1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Now, the Roma Wine Company of Fresno, California presents...

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Suspense!

3
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
Tonight, Roma wines bring you a suspenseful play by Dashiell Hammett called Two Sharp Knives,

4
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
and starring John Payne and Frank McHugh.

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

6
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
That's R-O-M-A. Roma Wines.

7
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

8
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant,

10
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
as Roma Wines bring you a remarkable tale of suspense.

11
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
And with the drama called Two Sharp Knives, and with the performances of Mr. John Payne as Scott Anderson

12
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
and Mr. Frank McHugh as Wally Shane, Roma Wines hope indeed to keep you in...

13
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Suspense!

14
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Shortly after 2 a.m., a poker game was breaking up at Ben Camsley's,

15
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
the doctor coroner of Dearwood City.

16
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
Scott Anderson, Dearwood's efficient chief of police, and Wally Shane, his wife,

17
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
were just about to leave.

18
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Talk about thieves. Our own chief of police committed nothing less than larceny,

19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
the way he won that last part.

20
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Yes, and having won it, I noticed he's losing no time in making off with the swag.

21
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
Shots! Why don't you boys just break down, admit you don't know how to play like old Professor Scott here.

22
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
You couldn't win a poker hand if it was on a punch board.

23
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
It's a good thing he's chief of police.

24
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Come on, Wally, let's get out of here before these amateurs break my heart.

25
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Okay, Scott, anything you say.

26
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Where are we heading for, chief?

27
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Just across the street, Wally, the railroad station.

28
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Oh, shucks. Aren't you afraid of the excitement?

29
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Don't you think that watching the 211 come in is half to be too much for your blood pressure?

30
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Well, if it is, Wally, you can always carry on.

31
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
You've been a fair imitation of an assistant to me for some time now.

32
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Yeah?

33
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Yeah.

34
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
If anything happens to me, you'll be chief.

35
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Don't worry, it won't be any harder for you to fool the public as chief.

36
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Hi, Elmer.

37
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Hi. Oh, howdy, Scotty.

38
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Well, hi, old Wally boy.

39
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Hi, Elmer.

40
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Say, it's kind of late for you bigs to be around, isn't it?

41
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Oh, I don't know. We sort of figured we'd put the town to bed tonight.

42
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
How's the 211? On time?

43
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Right on the nose, Wally, right on the nose.

44
00:02:35,000 --> 00:02:41,000
She ought to be blowing for the bend in just about three seconds now.

45
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
By golly, she fooled Mrs. Early. That's her now.

46
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Why, you expecting anyone on us, Scotty?

47
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
No, Elmer, I'm not expecting anyone.

48
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Wally, I just thought we'd mosey over and watch her come in, that's all.

49
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
You know, Elmer, you can never tell who might get off though.

50
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Jesse James or Jack the Ripper or even your Aunt Gussie.

51
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Yeah, I guess you're right, Wally.

52
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
Well, here should be he prodigies, but I've got to be rolling the wagon out to the bank, Scotty.

53
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Good, good.

54
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Hi, Elmer. How's it going?

55
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Oh, I can't complain. I can't complain, Captain.

56
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Well, maybe you can, Elmer, but I sure can.

57
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
You hold us up with that freight there.

58
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Not much more?

59
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
No, no.

60
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
This is the last piece now.

61
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
Well, maybe I can't show all guns.

62
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Okay, see you tomorrow, Elmer.

63
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Hey, Scott, do you see what I see?

64
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
You mean do I see the man who just got off that train? The answer's yes.

65
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Well, he's a ringer for the guy we got that circle about.

66
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
That is the guy.

67
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Well, then, what do we do now?

68
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
We take him, Wally, let's go.

69
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Whatever you say, Scott. Here he comes, over toward the taxi stand.

70
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Driver, I want to go to the Dearwood Hotel.

71
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Oh, never mind. I see the hotel sign just a few blocks down the street.

72
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Sorry, I'll walk.

73
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Hello, Furman.

74
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Oh, I don't believe I...

75
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
You're Lester Furman, aren't you?

76
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Yes, I am.

77
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Philadelphia?

78
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Yes.

79
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
I'm Scott Anderson, Chief of Police here in Dearwood, I...

80
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
What? What's happened to her?

81
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Happened to who?

82
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Oh, no, you don't.

83
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
You think you can pull that sort of stuff with me? You're very much mistaken.

84
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Now, look...

85
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Okay, Scott.

86
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
You're silly.

87
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Let me get a quack at that mug.

88
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Wait a minute. Wait a minute, gentlemen.

89
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Hold it, Wally, hold it up.

90
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Well, Furman...

91
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
I'm sorry for a moment there. I thought that you weren't really a policeman.

92
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Thanks. I guess I look almost human in civvies.

93
00:04:49,000 --> 00:04:54,000
Until... until I saw the other gentleman's uniform, I thought you were a hold-up man, Mr. Scott.

94
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Never mind the thanks.

95
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
It was silly of me. I'm sorry.

96
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Well, let's get going before anything else happens.

97
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Are... are you taking me to police headquarters?

98
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Mm-hmm.

99
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
What for?

100
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Philadelphia.

101
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
I... I don't think I understand you.

102
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
You understand you're wanted in Philadelphia, don't you?

103
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
I'm wanted in Philadelphia?

104
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Yeah. Got a cigarette?

105
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Huh? Oh, yes, of course.

106
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
You are?

107
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
What am I wanted for?

108
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Murder.

109
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Here we are. Here's the circular on Lester Furman.

110
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
It was sent out by the Trans-American Detective Agency in Philadelphia.

111
00:05:46,000 --> 00:05:53,000
$1,500 reward for the arrest and conviction of Lester Furman, alias Lloyd Fields, alias J.D. Carpenter,

112
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
for the murder of Paul Frank Dunlap in Philadelphia on December the 8th, 1942.

113
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Oh, no.

114
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Take a look at it.

115
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Well?

116
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
It's a lie.

117
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
You're Furman, aren't you?

118
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Yes.

119
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
The photograph reproduced in the circular is a picture of you, isn't it?

120
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Yes, yes, it is, but I... I can't understand it.

121
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Here, here, here. You'd better sit down.

122
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Oh, well, what we got here?

123
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
We got Lester Furman.

124
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Oh, the Phil...

125
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
You lucky stiffs.

126
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Now you and Wally spent a grand and a half reward, though.

127
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Jeez, I've never seen nothing like it.

128
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
If it ain't vacations in New York at the city's expense, it's reward, Moolah.

129
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
George, someday, if you don't remember you're the jailer around here and not the D.A.,

130
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
you're gonna be wearing your teeth on the outside of your lip,

131
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
and I'll be the guy who arranged it that way. You understand?

132
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Oh, just cause you caught a guy who's hot in Philadelphia.

133
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
It's a lie. I never killed anybody. I won't be framed. I won't be framed.

134
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Oh, Shocks. Take it easy, Furman.

135
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Save it for the Philadelphia police. We're just holding you for them.

136
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
If anything wrong, it's there, not here.

137
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
But it's not the police. It's the trans-American deti...

138
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Mr. Anderson, I... I...

139
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
I suppose you're sure there's nothing I can do.

140
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
There's nothing anyone can do till morning.

141
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
All right, George, you take Furman out and lock him up.

142
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Come along, darling. We ain't had nobody in our little hoot-cow for three days running.

143
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
You'll have it all to yourself, just like a sweet at the Ritz.

144
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Well, good night and... thank you.

145
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Make him as comfortable as you can, George. If he wants anything sent in, OK.

146
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
He's valuable, huh? Now, if some bum didn't mean a nickel to you,

147
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
maybe I ought to take a pillar off my own bed for him.

148
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
Eh, nuts. He's just like the rest of them to me. Shut up!

149
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Perhaps you forgot my remark about your teeth a while back, George.

150
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Any day now, I'm going to forget your uncle's county chairman

151
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
and throw you back in the gutter just to see how high you'll bounce.

152
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Remember that. Do all the talking you want, but do what I tell you.

153
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
Oh, shock, Scott. George don't mean nothing. He's just money mad.

154
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
OK, OK, I'm going home now. If it's anything urgent, I can be reached there.

155
00:07:58,000 --> 00:08:11,000
But I don't want to be disturbed unless it's urgent.

156
00:08:11,000 --> 00:08:17,000
Oh, hello. Hello.

157
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
Scott, this is Wally. Yeah, Wally? Oh, what time is it?

158
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
It's five after six in the morning and you'd better come right down, Scott.

159
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
That fellow Furman's hung himself. What? Hung himself?

160
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
Yeah, by his belt from a window bar. Dead earn a mackerel.

161
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
I'll be right in, Wally. Phone Ben Camsley. Tell him I'll pick him up on the way down.

162
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Oh, shucks. No doctor's going to do Furman any good now.

163
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Well, I won't have him hurt to have him looked at.

164
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
You'd better phone the county court at Douglasville, too, and file a routine report.

165
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
I already did that. And what's more, hold on to your seat.

166
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
The DA's on the way over, in person. The DA?

167
00:08:52,000 --> 00:09:02,000
I'll be there before you hang up.

168
00:09:02,000 --> 00:09:08,000
For Suspense, Roma Wines are bringing you with stars Mr. John Payne and Mr. Frank McHugh,

169
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
whom you've heard in the first act of Two Sharp Knives by Dashiell Hammett,

170
00:09:12,000 --> 00:09:23,000
which is Roma Wines' presentation tonight of Suspense.

171
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Roma Wines.

172
00:09:28,000 --> 00:09:34,000
Elsa Maxwell, famed hostess, makes this suggestion for added mealtime enjoyment.

173
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
It's smart, yet simple, to dress up ordinary meals.

174
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
For a festive note, spread your table with a brightly colored cloth,

175
00:09:42,000 --> 00:09:48,000
a centerpiece heaped with fresh fruits and nuts, a basket of crispy brown hot rolls,

176
00:09:48,000 --> 00:09:54,000
and at each plate, a glistening glassful of golden Roma Sauternes, well chilled.

177
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
A most welcome suggestion for Miss Maxwell.

178
00:09:57,000 --> 00:10:02,000
And as you enjoy Roma California Sauternes, you'll be delighted with the flavorful delicacy

179
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
of this truly distinguished table wine.

180
00:10:05,000 --> 00:10:10,000
Like all Roma wines, Roma Sauternes is always unvaryingly good.

181
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
The goodness of selected grapes, picked at the peak of perfection

182
00:10:14,000 --> 00:10:19,000
in sunny California's choicest vineyards, carefully pressed,

183
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
the rich natural juices guided to perfection, unhurriedly,

184
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
by the ancient wine skill of Roma's famed wineries.

185
00:10:26,000 --> 00:10:33,000
Good Roma wines never vary, are always enjoyable, yet cost only pennies a glass.

186
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
Remember, because of uniformly fine quality at reasonable cost,

187
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
more Americans enjoy Roma than any other wine.

188
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
R-O-M-A, Roma wine.

189
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
And now, Roma wines bring back to our sound stage,

190
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
John Payne as Scott Anderson, Dearwood City Chief of Police,

191
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
and Frank McHugh as Assistant Chief Wally Shane in Two Sharp Knives,

192
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
a play well calculated to keep you in suspense.

193
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
Come on in, Chief. Good old Ted Carroll, the D.A.'s here,

194
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
and he's plenty hot under the collar.

195
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Yeah, what's he burning about?

196
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Oh, he's just mad. He's run up quite a phone bill for us, too.

197
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Been calling Philadelphia every couple of minutes since he got here.

198
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
What kept you so long?

199
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
I couldn't get my car started. Well, let's go in.

200
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Hello, Ted.

201
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Listen, Scott, what is all this?

202
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Oh, what?

203
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
This fiddly D, this hanky-panky.

204
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I suppose you mean Furman. Wasn't it suicide?

205
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Sure it was suicide. I just telephoned TransAmerican,

206
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
dug a guy out of bed there. They phoned me just a few minutes ago

207
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
and said they'd never send out any circulars on Furman.

208
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
They didn't want him for murder or anything else.

209
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
The only thing they knew about him was he used to be a client of theirs.

210
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
I don't know what to say, Ted.

211
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
I don't either. What on earth kept you so long, Scott?

212
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
A car stall. Came as quick as I could.

213
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Well, what makes you so edgy, Ted?

214
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Oh, nothing. I guess it's just the district attorney in me.

215
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Oh, shucks. Jance, if you're not careful,

216
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
you're liable to give the impression that you two don't like each other.

217
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Okay, okay, Wally. I'll quit if he will.

218
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Tell me what's wrong, Ted.

219
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Well, there's plenty wrong, Scott. Everything's wrong.

220
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
First, that TransAmerican thing. They never sent out any circulars about Furman.

221
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
And I'll get this. I talked to the Philly police just before you came in.

222
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
There wasn't any Paul Frank Dunlap murder down there that they know about.

223
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
They've got no unexplained murder for December 8, 1942.

224
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
What did you get out of Furman before you let him hang himself?

225
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Only, well, that he was innocent.

226
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Well, didn't you grill him?

227
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Didn't you find out what he was doing in town?

228
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Wally, didn't you...

229
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Oh, shucks. What fur?

230
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
He admitted his name was Furman. The circular description fitted him.

231
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
The photograph was him.

232
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
TransAmerican Detective Agency's supposed to be on the level.

233
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
Philadelphia wanted Furman. We didn't.

234
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
But, Scott...

235
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Oh, sure, Ted, sure. If I'd known he was gonna hang himself,

236
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
but then if your aunt wore pants, she'd be your uncle.

237
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
You said Furman had been a client of TransAmerican.

238
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Then tell me what kind of a job they were doing for him.

239
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Well, his wife left him a couple of years ago,

240
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
and he had them hunting for her for five or six months.

241
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
But they never found her.

242
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
They're sending a man up here tonight to look things over.

243
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Yeah.

244
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Yes.

245
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Hmm.

246
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
And I might as well tell you, Scott,

247
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
they're gonna raise plenty of trouble over this.

248
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Yeah, yeah, I know that, Ted.

249
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
There usually is trouble when somebody dies in a jail cell.

250
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Chief Henderson?

251
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Yeah, yeah, come in.

252
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
They told me I'd find you here.

253
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
I'm Carl Rising, Assistant Manager of TransAmerican Detective Agency

254
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
in Philadelphia.

255
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
This is Mr. Wheelock, who was Lester Furman's personal attorney.

256
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
How do you do?

257
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Glad to know you, Mr. Rising. Mr. Wheelock, this is Wally Shane, my assistant.

258
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
How are you?

259
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
How do you do?

260
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
I know you're general, but I'm not sure I'm a good fit for you.

261
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
I'm not sure I'm a good fit for you.

262
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
I'm not sure I'm a good fit for you.

263
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
I'm not sure I'm a good fit for you.

264
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I'm not sure I'm a good fit for you.

265
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
I know you gentlemen are already in possession of most of the details

266
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
concerning Mr. Furman from the time he arrived in Dearwood

267
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
until the time of his death.

268
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
But perhaps you don't know that the police of most towns

269
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
in our corner of the state have also received copies of this reward circular.

270
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Get it for him, will you, Wally?

271
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Here you are.

272
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
Why, this... this circular is a forgery.

273
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Wow. You're sure it's a forgery, Mr. Rising?

274
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Oh, yes, yes, there's no doubt about it.

275
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
And it's an excellent forgery.

276
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
The papers, style and type are almost exactly like those we use at Transamerica.

277
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Almost, but not quite.

278
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Wow. What do you know? A forgery.

279
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Tell me, Mr. Wheelock, was Mr. Furman a native Philadelphian?

280
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
Oh, my, yes. He was well-known, respectable, prosperous citizen of Philadelphia.

281
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Married, wasn't he?

282
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
In 1934, he married a 22-year-old girl named Ethel Bryan,

283
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
daughter of a Philadelphia family.

284
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
He had a child, isn't that right, Mr. Wheelock?

285
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Yes, born in 1936.

286
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
But the child lived only a few months.

287
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Mrs. Furman's wife disappeared after the child's death.

288
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
What year was it she disappeared?

289
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
Mr. Rising should remember that. His agency worked on that matter.

290
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Yes, I remember it very well. Mrs. Furman disappeared in 1937.

291
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
We never heard anything of her again,

292
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
although Furman spent quite a lot of money trying to locate her.

293
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Furman never divorced her, huh?

294
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
No, sir. I should say now he was very much in love with her.

295
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
And he seemed to think that the kid's dying made her a little screwy

296
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
so that she didn't know what she was doing.

297
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
That's right, isn't it, Mr. Wheelock?

298
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Well, that is my belief, Mr. Rising.

299
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
You said Furman had money, Mr. Wheelock.

300
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
How much did he have, and who gets it?

301
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
I should say his estate will amount to perhaps a half a million dollars

302
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
left in its entirety to his wife.

303
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
His wife, huh?

304
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Hmm. That's quite a handy sum for anyone to have, huh, Wally?

305
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Yeah.

306
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Tell me, do either of you know why Furman came to Deerwood?

307
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
No, I don't.

308
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
No? Oh, shucks. You were his attorney, Mr. Wheelock.

309
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Don't you know if he told his servants or his office employers

310
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
or someone why he came here?

311
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
I know of no one of whom he told,

312
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
and I can't see that these questions of yours are getting us anywhere.

313
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Why do you persist in asking them?

314
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Because, Mr. Wheelock, everything shows that somebody framed Furman

315
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
into the Deerwood jail, and that frame-up drove him to suicide.

316
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Nothing shows anything else.

317
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
And there has to be something else, a lot else.

318
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Well, Chief, what do we do now?

319
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
I'm going across the street to Fritz' Undertaking Parlor.

320
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Maybe I'll find something else there.

321
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
You find anything at the Undertaking Parlor, Scott?

322
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
No, not much.

323
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Well, I was over there myself just after you left, and I did.

324
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
You did? What?

325
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Well, I saw these...

326
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Save it, Wally. Come in.

327
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Hello. Am I bugging you into anything here?

328
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Oh, shucks, no.

329
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
You know, the coroner's report is always welcome at a time like this, Doc.

330
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
What's on your mind, Doc?

331
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Well, is it all right to talk here? I mean, can anyone hear us?

332
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
No, no, go ahead, talk.

333
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Listen, Scott, two of those bruises showed.

334
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
What bruises?

335
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Furman. Up under the hair, there were two bruises.

336
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
But why didn't you tell me?

337
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
I am telling you, Scott. You weren't here when I made my examination.

338
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
You were off chasing some stick-up hoodlums.

339
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
This is the first time I've seen you since then.

340
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
But why didn't you spill the stuff about Furman's bruises

341
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
when you were testifying at the inquest, Ben?

342
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
I'm a friend of yours.

343
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Do I want to put you in a spot where people say you drove this fellow to suicide

344
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
by third-degreeing him too rough?

345
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
Oh, shucks, Doc. You're nuts.

346
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
How bad was Furman's head?

347
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Well, that didn't kill him, if that's what you mean.

348
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
There's nothing the matter with this, Scott.

349
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Just a couple of bruises that nobody would notice unless they parted the hair.

350
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
It killed him just the same.

351
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
You and your friendship that...

352
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Hello.

353
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Yeah, Fritz, a couple of ladies?

354
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Who are they?

355
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Oh, okay, I'll wait.

356
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
I've got to run along now, Scott.

357
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Okay, I'll see you later.

358
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Right.

359
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
It's Fritz at the undertaking parlor.

360
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
A couple of ladies want to see Furman's body. He's going to ask why.

361
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
That's what I was going to tell you, Scott.

362
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
When I was over there, I saw...

363
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Hello, hello.

364
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Oh, are you one of the ladies who wants to see...

365
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
your Furman's wife, Mrs. Furman, hmm?

366
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Oh, then by all means, Miss Furman.

367
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Only when you're through over there, I want you to come over to my office.

368
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
I've got some things I want to ask you.

369
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Right.

370
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Well, what do you know about that Furman's wife?

371
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
That's what I've been trying to tell you. I saw him.

372
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
And one of them's Hotchaw Randall, a babe with a record as long as your arm.

373
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
She's one of that mob you had me working on in New York last summer.

374
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Does she know you?

375
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Sure, but not by my right name.

376
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
She thinks I'm a Detroit rum runner.

377
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
No, no, I mean, does she recognize you just now?

378
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I don't think she saw me. Anyway, she didn't give me a tumble.

379
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Okay, Wally, stick around a while, but stay out of sight.

380
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Maybe I'll be bringing these dolls back with me.

381
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Whatever you say, Chief.

382
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Come in.

383
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Chief Anderson?

384
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
That's right. Mrs. Furman?

385
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
Yes. This is my friend, Mrs. Crowder.

386
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Thought your name was Randall.

387
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
What do you care, Chief? I'm not hurting your town any.

388
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
Okay. Now, before anybody says anything, I want to tell you something.

389
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Furman didn't commit suicide. He was murdered.

390
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Murdered? My husband murdered?

391
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
We got alibis. We were in New York. We can prove it.

392
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
You're likely to get a chance.

393
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
How'd your people happen to come down here?

394
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Murdered.

395
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Who's got a better right to come down here?

396
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
She was still his wife, wasn't she?

397
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
She's got a right to look out for her own interest, hasn't she?

398
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Yeah, that reminds me of something.

399
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Excuse me just a second. I gotta make a phone call in the next room.

400
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Oh, murder totally.

401
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Hey, Hamill.

402
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Yeah, Chief?

403
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
I want you to have someone get hold of that lawyer, Wheelock,

404
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
before he leaves town and tell him I want to see him.

405
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
And is Wally around?

406
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
No, he's not here. He said you told him to keep out of sight.

407
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I'll find him for you, though.

408
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Right. Tell Wally I want him to go to New York tonight.

409
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Send Mason home to get some sleep. He'll have to take over Wally's night trick.

410
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Okay.

411
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Feeling better, honey, now?

412
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Mr. Anderson, do you think I had...

413
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
that I had anything to do with Lester's... with his death?

414
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
I don't know, Mrs. Freeman. I know he was killed.

415
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
I also know he left something like half a million.

416
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Dollars?

417
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Dollars.

418
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
All right, Chief. Now, now, don't be a clown.

419
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
The kid here didn't have a thing to do with whatever you think happened.

420
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
No?

421
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
No, no.

422
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
We read about Lester Freeman committing suicide in yesterday morning's paper.

423
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
And about there being something funny about it.

424
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
And I persuaded her she ought to come down to Dearwood and that's all...

425
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
I wouldn't have done anything to hurt Lester.

426
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
I left him because I wanted to leave him,

427
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
but I wouldn't have done anything to him for money or anything else.

428
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
If I'd wanted money from him, all I'd had to do would have been to just ask him for it.

429
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
That's all.

430
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Well, he used to put ads in the paper telling me if I wanted anything to let him know,

431
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
but I never did.

432
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
You can ask his lawyer, Mr. Wheelock.

433
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Anybody who knew anything about it can tell you that.

434
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Yeah, that's the truth, Chief.

435
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
For years I've been telling Ethel she was a chump not to tap him,

436
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
but she never would.

437
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
I had a hard enough time getting her to come for her share

438
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
now that he's dead and got nobody else to leave it to.

439
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I wouldn't have hurt him.

440
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Why did you leave him then?

441
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Well, after the baby died, I just...

442
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Excuse me.

443
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Oh, yeah, Hamill.

444
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
You gave Wally the message.

445
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Yeah, I want him to go to New York tonight.

446
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Okay, where is he, home?

447
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
He is home.

448
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Okay, thanks.

449
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
This circular is what got your husband on the jug, Mr. Furman.

450
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Did you ever see that picture before?

451
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
No, I...

452
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Why, that...

453
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
It can't be.

454
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
It's a snapshot I have.

455
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
It's an enlargement of it.

456
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Who else has one?

457
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Nobody that I know of.

458
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
I don't think anybody else could have one.

459
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Have you still got yours?

460
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Yes, I...

461
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I don't remember whether I've seen it recently.

462
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
It's with some old papers and things, but I must have it.

463
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Oh, Mrs. Furman, it's stuff like this that's got to be checked up.

464
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Neither one of us can dodge it.

465
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Now, there's two ways we can play.

466
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Yes.

467
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
I can hold you here on suspicion

468
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
till I've had time to check things up,

469
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
or I can send one of my men back to New York with you for the checkup.

470
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
I'm willing to do that if you'll speed things up

471
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
by helping them all you can.

472
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
And if you'll promise me, you won't try any tricks.

473
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
I promise. I'm as anxious as you are to track this down.

474
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
All right, all right. How'd you come down?

475
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
We drove. That's my car, the big green one across the street.

476
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Fine. Then my man can ride back with you.

477
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
But no funny business.

478
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Funny shumny. What do you expect of...

479
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
Huh? Oh, send him in.

480
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Hello, Mr. Wheelock. Is this really Mrs. Furman?

481
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Yes, that's really her, all right. How do you do?

482
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Fine. You wait here, Wheelock. I'll be back in a little while.

483
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Come on, girls.

484
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Where are we going?

485
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
We're going to solve a murder, sister.

486
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
We're going to solve a murder, sister.

487
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Who lives here?

488
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Wally Shane, my assistant.

489
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
He's the man who's going to drive you to New York tonight.

490
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
All right. Here we are.

491
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Wally?

492
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Who is it?

493
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Scott Wally.

494
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Oh, come in.

495
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Ladies first.

496
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Harry. Harry!

497
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Hello, Ethel.

498
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
You two know each other, huh?

499
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Well, shucks. We just sort of...

500
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Don't reach for that gun, Wally.

501
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
I've got you covered.

502
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
I guess you win, Scott.

503
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
I guess I do.

504
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Why didn't you get out of town, Wally?

505
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
No, it's Harry.

506
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
You must have known when you saw these two women.

507
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
I did.

508
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
But when Hamill phoned and said you were going to send me to New York,

509
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I figured I was getting a break.

510
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
You fooled me plenty on that one, Scott.

511
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Yeah.

512
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
You going to come along nice and quiet, Wally?

513
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Oh, shucks. Why not?

514
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
Okay. And I'm afraid I've got to say it.

515
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
Well, Lashane, I arrest you for the murder of Lester Fuhrman.

516
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
You comfortable in here, Wally?

517
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Can't complain. For a cell.

518
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Say, Scott.

519
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Hmm?

520
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
You didn't just stumble on all this, did you?

521
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
No.

522
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Fuhrman had to be murdered by a copper.

523
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
Only a copper with no reward circulates well enough to make a good job of forging one.

524
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
Only a copper, one of my coppers, would be able to walk into Fuhrman's cell,

525
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
bang him across the head and string him up.

526
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
When you told me you knew the Randall woman,

527
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
well, there it was.

528
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
What got you like this, Wally?

529
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Oh, shucks.

530
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
What gets most saps into jams.

531
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
A yen for easy dough.

532
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
I'm in New York, see, Scott, working on that debt and job for you.

533
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
Then I run into this Ethel Fuhrman, and she goes for me like a houseifier.

534
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Like her, too, so that's dandy.

535
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
But one night she tells me about how much dough her husband's got

536
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
and how it would all come to her if...

537
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Well, I got to thinking.

538
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Thinking what?

539
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
I think she's nuts enough about me to marry me.

540
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I still think she'd marry me if she didn't know I killed him.

541
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
So, anyway, I did it.

542
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
I swiped that snapshot.

543
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
I sent those circlers out to a lot of places, you know,

544
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
not wanting to point too much to this one.

545
00:25:29,000 --> 00:25:34,000
And when I was ready, I phoned Fuhrman and I told him to come to the Dearwood Hotel that night

546
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
and sometime before the next night he'd hear from his wife Ethel.

547
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
I knew he'd fall for any trap that was baited with her.

548
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Oh, shucks.

549
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
I guess I'm not as sharp as I thought I was.

550
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Maybe you are, Wally, but that doesn't always help.

551
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Old man Camsley, as Ben's father used to have a saying,

552
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
to a sharp knife comes a tough stake.

553
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
I'm...I'm sorry you did it, Wally.

554
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
I always liked you.

555
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
I know you did.

556
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
I was counting on that, too, Scott, but...

557
00:26:09,000 --> 00:26:14,000
Oh, shucks.

558
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
And so closes Two Sharp Knives,

559
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
in which Roma wines have brought you John Payne and Frank McHugh

560
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
as stars of tonight's study in...

561
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Suspense.

562
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
Suspense is produced, edited and directed by William Spear.

563
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Before our stars return to the microphone,

564
00:26:41,000 --> 00:26:45,000
let me say a word for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

565
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
Elsa Maxwell, noted authority on smart entertaining,

566
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
has this suggestion.

567
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
When the thermometer rises,

568
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
it's time for cooling, refreshing drinks.

569
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Enjoy the taste thrill of frosty cold,

570
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
thirst-quenching Roma Refreshers.

571
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
Aroma Sherry Cobbler is a gay and colourful drink,

572
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
simple to prepare with distinguished Roma California Sherry.

573
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Miss Maxwell has an excellent idea there.

574
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
And America's smartest drink, the Roma Sherry Cobbler,

575
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
takes but a jiffy to prepare.

576
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Here is how.

577
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
In a tall glass, dissolve one-half teaspoonful sugar

578
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
in two tablespoons lemon juice.

579
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
Half-fill the glass with delicious Roma Sherry.

580
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Add ice to fill.

581
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Stir well.

582
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
And you have the most delightful summer refresher

583
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
you've ever tasted.

584
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
You know, June is the month of weddings and anniversaries.

585
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
And the most distinguished way to honour this year's

586
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
and yesteryear's June bride

587
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
is by serving delicious Roma California Champagne.

588
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Its delightful pale gold colour, distinctive dryness,

589
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
tell you that here is a truly fine champagne.

590
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Roma Champagne.

591
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
No better way to say happy days ahead

592
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
than with Roma Champagne.

593
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
This is John Payne.

594
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
I'm sure I speak for Mr. McHugh too in saying how delighted

595
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
we have been to be invited to appear on Suspense.

596
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Before Mr. McHugh brings you a message from our government,

597
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
I would like to pass along to you the billboard

598
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
for next Thursday's half hour of Suspense.

599
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
It will star that polished and sinister actor, Clifton Webb,

600
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
in a radio play based on John Dickson's car novel,

601
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
John Dickson Car's novel, The Burning Court.

602
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Okay, Frank, take over.

603
00:28:27,000 --> 00:28:31,000
The Battle of the Pacific has moved into high gear.

604
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Our fighting men are doing more than their share

605
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
in this big second half of our fight for victory.

606
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
The current seventh war loan drive is an opportunity

607
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
for you to do your share.

608
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
The money you invest in war bonds now will increase in value.

609
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
We'll be your ready cash for tomorrow.

610
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Buy those extra war bonds today.

611
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
John Payne will soon be seen in the 20th Century Fox

612
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
Technicolor production, The Dali Sisters.

613
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Frank McHugh can soon be seen in State Fair

614
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
from the same studio.

615
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Next Thursday, same time, Mr. Clifton Webb

616
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
will be your star of Suspense.

617
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

618
00:29:15,000 --> 00:29:20,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

619
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

