1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Now, Roma Wines present...

2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Suspense!

3
00:00:10,000 --> 00:00:22,000
Tonight, my wife Geraldine, starring Edward G. Robinson.

4
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

5
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

6
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

7
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
To your happiness and entertaining guests.

8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
To your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you...

10
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Suspense!

11
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
This is the man in black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

12
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
To raise the curtain on another study in suspense.

13
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
Tonight from Hollywood, Roma Wines bring you a star, Mr. Edward G. Robinson.

14
00:01:02,000 --> 00:01:10,000
In the story of an amazing hoax and a phantom love that led a man along the steep and dangerous by-paths of sanity.

15
00:01:10,000 --> 00:01:16,000
And so with my wife Geraldine and with the performance of Edward G. Robinson in the role of Geraldine's husband,

16
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
we again hope to keep you in...

17
00:01:18,000 --> 00:01:24,000
Suspense!

18
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Mr. Graham? Mr. Graham?

19
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I know you're in there, Mr. Graham.

20
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
You'd better open up. It's important.

21
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
All right, I'll use my pasque then.

22
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Oh! Why are you sitting in the dark, Mr. Graham?

23
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Go away. Leave me alone.

24
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
I have something to tell you.

25
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
How can you sit here in the dark alone at a time like this?

26
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
It gives me the creeps. Where's that light switch?

27
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Now, isn't that better with the lights on?

28
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
What do you want? Why do you keep bothering me?

29
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
I told you I'm not hungry.

30
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
All right. I just brought this soup along in case.

31
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Now, listen to what I have to say, Mr. Graham.

32
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Well, I can't very well help myself, can I?

33
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
That detective is coming back for you. He'll be here in just a few minutes.

34
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Why are you telling me this?

35
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
I don't know. It won't do you any good unless I want it to.

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
What are you driving at?

37
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Did you kill your wife, Mr. Graham?

38
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Ha ha ha ha. Oh, that's a good one.

39
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
And the others. Did you really kill all those women?

40
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
All what women?

41
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
They say you're that wife killer, the one the newspaper's called the Black Widower.

42
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Well, aren't you afraid being all alone in the same room with the Black Widower?

43
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
No, not exactly. Besides, they say he only kills women he's married to.

44
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Well, then I should propose to you without further delay, Miss Barton.

45
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Please, please don't joke. There's not time for it.

46
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I know a way for you to get out without being seen.

47
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
There are police all around the house, but I know a way...

48
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
I'm not interested.

49
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
I wasn't going to tell you anyway. Not unless I discovered it wasn't true.

50
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
About your being that murderer.

51
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Well, the police say I killed Geraldine. They ought to know.

52
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
They found her body, Mr. Graham.

53
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
Ha ha ha ha. Found her. Found Geraldine. Ha ha ha ha.

54
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Oh, no, no. This is too good.

55
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Who identified her? You?

56
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
You forget, Mr. Graham. I scarcely ever saw her close enough to identify her.

57
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Yes, but you did see her.

58
00:03:38,000 --> 00:03:43,000
Well, after all, a person could hardly live in the same house for close on to six months

59
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
without catching a glimpse of Geraldine.

60
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Yes, yes, of course.

61
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Mr. Graham, you haven't much time.

62
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
What do you want, Miss Barton? A nice, juicy confession?

63
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Yes, that would be useful, wouldn't it?

64
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
We'd never have to take in rumours again.

65
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
You could charge admission to this house.

66
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
And this is the room where the black widower confessed all to me.

67
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I couldn't help it, he said. It was a compulsion.

68
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
I loved her, but I had to kill her. It was just like all the others.

69
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I'm sorry, Mr. Graham. I won't bother you again.

70
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
If you need anything, well, I'll go.

71
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
No, wait.

72
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I've hurt your feelings, haven't I?

73
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Sit down.

74
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
It's better with you here.

75
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Really, it is.

76
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Just tell me one thing and I'll go, Mr. Graham.

77
00:04:31,000 --> 00:04:36,000
Did you kill her? Not the others, but her.

78
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Well, why Geraldine especially?

79
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Because you loved her so.

80
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
It was the most beautiful thing that ever happened to me.

81
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Sharing your happiness with her.

82
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
The talks we used to have about her.

83
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
The way you used to...

84
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Oh, stop it, stop it!

85
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
I'm sorry.

86
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I'll tell you.

87
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
You won't believe it, but I'll tell you.

88
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Oh, please. Please do, Mr. Graham.

89
00:05:04,000 --> 00:05:11,000
And this may seem strange, but I shall have to exact a solemn promise from you.

90
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Never tell anyone what I'm about to reveal.

91
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
I suppose it's wrong, but very well.

92
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
You have my promise.

93
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
Well, to begin with, I couldn't possibly have killed Geraldine.

94
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Then they've made a mistake. She's still alive.

95
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
No, she's not alive.

96
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Oh, you knew that all along?

97
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Of course.

98
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Actually, my wife Geraldine never even existed.

99
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
Tonight for Suspense, Roma Wines are bringing you as star Mr. Edward G. Robinson,

100
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
whom you have heard in the prologue to My Wife Geraldine,

101
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
a radio play by Robert Tallman from a story by Lawrence Marcus.

102
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Tonight's tale of Suspense.

103
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
This is Truman Bradley for Roma Wines.

104
00:06:13,000 --> 00:06:19,000
To millions all over the world, the name Elsa Maxwell stands for gracious hospitality.

105
00:06:19,000 --> 00:06:25,000
Her suggestions on entertaining are eagerly sought, and here's an especially timely one.

106
00:06:25,000 --> 00:06:31,000
Having a simple dinner for friends during these days of food rationing calls for imagination,

107
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
yet any hostess can complement family and guests and make simple foods temptingly attractive.

108
00:06:37,000 --> 00:06:45,000
I suggest the simple and inexpensive touch that Roma lends, making party fare out of the most ordinary supper.

109
00:06:45,000 --> 00:06:51,000
Serve cool Roma red burgundy with the meal. If possible, too, dine by candlelight.

110
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
The tart piquancy of deliciously robust Roma California burgundy

111
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
and the soft flattering lighting heightens the pleasure of dining.

112
00:07:00,000 --> 00:07:06,000
Remember, though, the important thing is to serve and enjoy good Roma wine with the dinner.

113
00:07:06,000 --> 00:07:12,000
Dinner by candlelight with brilliant distinctive Roma wine. Truly an appealing idea.

114
00:07:12,000 --> 00:07:20,000
And as Miss Maxwell suggests, delicious Roma California burgundy is the subtle note that tones up the occasion.

115
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
Roma burgundy, like all Roma wines, is of unvarying goodness.

116
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
The goodness of selected grapes picked at their best in California's choicest vineyards,

117
00:07:30,000 --> 00:07:36,000
then guided to flavorfulness by the ancient winemaking skill of Roma's famed wineries.

118
00:07:36,000 --> 00:07:41,000
Serve Roma wine regularly. It costs only pennies a glass.

119
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

120
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
R-O-M-A, Roma wines.

121
00:07:51,000 --> 00:07:59,000
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Edward G. Robinson in My Wife Geraldine.

122
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

123
00:08:03,000 --> 00:08:14,000
MUSIC

124
00:08:14,000 --> 00:08:19,000
I'd better go back to the beginning, before Geraldine, shall we say.

125
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
I was a bachelor, Miss Barton, what they call a confirmed bachelor.

126
00:08:23,000 --> 00:08:28,000
My mother was left a widow at the time of my life when most young men started going out with girls.

127
00:08:28,000 --> 00:08:33,000
She was an invalid. Well, you know how it is. It's an old story.

128
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
In those days, Geraldine was only a sort of vague picture in my mind.

129
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
She didn't have any names. She was only the girl that I hoped one day to marry.

130
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
As the years passed by, the hope faded.

131
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
But as it faded, the image of the girl became more vivid.

132
00:08:52,000 --> 00:08:59,000
I, uh, I'd always admired Geraldine Farrar, and so I named my dream girl Geraldine.

133
00:08:59,000 --> 00:09:05,000
I used to ride the commuting train to my job in the city, and I got to know all the regular commuters who rode in the same smoking car.

134
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
They were all married men.

135
00:09:07,000 --> 00:09:13,000
Good morning, Holmes. Morning, Jackson. Smith.

136
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Oh, hello, Graham.

137
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Say, fellas, did I tell you my wife's expecting again?

138
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
You don't say.

139
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Well, congratulations, Smith, old boy.

140
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Thanks.

141
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
How's about a bet?

142
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Five bucks says it's another girl.

143
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
I'm betting on twins. Odds are a million to one.

144
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
What's your bet, Graham?

145
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
Hmm? Oh, uh, my bet? Oh, well, I don't have any children, you see, and I...

146
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
What's your wife raise? Pekingese poodles?

147
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
Yeah. Now that I think of it, you've never mentioned your wife in all the times we've been riding together, Graham.

148
00:09:41,000 --> 00:09:48,000
Well, uh, my wife, uh, I mean, uh, Geraldine, uh, well, I'll show you her picture some day.

149
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
She must be a raving beauty. Graham wouldn't be so quiet about it.

150
00:09:52,000 --> 00:09:58,000
I always knew Graham was nursing some secret. Now it's out. An extravagant wife.

151
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
No, Geraldine is not extravagant. I don't like your tone of voice, Holmes. You're speaking of my wife.

152
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Oh, no, wait a minute. He was only...

153
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
He's been married very long, Graham.

154
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I don't believe he's married at all.

155
00:10:08,000 --> 00:10:14,000
Oh, you don't? Well, let me tell you something. Not all marriages are like yours. Some people stay in love.

156
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
I think I may safely say that Geraldine and I will always be in love.

157
00:10:18,000 --> 00:10:33,000
Well, that was how it started. When I thought about it afterwards, I was astonished at my behavior.

158
00:10:33,000 --> 00:10:41,000
I got as angry at the sliding remarks they had made about Geraldine as if Geraldine had been a real person and really my wife.

159
00:10:41,000 --> 00:10:51,000
Well, they all wanted to believe in Geraldine. And after my mother died, she became more and more real to me and more and more necessary.

160
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Uh, come in, come in.

161
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Uh, you sent for me, Mr. Potter?

162
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Yes, yes, Graham. Have a chair.

163
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Here you are.

164
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Oh, thanks.

165
00:10:58,000 --> 00:11:06,000
Well, the cat's out of the bag. Congratulations. You're in for a promotion in the raise and pay.

166
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Oh, well, thank you, Mr. Potter.

167
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Not at all, not at all. Glad to have another married man on our payroll.

168
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Oh.

169
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Ah, it's the technicality, Graham.

170
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Yes, sir.

171
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
So as to justify this raise with our main office, will you bring around your marriage license?

172
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Yes, but, Mr. Potter...

173
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
It's a company rule, Graham. Got to do it.

174
00:11:23,000 --> 00:11:33,000
For all we know, you might be this black widower fellow, the one that's married all those women on fake marriage licenses and then killed them for their cash and jewelry.

175
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Yes, sir. Some women will marry anybody.

176
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Even you, eh, Graham?

177
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Well, no offense, old man.

178
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Well, I, uh, I guess I'd better be getting back to the job.

179
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
That's the spirit. Don't forget that marriage license.

180
00:11:46,000 --> 00:11:58,000
No, sir. I won't forget.

181
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Yes, sir.

182
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Are you, uh, Fred Bell?

183
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Yeah.

184
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
Well, look, I'm in sort of a spot.

185
00:12:06,000 --> 00:12:14,000
You know, I've just changed jobs and for the record, you understand, I have to show them my marriage license.

186
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
By George, I've lost it and I don't know what to do.

187
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Who sent you here, mister?

188
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
A fellow roomer in my hotel, Frank McGuire.

189
00:12:22,000 --> 00:12:35,000
Oh. Well, you know, I'm sticking my neck way out on this. It's going to cost you dough.

190
00:12:35,000 --> 00:12:41,000
And now, now it became necessary for me to change my mode of life even more.

191
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
I could scarcely go on living in bachelor quarters with Geraldine.

192
00:12:46,000 --> 00:12:53,000
And that brought me to you, Miss Parton. Remember?

193
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Yes?

194
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
Oh, I saw your advertisement in the morning herald. A furnished apartment.

195
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Oh, yes. Come in, won't you?

196
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Thank you.

197
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
You better set your bag down on the hall here.

198
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
No use lugging it upstairs till you've seen the place.

199
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Yes, yes, yes. It's a good idea.

200
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Right up these stairs.

201
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Thank you.

202
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Is it just you alone?

203
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
Oh, no, no, no, no. Myself and wife.

204
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Oh.

205
00:13:23,000 --> 00:13:30,000
Well, she works late in the war plans, so she gave me the rather unpleasant job of finding a place.

206
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
Well, this is it. Two rooms and a small kitchen.

207
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
The bath's in there.

208
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Yes. Looks very nice.

209
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Set a good vanity table for your wife.

210
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
Oh, yes, yes. I'm sure she'd like that especially.

211
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
There's plenty of closet space for her clothes.

212
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Her clothes?

213
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
Well, if she's anything like most women, I'll bet that isn't all of her clothes in that one suitcase.

214
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
Oh, oh, oh, no, no, no, no, of course not. Oh, goodness, no.

215
00:13:59,000 --> 00:14:04,000
I don't give a hang for clothes myself. Maybe that's why I'm an old maid.

216
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
Oh, no, you don't. Well, what is the rent?

217
00:14:08,000 --> 00:14:13,000
Ten dollars a week. We could get more, but since your wife is...

218
00:14:13,000 --> 00:14:20,000
Well, all right, I'll take it. Here. Here's the first month's rent.

219
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Well, I'd better give you a receipt for this.

220
00:14:22,000 --> 00:14:28,000
Well, it's not necessary, but my wife likes to hang on such things for some reason.

221
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
So you better make it out to her. Mrs. Graham, Geraldine Graham.

222
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
All right, Mr. Graham.

223
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
Now, I better go back to our old place and bring over the rest of our clothes.

224
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
What size does your wife wear, Mr. Graham?

225
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
Why, I don't know exactly. What size do you wear?

226
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
Well, I wear a 16. She'll probably be in to have them altered anyway.

227
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Now, here's a little model that just came in.

228
00:14:58,000 --> 00:15:05,000
Oh, no, no, no, no, that won't do at all. That's much too fussy for Geraldine.

229
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Well, perhaps it would help if you could describe her for me.

230
00:15:08,000 --> 00:15:15,000
Well, she has a kind of a gentle dignity and bearing, if you know what I mean.

231
00:15:15,000 --> 00:15:22,000
Her hair is pathy-colored with little gold lights in it and her eyes.

232
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Her eyes are a kind of a luminous gray-green color.

233
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
Some days they look green and other days they're gray with gold flecks in them.

234
00:15:32,000 --> 00:15:39,000
Her features are delicate but strongly molded, sensitive but not fragile.

235
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
And her skin is fair, almost translucent with just a sprinkling of freckles

236
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
when she's been out in the sun for a day.

237
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
She tries to cover them up, of course, as all women do when she's...

238
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Well, she's not exactly...

239
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
How long have you been married?

240
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Why, only a short time?

241
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
I thought so.

242
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
Well, I'm not much good at describing people, especially people I know awfully well.

243
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
On the contrary, you're almost too good at it. You've made me feel I've met her.

244
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
You see, she was becoming more and more definite all the time.

245
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Remember how you dropped in to see me? Us, that day?

246
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Oh, come in, Miss Barton.

247
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
I thought I could help you with your unpacking.

248
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Well, perhaps you could help with my wife's things.

249
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
She gets home so late, I'd like to have everything arranged for her.

250
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Oh, what lovely clothes! And that suit!

251
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Why, just look at that suit. It's new, isn't it?

252
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Well, I think it is. I'm not sure.

253
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Of course it is. This is the suit I've had my eye on.

254
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I wanted it for Easter.

255
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Oh, I'm so sorry.

256
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Why, she's just my size, too.

257
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Oh, I... Yes, yes, I believe she is.

258
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Well, she must be just about my coloring, too, judging from her clothes.

259
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
Well, yes, yes, there is something about the hair and eyes...

260
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Oh, I can't wait to see what she's like.

261
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
Well, don't be surprised if you don't see her for some time.

262
00:17:11,000 --> 00:17:17,000
She comes in quite late and leaves so early in the morning that sometimes even I wonder if she's really been home or if I just imagined it.

263
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
Well, I must say, you're a gentleman to put up with it.

264
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Well, she gets a kick out of this war job.

265
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
And after all, it's only for the duration.

266
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
You must be very much in love, Mr. Graham.

267
00:17:30,000 --> 00:17:38,000
Well, Geraldine and I are an unusual couple, Miss Barton.

268
00:17:38,000 --> 00:17:53,000
But so far, I believe that our marriage is an unqualified success.

269
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
And so the legend of Geraldine grew.

270
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
The fellows at my office used to kid me about my ideal marriage.

271
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Hey, Jack, what's the matter with Graham?

272
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
He hasn't phoned his wife for nearly an hour.

273
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Oh, come now.

274
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Maybe they had a fight.

275
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Oh, Romeo and Geraldine Graham.

276
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
How do you do it, Graham?

277
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Well, my wife broke a plate over my head at our honeymoon breakfast.

278
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
We've had to buy three new sets of dishes every year.

279
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
How do I do it?

280
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Watch this. I'll give you a lesson.

281
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
I pick up the phone and dial a number at random.

282
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
It was a little act I put on every day for their benefit.

283
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Unique Garage, Harry speaking.

284
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Hello, darling.

285
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
You still love me?

286
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Hey, you got the wrong party, bud.

287
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
This is the Unique Garage.

288
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Of course I do.

289
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Huh?

290
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Say it again, honey, just like that.

291
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Okay, you dumb.

292
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
This is the Unique Garage, Harry speaking.

293
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Now, what do you want?

294
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Of course I don't mind you buying a new hat.

295
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
Was it the crazy little one with the bird on it, the one you told me about?

296
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Listen, I got no time for gags.

297
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Are you a friend of somebody here?

298
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Well, what do you say we go out to a show tonight and break it in, hmm?

299
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Break what in?

300
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Why, of course I'd missed you.

301
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
I can't be away from you for ten seconds without feeling lost and lonely.

302
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Darling.

303
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
I'm sorry, darling, but I got a heavy date tonight at the El Marroco.

304
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Goodbye, you lush.

305
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Oh, honey, you haven't been seeing him again.

306
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Yes, I know he's a friend of your sister's.

307
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Yes, I mean your sister Geraldine, but...

308
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
I know Geraldine, but I don't want that man around the house.

309
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Hmm?

310
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Yes, always and always, darling.

311
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Goodbye.

312
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
How clever I thought myself that day.

313
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Injecting that little discordant note.

314
00:19:36,000 --> 00:19:41,000
Just that hint of jealousy into my one-sided conversation with Geraldine.

315
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
How could I have known that it would be used against me later?

316
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
How could I have known that my whole new life was to fall to pieces?

317
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Because it was that afternoon that the accident happened.

318
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
A piece of equipment struck me in the head.

319
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
When I regained consciousness, Mr. Potter was sitting beside my bed there in the company hospital.

320
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Where is she?

321
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Look, she's got to be notified, old fella.

322
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Next to kin, you know. It's the law, I believe.

323
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
If she isn't at home...

324
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Now, please, please don't ask me any more questions.

325
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Now, now, look here, Graham. Forget that I'm your employer.

326
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Think of me as a friend. You can tell me.

327
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
What is it? Has she left you?

328
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
No.

329
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Well, then where is she?

330
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Well, I won't say any more.

331
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
I...

332
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
I was going to tell you everything, but I know you wouldn't believe me.

333
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
I'll just say this. There's no use...

334
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
No use you're looking for her. You won't find her.

335
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
You want the police mixed up in this, do you, Graham?

336
00:20:33,000 --> 00:20:39,000
Oh, I don't care. I'll go to prison. I'll do whatever I must, but I won't answer any more questions about Geraldine.

337
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
Well, you know the rest of the story, Miss Barton.

338
00:20:56,000 --> 00:21:03,000
When they released me from the hospital this morning, I knew it was only a matter of time until I'd be arrested for the murder of Geraldine.

339
00:21:03,000 --> 00:21:09,000
I didn't know they'd find her body quite so soon.

340
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
But I'm rather glad they did. Now, my secret will never be known.

341
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Geraldine is as real in death as she was to me in life.

342
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
Oh, Mr. Graham, aren't you glad you told me your story?

343
00:21:21,000 --> 00:21:28,000
Yes. Yes, I... I knew you'd understand somehow.

344
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Yes, but remember your promise.

345
00:21:31,000 --> 00:21:36,000
But, Mr. Graham, you can't let yourself be hanged for the murder of a woman who never existed.

346
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
Now, listen to me. When that detective comes back, tell him all these things.

347
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
No, I will not, Miss Barton. Let them think I'm the black widower.

348
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Oh, but...

349
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
I even forged the marriage license.

350
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Oh, Mr. Graham, if only I'd known you then...

351
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
I'd have a police description. Now, it's all too perfect.

352
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Apparently, this black widower and I look startlingly alike.

353
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
But you see, it's quite hopeless.

354
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Mr. Graham, that's the detective now. What are you going to do?

355
00:22:02,000 --> 00:22:09,000
Nothing. I'm tired. I'll be glad to get it over.

356
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
I couldn't bear to tell them about Geraldine.

357
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
I couldn't stand for people to read about her and me in the papers and go about making cruel jokes over us.

358
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
I don't care about saving my own life at that cost.

359
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Oh, please.

360
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
That's why I made you give me your solemn promise to keep our secret, Miss Barton.

361
00:22:25,000 --> 00:22:31,000
But before they come in, I'd... I'd just like to say...

362
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
You've been wonderful.

363
00:22:34,000 --> 00:22:41,000
You... you know, you're rather like Geraldine.

364
00:22:41,000 --> 00:22:46,000
Mr. Graham, oh, George, my poor, poor daughter.

365
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
All right, put the bracelets on them, Riley. Bring the woman along for questioning.

366
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Just a moment, officer. You're making a terrible mistake. Listen to me.

367
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
He is not the black widower.

368
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
We know that, lady. They picked that one up in Albany a couple of hours ago.

369
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
You found the black widower? Oh, George.

370
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
What's that? My goodness.

371
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
But your friend, Mr. Graham, here has still got some explaining to do.

372
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Such as?

373
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
Such as what happened to his wife. We've got a corpus delicti and everything, you know.

374
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Well, very well, officer. I guess I...

375
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Will you be quiet, George?

376
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
Officer, can I believe the evidence of my own ears?

377
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Do you say there is some question regarding Mr. Graham's wife?

378
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
That's right. His wife.

379
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
Well, it seems to me that a lot of trouble could have been spared if you had asked me about it.

380
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
What... what do you mean?

381
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Now, please, please, my dear. You promised...

382
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Please, you see, I... I am Geraldine Graham.

383
00:23:34,000 --> 00:23:38,000
Well, I don't... Hey, listen, what's this? You're his wife.

384
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
He has no other.

385
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Now, please, please. It's very kind of you, but it's no use.

386
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
You see, officer, you won't believe me, but Geraldine never existed.

387
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
Officer, my husband has had a very serious accident.

388
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
He isn't quite right in the head yet, and you are not helping matters.

389
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Oh. Riley, get that phone, will you?

390
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Sure.

391
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
Now, then, let's get this straight once and for all.

392
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Riley speaking.

393
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
What? Yeah?

394
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Hold everything.

395
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Ah?

396
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Hey, his headquarters on the phone.

397
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
They have identified that woman's corpus delicti.

398
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Her name is Eumansud Bovac.

399
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
She fell off a tugboat.

400
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Well, why didn't they say so in the first place?

401
00:24:15,000 --> 00:24:20,000
Well, folks, it looks like we had a little misunderstanding all around.

402
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
You know how it is.

403
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Well, take care of yourself, Mr. Graham.

404
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Goodbye, Mrs. G. I'm pleased to have made your acquaintance.

405
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Come on, Riley, come on. Let's get out of here.

406
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Miss... Miss Barton, uh...

407
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Uh, Agnes.

408
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
I don't really know...

409
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
George.

410
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Yes?

411
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
What was Geraldine like?

412
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
I mean, what did she look like?

413
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
Well, really, my dear, I...

414
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Well, uh...

415
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Geraldine?

416
00:24:55,000 --> 00:25:03,000
Well, she has a kind of a gentle dignity and a grace of bearing.

417
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
Her hair is taffy-colored with little gold lights in it.

418
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
And her eyes...

419
00:25:09,000 --> 00:25:14,000
Well, her eyes are a kind of luminous gray-green color.

420
00:25:14,000 --> 00:25:19,000
Her skin is fair, almost translucent, with just a sprinkling of freckles

421
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
when she's been out in the sun for a day.

422
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
She tries to cover them up, of course, as all women do, and...

423
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
I always do.

424
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
You know, George, I was just looking in the mirror here while you were...

425
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
You know, my hair is taffy-colored.

426
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
And the little gold lights in it...

427
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
That was very observant of you, George.

428
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
And my eyes...

429
00:25:45,000 --> 00:25:50,000
Would you really say gray-green?

430
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
My goodness.

431
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
My goodness, I do believe...

432
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
Miss Barton, uh, uh, Agnes...

433
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
You suppose...

434
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
That we could be married immediately.

435
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
I rather think that can be arranged.

436
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
And thank you for your nice proposal.

437
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
My dear...

438
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Darling.

439
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Oh!

440
00:26:17,000 --> 00:26:22,000
George, what is Geraldine going to think of all this?

441
00:26:22,000 --> 00:26:40,000
She'll be furious.

442
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
And so closes my wife Geraldine, starring Edward G. Robinson.

443
00:26:44,000 --> 00:26:48,000
Jeanette Nolan appeared as Agnes opposite Mr. Robinson in tonight's study in...

444
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Suspense.

445
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
Suspense is produced, edited, and directed by William Spear.

446
00:26:54,000 --> 00:27:00,000
Before Mr. Robinson returns to our microphone, this is Truman Bradley for Roma Wines.

447
00:27:00,000 --> 00:27:06,000
One woman recognized as knowing all the niceties of entertaining is the world-famous hostess, Miss Elsa Maxwell.

448
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
She has this to say about simple wartime entertaining.

449
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Good friends and good Roma charry.

450
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
These are the makings of a pleasant evening.

451
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Roma California charry is ideal for any occasion.

452
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
Before dinner with appetizers or during friendly afternoon or evening visits.

453
00:27:22,000 --> 00:27:29,000
You and your guests will enjoy the light nut-like flavor of glorious amber colored Roma charry.

454
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
And for fullest enjoyment, serve cool.

455
00:27:31,000 --> 00:27:37,000
Delicious and distinguished as they are, Roma wines cost only pennies a glass.

456
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Serve and enjoy them often.

457
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

458
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
R-O-M-A, Roma wines.

459
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
And next time you use vermouth, sweet or dry, choose Roma vermouth.

460
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Zestful, full flavored Roma vermouth is blended, mellowed, and developed.

461
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
With all the traditional winemaking skill of Roma wineries.

462
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Yet surprisingly low priced.

463
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Try Roma vermouth soon, won't you?

464
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
This is Edward G. Robinson.

465
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
I have certainly enjoyed appearing here this evening on Suspense.

466
00:28:13,000 --> 00:28:18,000
I want to tell you how much I'm looking forward to hearing next week's broadcast in this series.

467
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
My friend James M. Kane, who wrote Pebble and Dementity in the film version,

468
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
which I had the honor of appearing this year,

469
00:28:24,000 --> 00:28:30,000
is the author of another wonderful suspense story called Love's Lovely Counterfeit.

470
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
You will hear it next Thursday and your star will be Mr. Humphrey Bogart.

471
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Remember him? I used to knock him off every morning before breakfast.

472
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
Well that sounds like quite a show and I know you won't want to miss it.

473
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Edward G. Robinson is currently starring in the international production, The Woman in the Window.

474
00:28:48,000 --> 00:28:56,000
Next Thursday, same time, Mr. Humphrey Bogart will be your star of Suspense.

475
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

476
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

477
00:29:04,000 --> 00:29:09,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

