
I only listened.

432
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
I touched the foot of the bed.

433
00:24:58,000 --> 00:25:05,000
I felt along the side of it until I reached the headboard.

434
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
I was standing over it.

435
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
I raised the hammer over my head and swung down,

436
00:25:12,000 --> 00:25:17,000
and I hear him again and again and again.

437
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Then I yelled, Myra, Myra, turn it off.

438
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Will you turn the alarm?

439
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Myra, hold your horn.

440
00:25:25,000 --> 00:25:31,000
Myra.

441
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Then the light went on,

442
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
and I was looking at a man sitting up in the other bed,

443
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
and he was pointing a gun at me.

444
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Hello, Ernie. I moved the clock.

445
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
You saved me a lot of trouble.

446
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
I looked down at the bed. I was standing over it,

447
00:25:47,000 --> 00:25:57,000
and I saw Myra, and blood, and the hammer.

448
00:25:57,000 --> 00:26:03,000
Suddenly I felt an insane desire to live,

449
00:26:03,000 --> 00:26:09,000
and then a sob caught in my throat.

450
00:26:09,000 --> 00:26:14,000
I couldn't control myself.

451
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
I started to laugh.

452
00:26:18,000 --> 00:26:45,000
I couldn't stop.

453
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
Roma Wines have brought you Lloyd Nolan as star of Murder for Myra.

454
00:26:50,000 --> 00:26:57,000
Tonight's study in Suspense.

455
00:26:57,000 --> 00:27:03,000
This is Truman Bradley for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

456
00:27:03,000 --> 00:27:09,000
August, one of the warmest months, calls for tall frosty iced drinks,

457
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
and famous hostess Elsa Maxwell recently said,

458
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
I've discovered the perfect hot weather drink,

459
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
wonderfully cooling and refreshing,

460
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
one that guests really go for.

461
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
I mean, Roma Wine and Soda,

462
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
made with distinguished Roma, California Burgundy, or Sauterne.

463
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
Yes, Roma Wine and Soda is simple to prepare.

464
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Half-fill tall glasses with Roma Burgundy or Sauterne.

465
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Add ice cubes, sparkling water, and a bit of sugar,

466
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
and for a decorative touch, garnish with cherries or fruit.

467
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
And be sure to use Roma Wine, always uniformly good,

468
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
yet costs only pennies a glass, so you can serve it often.

469
00:27:54,000 --> 00:27:59,000
And next time you use vermouth, choose Roma Vermouth, sweet or dry.

470
00:27:59,000 --> 00:28:04,000
Zestful, full flavored Roma Vermouth is blended and developed

471
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
with all the traditional winemaking skill of Roma Wineries.

472
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Made and bottled in the heart of California's famous vineyards,

473
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
yet surprisingly low priced.

474
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Try Roma Vermouth soon, won't you?

475
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
Lloyd Nolan appeared through the courtesy of 20th Century Fox,

476
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
and will soon be seen in their production Captain Eddie.

477
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Next Thursday, three of radio's most distinguished actors,

478
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
whom you have heard often in this series, will be stars of...

479
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Suspense!

480
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
Radio's outstanding theatre of thrill.

481
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Presented by Roma Wines.

482
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
R-O-M-A.

483
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Made in California.

484
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
For enjoyment throughout the world.

485
00:28:48,000 --> 00:29:15,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

