WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

00:12.000 --> 00:14.000
Suspense.

00:19.000 --> 00:22.000
Tonight, Roma Wines bring you the distinguished actor, Mr. George Kalouris,

00:22.000 --> 00:25.000
as star in The Last Detail,

00:25.000 --> 00:30.000
a suspense play produced, edited and directed by William Spear.

00:33.000 --> 00:37.000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:37.000 --> 00:40.000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:40.000 --> 00:45.000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

00:45.000 --> 00:47.000
to your happiness and entertaining guests,

00:47.000 --> 00:50.000
to your enjoyment of everyday meals.

00:50.000 --> 00:53.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant,

00:53.000 --> 00:57.000
as Roma Wines bring you a remarkable tale of suspense.

00:57.000 --> 00:59.000
And with The Last Detail,

00:59.000 --> 01:02.000
and with the performance of Mr. George Kalouris as Professor Moffat,

01:02.000 --> 01:05.000
Roma Wines hope indeed to keep you in...

01:05.000 --> 01:08.000
Suspense.

01:10.000 --> 01:12.000
Something escapes me.

01:12.000 --> 01:15.000
One small detail in all the incredible events of these last weeks.

01:15.000 --> 01:17.000
And without it, the pattern is incomplete.

01:17.000 --> 01:19.000
I think I dream about it.

01:19.000 --> 01:21.000
Yes, yes, I'm sure I do.

01:21.000 --> 01:24.000
But I've lost the ability to reconstruct my dreams.

01:24.000 --> 01:26.000
I wake up with only a fragment,

01:26.000 --> 01:29.000
a ridiculous shred of my unconscious mind.

01:29.000 --> 01:32.000
I dream that I, in my laboratory,

01:32.000 --> 01:34.000
standing before a rather large cage,

01:34.000 --> 01:37.000
an assistant is beside me.

01:37.000 --> 01:39.000
What are you doing, Professor?

01:39.000 --> 01:41.000
Oh, hello, Pete.

01:41.000 --> 01:44.000
I'm recording the behavior of this great ape.

01:44.000 --> 01:46.000
Oh, everything he does, huh?

01:46.000 --> 01:50.000
Yes, and at times I almost believe he's able to reason.

01:50.000 --> 01:52.000
Of course, that's impossible.

01:52.000 --> 01:54.000
Is this the one you call Kalouris?

01:54.000 --> 01:57.000
He calls himself Kalouris.

01:57.000 --> 02:01.000
And look, now he's pretending that he's the scientist.

02:01.000 --> 02:05.000
Why, he's taking notes on me.

02:14.000 --> 02:16.000
That's all I remember of the dream.

02:16.000 --> 02:18.000
But after that, something...

02:18.000 --> 02:21.000
something about the cage.

02:21.000 --> 02:23.000
Well, as a scientist,

02:23.000 --> 02:26.000
I should be able to reconstruct from what I actually saw and heard.

02:26.000 --> 02:28.000
I'll take a cue from my dream.

02:28.000 --> 02:31.000
I'll set down all that happened as dispassionately

02:31.000 --> 02:33.000
as Dr. Kohler recorded the behavior

02:33.000 --> 02:35.000
of his renowned chimpanzees at Tenerife.

02:35.000 --> 02:38.000
Yes, I'll be completely objective.

02:38.000 --> 02:40.000
In the first place, I must remember

02:40.000 --> 02:42.000
that much of what happened was accidental,

02:42.000 --> 02:44.000
happened through blind chance.

02:44.000 --> 02:47.000
It was purely fortuitous that I should be living in that house

02:47.000 --> 02:49.000
on Van Ness Avenue in San Francisco,

02:49.000 --> 02:52.000
and no one could foresee that I would be there alone.

02:52.000 --> 02:54.000
I was sitting in my study,

02:54.000 --> 02:56.000
working on a paper for the university,

02:56.000 --> 02:59.000
a paper on instinctual behavior of the spider crab

02:59.000 --> 03:01.000
when the doorbell rang.

03:01.000 --> 03:03.000
As I say, I was alone,

03:03.000 --> 03:06.000
as I'd been ever since Janet went away.

03:06.000 --> 03:08.000
I opened the door myself.

03:09.000 --> 03:10.000
Yes?

03:10.000 --> 03:11.000
We're taking a census.

03:11.000 --> 03:12.000
A census?

03:12.000 --> 03:14.000
Yeah, it's about housing, special survey.

03:14.000 --> 03:16.000
What's your name?

03:16.000 --> 03:19.000
Oh, Leland Jennings Moffat, PhD.

03:19.000 --> 03:22.000
Leland... Moffat.

03:22.000 --> 03:23.000
Occupation?

03:23.000 --> 03:26.000
Professor of Comparative Psychology, Golden Gate University.

03:26.000 --> 03:28.000
Professor...

03:28.000 --> 03:30.000
Professors do.

03:30.000 --> 03:31.000
How many people in this house?

03:31.000 --> 03:32.000
I'm the only resident.

03:32.000 --> 03:33.000
Only one, huh?

03:33.000 --> 03:34.000
No wife?

03:34.000 --> 03:37.000
No, my wife has been away for about six months.

03:37.000 --> 03:39.000
Rumors? Borders?

03:39.000 --> 03:41.000
No, no, and I live alone.

03:41.000 --> 03:43.000
Old house, ain't it?

03:43.000 --> 03:46.000
Yes, I'm told that it was built before the fire.

03:46.000 --> 03:47.000
Yeah, it looks it.

03:47.000 --> 03:48.000
Well, okay.

03:48.000 --> 03:50.000
Thanks, Professor, thanks very much.

03:55.000 --> 03:58.000
Yes, yes, that was the beginning.

03:58.000 --> 04:00.000
A week later, I got the letter.

04:00.000 --> 04:01.000
Dear Professor Moffat,

04:01.000 --> 04:04.000
I'm only an amateur in your field, Comparative Psychology,

04:04.000 --> 04:06.000
but I've made a discovery in my private laboratory,

04:06.000 --> 04:09.000
which I want you, a foremost authority, to check for me.

04:09.000 --> 04:12.000
If you find my observations have been correct,

04:12.000 --> 04:15.000
I'd also like you to take full credit for the discovery,

04:15.000 --> 04:17.000
since I dislike publicity.

04:17.000 --> 04:19.000
To avoid premature and adverse notice,

04:19.000 --> 04:21.000
please tell no one about this,

04:21.000 --> 04:24.000
but phone me collect for information.

04:24.000 --> 04:28.000
Anthony Carlotti, Carlotti Realty, Los Angeles.

04:28.000 --> 04:33.000
Well, Janet would have been wary of such a letter,

04:33.000 --> 04:36.000
but I suppose the one weakness of a higher intelligence

04:36.000 --> 04:39.000
is that it's slow to simple animal suspicion.

04:39.000 --> 04:42.000
Well, in any case, I phoned Mr. Carlotti at once.

04:42.000 --> 04:45.000
His secretary told me that if I caught the morning plane,

04:45.000 --> 04:48.000
Mr. Carlotti would meet me at the airport in Los Angeles.

04:51.000 --> 04:53.000
Pardon me, you Professor Moffat?

04:53.000 --> 04:55.000
Eh? Oh, yes, yes, Mr. Carlotti?

04:55.000 --> 04:58.000
No, I'm just one of the boys. I was sent to pick you up.

04:58.000 --> 05:00.000
Oh, thank you very much.

05:00.000 --> 05:01.000
You work for Mr. Carlotti?

05:01.000 --> 05:03.000
I guess you'd call it that.

05:03.000 --> 05:04.000
This bag yours?

05:04.000 --> 05:05.000
Yes, yes.

05:05.000 --> 05:07.000
I got a car right over there. Let's make a snappy.

05:07.000 --> 05:09.000
Fine, fine.

05:09.000 --> 05:11.000
I wonder...

05:11.000 --> 05:13.000
Have I met you somewhere before, Mr...?

05:13.000 --> 05:15.000
Eh, just call me Pete.

05:15.000 --> 05:17.000
You might have. I've been here and there.

05:17.000 --> 05:19.000
Hmm. Well, I don't suppose it's likely,

05:19.000 --> 05:21.000
but you look very familiar.

05:21.000 --> 05:23.000
Familiar mugs like mine, Professor.

05:23.000 --> 05:25.000
Here.

05:25.000 --> 05:26.000
You ride in the back.

05:26.000 --> 05:28.000
Very well.

05:28.000 --> 05:30.000
Oh, my, this is luxury.

05:30.000 --> 05:32.000
For the boys, nothing but the best.

05:32.000 --> 05:33.000
All set?

05:33.000 --> 05:34.000
Yes, yes, all set.

05:34.000 --> 05:37.000
Well, I'll be going.

05:37.000 --> 05:39.000
Tell me, do we have far to go?

05:39.000 --> 05:41.000
Huh?

05:41.000 --> 05:43.000
Oh, no, not far.

05:43.000 --> 05:44.000
The boss is in Bel Air.

05:44.000 --> 05:46.000
Bel Air? He lives there?

05:46.000 --> 05:48.000
Sure. Some layout he's got.

05:48.000 --> 05:50.000
Quite a change for you, Professor.

05:50.000 --> 05:52.000
What?

05:52.000 --> 05:54.000
Oh, yes.

05:54.000 --> 05:56.000
You're one of the census takers.

05:56.000 --> 05:58.000
You were at my house last week.

05:58.000 --> 06:00.000
Look, Professor, I made a slip. Forget it, will you?

06:00.000 --> 06:01.000
Why should I forget it?

06:01.000 --> 06:03.000
It's the boss. I wouldn't want the boss to know.

06:03.000 --> 06:06.000
Oh, you were trying another job, is that it?

06:06.000 --> 06:08.000
Yeah, yeah, something like that.

06:08.000 --> 06:10.000
I was trying to let it see out.

06:19.000 --> 06:21.000
What, Mr. Carlotti lives here?

06:21.000 --> 06:23.000
Yes, some shack, huh?

06:25.000 --> 06:27.000
Slip me in that bag, Professor,

06:27.000 --> 06:29.000
and I'll take you to meet the boss.

06:29.000 --> 06:31.000
Yes, thank you.

06:31.000 --> 06:33.000
Well, is his laboratory here in the house?

06:33.000 --> 06:35.000
His which?

06:35.000 --> 06:37.000
His laboratory, where he conducts his experiments.

06:37.000 --> 06:39.000
Oh, no, no, he doesn't do an experiment here.

06:39.000 --> 06:41.000
Come on.

06:41.000 --> 06:44.000
Some layout, huh? Swimming pool, all them flowers.

06:44.000 --> 06:46.000
Yes, and the house,

06:46.000 --> 06:48.000
we must have 20 or more rooms.

06:48.000 --> 06:50.000
Oh, closer to 30, I bet.

06:50.000 --> 06:52.000
After you, Professor.

06:52.000 --> 06:54.000
Oh, thank you.

06:54.000 --> 06:57.000
Oh, you nosy. Where's Papa?

06:57.000 --> 06:59.000
He's waiting for you inside.

06:59.000 --> 07:02.000
Oh, this way, Professor. He calls this the study.

07:03.000 --> 07:04.000
Hey, boss.

07:04.000 --> 07:07.000
Close the door, Pete, as you leave.

07:07.000 --> 07:09.000
Sure, boss. This is the Professor, Professor Moffat.

07:09.000 --> 07:11.000
I'll be outside.

07:11.000 --> 07:15.000
So, Mr. Moffat, come in, come in, sit down.

07:15.000 --> 07:17.000
You have no idea how happy this makes me.

07:17.000 --> 07:19.000
Oh, thank you, thank you, Mr. Carlotti.

07:19.000 --> 07:21.000
I'm glad to be here.

07:21.000 --> 07:24.000
You, you know, you touched on my one weakness.

07:24.000 --> 07:26.000
I'll bet I did.

07:26.000 --> 07:28.000
Yes, when you said on the phone

07:28.000 --> 07:30.000
you'd like something on conditioned reflexes,

07:30.000 --> 07:32.000
well, that's rather my specialty. It's my hobby.

07:32.000 --> 07:35.000
Your hobby? You're too modest, Professor.

07:35.000 --> 07:38.000
Oh, I just the other day, I was rereading this.

07:38.000 --> 07:40.000
They're part of your experiments with frogs.

07:40.000 --> 07:42.000
Nothing to compare with it.

07:42.000 --> 07:46.000
Oh, well, frankly, I do consider that a contribution to the field.

07:46.000 --> 07:48.000
Why do you suppose I called on you to check on my experiment?

07:48.000 --> 07:50.000
But you mean because of that pamphlet?

07:50.000 --> 07:52.000
Exactly. I wouldn't trust anyone else.

07:52.000 --> 07:55.000
Oh, I confess that I'm extremely curious to see what you're doing.

07:55.000 --> 07:56.000
You only hinted on...

07:56.000 --> 07:58.000
I can't tell you any more until we get to the laboratory.

07:58.000 --> 08:00.000
I'll take you there after dinner.

08:00.000 --> 08:02.000
Oh, I, well, I hope that sooner...

08:02.000 --> 08:04.000
Well, Professor, since I'm only an amateur scientist,

08:04.000 --> 08:07.000
my business comes first. I have two or three appointments.

08:07.000 --> 08:08.000
Oh, yes, of course.

08:08.000 --> 08:10.000
So if you don't mind waiting here, I'll come back and get you.

08:10.000 --> 08:12.000
There are books and radio drinks in the cabinet.

08:12.000 --> 08:14.000
If you want anything else, you just punch the button, okay?

08:14.000 --> 08:16.000
Oh, yes, I'll be very comfortable.

08:16.000 --> 08:18.000
Fine, fine, fine. I won't be long. An hour or so.

08:18.000 --> 08:22.000
And then, Professor, you'll really learn something about reflexes.

08:22.000 --> 08:26.000
I guarantee it.

08:30.000 --> 08:32.000
Yeah, he went out.

08:32.000 --> 08:35.000
I took a book off the shelf and settled down to read.

08:35.000 --> 08:37.000
It's but my mind wandered.

08:37.000 --> 08:39.000
Mr. Carlotti intrigued me.

08:39.000 --> 08:42.000
He certainly wasn't an intellectual in either appearance or manner.

08:42.000 --> 08:45.000
He was altogether a bit coarse and ruthless-looking.

08:45.000 --> 08:48.000
And I was quite sure his capacity for abstract thinking

08:48.000 --> 08:50.000
was limited, to say the least.

08:50.000 --> 08:54.000
And yet, yet the report on my labyrinth experiments with frogs

08:54.000 --> 08:57.000
had been stimulating to even so dull a mind as his.

08:57.000 --> 09:01.000
I walked over to his desk and looked down at my pamphlet

09:01.000 --> 09:04.000
with a feeling of some little satisfaction.

09:04.000 --> 09:07.000
I picked it up and idly flipped the pages.

09:07.000 --> 09:12.000
And it was then I realized that something was terribly wrong.

09:12.000 --> 09:16.000
Because in the pamphlet which Mr. Carlotti told me he had read twice,

09:16.000 --> 09:19.000
the pages were still uncut.

09:19.000 --> 09:22.000
I threw it down on the desk and went to the door.

09:22.000 --> 09:25.000
The door was locked.

09:41.000 --> 09:44.000
For suspense, Roma lines are bringing you a storm

09:44.000 --> 09:47.000
to George Kolouris in the last detail

09:47.000 --> 09:49.000
by Ellen Obeson and Harriet Krauss,

09:49.000 --> 09:54.000
which is Roma Wines' presentation tonight of Suspense.

10:01.000 --> 10:06.000
Between the acts of suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

10:06.000 --> 10:09.000
Elsa Maxwell is famous not only as a hostess,

10:09.000 --> 10:13.000
but also for her helpful suggestions on how to entertain more graciously.

10:13.000 --> 10:15.000
Recently she said,

10:15.000 --> 10:17.000
Next time you have friends for dinner,

10:17.000 --> 10:19.000
add to their enjoyment of the food

10:19.000 --> 10:22.000
and give the occasion a gracious festive touch

10:22.000 --> 10:26.000
by serving distinguished Roma California Burgundy.

10:26.000 --> 10:28.000
Even when ration points are low,

10:28.000 --> 10:30.000
your simple menus take on added glamour,

10:30.000 --> 10:33.000
added flavour goodness with Roma Burgundy.

10:33.000 --> 10:35.000
Serve well cooled.

10:35.000 --> 10:39.000
Yes, Elsa Maxwell's suggestion is one that lends enchantment to dining.

10:39.000 --> 10:41.000
You'll enjoy Roma Burgundy.

10:41.000 --> 10:45.000
Its tart piquancy, its fruity robust taste,

10:45.000 --> 10:48.000
the happy result of selecting and gently pressing luscious grapes

10:48.000 --> 10:51.000
from California's choicest vineyards,

10:51.000 --> 10:56.000
guided to flavour perfection unhurriedly by Roma's ancient wine skill.

10:56.000 --> 11:00.000
Good Roma wines never vary, are always enjoyable,

11:00.000 --> 11:03.000
yet cost only pennies a glass.

11:03.000 --> 11:07.000
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost,

11:07.000 --> 11:12.000
more Americans enjoy Roma than any other wine.

11:12.000 --> 11:15.000
R-O-M-A, Roma wines.

11:15.000 --> 11:19.000
And now Roma wines bring back to our Hollywood soundstage,

11:19.000 --> 11:21.000
George Kolouris,

11:21.000 --> 11:24.000
who in the character of Professor Moffat in the last detail,

11:24.000 --> 11:27.000
continues a narrative well calculated to keep you in...

11:27.000 --> 11:43.000
suspense.

11:43.000 --> 11:47.000
l regret to say it, but when l found that door locked,

11:47.000 --> 11:49.000
l actually lost my temper.

11:49.000 --> 11:51.000
Open this door. You here? Open the door.

11:51.000 --> 11:53.000
Let me out. Mr. Carlotti, feet.

11:53.000 --> 11:55.000
You can't keep me in here. l'll call the police.

11:55.000 --> 11:57.000
Let me out.

11:57.000 --> 12:00.000
Oh. Well. Mr. Carlotti.

12:00.000 --> 12:02.000
There's something wrong, Professor.

12:02.000 --> 12:04.000
Look here. Why is this door locked?

12:04.000 --> 12:06.000
Locked, is it? Oh, it has a spring lock,

12:06.000 --> 12:08.000
and l'm afraid the spring is weak.

12:08.000 --> 12:10.000
l thought it had been fixed.

12:10.000 --> 12:12.000
l rang the buzzer, pounded on the door, but no one came.

12:12.000 --> 12:14.000
Oh, l'm terribly sorry to have kept you waiting.

12:14.000 --> 12:16.000
You've done more than keep me waiting, Mr. Carlotti.

12:16.000 --> 12:17.000
You've thoroughly annoyed and angered me.

12:17.000 --> 12:19.000
What's going on? Why did you bring me down here?

12:19.000 --> 12:20.000
Why, to make experiments.

12:20.000 --> 12:22.000
Oh, yes, yes, but my pamphlet. You said you read it twice.

12:22.000 --> 12:23.000
Well?

12:23.000 --> 12:24.000
The pages haven't even been cut. Look.

12:24.000 --> 12:26.000
Oh, not that copy.

12:26.000 --> 12:28.000
That's a copy l'm sending to a friend,

12:28.000 --> 12:30.000
another fan of yours, Professor.

12:30.000 --> 12:33.000
My copy is in my reference library at the laboratory.

12:33.000 --> 12:35.000
Oh, l'm awfully sorry. You misunderstood.

12:35.000 --> 12:38.000
Oh, l'm not sure l've misunderstood.

12:38.000 --> 12:40.000
Well, what about this trip to your laboratory?

12:40.000 --> 12:43.000
Well, we go there now. Pete has a car outside,

12:43.000 --> 12:45.000
and l've invited a friend of mine to go with us.

12:45.000 --> 12:47.000
His name is Sam Schwartz.

12:47.000 --> 12:51.000
l think you two will have a great deal in common.

12:51.000 --> 12:53.000
Well, Professor?

12:53.000 --> 12:54.000
Oh, well, all right. Let's hurry, then.

12:54.000 --> 12:55.000
l want to take the plane back tomorrow,

12:55.000 --> 12:57.000
and l also want a good night's sleep.

12:57.000 --> 12:58.000
Well, l give you my word,

12:58.000 --> 13:00.000
you'll be in San Francisco tomorrow, Professor.

13:00.000 --> 13:02.000
And a good night's sleep?

13:02.000 --> 13:04.000
Why, you'll have time to spare.

13:10.000 --> 13:12.000
You see, Pete knows you're in a hurry.

13:12.000 --> 13:13.000
He's got the motor started.

13:13.000 --> 13:16.000
Here, you run back with me, Professor.

13:16.000 --> 13:18.000
Uh, this is Sam Schwartz,

13:18.000 --> 13:20.000
the friend l told you about.

13:20.000 --> 13:22.000
Oh, how do you do, Mr. Schwartz?

13:22.000 --> 13:23.000
Hello, sucker.

13:23.000 --> 13:25.000
That's right. Professor, climb in.

13:25.000 --> 13:29.000
l forgot to say that Sam tries to be funny.

13:29.000 --> 13:31.000
Well, we're ready, Pete. Let's roll.

13:31.000 --> 13:33.000
Okay, boy.

13:35.000 --> 13:39.000
And, uh, the boy up there with Pete is nosy.

13:39.000 --> 13:41.000
l don't think you know him, Professor.

13:41.000 --> 13:43.000
Why, l... l believe l've seen him.

13:43.000 --> 13:45.000
Somewhere.

13:45.000 --> 13:48.000
What's the matter, Sam? Cat cut your tongue?

13:48.000 --> 13:51.000
Why don't you make yammer yammer with the Professor?

13:51.000 --> 13:53.000
You're nuts.

13:53.000 --> 13:55.000
Sam isn't feeling too well tonight, Professor.

13:55.000 --> 13:57.000
l feel as good as you're going to, Carlotti.

13:57.000 --> 14:00.000
You see, Professor, Sam is from San Francisco too,

14:00.000 --> 14:04.000
but he isn't as optimistic as you are about my, uh, my experiments.

14:04.000 --> 14:06.000
ls that so? You came down too, Mr. Schwartz?

14:06.000 --> 14:08.000
Shut it, you old goat.

14:08.000 --> 14:09.000
l came down here because l was tricked.

14:09.000 --> 14:10.000
Shut up, Sam.

14:10.000 --> 14:11.000
Yes, l was tricked.

14:11.000 --> 14:13.000
You can't be all alone, Carlotti.

14:13.000 --> 14:14.000
You got me on the griddle.

14:14.000 --> 14:16.000
My boys will give you a payoff.

14:16.000 --> 14:17.000
l said shut up.

14:17.000 --> 14:18.000
They'll get you for this, Carlotti.

14:18.000 --> 14:19.000
Shut up, boy. Shut up.

14:19.000 --> 14:21.000
lt's okay, it's okay, Pete.

14:21.000 --> 14:22.000
Sam's all right.

14:22.000 --> 14:24.000
He just wants to brag about his punks

14:24.000 --> 14:26.000
and how they're going to get Carlotti.

14:26.000 --> 14:27.000
He's loyal to the home team.

14:27.000 --> 14:28.000
Mr. Carlotti.

14:28.000 --> 14:29.000
Yes, yes, yes. What's wrong?

14:29.000 --> 14:31.000
l want to know what's going on. There's some mistake.

14:31.000 --> 14:33.000
Oh, no. No, no mistake, Professor.

14:33.000 --> 14:36.000
Well, what? What has all this got to do with your experiments,

14:36.000 --> 14:37.000
with your laboratory?

14:37.000 --> 14:39.000
Ah, Professor, wait and see.

14:39.000 --> 14:42.000
No, no. l insist there's some mistake. l...

14:42.000 --> 14:44.000
l don't think l belong here.

14:44.000 --> 14:45.000
Don't belong here?

14:45.000 --> 14:48.000
Pete, nosy. Listen to the Professor.

14:48.000 --> 14:51.000
Why, you're absolutely a sensible professor.

14:51.000 --> 14:54.000
You're going to be the star in this production.

15:00.000 --> 15:03.000
l knew then that events had gotten rather beyond me.

15:03.000 --> 15:05.000
So l sat back and began to think,

15:05.000 --> 15:07.000
to sort out the facts of my situation

15:07.000 --> 15:10.000
in order to be able to deal with them rationally, scientifically.

15:10.000 --> 15:13.000
Nosy, the other man with Pete, l knew now,

15:13.000 --> 15:15.000
was the second census taker.

15:15.000 --> 15:19.000
And it was apparent to me that l was part of some plan of Carlotti's,

15:19.000 --> 15:22.000
that Carlotti was, after all, what he appeared to be,

15:22.000 --> 15:24.000
a ruthless, stupid man.

15:24.000 --> 15:28.000
Well, at any rate, l would be able to outthink him.

15:28.000 --> 15:30.000
The car swung off the highway

15:30.000 --> 15:32.000
and pulled up in front of a closed gate

15:32.000 --> 15:34.000
over which there was a sign that said, ''Rear Entrance.''

15:34.000 --> 15:36.000
A man in a guard's uniform opened the gate,

15:36.000 --> 15:39.000
and as our car went through, Carlotti leaned out and said,

15:39.000 --> 15:40.000
''Nice going, Mike.''

15:40.000 --> 15:42.000
The headlights were switched off.

15:42.000 --> 15:44.000
There were no other lights on the narrow drive inside,

15:44.000 --> 15:47.000
but on each side of the car, l could see huge open stalls

15:47.000 --> 15:50.000
filled with all sorts of furniture, fireplaces,

15:50.000 --> 15:53.000
pieces of scenery, theatrical props.

15:53.000 --> 15:56.000
Then suddenly we were passing through what looked like a city street,

15:56.000 --> 15:59.000
and l... l knew where we were.

15:59.000 --> 16:02.000
Why, this is a motion picture lot.

16:02.000 --> 16:04.000
Elementary, my dear professor.

16:04.000 --> 16:05.000
Paraton pictures.

16:05.000 --> 16:07.000
Yes, l've never been to one before. It's very interesting.

16:07.000 --> 16:09.000
Oh, you've got to find it very interesting.

16:09.000 --> 16:11.000
Yes, yes, l gather that.

16:11.000 --> 16:13.000
Now tell me, Carlotti,

16:13.000 --> 16:15.000
who is going to be killed tonight?

16:15.000 --> 16:17.000
Why is the guy up, Carlotti?

16:17.000 --> 16:18.000
Shut up, Sam.

16:18.000 --> 16:20.000
Will it be me or Mr. Schwartz or both of us?

16:20.000 --> 16:22.000
What makes you think there's going to be a killer?

16:22.000 --> 16:24.000
Oh, come now. l've been on alert.

16:24.000 --> 16:27.000
l admit it, but l certainly can recognize an objective situation when l have to.

16:27.000 --> 16:30.000
Well, you won't be bumped off, not tonight,

16:30.000 --> 16:33.000
but my friend Sammy here...

16:33.000 --> 16:35.000
Why don't you just drill me? What's all the trimmings?

16:35.000 --> 16:38.000
Well, you know how l like things, Sam, a little gaudy.

16:38.000 --> 16:41.000
Oh, and l am the trimmings, is that it?

16:41.000 --> 16:43.000
You, Professor, are the works,

16:43.000 --> 16:46.000
because you're going to kill Sam.

16:46.000 --> 16:47.000
Oh, you nonsense.

16:47.000 --> 16:50.000
Well, you won't really pull the trigger, but you'll look the part.

16:50.000 --> 16:52.000
What on earth are you talking...

16:52.000 --> 16:55.000
Now, see now, Professor, now on the right to another street.

16:55.000 --> 16:57.000
Now, do you know this city?

16:57.000 --> 17:00.000
What? Why, it's San Francisco.

17:00.000 --> 17:02.000
Yeah, Van Ness Avenue, in fact.

17:02.000 --> 17:05.000
Why, this is my block. There's the house.

17:05.000 --> 17:10.000
lt's astonishing. Fantastic. A movie set.

17:10.000 --> 17:12.000
Really gives you thrill, doesn't it?

17:12.000 --> 17:16.000
My goodness. What a passion Hollywood must have for detail.

17:16.000 --> 17:18.000
Yeah, they really do it right, don't they?

17:18.000 --> 17:20.000
This is San Francisco now.

17:20.000 --> 17:23.000
They got another set off before the fire.

17:23.000 --> 17:25.000
Yes, yes. l remember. l read about it.

17:25.000 --> 17:27.000
Yeah, yeah, the Collins has been telling all about it.

17:27.000 --> 17:29.000
That's how l knew.

17:29.000 --> 17:30.000
Okay, you nosy.

17:30.000 --> 17:32.000
Me, outside. You too, me. Come on.

17:34.000 --> 17:36.000
Cover our friends as they go out.

17:36.000 --> 17:38.000
Professor, Sammy, go on.

17:38.000 --> 17:40.000
What are you gonna do?

17:40.000 --> 17:42.000
lt won't take long, Sam. Just pile out.

17:42.000 --> 17:44.000
Yes, Mr. Schwartz, come on.

17:44.000 --> 17:47.000
Yes, yes, that's my house.

17:47.000 --> 17:49.000
Every detail.

17:49.000 --> 17:52.000
Paint flaking off, a bit shabby looking.

17:52.000 --> 17:56.000
Yeah, you'll be able to tell your friends you were in movies, Professor.

17:56.000 --> 17:58.000
That they'll never believe you.

17:58.000 --> 18:00.000
Oh, l see your plan now, Carlotti.

18:00.000 --> 18:03.000
You're going to photograph me shooting Mr. Schwartz.

18:03.000 --> 18:06.000
Isn't that the idea? On the steps of my house.

18:06.000 --> 18:08.000
Who tipped you off?

18:08.000 --> 18:10.000
Oh, really, l'm a psychologist.

18:10.000 --> 18:13.000
lt's relatively simple for me to follow your mental processes.

18:13.000 --> 18:15.000
Oh, it's simple, is it?

18:15.000 --> 18:17.000
Hey, get Sam up there.

18:17.000 --> 18:19.000
How about a third step and watch him?

18:19.000 --> 18:20.000
Okay, come on, punk.

18:20.000 --> 18:22.000
My boys will fling it at us one, Carlotti.

18:22.000 --> 18:23.000
Get going, Sam, get going.

18:23.000 --> 18:24.000
Get a gun.

18:24.000 --> 18:25.000
Get a gun.

18:25.000 --> 18:26.000
Get your tongue.

18:26.000 --> 18:28.000
So it's simple, Professor, eh?

18:28.000 --> 18:32.000
Well, now that you know how l'm doing it, how do you like it?

18:32.000 --> 18:34.000
Oh, it's a colorful plan, unique, but it won't work.

18:34.000 --> 18:36.000
Oh, you think not, eh?

18:36.000 --> 18:38.000
No, to be blunt, you haven't the mind to carry it through.

18:38.000 --> 18:40.000
You've bitten off more than you can chew, Carlotti.

18:40.000 --> 18:43.000
You haven't the higher intelligence necessary for so much detail.

18:43.000 --> 18:46.000
Look, you'll be laughing out of the other side of your mouth tomorrow,

18:46.000 --> 18:47.000
so l'll let it pass.

18:47.000 --> 18:48.000
Very well.

18:48.000 --> 18:50.000
Now, you take this gun, Professor.

18:50.000 --> 18:51.000
lt ain't loaded.

18:51.000 --> 18:53.000
Now, get up there by the front door.

18:53.000 --> 18:57.000
And when l tell you to, point the gun at Sam like you mean it.

18:57.000 --> 19:02.000
As l climbed the steps of the set, l was filled with an enormous valid amusement.

19:02.000 --> 19:06.000
Carlotti's plan was so ornate, so melodramatic.

19:06.000 --> 19:09.000
l could picture his self-satisfaction when he first thought of it,

19:09.000 --> 19:12.000
the immature pleasure he'd derived from working out the details.

19:12.000 --> 19:16.000
And l could picture the blind, stupefied obedience of Pete and Nosy

19:16.000 --> 19:20.000
when they went to San Francisco to find the right house on Van Ness Avenue.

19:20.000 --> 19:25.100
Mine was a little more

19:25.100 --> 19:27.100
than that of Van Ness Avenue.

19:27.100 --> 19:30.000
Mine was right because l lived alone.

19:30.000 --> 19:33.000
But mine was also wrong because l was trained for detail,

19:33.000 --> 19:35.000
trained to see and evaluate.

19:35.000 --> 19:39.000
Yes, it was like the reasoning of a human being

19:39.000 --> 19:42.000
pitted against that of a fairly adaptable chimpanzee.

19:42.000 --> 19:47.000
And as l stood in the doorway of the admirable replica of my house,

19:47.000 --> 19:52.000
l looked around quickly for the one or two floors which l could later use,

19:52.000 --> 19:56.000
which would prove that that night l was in Los Angeles, not in San Francisco.

19:56.000 --> 19:59.000
And then Carlotti gave his signal.

19:59.000 --> 20:03.000
Okay, Professor, aim your gun.

20:03.000 --> 20:06.000
Pete, get Sam over and then let it fly.

20:06.000 --> 20:11.000
Perfect, perfect. What a shot and what a picture.

20:11.000 --> 20:13.000
ls he dead, Pete?

20:13.000 --> 20:15.000
Yes, it's unnatural.

20:15.000 --> 20:19.000
You did good too, Professor. That picture looked like the real thing.

20:19.000 --> 20:22.000
Thank you, Carlotti. l enjoyed it.

20:22.000 --> 20:25.000
Yes, l suppose everybody likes to act.

20:25.000 --> 20:28.000
Yeah, l got to hand it to you too. You didn't bat an eye.

20:28.000 --> 20:30.000
But to see a man killed,

20:30.000 --> 20:33.000
a scientist can't be too perturbed about death.

20:33.000 --> 20:38.000
Yeah, l guess not. Pete, get the late Mr. Schwartz into the car

20:38.000 --> 20:40.000
and watch the blood.

20:40.000 --> 20:44.000
There won't be a trap for it. l got the code under him right away.

20:44.000 --> 20:48.000
Now, Professor, l promised l'd get you home.

20:48.000 --> 20:51.000
No? Oh, Pete's going to drive me there.

20:51.000 --> 20:53.000
All the way to San Francisco?

20:53.000 --> 20:56.000
Sure, we've got to have Sammy found up there, don't we?

20:56.000 --> 20:58.000
Oh, of course, of course.

20:58.000 --> 21:01.000
Well, so l figured you'd better go along for the ride.

21:07.000 --> 21:11.000
lt was a strange trip. l sat in the back with my feet on Mr. Schwartz.

21:11.000 --> 21:14.000
Nosy sat beside me and covered me with his gun.

21:14.000 --> 21:17.000
We drove slowly through the sleeping towns in order not to arouse suspicion.

21:17.000 --> 21:21.000
But on the long stretches of open road, Pete drove at a terrific speed.

21:21.000 --> 21:24.000
And all the way, l was completely calm and at ease.

21:24.000 --> 21:27.000
Yes, the corpse would be found somewhere in San Francisco

21:27.000 --> 21:30.000
with something on it to send the police after me.

21:30.000 --> 21:33.000
And then they would have the picture of me shooting Sam Schwartz

21:33.000 --> 21:35.000
on my own front steps.

21:35.000 --> 21:38.000
And Carlotti would be safe with alibis in Los Angeles,

21:38.000 --> 21:41.000
420 miles away.

21:41.000 --> 21:44.000
Yes, yes, that was the way it was planned.

21:44.000 --> 21:47.000
Well, l felt a little sorry for Carlotti.

21:47.000 --> 21:50.000
lt was going to be so easy to block him.

21:50.000 --> 21:53.000
After a while, l fell asleep.

21:53.000 --> 21:57.000
l woke up as the car stopped at the curb in front of my house.

22:01.000 --> 22:03.000
You're an excellent driver, Pete.

22:03.000 --> 22:05.000
Thanks, yeah, we make good time.

22:05.000 --> 22:07.000
Okay, Professor, out.

22:07.000 --> 22:09.000
You don't have to wave that gun at me, Nosy.

22:09.000 --> 22:11.000
After all, l'm home. l live here.

22:11.000 --> 22:14.000
Yeah, and l'm going in with you until Pete has time to attend

22:14.000 --> 22:16.000
to a couple of other arrangements.

22:16.000 --> 22:18.000
Yes, of course. He has to dispose of the body

22:18.000 --> 22:21.000
and he has to tell the police and give them the picture.

22:21.000 --> 22:23.000
You know everything, don't you?

22:23.000 --> 22:26.000
Okay, Pete, get going. l'll meet you later.

22:26.000 --> 22:29.000
Sure thing, Nosy. Same time, same place.

22:33.000 --> 22:35.000
Yeah, we just made it in time.

22:35.000 --> 22:37.000
Another hour, it'd be daylight.

22:37.000 --> 22:39.000
Got your key, Professor?

22:39.000 --> 22:42.000
Key? Oh, certainly. l'm a very methodical man.

22:43.000 --> 22:47.000
Yes, yes, that movie set is a clever copy. Very clever.

22:47.000 --> 22:50.000
Yeah, everything's just the same as here.

22:50.000 --> 22:53.000
Oh, no, no, no. There are one or two minor differences.

22:53.000 --> 22:54.000
Thank goodness.

22:54.000 --> 22:55.000
What do you mean by that?

22:55.000 --> 22:57.000
Come in, Nosy.

22:57.000 --> 23:00.000
Well, the doorbell was quite different.

23:00.000 --> 23:02.000
It was like the old one l had replaced last year.

23:02.000 --> 23:04.000
l didn't see that.

23:04.000 --> 23:06.000
Another thing, Nosy, the porch light wasn't there.

23:06.000 --> 23:08.000
What porch light?

23:08.000 --> 23:11.000
My landlord put one in for me because l'm rather short-sighted

23:11.000 --> 23:13.000
and often stumble going down the steps.

23:13.000 --> 23:15.000
And the house in L.A. didn't have that?

23:15.000 --> 23:17.000
Did you see one there?

23:17.000 --> 23:19.000
No, l thought not, and it won't be in the picture.

23:19.000 --> 23:22.000
Well, maybe the picture doesn't show that part of the house.

23:22.000 --> 23:24.000
Oh, l think Carlotti got it all in.

23:24.000 --> 23:27.000
Carlotti's plan doesn't look so good now, does it, Nosy?

23:27.000 --> 23:29.000
The boss said he'd bring you here and stay here.

23:29.000 --> 23:31.000
l hear the cops coming, and that's what l'm gonna do, and that's all.

23:31.000 --> 23:33.000
Even now that you know Carlotti's plan won't work?

23:33.000 --> 23:35.000
l don't know nothing about that.

23:35.000 --> 23:37.000
The boss has made all the right so far, and...

23:37.000 --> 23:39.000
Uh-oh, listen.

23:39.000 --> 23:41.000
The cops!

23:41.000 --> 23:43.000
Yes, yes, that would be the police.

23:43.000 --> 23:45.000
Hmm, Pete worked very fast.

23:45.000 --> 23:47.000
Where was he dumping the body, Nosy?

23:47.000 --> 23:49.000
You'll find out, Professor. l'm leaving.

23:49.000 --> 23:51.000
But if you try to leave the front way, l'll drug you.

24:02.000 --> 24:05.000
Hi. Come in, gentlemen. l was expecting you.

24:05.000 --> 24:07.000
You Professor Moffat?

24:07.000 --> 24:09.000
That's right, and you're from the homicide squad. Come in.

24:09.000 --> 24:11.000
Hey, how'd you know we were coming?

24:11.000 --> 24:13.000
Well, you found a body of a man named Schwartz,

24:13.000 --> 24:15.000
and somebody told you that l killed him, right?

24:15.000 --> 24:17.000
No, we didn't find anybody.

24:17.000 --> 24:19.000
Oh, well, then someone sent you a photograph of me

24:19.000 --> 24:21.000
standing on my front porch shooting Sam Schwartz.

24:21.000 --> 24:24.000
Look, we don't know anything about you or Sam Schwartz,

24:24.000 --> 24:26.000
and we didn't see any pictures.

24:26.000 --> 24:29.000
Well, then why are you here at this ungodly hour?

24:29.000 --> 24:31.000
We got a phone call.

24:31.000 --> 24:33.000
A phone call?

24:33.000 --> 24:35.000
Yeah, someone phoned in that you had a body here,

24:35.000 --> 24:37.000
so we came to check.

24:37.000 --> 24:39.000
Here? A body here?

24:39.000 --> 24:41.000
In this house?

24:41.000 --> 24:43.000
That's right. We always check these calls,

24:43.000 --> 24:45.000
even though a lot of them were from crackpots.

24:45.000 --> 24:47.000
This one said the body was in your cellar.

24:47.000 --> 24:49.000
What? My...my cellar?

24:49.000 --> 24:51.000
Yeah, so if you don't mind, we'll just look around.

24:51.000 --> 24:53.000
No, you can't go in the cellar. There's nothing there.

24:53.000 --> 24:55.000
There's nothing in the cellar.

24:55.000 --> 24:57.000
Hey, grab the old-up, and hang on.

24:57.000 --> 25:03.000
I'll get you...

25:06.000 --> 25:09.000
Then I knew it was no use.

25:09.000 --> 25:11.000
Then I knew that they'd never believe

25:11.000 --> 25:13.000
what had really happened that night.

25:13.000 --> 25:17.000
Then I knew that Carlotti had thought of everything,

25:17.000 --> 25:19.000
down to the last detail.

25:19.000 --> 25:22.000
Yes, except one I'd thought of,

25:22.000 --> 25:26.000
because in the cellar, there were two bodies.

25:26.000 --> 25:30.000
The body of Sam Schwartz that Pete had put there that night,

25:30.000 --> 25:34.000
and the body of Janet, my wife,

25:34.000 --> 25:37.000
whom I'd murdered six months before.

25:37.000 --> 25:44.000
Yes, now I remember my dream, the rest of it.

25:44.000 --> 25:49.000
I'm standing in my laboratory beside a cage.

25:49.000 --> 25:55.000
Only I'm in the cage, and I'm watching Carlotti.

25:55.000 --> 26:01.000
And Pete is there, and Carlotti is talking, talking.

26:03.000 --> 26:05.000
Okay, Pete, lock him up.

26:05.000 --> 26:07.000
I've seen all I want to for today.

26:07.000 --> 26:08.000
He gives me the willies.

26:08.000 --> 26:10.000
Funny to watch these apes, boss.

26:10.000 --> 26:13.000
Sometimes they're almost human.

26:13.000 --> 26:16.000
Yeah. Look at him now.

26:16.000 --> 26:19.000
He's pretending he's taking notes on us.

26:19.000 --> 26:23.000
He's pretending he's a professor.

26:23.000 --> 26:26.000
Yes, sir.

26:46.000 --> 26:48.000
And so closes the last detail,

26:48.000 --> 26:50.000
in which Roma wines have brought to George Calouris

26:50.000 --> 26:53.000
a star of tonight's study in...

26:53.000 --> 26:56.000
Suspense.

26:56.000 --> 26:59.000
Before Mr. Calouris returns to the microphone,

26:59.000 --> 27:02.000
this is Truman Bradley with a word for Roma Wines,

27:02.000 --> 27:05.000
the sponsor of Suspense.

27:05.000 --> 27:09.000
Warm weather and iced drinks just naturally go together.

27:09.000 --> 27:13.000
And as famed hostess Elsa Maxwell recently remarked,

27:13.000 --> 27:16.000
for a gay and colorful warm weather drink,

27:16.000 --> 27:18.000
I recommend Roma wine and soda,

27:18.000 --> 27:21.000
a delightful frosty cold thirst quencher

27:21.000 --> 27:24.000
that's as delicious as it is refreshing.

27:24.000 --> 27:26.000
Yes, and Roma wine and soda,

27:26.000 --> 27:30.000
made with distinguished Roma California burgundy or sautern,

27:30.000 --> 27:32.000
is quick and easy to make.

27:32.000 --> 27:36.000
Half-fill the tall glasses with good Roma burgundy or sautern.

27:36.000 --> 27:40.000
Add ice cubes, sparkling water, and a bit of sugar.

27:40.000 --> 27:44.000
And for a decorative touch, garnish with cherries or fruit.

27:44.000 --> 27:46.000
And for a delightful aperitif,

27:46.000 --> 27:50.000
sip delicious Roma sweet vermouth, well chilled.

27:50.000 --> 27:54.000
Zestful, full-flavored Roma vermouth is blended and developed

27:54.000 --> 27:58.000
with all the traditional winemaking skill of Roma wineries.

27:58.000 --> 28:02.000
It's made and bottled in the heart of California's famous vineyards,

28:02.000 --> 28:04.000
yet surprisingly low-priced.

28:04.000 --> 28:07.000
Try Roma vermouth soon, won't you?

28:07.000 --> 28:10.000
This is George Calouris with a word from our government.

28:10.000 --> 28:13.000
Large numbers of troops are being redeployed from Europe to the Pacific,

28:13.000 --> 28:15.000
many by way of the United States.

28:15.000 --> 28:18.000
They will have, and their friends and relatives may learn,

28:18.000 --> 28:22.000
facts about their weapons, tactics, training, and future assignments,

28:22.000 --> 28:25.000
which would be of immense value to the Japanese enemy.

28:25.000 --> 28:29.000
There may be a tendency to relax our caution about such war information

28:29.000 --> 28:31.000
now that Nazi Germany has been defeated,

28:31.000 --> 28:36.000
but the fact is that never before in this war has secrecy been so important.

28:36.000 --> 28:41.000
Don't talk. Keep the Japs in the dark. Thank you.

28:41.000 --> 28:43.000
George Calouris appeared through the courtesy of Warner Brothers,

28:43.000 --> 28:45.000
producers of Rhapsody in Blue.

28:45.000 --> 28:48.000
Next Thursday, we'll hear Mr. J. Carroll Nash as star of...

28:48.000 --> 28:51.000
Suspense.

28:52.000 --> 28:56.000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A,

28:56.000 --> 29:01.000
made in California for enjoyment throughout the world.

29:01.000 --> 29:14.000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

