1
00:00:00,000 --> 00:00:04,880
Now the Roma wine company of Fresno, California presents

2
00:00:11,880 --> 00:00:13,880
Suspense

3
00:00:17,320 --> 00:00:25,200
Tonight Roma wines bring you the extraordinary child actress miss Margaret O'Brien co-starring with the incomparable Dame Mae Whitty

4
00:00:25,200 --> 00:00:32,200
Suspense is presented for your enjoyment by Roma wines. That's R-O-M-A, Roma wines.

5
00:00:32,200 --> 00:00:42,200
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live, to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

6
00:00:42,200 --> 00:00:49,200
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma wines bring you a remarkable tale of suspense.

7
00:00:49,200 --> 00:01:03,200
And with the strange tale called Cricket and with the performances of Margaret O'Brien as little Florence and of Dame Mae Whitty as her grandmother, Mrs. Edney, Roma wines hope indeed to keep you in suspense.

8
00:01:20,200 --> 00:01:30,200
Grandma says we have to move from this house Cricket. We have to go away. I guess it's the noises and the things she hears at night.

9
00:01:30,200 --> 00:01:40,200
She's good and I love her, but she doesn't understand. There's nothing in this house to frighten anyone. Nothing that is bad.

10
00:01:40,200 --> 00:01:50,200
Listen Cricket, there'll be no one here but Anna tonight. And tonight, tonight you said you'd come, but I won't be here Cricket.

11
00:01:50,200 --> 00:02:02,200
Grandma's taking me to Golders Green to stay with Aunt Coller until we find another house. Couldn't you come there too Cricket? It wouldn't be hard to find.

12
00:02:02,200 --> 00:02:15,200
No, I guess you couldn't. I guess this is the only house that you can come to. Is that because, because you died here Cricket?

13
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
Florence?

14
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Yes Grandma?

15
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Are you ready?

16
00:02:22,200 --> 00:02:26,200
Yes Grandma. I was just saying goodbye.

17
00:02:26,200 --> 00:02:29,200
Please Florence, you promised not to worry me anymore.

18
00:02:29,200 --> 00:02:32,200
Couldn't we stay here tonight? Just tonight?

19
00:02:32,200 --> 00:02:37,200
No dear. Come now. We mustn't keep the cab waiting.

20
00:02:37,200 --> 00:03:02,200
Alright then. You go on ahead. I'll be right down. Goodbye Cricket. I hope you'll understand.

21
00:03:02,200 --> 00:03:14,200
Hello? No, this is the maid. Mrs. Edney isn't here. No, she's staying overnight in Golders Green with her granddaughter. You're welcome. Goodbye.

22
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
Who is it?

23
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
It's me Anna.

24
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
You shouldn't come in without knocking like that.

25
00:03:19,200 --> 00:03:23,200
I heard Mrs. Edney was gone. Have you finished with the cleaning?

26
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
Not quite. You're early.

27
00:03:24,200 --> 00:03:26,200
I was worried.

28
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
Has there been another robot raid?

29
00:03:27,200 --> 00:03:35,200
Not that. I didn't like you being here in the house alone. Anna, I want you to tell Mrs. Edney you're not coming back after today.

30
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
But Charles, I can't do it.

31
00:03:37,200 --> 00:03:43,200
If Mrs. Edney chooses to live in this house, that's fair affair. But have you heard it tonight?

32
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Have I heard what?

33
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
You know what I mean.

34
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
I've heard nothing.

35
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
The neighbors have.

36
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
Oh if they minded their own business, they wouldn't hear so much.

37
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
They said it was bad.

38
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
I'm not interested in what they said.

39
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Well you should be.

40
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
Why should I be?

41
00:03:55,200 --> 00:03:58,200
Because of all the things that go on in this house.

42
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
What was that?

43
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
Who is it?

44
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
Anna.

45
00:04:03,200 --> 00:04:06,200
Oh Mrs. Edney.

46
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
I thought you'd gone.

47
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
Good evening Charles.

48
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
Good evening.

49
00:04:09,200 --> 00:04:12,200
I thought you were staying the night in Golders Green Mrs. Edney.

50
00:04:12,200 --> 00:04:17,200
I am. I left Florence there. But I have to meet the real estate man here, Mr. Peters.

51
00:04:17,200 --> 00:04:19,200
Then you are going to move.

52
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
Yes Anna.

53
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
I hope you're not moving because of the stories that have gone around.

54
00:04:23,200 --> 00:04:28,200
Don't you worry about me. You'd better go now Anna. Take your umbrella. It's raining.

55
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
If you need me you'll drop me a line won't you?

56
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
I will.

57
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Thank you.

58
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
Goodbye.

59
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
Goodbye Mrs. Edney.

60
00:04:34,200 --> 00:04:40,200
I suppose you don't hear it now Anna.

61
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Charles.

62
00:04:41,200 --> 00:04:44,200
The neighbor's dog's at it again Mrs. Edney.

63
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
The neighbor's dog. You know there isn't a dog within miles of here.

64
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
That must be Mr. Peters now.

65
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
It ain't no dog anyone's ever seen and you know it.

66
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
Well good night Mrs. Edney.

67
00:04:54,200 --> 00:04:56,200
Hello there.

68
00:04:56,200 --> 00:05:00,200
Oh Mr. Peters. Good night Anna. Charles. Come in Mr. Peters.

69
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
I'm so sorry to be so late but I've been to Brighton.

70
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Have you good news for us?

71
00:05:05,200 --> 00:05:09,200
Well I saw the house. It's going to take a lot of work before you'll be able to move into it.

72
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
Oh no. I'd planned so on being out of this house.

73
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
Couldn't you stay here?

74
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
I can't stay in this house another night.

75
00:05:17,200 --> 00:05:22,200
But Mrs. Edney after you went through all the trouble of remodeling it after the bombing last year,

76
00:05:22,200 --> 00:05:27,200
it seems a pity that you'd be leaving it for something so far less attractive.

77
00:05:27,200 --> 00:05:31,200
My granddaughter isn't well. She hasn't been since her parents were killed at Coventry.

78
00:05:31,200 --> 00:05:37,200
Yeah I know that but I should think she'd be more comfortable here than that.

79
00:05:37,200 --> 00:05:43,200
Let's see what's that noise upstairs?

80
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
I hear it too.

81
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
It's summer up there eh?

82
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
Mr. Peters, would you do me a favour?

83
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
Certainly.

84
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
Would you come upstairs with me?

85
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
Of course. What is it?

86
00:05:55,200 --> 00:05:59,200
Follow me.

87
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
Do you see anyone in the hallway here?

88
00:06:01,200 --> 00:06:04,200
No. No I don't.

89
00:06:04,200 --> 00:06:08,200
This is the guest room. Do you see anything unusual?

90
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
No.

91
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
I'm sorry to have to do this.

92
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
Well not at all but...

93
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
This is my bedroom. There's no one here is there?

94
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
No. No there isn't.

95
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Let's go downstairs again.

96
00:06:22,200 --> 00:06:27,200
I could show you through this whole house and you'd see nothing. No one.

97
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
Yes but Florence...

98
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
She isn't here. I took her to her aunt's this afternoon.

99
00:06:32,200 --> 00:06:38,200
I distinctly heard noises. But perhaps they came from a neighbour's.

100
00:06:38,200 --> 00:06:45,200
Mr. Peters, the noises you heard a while ago, did they sound as though they might have come from a neighbour's?

101
00:06:45,200 --> 00:07:02,200
No. They were in this house all right.

102
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
I wish I could help you Mrs. Edney.

103
00:07:04,200 --> 00:07:09,200
I must ask you to say nothing about our moving to Florence. She's against leaving this house.

104
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
But I know it isn't good for her to stay here.

105
00:07:12,200 --> 00:07:15,200
I understand but...

106
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
I smell something burning.

107
00:07:17,200 --> 00:07:24,200
Yes. It's always like that. First the noises, then something burning.

108
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
But there is something burning.

109
00:07:26,200 --> 00:07:33,200
You can search the house, you'll see no one. Nor will you find anything burning. I know.

110
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
Are you certain there's no one upstairs?

111
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
You saw. You saw a while ago.

112
00:07:38,200 --> 00:07:42,200
Yes but I heard it so clearly. And that smell...

113
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
Would you like to go upstairs again?

114
00:07:44,200 --> 00:08:02,200
Yes. I'll go alone this time.

115
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
Who is it?

116
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
Florence.

117
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Who are you?

118
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
I'm Mr. Peters. Remember me?

119
00:08:09,200 --> 00:08:13,200
Yes. You're the man who wants us to move out of this house. Don't you?

120
00:08:13,200 --> 00:08:18,200
Well I looked for another house for you because your grandmother asked me to.

121
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
Don't look any more.

122
00:08:20,200 --> 00:08:24,200
Well if you say so. I thought you were at your aunt's.

123
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
No.

124
00:08:26,200 --> 00:08:32,200
Florence, that burning smell. Have you been playing with matches?

125
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
No.

126
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
Well don't you smell something burning?

127
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Yes.

128
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
What is it?

129
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
It's him.

130
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
Him? What do you mean?

131
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
Oh you wouldn't understand.

132
00:08:44,200 --> 00:08:50,200
Now you must tell me. You wouldn't want the house to burn down, would you?

133
00:08:50,200 --> 00:08:55,200
The house won't burn down. Mr. Peters, would you please go away?

134
00:08:55,200 --> 00:09:01,200
Very well. Good night, Florence.

135
00:09:01,200 --> 00:09:15,200
Did it hurt much, Cricket?

136
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
Mrs. Edney, your granddaughter's upstairs.

137
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
She couldn't be.

138
00:09:20,200 --> 00:09:23,200
Are you sure she wasn't up there a while ago when we both went up?

139
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
But you saw. I showed you.

140
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Yeah, you didn't show me your granddaughter's room.

141
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
I'm going upstairs. Please wait.

142
00:09:29,200 --> 00:09:44,200
Certainly.

143
00:09:44,200 --> 00:09:46,200
Florence, what are you doing here?

144
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
I couldn't stay at Aunt Carla's any longer.

145
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
How did you get in?

146
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
I came in the back door through the kitchen.

147
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Why?

148
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
I was afraid you'd send me back again.

149
00:09:56,200 --> 00:09:58,200
How did you get here?

150
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
I was given a ride. It was raining.

151
00:10:00,200 --> 00:10:04,200
Oh, you're soaking wet. What have you done with your shoes and stockings?

152
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
I left them by the oven to dry.

153
00:10:06,200 --> 00:10:11,200
Well, put on your pajamas and go to bed. I suppose we'll have to stay here tonight.

154
00:10:11,200 --> 00:10:16,200
I'll say good night to Mr. Peters and I'll be up later.

155
00:10:16,200 --> 00:10:20,200
I've come back, Rickett. I knew you couldn't go to Aunt Carla's.

156
00:10:20,200 --> 00:10:33,200
So I've come back here. You don't have to worry anymore.

157
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Mr. Peters.

158
00:10:34,200 --> 00:10:39,200
I'm out in the kitchen. Would you come here for a moment?

159
00:10:39,200 --> 00:10:44,200
I found these shoes by the oven. They're scorched.

160
00:10:44,200 --> 00:10:46,200
Well, Florence must have put them to dry.

161
00:10:46,200 --> 00:10:52,200
Yes, I know you've been through a great deal lately, but I'd suggest that you take yourself in hand.

162
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
But Mr. Peters.

163
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
Well, I think you've been imagining things. You insisted there was no one upstairs.

164
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
But there have been other times.

165
00:10:59,200 --> 00:11:05,200
And are you sure that if you'd investigated them, you wouldn't have found an explanation like tonight?

166
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
I know what you're thinking.

167
00:11:07,200 --> 00:11:12,200
I'm only trying to help you. This burning smell, which you thought was so mysterious.

168
00:11:12,200 --> 00:11:16,200
You've been very kind and patient. I'm sorry to have kept you so late, Mr. Peters.

169
00:11:16,200 --> 00:11:20,200
Oh, not at all. But I do wish you'd reconsider your decision to move.

170
00:11:20,200 --> 00:11:23,200
Yes, I'll reconsider. Thank you.

171
00:11:23,200 --> 00:11:27,200
Call me in a few days. And if you still want to move, well, I'll see that...

172
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
Very well, Mr. Peters. Good night.

173
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
Good night.

174
00:11:31,200 --> 00:11:37,200
Why don't you complain to the neighbors about that dog? They've no right to...

175
00:11:37,200 --> 00:11:41,200
But you see, there isn't any... Thanks again for everything.

176
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
Good night.

177
00:11:57,200 --> 00:12:03,200
For Suspense, Romer-Wines are bringing you as co-stars, Dame Mae Whitty and Margaret O'Brien.

178
00:12:03,200 --> 00:12:08,200
In a moment, we will present the second act of Cricket by Mel Dinelli.

179
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
Which is Romer-Wines' presentation tonight of Suspense.

180
00:12:19,200 --> 00:12:24,200
Between the acts of Suspense, this is Truman Bradley for Romer-Wines.

181
00:12:24,200 --> 00:12:29,200
Elsa Maxwell is recognized internationally as an authority on gracious living.

182
00:12:29,200 --> 00:12:35,200
You will be interested in something she said the other day about wine and wartime food rationing. Listen.

183
00:12:35,200 --> 00:12:42,200
I find that people who know one simple secret of serving delicious meals aren't bothered much by food rationing.

184
00:12:42,200 --> 00:12:46,200
That secret is to enjoy good Romer wine with food.

185
00:12:46,200 --> 00:12:50,200
For instance, I recently had dinner with some old friends.

186
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
The main dish was kidney bean casserole.

187
00:12:52,200 --> 00:13:00,200
And to give this simple food a delightful party flavor, my hostess served cool Romer California Burgundy.

188
00:13:00,200 --> 00:13:08,200
Everyone remarked about its wonderful bouquet and aroma, and about the way that good Romer Burgundy added enjoyment to our plain meal.

189
00:13:08,200 --> 00:13:15,200
Such added enjoyment is one of the reasons why more and more people serve delightful Romer wine.

190
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
That's a grand suggestion from Elsa Maxwell.

191
00:13:18,200 --> 00:13:22,200
So why not try Romer California Burgundy with your dinner tomorrow night?

192
00:13:22,200 --> 00:13:27,200
You'll enjoy its tart piquancy, its fruity, robust taste.

193
00:13:27,200 --> 00:13:32,200
And the happy result of selecting luscious wine grapes from California's choicest vineyards,

194
00:13:32,200 --> 00:13:37,200
guided to perfection by the ancient winemaking skill of Roma's famed wineries.

195
00:13:37,200 --> 00:13:40,200
Good Roma wines never vary.

196
00:13:40,200 --> 00:13:44,200
They're always enjoyable, yet cost only pennies a glass.

197
00:13:44,200 --> 00:13:50,200
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

198
00:13:50,200 --> 00:13:54,200
R-O-M-A, Roma wines.

199
00:13:54,200 --> 00:13:59,200
Now, Roma wines bring back to our soundstage Margaret O'Brien as little Florence,

200
00:13:59,200 --> 00:14:04,200
and Dame Mae Woody as her grandmother in the second act of Cricket,

201
00:14:04,200 --> 00:14:09,200
a play well calculated to keep you in suspense.

202
00:14:09,200 --> 00:14:23,200
I'm letting you stay, Florence, but just for tonight.

203
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
Now, you must promise me to go to sleep.

204
00:14:25,200 --> 00:14:28,200
But I'm afraid I'll miss him if he comes.

205
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
Oh, you must stop talking like that.

206
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
Do you know why he might come tonight, Grandma?

207
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
He's not coming, dear.

208
00:14:35,200 --> 00:14:39,200
Oh, yes he is. It's just a year that he's been gone.

209
00:14:39,200 --> 00:14:45,200
A year's an awfully long time for someone that you love to be gone, isn't it?

210
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
Try not to think about it, dear.

211
00:14:47,200 --> 00:14:50,200
Please, Grandma, tell me about it.

212
00:14:50,200 --> 00:14:53,200
Oh, no, dear. I want you to go to sleep.

213
00:14:53,200 --> 00:14:58,200
Please, Grandma, tell me just once, and then I'll go to sleep.

214
00:14:58,200 --> 00:15:02,200
Tell me how brave he was. Please.

215
00:15:02,200 --> 00:15:07,200
Oh, Florence, well, then will you promise to go to sleep?

216
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Yes, I promise.

217
00:15:08,200 --> 00:15:13,200
Very well. Very well.

218
00:15:13,200 --> 00:15:19,200
Once upon a time there was a little girl, a lonely little girl and a dog.

219
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
A very brave dog.

220
00:15:21,200 --> 00:15:24,200
Yes, a very brave dog.

221
00:15:24,200 --> 00:15:31,200
It was during one of those awful raids when we sometimes thought none of London would be left standing.

222
00:15:31,200 --> 00:15:38,200
I'd put you to bed in this very room, and I'd gone downstairs to lock up the house for the night.

223
00:15:38,200 --> 00:15:42,200
Now, the awful bomb seemed to be coming closer and closer.

224
00:15:42,200 --> 00:15:48,200
I was standing at one of the windows looking out when I heard the screeching whistle very close.

225
00:15:48,200 --> 00:15:53,200
Then, then there was a splitting crash.

226
00:15:53,200 --> 00:15:58,200
The door seemed to go out and under me, and the next thing I knew I was out on the street.

227
00:15:58,200 --> 00:16:02,200
The crowds and confusion had been heard.

228
00:16:02,200 --> 00:16:06,200
It all seemed to hold, but I knew you were still in there.

229
00:16:06,200 --> 00:16:11,200
I tried to get up, but they kept telling me not to, that I'd hurt myself.

230
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
The house was blazing by now.

231
00:16:14,200 --> 00:16:22,200
And then I remembered that Cricket was in there too, and I prayed that somehow, someway he'd do something.

232
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
And then we saw you.

233
00:16:25,200 --> 00:16:30,200
You were dazed, and Cricket was tugging at you, pulling you towards the doorway.

234
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
He was leading you straight to safety. You were almost out, both of you.

235
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
Suddenly the flaming doorway crashed.

236
00:16:37,200 --> 00:16:42,200
It looked as though you'd been buried under the doorway, and for a moment I thought.

237
00:16:42,200 --> 00:16:46,200
Then we saw you coming towards me.

238
00:16:46,200 --> 00:16:51,200
It was Cricket who'd been trapped inside the house, and we could hear him.

239
00:16:51,200 --> 00:16:54,200
The poor, brave dog.

240
00:16:54,200 --> 00:16:59,200
There was nothing we could do, but the whole house seemed to fall in after that.

241
00:16:59,200 --> 00:17:11,200
And so the little girl was saved, and her best friend gave his life for her.

242
00:17:11,200 --> 00:17:22,200
Oh, it was us.

243
00:17:22,200 --> 00:17:26,200
Why do you make me tell you about it, Flutters? It only makes you feel worse.

244
00:17:26,200 --> 00:17:36,200
Oh, no, Grandma. It makes me see how brave and wonderful he was.

245
00:17:36,200 --> 00:17:40,200
Grandma, can you hear?

246
00:17:40,200 --> 00:17:43,200
You're imagining things. It isn't good for you.

247
00:17:43,200 --> 00:17:49,200
Listen, Grandma, Charles hears it too. I heard him telling Anna about it.

248
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
Please, Florence.

249
00:17:51,200 --> 00:17:55,200
And that burning smell. Mr. Peters says it was my shoes.

250
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
But it was, dear.

251
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
Then what was it all the other time?

252
00:17:59,200 --> 00:18:05,200
Oh, I...Florence, if you want us to stay in this house, if you don't want us to move,

253
00:18:05,200 --> 00:18:08,200
you must promise to stop talking like that.

254
00:18:08,200 --> 00:18:14,200
It's him. When the burning smell is strong, I can almost see him sometimes.

255
00:18:14,200 --> 00:18:19,200
Florence, you're feverish, being out in the rain. You've taken cold. Let me feel your head.

256
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
He can't come to any other house. I know.

257
00:18:23,200 --> 00:18:29,200
Now, Florence, I want you to lie quietly and not talk anymore. I mean it this time.

258
00:18:29,200 --> 00:18:35,200
I'm going downstairs. I'm here to be asleep when I get back. Do you understand?

259
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
Yes, Grandma.

260
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
Did it hurt much, Cricket?

261
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Anna!

262
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
I know it's late, Mrs. Edney, but I thought as long as Charles said things to make you nervous,

263
00:19:02,200 --> 00:19:06,200
and you being alone here and all, well, I thought it was the least I could do.

264
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
What is it, Anna?

265
00:19:08,200 --> 00:19:12,200
It's about the howling, Mrs. Edney. Charles said there was no dog in the neighborhood,

266
00:19:12,200 --> 00:19:16,200
but it seems there is. He belongs to the hitchfords up the street a ways.

267
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
They're renting the place, and the lease doesn't allow them to keep pets,

268
00:19:19,200 --> 00:19:23,200
so they've been hiding the poor animal out in the barn all tied up.

269
00:19:23,200 --> 00:19:26,200
He's what we've been hearing. We found out on the way home.

270
00:19:26,200 --> 00:19:30,200
Oh, thank you for coming back. Florence is ill again.

271
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
This might help to straighten things out.

272
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Is she bad, Mrs. Edney?

273
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
I'm afraid so. I've called the doctor.

274
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Could I help?

275
00:19:36,200 --> 00:19:38,200
Oh, if you could stay here tonight.

276
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
I've made plans, too, Mrs. Edney.

277
00:19:41,200 --> 00:19:47,200
It's foolish, I suppose, but somehow I am relieved to know there is another dog in the neighborhood after all.

278
00:19:47,200 --> 00:19:52,200
I know what you mean. I wouldn't for the world have let Charles know, but I was a bit jumpy myself.

279
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
If we could only convince Florence now.

280
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Have you taken her temperature?

281
00:19:55,200 --> 00:19:58,200
No, I was going to.

282
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Listen.

283
00:19:59,200 --> 00:20:03,200
Yes, it's a robot raid. They've been expecting one.

284
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
The lights!

285
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
It's probably got the power house.

286
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
What do we do?

287
00:20:07,200 --> 00:20:09,200
Don't be nervous. Have you candles?

288
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
They're upstairs. Why, it's so dark.

289
00:20:11,200 --> 00:20:16,200
Here, take hold of the banister. Just follow me. Careful at the landing now.

290
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
Do you smell something burning?

291
00:20:18,200 --> 00:20:22,200
Yes. Probably has something to do with the lights going out.

292
00:20:22,200 --> 00:20:25,200
Look, Anna. That light. Do you see it?

293
00:20:25,200 --> 00:20:28,200
Yes. It's Florence's room.

294
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
All the other lights are out.

295
00:20:29,200 --> 00:20:34,200
Oh, don't get excited. We'll go up and see. Come on.

296
00:20:34,200 --> 00:20:35,200
Florence.

297
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Yes, Grandma?

298
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
What are you doing with that lighted candle?

299
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
It's for Cricket.

300
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
I told you to stay in bed.

301
00:20:41,200 --> 00:20:45,200
I put it in the window for him. It'll help him find the house.

302
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
Florence, you're ill.

303
00:20:46,200 --> 00:20:55,200
Here, dear. Let me tuck you in bed.

304
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
Listen, he's lost.

305
00:20:57,200 --> 00:21:02,200
Child, that's a neighbor's dog, Mr. Hitchford's. That's not Cricket.

306
00:21:02,200 --> 00:21:06,200
Oh, yes, Anna. I know his voice anywhere.

307
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Please keep covered until the doctor gets here.

308
00:21:08,200 --> 00:21:12,200
But I'm so warm. My head's burning.

309
00:21:12,200 --> 00:21:15,200
I'll take a temperature.

310
00:21:15,200 --> 00:21:20,200
I'm on fire like he was. Why doesn't he come?

311
00:21:20,200 --> 00:21:24,200
Florence, please. You'll feel better when the doctor gets here.

312
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
Hold this in your mouth, dear.

313
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
Is my hair burning, Grandma?

314
00:21:28,200 --> 00:21:31,200
It's the fever. Keep the covers on, dear.

315
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
Are the covers to smother the fire, Grandma?

316
00:21:34,200 --> 00:21:36,200
Yes, dear. Keep them on.

317
00:21:36,200 --> 00:21:40,200
Why doesn't he come? I'm burning.

318
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
Oh, what's keeping the doctor?

319
00:21:41,200 --> 00:21:45,200
The robot raid. He's probably got his hands full someplace.

320
00:21:45,200 --> 00:21:48,200
Here, here. Let's look at the temp. Let's look at the thermometer.

321
00:21:48,200 --> 00:21:50,200
Let me have it, dear.

322
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Shh. I think she's asleep.

323
00:21:52,200 --> 00:21:55,200
Yes. Poor child.

324
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
It is Edna. It's almost 103.

325
00:21:58,200 --> 00:22:01,200
Good heavens.

326
00:22:01,200 --> 00:22:04,200
Listen. They're getting closer.

327
00:22:04,200 --> 00:22:08,200
What'll we do? We can't move Florence with a fever like this.

328
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
It may be pneumonia.

329
00:22:09,200 --> 00:22:11,200
Don't get excited.

330
00:22:11,200 --> 00:22:20,200
He's crying because I'm burning like he did.

331
00:22:20,200 --> 00:22:23,200
Shouldn't I close the window? There's a wind coming up.

332
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
Oh, no, Anna. I want to listen for him.

333
00:22:26,200 --> 00:22:28,200
I want him to see the candle so he can come home.

334
00:22:28,200 --> 00:22:33,200
All right. Try to sleep, dear.

335
00:22:33,200 --> 00:22:38,200
Is he coming? Why doesn't he come? Why doesn't he?

336
00:22:38,200 --> 00:22:42,200
We've got to get that fever down. I'll go and get some aspirin.

337
00:22:42,200 --> 00:22:44,200
I'll go with you. Get another blanket.

338
00:22:44,200 --> 00:22:49,200
If the doctor would only come.

339
00:22:49,200 --> 00:22:55,200
Cricket, is that you, Cricket?

340
00:22:55,200 --> 00:22:59,200
Oh, they could only see you now. They'd believe me.

341
00:22:59,200 --> 00:23:03,200
Why have you come back, Cricket?

342
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
Don't run away, Cricket. Here, Cricket.

343
00:23:06,200 --> 00:23:09,200
Oh, why? Why can I see you this time?

344
00:23:09,200 --> 00:23:12,200
I've never been able to see you before.

345
00:23:12,200 --> 00:23:16,200
Oh, don't run away. I'll help you.

346
00:23:16,200 --> 00:23:19,200
Oh, now I'll have to follow you.

347
00:23:19,200 --> 00:23:22,200
And Grandma told me to stay in bed.

348
00:23:22,200 --> 00:23:26,200
Oh, wait for me, Cricket. I'm coming. Wait for me.

349
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
Hurry, Anna. Look at the smoke.

350
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
That's never happened before.

351
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
It's coming from upstairs.

352
00:23:38,200 --> 00:23:42,200
Quick. Florence. It's Florence's bedroom.

353
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
Oh, the curtains are burning. The candles she put in the window.

354
00:23:45,200 --> 00:23:48,200
Look in the bathroom. I can beat these saints out with a rug.

355
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
Florence. Florence.

356
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
Look. There's a handkerchief on the window, sir.

357
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
I'll have to climb down the trellis.

358
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
Oh, dear. I can't see her out there.

359
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
She couldn't be out in this cold.

360
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
She must be. Come, Anna. We'll go out the front way.

361
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
We've got to find her.

362
00:24:04,200 --> 00:24:08,200
We will. Let's try the gnarled back of the house where she used to walk him.

363
00:24:08,200 --> 00:24:11,200
Florence. Florence.

364
00:24:11,200 --> 00:24:15,200
We've got to find her, Anna. Listen.

365
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
As long as you can hear them robot motors, we don't have to worry.

366
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
It's only when they stop.

367
00:24:20,200 --> 00:24:23,200
Look. It's just coming over the gnarled.

368
00:24:23,200 --> 00:24:28,200
It's Florence. Oh, thank heaven. Oh, Florence. Florence.

369
00:24:28,200 --> 00:24:31,200
Oh, darling, you shouldn't have come out like this.

370
00:24:31,200 --> 00:24:36,200
I had to. I saved him. He might have burned to death.

371
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
Would you like me to carry her?

372
00:24:37,200 --> 00:24:40,200
No, thank you. It's not far.

373
00:24:40,200 --> 00:24:45,200
I put the flames out with my blanket like he did, and now I don't burn any more either.

374
00:24:45,200 --> 00:24:50,200
Florence. Mrs. Edney. Feel her head. What do you mean?

375
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
The fever's gone. How?

376
00:24:52,200 --> 00:24:54,200
I don't know.

377
00:24:58,200 --> 00:25:03,200
Anna! Anna! The bomb! It stopped. It's overhead.

378
00:25:03,200 --> 00:25:10,200
Fall to the ground, Mrs. Edney.

379
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
Anna, are you all right? Yes.

380
00:25:20,200 --> 00:25:23,200
And Florence? She's all right.

381
00:25:23,200 --> 00:25:28,200
I can't see the house. Has it? Was it?

382
00:25:28,200 --> 00:25:33,200
It must have hit directly on top of it. There's nothing. Nothing left of your house.

383
00:25:33,200 --> 00:25:36,200
Are you all right over there? Yes.

384
00:25:36,200 --> 00:25:39,200
That was a bad one. Oh, Mr. Hitchford.

385
00:25:39,200 --> 00:25:43,200
Oh, it's you, Anna. Thank heavens. I thought maybe you were in the Edney place.

386
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
This is Mrs. Edney. Mr. Hitchford.

387
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
Oh, I'm sorry about your home, Mrs. Edney.

388
00:25:47,200 --> 00:25:50,200
Oh, thank you. We got our place too.

389
00:25:50,200 --> 00:25:55,200
Was anyone hurt? No. Our dog disappeared just before the attack,

390
00:25:55,200 --> 00:26:00,200
and we were out hunting for him. I guess if it hadn't been for him, we'd have all been killed.

391
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
Was there anyone hurt at your place, Mrs. Edney?

392
00:26:02,200 --> 00:26:07,200
No. We were hunting the dog too. Was your dog and I reset him, Mr. Hitchford?

393
00:26:07,200 --> 00:26:12,200
Yes, he was. But how did you know? We've been keeping him hidden.

394
00:26:12,200 --> 00:26:17,200
And I knew his name too. Did you now? What was it?

395
00:26:17,200 --> 00:26:22,200
Cricket. Why? That's remarkable. Remarkable, Florence.

396
00:26:22,200 --> 00:26:27,200
I... I just can't... What are you saying, Mr. Hitchford?

397
00:26:27,200 --> 00:26:31,200
Was that really your dog's name? It was indeed.

398
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
That's very remarkable of you to know, Florence.

399
00:26:34,200 --> 00:26:38,200
I thought there was only one dog in the world named Cricket.

400
00:26:38,200 --> 00:26:58,200
There is. I mean, there was.

401
00:26:58,200 --> 00:27:02,200
And so closes Cricket, in which Roma wines have brought you Miss Margaret O'Brien

402
00:27:02,200 --> 00:27:08,200
and Dame May Whitty as co-stars of tonight's study in... Suspense!

403
00:27:08,200 --> 00:27:14,200
Before our stars return to the microphone, let me say a word for Roma Wines, the sponsor of Suspense.

404
00:27:14,200 --> 00:27:20,200
Here's a brief message from that noted authority on smart and pleasurable entertaining, Elsa Maxwell.

405
00:27:20,200 --> 00:27:23,200
Most of the parties I'm giving these days are simple affairs.

406
00:27:23,200 --> 00:27:28,200
And when I entertain, I always serve well-chilled Roma California sherry,

407
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
before dinner and later in the evening.

408
00:27:30,200 --> 00:27:35,200
You'll find the glorious amber-golden Roma sherry is a gracious touch

409
00:27:35,200 --> 00:27:40,200
that's sure to get the meal off to a good start and adds to the evening's pleasure.

410
00:27:40,200 --> 00:27:44,200
And don't worry about fancy glasses. It's the wine that's important.

411
00:27:44,200 --> 00:27:50,200
So be sure it's that good Roma wine, because Roma wines are so reasonably priced,

412
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
any family can afford to serve them regularly.

413
00:27:53,200 --> 00:27:57,200
Yes, Roma wines cost only pennies a glass, so enjoy them often.

414
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
Serve Roma with your everyday meals.

415
00:28:00,200 --> 00:28:04,200
Roma wine is delicious, for Roma quality never varies.

416
00:28:04,200 --> 00:28:09,200
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

417
00:28:09,200 --> 00:28:12,200
R-O-M-A, Roma wines.

418
00:28:12,200 --> 00:28:17,200
And the next time you use vermouth, either sweet or dry, choose Roma vermouth.

419
00:28:17,200 --> 00:28:21,200
Zestful, full-flavored, blended, mellowed, and developed,

420
00:28:21,200 --> 00:28:26,200
with all the traditional quality, winemaking skill of Roma wineries.

421
00:28:26,200 --> 00:28:31,200
Yet surprisingly low priced. Try Roma vermouth soon, won't you?

422
00:28:31,200 --> 00:28:36,200
This is May Whitty. It's always a very great pleasure to be invited to act on Suspense,

423
00:28:36,200 --> 00:28:41,200
which we all consider to be radio's outstanding theater of thrills.

424
00:28:41,200 --> 00:28:44,200
It was especially an exciting privilege to play tonight,

425
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
opposite this amazing little girl, Margaret Bryan.

426
00:28:47,200 --> 00:28:49,200
Have you anything to say, Margaret?

427
00:28:49,200 --> 00:28:55,200
Thank you. This has been the most delightful experience of my whole entire life.

428
00:28:55,200 --> 00:28:58,200
Suspense is produced, edited, and directed by William Spear.

429
00:28:58,200 --> 00:29:01,200
Margaret O'Brien appears through the courtesy of Metro-Goldwyn-Mayer,

430
00:29:01,200 --> 00:29:04,200
and is currently being seen in their production, Music for Millions.

431
00:29:04,200 --> 00:29:12,200
Next Thursday same time, Roma Wines will bring you Mr. Lloyd Nolan, as star of Suspense.

432
00:29:12,200 --> 00:29:18,200
Presented by Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

433
00:29:18,200 --> 00:29:21,200
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

434
00:29:21,200 --> 00:29:26,200
Music

