1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now, Roma Wines present...

2
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Suspense!

3
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Tonight, Sell Me Your Life, starring Lee Bowman.

4
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

5
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live,

6
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

7
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you...

8
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Suspense!

9
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
This is the Man in Black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

10
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Who tonight from Hollywood bring you as star, Mr. Lee Bowman,

11
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
who is currently being co-starred with Rita Hayworth and Janet Blair

12
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
in the Columbia Technicolor musical, Tonight and Every Night.

13
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
He appears this evening as a rather embittered young man,

14
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
whose life really began in spite of himself,

15
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
at the very moment when he had planned to take leave of it.

16
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
And so with Sell Me Your Life, and with a glass full of wine,

17
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
he began to take leave of it, and so with Sell Me Your Life,

18
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
and with the performance of Lee Bowman as Joe Bland,

19
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
we again hope to keep you in... Suspense!

20
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
All right, all right, quiet down. I want to hear this guy's story.

21
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Go ahead, Bland.

22
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
No. Why waste any more time?

23
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Because I'm going to hear your version of what happened. I'm going to hear it now.

24
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Listen, Lieutenant, less than two hours ago I was ready to kill myself.

25
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
You think I'm going to spend any time now trying to convince you I ought to live?

26
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
What difference does it make? Come on, let's get out of here.

27
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Let's have the story.

28
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
I don't get it. You're not going to believe any part of it, and you know it.

29
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
So far as you're concerned, I'm already in the chair.

30
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
We'll see. Go on with the story.

31
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Do you believe that tonight I was standing on top of the railing

32
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
of the Grand Street Bridge ready to jump? Do you?

33
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
No. No, of course you don't.

34
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
All right, keep going. Let's hear it all.

35
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Well, that's where I was.

36
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
And that's what I was about to do.

37
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
Do you know how it feels, Lieutenant? Standing there?

38
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Then all of a sudden making your decision?

39
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
I didn't worry too much about being seen.

40
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
It was too late at night. And the mist was too heavy.

41
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
I looked down at the black water.

42
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
I closed my eyes. I caught my breath.

43
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
And then... then the headlights hit me.

44
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
And the next second, I knew the driver had seen me.

45
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
I heard the car stop and the door open.

46
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
I couldn't move. I couldn't jump on over and I couldn't climb back down.

47
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
I just stood there and listened to the footsteps come toward me and stop.

48
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
What do you think you're doing?

49
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
A woman. The footsteps should have told me that, but they didn't.

50
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
I wonder if you know how silly you look, pitched up there.

51
00:03:14,000 --> 00:03:21,000
I got my first good look at her then. Dark hair, about 30, and yeah, a knockout.

52
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Come on. Come on down.

53
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Why don't you get back in your car and go on about your business?

54
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
I'm waiting for you to come on down or else jump over.

55
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
You.

56
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
That's right. A gesture as big as that deserves an audience.

57
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
I'll see that you have one.

58
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Well, I'm waiting.

59
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
That's more like it.

60
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Okay, the place is yours.

61
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
No, no, wait. Don't you understand? I want to help you.

62
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Why? What difference does it make to you?

63
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Here, let's get in the car.

64
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
There's nothing you or anybody else can do.

65
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Can't you see I...

66
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Oh, you're tired, aren't you?

67
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
How long have you been walking?

68
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
I... I don't know.

69
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Hours, I guess.

70
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Then come on. At least I can give you a lift to your next bridge.

71
00:04:11,000 --> 00:04:17,000
I can't explain it, but I guess I just didn't have much fight left in me.

72
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Because there I was, driving on off the bridge.

73
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
And all of a sudden I found myself spilling the whole thing.

74
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
I told her how a certain pal of mine juggled the company books,

75
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
my books as well as his,

76
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
about how he could never admit I was innocent

77
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
because he dropped over dead this morning,

78
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
about how the auditors would be through by tomorrow

79
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
and I'd be up for embezzlement.

80
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Yeah, I can see by your face.

81
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
You think that old corny story, but it's true.

82
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Well, I told her about it,

83
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
about how that would put me away for good

84
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
because it would make my third conviction.

85
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Then I told her, and I knew she wouldn't believe that either,

86
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
but I told her just the same.

87
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I was innocent of those previous crimes,

88
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
as innocent as I was of this one.

89
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Innocent of all of them, is that right?

90
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Yes.

91
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Well, why don't you let me out here.

92
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Thanks very much for everything.

93
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Wait, wait. That money they think you took.

94
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Wouldn't it help if you could somehow make it good?

95
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Sure. All I gotta do is walk in tomorrow morning

96
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
and plank down a thousand dollars.

97
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Only a thousand?

98
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Only a thousand.

99
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
And I've got $4.62 in my pocket.

100
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Well, there's someone I want you to meet.

101
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
What? Who?

102
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Your future employer, I hope.

103
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
His name is Andrew Bodine.

104
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Bodine?

105
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
The banker?

106
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Yes.

107
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
You see, I'm Mrs. Bodine.

108
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
That won't work.

109
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Well, you've no reason to say that.

110
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
My husband has helped hundreds of people.

111
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
It can't work.

112
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
The breaks I've been getting will go right on

113
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
and there's nothing you can do to stop them.

114
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
My life's over, I tell you. It's spent.

115
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
No, no, not yet it isn't.

116
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
And if you don't want it, I'll take it.

117
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Oh, please.

118
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
For just one hour, sell me your life.

119
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
What have you got to lose?

120
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
She took me into the Bodine place

121
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
and we came straight to the library here.

122
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
That's where Mr. Bodine would be, she said.

123
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
But then, when she opened the door...

124
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I saw a young-looking guy.

125
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
He was over there, working at the desk.

126
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Oh, I'm sorry, Mr. Foraday.

127
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
It was just that I expected my husband.

128
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Oh, another one of those conferences, I'm afraid.

129
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
He was called away only a few moments ago.

130
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
That's unfortunate.

131
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Oh, this is Mr. Foraday, my husband's secretary.

132
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
I didn't know you.

133
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Well, thank you.

134
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I don't believe I heard your name, Mr.

135
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
If you don't mind, Mr. Foraday, I wonder if you'd excuse us.

136
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Why, certainly, certainly.

137
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
My work's pretty well cleared up, anyway.

138
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Good night, Mrs. Bodine.

139
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Good night.

140
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
You see, the fact that my husband isn't here right now

141
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
isn't really going to matter too much.

142
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
I'm appealing to you for help.

143
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Appealing to me for help?

144
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Yes.

145
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
During the time you've been under sentence,

146
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
you've naturally had considerable contact with,

147
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
well, criminals.

148
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
I want you to identify just such a person.

149
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
I... I guess I don't get what you...

150
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
My husband's life is in danger.

151
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I'm sure of it.

152
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
In danger? But from what...

153
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
No, no, I shan't tell you whom I suspect.

154
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
I want you to find that out.

155
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
I want you to give me proof.

156
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Most important, I...

157
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
I want you to give my husband protection.

158
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
How?

159
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
By watching him.

160
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
By observing everyone who comes in contact with him.

161
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
Whether casually or regularly.

162
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Oh, yes, would you just step over there to the desk?

163
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
No, no, no, no, behind it.

164
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Now, that first drawer on the left.

165
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
This one?

166
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Yes, that's it. Open it.

167
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Why, it's...

168
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
It's filled full of bills.

169
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Hundred dollar bills.

170
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
My husband calls it his trust fund.

171
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
It's always there to help those he feels deserve help.

172
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Cut off ten of them.

173
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Please, please, go on.

174
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Why, I... I can't do that.

175
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
We just... charity?

176
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
In your case, it's salary.

177
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
And it will settle up that difficulty at your office.

178
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Now, won't it?

179
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
If it doesn't, we can always add to it.

180
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
But... but you don't know anything about me.

181
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
You don't even know what I...

182
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
I was coming to that.

183
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
You'll probably start work for us tomorrow and...

184
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Oh, oh, yes, here's a pad.

185
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
If you'll just jot down where we can reach you.

186
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Do you mind?

187
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
No, of course not.

188
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
It's the Rex Hotel.

189
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
They've got a pay phone in the lobby.

190
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
I put the number down there.

191
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Good. That should do it.

192
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Well, you're forgetting something, aren't you?

193
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Forgetting something?

194
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
My name.

195
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
I put it down too.

196
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
It's Bland. Joe Bland.

197
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Well, I'm happy to know you, Joe.

198
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Haven't you forgotten something?

199
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Me? Oh, what?

200
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
A thousand dollars.

201
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Oh.

202
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
You're a wonderful person, Mrs. Bodine.

203
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I wish I knew how to thank you.

204
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
I'll tell you.

205
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Just stay alive.

206
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
I took the slow way home tonight

207
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
because, well, whether you believe it or not, Vance,

208
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
there was a lot of thinking I wanted to do,

209
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
mostly about that woman I'd met.

210
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
And while I was climbing upstairs to my room,

211
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
I realized what she'd really done.

212
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
All because of her, I'd sort of been born again.

213
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
I let myself into my room

214
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
and switched on the overhead light.

215
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
All right, Joe, just put your hands up.

216
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
There you were, Vance, sitting in a chair across the room.

217
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
I'd never seen you before.

218
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
That's it.

219
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Now, just keep them up.

220
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
I'm Vance, police headquarters.

221
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Now, stand still while I check you over.

222
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
The office.

223
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
I didn't think they'd get to that till tomorrow.

224
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Oh, well.

225
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
That's so.

226
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Here we are.

227
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
A thousand bucks.

228
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Serial number, G, six, that's it.

229
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
All right, where's the rest?

230
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
The rest?

231
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
That's all there is.

232
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Get it, huh?

233
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
That's what I thought.

234
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Took you long enough to get here.

235
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
I was going to turn that over to the company in the morning.

236
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
The company? What company?

237
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
My company.

238
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
I don't know what you're talking about.

239
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Just tell me where you put the gun.

240
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
The gun?

241
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
You hid that too, huh?

242
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Wait a minute, I never had any gun.

243
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
What is this? I don't know what you're...

244
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I guess you are as dumb as you act.

245
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Anybody who'd leave his name, address, and phone number

246
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
on his victim's desk can't be very right.

247
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
They just posted a reward for the guy who robbed

248
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
and then murdered Andrew Bodine.

249
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Looks like I'm the guy who's going to collect it.

250
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
What?

251
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Andrew Bodine murdered?

252
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
As if you didn't know, sweetheart.

253
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Come on, we're going back out there.

254
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Tonight for Suspense,

255
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Roma wines are bringing you a star,

256
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Mr. Lee Bowman, whom you have heard

257
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
in the first act of Sell Me Your Life

258
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
by Emile C. Tepperman.

259
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Tonight's tale of Suspense.

260
00:11:48,000 --> 00:11:53,380
This is Truman's

261
00:11:53,380 --> 00:11:58,380
This is Truman Bradley for Roma Wines.

262
00:11:58,380 --> 00:12:00,380
Elsa Maxwell is recognized internationally

263
00:12:00,380 --> 00:12:02,380
as an authority on gracious living.

264
00:12:02,380 --> 00:12:04,380
You will be interested in something she said the other day

265
00:12:04,380 --> 00:12:06,380
about wine and wartime food rationing.

266
00:12:06,380 --> 00:12:08,380
Listen.

267
00:12:08,380 --> 00:12:10,380
I find that people who know one simple secret

268
00:12:10,380 --> 00:12:12,380
of serving delicious meals

269
00:12:12,380 --> 00:12:14,380
aren't bothered much by food rationing.

270
00:12:14,380 --> 00:12:18,380
That secret is to enjoy good Roma wine with food.

271
00:12:18,380 --> 00:12:20,380
For instance, I reached out to a woman

272
00:12:20,380 --> 00:12:22,380
who was a farmer,

273
00:12:22,380 --> 00:12:24,380
and she said,

274
00:12:24,380 --> 00:12:26,380
for instance, I recently had dinner with some old friends.

275
00:12:26,380 --> 00:12:28,380
The main dish was kidney bean casserole.

276
00:12:28,380 --> 00:12:31,380
And to give this simple food a delightful party flavor,

277
00:12:31,380 --> 00:12:35,380
my hostess served cool Roma California burgundy.

278
00:12:35,380 --> 00:12:38,380
Everyone remarked about its wonderful bouquet and aroma,

279
00:12:38,380 --> 00:12:40,380
and about the way that good Roma burgundy

280
00:12:40,380 --> 00:12:43,380
added enjoyment to our plain meal.

281
00:12:43,380 --> 00:12:45,380
Such added enjoyment is one of the reasons

282
00:12:45,380 --> 00:12:49,380
why more and more people serve delightful Roma wine.

283
00:12:49,380 --> 00:12:52,380
That's a grand suggestion from Elsa Maxwell.

284
00:12:52,380 --> 00:12:55,380
So why not try Roma California Burgundy

285
00:12:55,380 --> 00:12:57,380
with your dinner tomorrow night?

286
00:12:57,380 --> 00:12:59,380
You'll enjoy its tart piquancy,

287
00:12:59,380 --> 00:13:01,380
its fruity, robust taste,

288
00:13:01,380 --> 00:13:04,380
the happy result of selecting luscious wine grapes

289
00:13:04,380 --> 00:13:07,380
from California's choicest vineyards,

290
00:13:07,380 --> 00:13:09,380
guided to perfection by the ancient wine skill

291
00:13:09,380 --> 00:13:11,380
of Roma's famed wineries.

292
00:13:11,380 --> 00:13:14,380
Good Roma wines never vary.

293
00:13:14,380 --> 00:13:16,380
They're always enjoyable,

294
00:13:16,380 --> 00:13:18,380
yet cost only pennies a glass.

295
00:13:18,380 --> 00:13:24,380
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

296
00:13:24,380 --> 00:13:28,380
R-O-M-A, Roma wines.

297
00:13:28,380 --> 00:13:31,380
And now it is with pleasure that we bring back

298
00:13:31,380 --> 00:13:34,380
to our sound stage Lee Bowman as Joe Bland,

299
00:13:34,380 --> 00:13:36,380
who has been saved from death by suicide

300
00:13:36,380 --> 00:13:39,380
only to face a murder charge,

301
00:13:39,380 --> 00:13:49,380
a situation well calculated to keep you in suspense.

302
00:13:49,380 --> 00:13:52,380
We came back here to the Bodine's library.

303
00:13:52,380 --> 00:13:56,380
The room was packed, loaded with police and reporters.

304
00:13:56,380 --> 00:13:58,380
It was full of Andrew Bodine, too.

305
00:13:58,380 --> 00:14:00,380
He was stretched out behind the desk,

306
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
covered with a sheet.

307
00:14:01,380 --> 00:14:04,380
Hey, Bland, look over this way, right into the camera.

308
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
That's it.

309
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
I bought this guy's fingerprints, Lieutenant.

310
00:14:06,380 --> 00:14:07,380
We got him off his police record.

311
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
Yeah?

312
00:14:08,380 --> 00:14:10,380
They mashed the prints on the desk drawer, all right.

313
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
Where the money was, I mean.

314
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
I know.

315
00:14:12,380 --> 00:14:14,380
He admits taking the money, a thousand of it.

316
00:14:14,380 --> 00:14:17,380
Says Mrs. Bodine told him to take it.

317
00:14:17,380 --> 00:14:18,380
Anything else?

318
00:14:18,380 --> 00:14:20,380
Yeah, admits he needed the dough.

319
00:14:20,380 --> 00:14:23,380
Says he's about to be stuck on an embezzlement charge.

320
00:14:23,380 --> 00:14:25,380
Has he admitted shooting Lincoln yet?

321
00:14:25,380 --> 00:14:26,380
Looks like you.

322
00:14:26,380 --> 00:14:28,380
Oh, here's that secretary.

323
00:14:28,380 --> 00:14:30,380
For a day. We've been waiting for you.

324
00:14:30,380 --> 00:14:32,380
I'm very sorry, Lieutenant, but I...

325
00:14:32,380 --> 00:14:35,380
I was with Mrs. Bodine. She's rather hard hit.

326
00:14:35,380 --> 00:14:37,380
Yeah? Well, here's the guy.

327
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
Can you identify him?

328
00:14:38,380 --> 00:14:40,380
Well, I should be able to.

329
00:14:40,380 --> 00:14:42,380
It was less than an hour ago that I saw him.

330
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
Here?

331
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Yes, in this room.

332
00:14:44,380 --> 00:14:46,380
He was with Mr. Bodine.

333
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
Mr. Bodine?

334
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
Well, that's a dream.

335
00:14:48,380 --> 00:14:50,380
Quiet. You'll have your chance.

336
00:14:50,380 --> 00:14:51,380
Go on for it, eh?

337
00:14:51,380 --> 00:14:54,380
Well, Mr. Bodine was talking with him,

338
00:14:54,380 --> 00:14:56,380
trying to work out some way to help him.

339
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Why, you...

340
00:14:57,380 --> 00:14:59,380
Shh. You probably know of the old man's habit

341
00:14:59,380 --> 00:15:03,380
of picking up, well, bums, giving them money,

342
00:15:03,380 --> 00:15:05,380
trying to get them work.

343
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
I'd want him time and time again...

344
00:15:06,380 --> 00:15:08,380
Yeah, we know about that. Just go on with the story.

345
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
Yeah, just go on with your lies.

346
00:15:09,380 --> 00:15:11,380
I told you to keep still.

347
00:15:11,380 --> 00:15:13,380
What for? So we can fill up that phony story?

348
00:15:13,380 --> 00:15:16,380
Listen, Vance, I want to see Mrs. Bodine.

349
00:15:16,380 --> 00:15:18,380
She was with me all the time. I told you that.

350
00:15:18,380 --> 00:15:20,380
She can stop this whole thing in two minutes.

351
00:15:20,380 --> 00:15:22,380
She...

352
00:15:22,380 --> 00:15:26,380
She can if Faraday here hasn't done something to her.

353
00:15:26,380 --> 00:15:28,380
Well, this fellow must be insane.

354
00:15:28,380 --> 00:15:30,380
I want to see Mrs. Bodine. Now.

355
00:15:30,380 --> 00:15:32,380
She's in no condition to be disturbed.

356
00:15:32,380 --> 00:15:35,380
Furthermore, she has no connection, whatever, with this case.

357
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
Oh, no?

358
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Let me give you some advice, Bland.

359
00:15:37,380 --> 00:15:40,380
Keep your mouth shut until I tell you to talk.

360
00:15:40,380 --> 00:15:45,380
Well, the old man, Mr. Bodine, asked me to leave them alone.

361
00:15:45,380 --> 00:15:47,380
So I went right to my room down the hall.

362
00:15:47,380 --> 00:15:49,380
There was nothing else I could do.

363
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
And then?

364
00:15:50,380 --> 00:15:54,380
Well, it must have been about 15 minutes that I heard a shout.

365
00:15:54,380 --> 00:15:56,380
I rushed in here and...

366
00:15:56,380 --> 00:15:58,380
And there was Mr. Bodine.

367
00:15:58,380 --> 00:16:00,380
He was dead.

368
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
What about Bland?

369
00:16:01,380 --> 00:16:02,380
Gone.

370
00:16:02,380 --> 00:16:05,380
That's pretty fast. Since you were only down the hall,

371
00:16:05,380 --> 00:16:07,380
you'd have seen him leave, wouldn't you?

372
00:16:07,380 --> 00:16:09,380
Well, not if he left by that window there.

373
00:16:09,380 --> 00:16:11,380
And that's just what he did. It was wide open, just as it is now, sir.

374
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
No sign of the gun, huh?

375
00:16:12,380 --> 00:16:14,380
No, nor the money.

376
00:16:14,380 --> 00:16:16,380
Almost $21,000 missing.

377
00:16:16,380 --> 00:16:18,380
Uh-huh.

378
00:16:18,380 --> 00:16:20,380
You don't fool around, do you, Joe?

379
00:16:20,380 --> 00:16:21,380
You know something?

380
00:16:21,380 --> 00:16:23,380
You're going to tell me where the rest of that dough is.

381
00:16:23,380 --> 00:16:25,380
You can find that out from Faraday.

382
00:16:25,380 --> 00:16:27,380
You're also going to tell me about that gun.

383
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
You can also find that out from Faraday.

384
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
Can't you see it? He's the killer.

385
00:16:30,380 --> 00:16:32,380
You can forget that right now. You're dead, Bland.

386
00:16:32,380 --> 00:16:35,380
You haven't a chance. You haven't any kind of a case at all.

387
00:16:35,380 --> 00:16:37,380
Well, get Mrs. Bodine in here.

388
00:16:37,380 --> 00:16:39,380
You'll see what kind of a case I have.

389
00:16:39,380 --> 00:16:41,380
You'll see what kind of a case he's got, too.

390
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
I've had enough of this.

391
00:16:42,380 --> 00:16:43,380
I'll get her myself.

392
00:16:43,380 --> 00:16:45,380
Hey, come back here. You're not going anywhere.

393
00:16:45,380 --> 00:16:48,380
Get your hands off me. I'm going to find Mrs. Bodine.

394
00:16:48,380 --> 00:16:50,380
Mrs. Bodine.

395
00:16:50,380 --> 00:16:52,380
Oh, dear. Oh, Mrs. Bodine.

396
00:16:52,380 --> 00:16:54,380
I didn't want you to be disturbed.

397
00:16:54,380 --> 00:16:56,380
Now, please, please, you'd better go back to your room at once.

398
00:16:56,380 --> 00:16:58,380
It's all right, Mr. Faraday.

399
00:16:58,380 --> 00:17:00,380
I kept hearing my name called.

400
00:17:00,380 --> 00:17:03,380
I'm Lieutenant Vance, Mrs. Bodine.

401
00:17:03,380 --> 00:17:07,380
This man here beside me, do you happen to know who he is?

402
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
This man?

403
00:17:11,380 --> 00:17:13,380
Yeah, me.

404
00:17:14,380 --> 00:17:16,380
I've never seen him before in my life.

405
00:17:22,380 --> 00:17:24,380
She'd never seen me before in her life.

406
00:17:25,380 --> 00:17:27,380
Well, I did it, Vance.

407
00:17:27,380 --> 00:17:29,380
After that, I was with you,

408
00:17:29,380 --> 00:17:31,380
sitting between you and your pal Tannen

409
00:17:31,380 --> 00:17:33,380
in a police car bound for headquarters.

410
00:17:33,380 --> 00:17:35,380
Not even hearing those stupid cars from the car...

411
00:17:35,380 --> 00:17:37,380
Car 64, Raymond.

412
00:17:37,380 --> 00:17:39,380
Go to the corner of Hill and 20th.

413
00:17:39,380 --> 00:17:41,380
At 229, that is O.

414
00:17:42,380 --> 00:17:44,380
Doing some thinking, are you, Blaine?

415
00:17:44,380 --> 00:17:46,380
Well, I'm afraid it's a little too late.

416
00:17:46,380 --> 00:17:48,380
I was doing some thinking.

417
00:17:48,380 --> 00:17:50,380
I wasn't going to let it be too late.

418
00:17:50,380 --> 00:17:52,380
I couldn't let it be too late.

419
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
How about it, kid?

420
00:17:53,380 --> 00:17:55,380
Anything you want to say?

421
00:17:55,380 --> 00:17:57,380
Yeah, I'd like a cigarette.

422
00:17:57,380 --> 00:17:59,380
Give him a cigarette, Tannen.

423
00:17:59,380 --> 00:18:01,380
Me? I gotta watch the road.

424
00:18:01,380 --> 00:18:04,380
Okay, but keep your eye on him, too.

425
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
Hey!

426
00:18:05,380 --> 00:18:07,380
Hey, what are you...

427
00:18:07,380 --> 00:18:08,380
My gun, Tannen!

428
00:18:08,380 --> 00:18:10,380
Look out! Get your foot off that, Blaine!

429
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
You'll wreck us!

430
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
He's after my gun!

431
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
Get him, Tannen!

432
00:18:13,380 --> 00:18:14,380
Look out!

433
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
I can't!

434
00:18:17,380 --> 00:18:19,380
Okay, okay, Tannen.

435
00:18:19,380 --> 00:18:22,380
Just pull the car to a stop and don't reach for your gun.

436
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Because I'm taking it.

437
00:18:23,380 --> 00:18:25,380
Now, I might need to.

438
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
You're a jerk, Blaine.

439
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
This'll never work.

440
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
I'll try anything.

441
00:18:28,380 --> 00:18:30,380
Even suicide, didn't you know?

442
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Now stay there.

443
00:18:31,380 --> 00:18:32,380
Till I get...

444
00:18:32,380 --> 00:18:34,380
The van's out!

445
00:18:34,380 --> 00:18:36,380
Okay, now you come out.

446
00:18:36,380 --> 00:18:38,380
No, no, don't touch the keys.

447
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
Just come out.

448
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
It'll never work.

449
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
We'll be shot down on sight.

450
00:18:41,380 --> 00:18:43,380
Not for a while, baby.

451
00:18:43,380 --> 00:18:45,380
Not in a police car.

452
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
Car 82.

453
00:18:47,380 --> 00:18:49,380
Ruben and Malone.

454
00:18:49,380 --> 00:18:50,380
Check under 13.

455
00:18:50,380 --> 00:18:52,380
10-100 Block Forest.

456
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
That is all.

457
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
Attention, all cars.

458
00:18:59,380 --> 00:19:01,380
Attention, all cars.

459
00:19:01,380 --> 00:19:03,380
Joe Bland, accused slayer,

460
00:19:03,380 --> 00:19:06,380
has just stolen police car 46.

461
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Then I heard it.

462
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
Over the car radio.

463
00:19:08,380 --> 00:19:10,380
This man must be apprehended.

464
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
He is desperate.

465
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Shoot to kill.

466
00:19:12,380 --> 00:19:14,380
That is all.

467
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
Attention, all cars.

468
00:19:16,380 --> 00:19:19,380
Report from police car 13.

469
00:19:19,380 --> 00:19:23,380
Bland has just been sighted passing Serrano Street.

470
00:19:23,380 --> 00:19:26,380
Speeding northward on Fountain.

471
00:19:26,380 --> 00:19:29,380
All cars proceed toward Northern End Fountain.

472
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
Intercept.

473
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
That is all.

474
00:19:34,380 --> 00:19:36,380
Now crossing Selmer and Riverdale.

475
00:19:36,380 --> 00:19:38,380
Car 19.

476
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
62.

477
00:19:39,380 --> 00:19:42,380
Form roadblock next intersection.

478
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
Cars 20.

479
00:19:43,380 --> 00:19:44,380
13.

480
00:19:44,380 --> 00:19:46,380
Cut off rear escape.

481
00:19:46,380 --> 00:19:47,380
Attention.

482
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
Attention.

483
00:19:48,380 --> 00:19:51,380
Bland just sighted abandoning car.

484
00:19:51,380 --> 00:19:53,380
Running east on Selmer.

485
00:19:53,380 --> 00:19:54,380
Stop him.

486
00:19:54,380 --> 00:19:56,380
This man must not escape.

487
00:20:02,380 --> 00:20:06,380
And somehow, someway, by running up alleys,

488
00:20:06,380 --> 00:20:09,380
by hitching rides, I got back to the boating place.

489
00:20:09,380 --> 00:20:12,380
The library window, the one they said I'd used to escape,

490
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
was still open.

491
00:20:13,380 --> 00:20:16,380
I climbed into the room that way.

492
00:20:16,380 --> 00:20:17,380
My luck still held.

493
00:20:17,380 --> 00:20:20,380
The party was there, filling with papers at the desk,

494
00:20:20,380 --> 00:20:22,380
listening to the radio.

495
00:20:22,380 --> 00:20:24,380
OK, turn it off.

496
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Huh?

497
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
Oh, you...

498
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
I said turn it off.

499
00:20:27,380 --> 00:20:30,380
...all civilians are urged to be on the...

500
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
Now, stay where you are.

501
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
Why, you...

502
00:20:33,380 --> 00:20:35,380
How... how call the police?

503
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
Put that down.

504
00:20:36,380 --> 00:20:39,380
You dial one number and I'll blow your head off.

505
00:20:40,380 --> 00:20:42,380
Well, it doesn't matter.

506
00:20:42,380 --> 00:20:44,380
You heard what they said.

507
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
The police have picked up your trail.

508
00:20:45,380 --> 00:20:47,380
They'll be here any minute.

509
00:20:47,380 --> 00:20:49,380
This won't take long.

510
00:20:49,380 --> 00:20:51,380
What... what are you going to do?

511
00:20:51,380 --> 00:20:54,380
Give you the best break you ever had?

512
00:20:54,380 --> 00:20:56,380
The gun you used to kill Bodine.

513
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Also the $20,000.

514
00:20:57,380 --> 00:20:59,380
I'm taking them off your hands.

515
00:20:59,380 --> 00:21:02,380
Why, you're not only a killer, you're a lunatic.

516
00:21:02,380 --> 00:21:04,380
I told you I was giving you a break.

517
00:21:04,380 --> 00:21:06,380
No, not because I like you.

518
00:21:06,380 --> 00:21:09,380
It's because I hate somebody else more than I hate you.

519
00:21:09,380 --> 00:21:13,380
You're just like me, a fall guy, a sucker, a pigeon.

520
00:21:13,380 --> 00:21:15,380
Huh? What do you mean?

521
00:21:15,380 --> 00:21:17,380
Do you really think she's going to split with you?

522
00:21:17,380 --> 00:21:19,380
Share the old man's will and insurance money?

523
00:21:19,380 --> 00:21:20,380
Why should she?

524
00:21:20,380 --> 00:21:22,380
You see, why should she?

525
00:21:22,380 --> 00:21:24,380
Why shouldn't she have it all?

526
00:21:24,380 --> 00:21:26,380
I... I don't get your point.

527
00:21:26,380 --> 00:21:28,380
Why shouldn't she turn you over too?

528
00:21:28,380 --> 00:21:30,380
See where that would put her?

529
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
Then there'd just be her.

530
00:21:31,380 --> 00:21:33,380
I don't have to listen to this. You're...

531
00:21:33,380 --> 00:21:34,380
Figure it out.

532
00:21:34,380 --> 00:21:37,380
Did she have anything whatever to do with murdering that man?

533
00:21:37,380 --> 00:21:40,380
Anything except working on how you'd be the guy who'd do it

534
00:21:40,380 --> 00:21:42,380
the minute I left here tonight?

535
00:21:42,380 --> 00:21:44,380
Well, I...

536
00:21:44,380 --> 00:21:46,380
How did you know? Did Lenore...

537
00:21:46,380 --> 00:21:48,380
Lenore, is it?

538
00:21:48,380 --> 00:21:50,380
Suppose you were nailed by the cops.

539
00:21:50,380 --> 00:21:52,380
Would Lenore be loyal to you?

540
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
I...

541
00:21:53,380 --> 00:21:55,380
I didn't hurt her to be loyal to anybody.

542
00:21:55,380 --> 00:21:59,380
If Lenore Bodine had a choice between being sole owner of a million bucks

543
00:21:59,380 --> 00:22:01,380
and sticking her neck out with yours,

544
00:22:01,380 --> 00:22:03,380
what do you honestly think she'd do?

545
00:22:04,380 --> 00:22:06,380
All right. Where's the money?

546
00:22:06,380 --> 00:22:08,380
I...

547
00:22:08,380 --> 00:22:10,380
I don't know what to do.

548
00:22:10,380 --> 00:22:12,380
Where is it?

549
00:22:12,380 --> 00:22:14,380
Okay. There they are, the cops.

550
00:22:14,380 --> 00:22:16,380
Are they gonna find that money on you or her?

551
00:22:16,380 --> 00:22:18,380
You've got less than a minute, Faraday.

552
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
Oh.

553
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
What's it gonna be?

554
00:22:20,380 --> 00:22:21,380
I...

555
00:22:21,380 --> 00:22:22,380
Stop! Where are you going?

556
00:22:22,380 --> 00:22:24,380
To get the money. It's in my room.

557
00:22:24,380 --> 00:22:27,380
Just a minute. You're staying here, my friend.

558
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
Lenore.

559
00:22:28,380 --> 00:22:30,380
Toss your gun on the floor, Mr. Bland.

560
00:22:30,380 --> 00:22:32,380
I think we can get along with mine.

561
00:22:32,380 --> 00:22:35,380
Okay. But you're a couple of seconds too late.

562
00:22:35,380 --> 00:22:37,380
You see, I can tell the cops where to find that dough.

563
00:22:37,380 --> 00:22:39,380
Oh, no, you won't tell the cops anything.

564
00:22:39,380 --> 00:22:41,380
You won't be able to talk.

565
00:22:41,380 --> 00:22:43,380
You're an escaped murderer, and I killed you.

566
00:22:43,380 --> 00:22:45,380
I shot you in self-defense.

567
00:22:45,380 --> 00:22:46,380
Stand over there.

568
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
You're too late.

569
00:22:47,380 --> 00:22:49,380
They're already here, and they'll know it wasn't self-defense.

570
00:22:49,380 --> 00:22:50,380
Faraday, that window there. Close it.

571
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
Don't move.

572
00:22:51,380 --> 00:22:53,380
If she kills me, you're as good as dead,

573
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
because you'll take the rap alone.

574
00:22:54,380 --> 00:22:56,380
She'll tell the cops where to find that dough and...

575
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Wait. Wait, Lenore. Wait.

576
00:22:57,380 --> 00:22:59,380
Get away from him. Get away. I'm gonna shoot.

577
00:22:59,380 --> 00:23:01,380
No. You tell the police. You'll sell me out.

578
00:23:01,380 --> 00:23:03,380
Oh, you fool. Why don't you listen to him?

579
00:23:03,380 --> 00:23:05,380
Nobody's gonna tell the police.

580
00:23:05,380 --> 00:23:07,380
Nobody's gonna... Get away from him! Get away from him, I tell you!

581
00:23:07,380 --> 00:23:09,380
I won't let you sell me out. I'll kill you first.

582
00:23:09,380 --> 00:23:11,380
Get away from me! Stop it!

583
00:23:11,380 --> 00:23:13,380
I'll shoot! I'll...

584
00:23:17,380 --> 00:23:19,380
I killed him.

585
00:23:19,380 --> 00:23:21,380
I killed him. I killed him.

586
00:23:21,380 --> 00:23:23,380
All right. All right, Lenore.

587
00:23:23,380 --> 00:23:25,380
I killed him.

588
00:23:25,380 --> 00:23:27,380
I killed him.

589
00:23:27,380 --> 00:23:29,380
Mrs. Bodine.

590
00:23:29,380 --> 00:23:31,380
You've got the gun.

591
00:23:31,380 --> 00:23:34,380
Yes, I've got the gun.

592
00:23:34,380 --> 00:23:36,380
But I was too late.

593
00:23:36,380 --> 00:23:39,380
I tried to get it out of his hand before he shot Farley.

594
00:23:39,380 --> 00:23:41,380
But I was too late.

595
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
No, that's not true, Vance.

596
00:23:42,380 --> 00:23:44,380
Don't even budge.

597
00:23:44,380 --> 00:23:46,380
All right, the rest of you men, come on in.

598
00:23:46,380 --> 00:23:48,380
Yeah, why don't they come?

599
00:23:48,380 --> 00:24:04,380
This guy Blaine's killed another one.

600
00:24:04,380 --> 00:24:06,380
There you are, Vance.

601
00:24:06,380 --> 00:24:08,380
That's the story.

602
00:24:08,380 --> 00:24:10,380
And like I said, you don't believe it.

603
00:24:10,380 --> 00:24:12,380
Doesn't matter anyway. I can't win.

604
00:24:12,380 --> 00:24:14,380
It's a use of trying.

605
00:24:14,380 --> 00:24:16,380
Come on. Let's go on back to headquarters.

606
00:24:16,380 --> 00:24:20,380
Lieutenant, please see that he stays in the car this time.

607
00:24:20,380 --> 00:24:23,380
Don't worry, Mrs. Bodine. He won't be back here again.

608
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
You all set, Tennant?

609
00:24:24,380 --> 00:24:26,380
Yeah. Want me to bring this gun along?

610
00:24:26,380 --> 00:24:27,380
Yeah, exhibit A.

611
00:24:27,380 --> 00:24:29,380
Careful you don't smudge any of the prints on it.

612
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
Right. Okay, boys.

613
00:24:30,380 --> 00:24:33,380
Prints. Prints. Fingerprints.

614
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Huh?

615
00:24:34,380 --> 00:24:36,380
Yeah, fingerprints on that gun.

616
00:24:36,380 --> 00:24:38,380
Well, that's it, Vance.

617
00:24:38,380 --> 00:24:40,380
My prints aren't on it. They never were on it.

618
00:24:40,380 --> 00:24:41,380
Only hers.

619
00:24:41,380 --> 00:24:43,380
Because she's the only one who ever used it.

620
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
That's not true.

621
00:24:44,380 --> 00:24:46,380
Look, prints. No fingerprints on the gun.

622
00:24:46,380 --> 00:24:48,380
No fingerprints on...

623
00:24:48,380 --> 00:24:51,380
Yeah, the window. That window over there, Vance.

624
00:24:51,380 --> 00:24:53,380
The one you said I opened.

625
00:24:53,380 --> 00:24:56,380
Listen, the catch on that window, it doesn't have my fingerprints.

626
00:24:56,380 --> 00:24:58,380
It only has Faraday's.

627
00:24:58,380 --> 00:24:59,380
Or yours, Mrs. Bodine.

628
00:24:59,380 --> 00:25:01,380
Oh, he's lying. Don't listen to him.

629
00:25:01,380 --> 00:25:03,380
Yeah?

630
00:25:03,380 --> 00:25:06,380
Look, Bland, so it doesn't have your fingerprints on it.

631
00:25:06,380 --> 00:25:08,380
Maybe you wore gloves, huh?

632
00:25:08,380 --> 00:25:10,380
If I... If I had, I...

633
00:25:10,380 --> 00:25:12,380
I wouldn't have left prints on that desk drawer, Vance.

634
00:25:12,380 --> 00:25:14,380
That's the drawer where the money was.

635
00:25:14,380 --> 00:25:18,380
And incidentally, you'll find that dough in Faraday's room.

636
00:25:18,380 --> 00:25:20,380
How about it, Lieutenant?

637
00:25:20,380 --> 00:25:21,380
Convinced?

638
00:25:21,380 --> 00:25:23,380
I'd rather think I am.

639
00:25:23,380 --> 00:25:26,380
What about you, Mrs. Bodine? Are you convinced?

640
00:25:26,380 --> 00:25:29,380
Yes, yes, I suppose I am.

641
00:25:29,380 --> 00:25:33,380
Well, it looks as though Mr. Bland will have company on his trip to headquarters.

642
00:25:33,380 --> 00:25:35,380
Are we ready?

643
00:25:35,380 --> 00:25:37,380
I'm afraid I won't have the pleasure of joining you.

644
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Thanks very much anyway.

645
00:25:38,380 --> 00:25:40,380
Haven't you forgotten something, Mr. Bland?

646
00:25:40,380 --> 00:25:43,380
It was a little matter of embezzlement, I believe.

647
00:25:43,380 --> 00:25:46,380
I'm so sorry I wasn't able to help you on that.

648
00:25:46,380 --> 00:25:48,380
Oh, you did all right.

649
00:25:48,380 --> 00:25:51,380
That five grand reward you posted.

650
00:25:51,380 --> 00:25:53,380
I think I've won it, don't you?

651
00:25:53,380 --> 00:25:54,380
Now, wait a minute.

652
00:25:54,380 --> 00:25:56,380
The guy's got a point, Mrs. Bodine.

653
00:25:56,380 --> 00:26:00,380
The way I see it, that reward ought to take care of the embezzlement charge

654
00:26:00,380 --> 00:26:03,380
with quite a nice sum left over.

655
00:26:03,380 --> 00:26:05,380
Looks like you got gypped, Lenore.

656
00:26:05,380 --> 00:26:08,380
You asked me to sell you a washed-up life.

657
00:26:08,380 --> 00:26:11,380
I think you'll pay for it with your own.

658
00:26:24,380 --> 00:26:28,380
And so closes Sell Me Your Life, starring Lee Bowman.

659
00:26:28,380 --> 00:26:31,380
Tonight's study in Suspense.

660
00:26:31,380 --> 00:26:35,380
Suspense is produced, edited and directed by William Spear.

661
00:26:35,380 --> 00:26:39,380
And now, here's a brief message from that noted authority

662
00:26:39,380 --> 00:26:43,380
on smart and pleasurable entertaining, Elsa Maxwell.

663
00:26:43,380 --> 00:26:46,380
Most of the parties I'm giving these days are simple affairs.

664
00:26:46,380 --> 00:26:51,380
And when I entertain, I always serve well-chilled Roma California sherry

665
00:26:51,380 --> 00:26:53,380
before dinner and later in the evening.

666
00:26:53,380 --> 00:26:58,380
You'll find that glorious amber-golden Roma sherry is a gracious touch

667
00:26:58,380 --> 00:27:01,380
that's sure to get the meal off to a good start

668
00:27:01,380 --> 00:27:03,380
and adds to the evening's pleasure.

669
00:27:03,380 --> 00:27:05,380
And don't worry about fancy glasses.

670
00:27:05,380 --> 00:27:07,380
It's the wine that's important.

671
00:27:07,380 --> 00:27:10,380
So be sure it's that good Roma wine,

672
00:27:10,380 --> 00:27:12,380
because Roma wines are so reasonably priced,

673
00:27:12,380 --> 00:27:15,380
any family can afford to serve them regularly.

674
00:27:15,380 --> 00:27:20,380
Yes, Roma wines cost only pennies a glass, so enjoy them often.

675
00:27:20,380 --> 00:27:23,380
Serve Roma with your everyday meals.

676
00:27:23,380 --> 00:27:27,380
Roma wine is delicious, for Roma quality never varies.

677
00:27:27,380 --> 00:27:33,380
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

678
00:27:33,380 --> 00:27:37,380
R-O-M-A, Roma wines.

679
00:27:37,380 --> 00:27:41,380
And the next time you use vermouth, either sweet or dry,

680
00:27:41,380 --> 00:27:43,380
choose Roma vermouth.

681
00:27:43,380 --> 00:27:47,380
Zestful, full-flavored, blended, mellowed,

682
00:27:47,380 --> 00:27:49,380
and developed with all the traditional quality

683
00:27:49,380 --> 00:27:54,380
winemaking skill of Roma wineries, yet surprisingly low-priced.

684
00:27:54,380 --> 00:27:56,380
Try it soon, will you?

685
00:27:56,380 --> 00:28:00,380
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Thomas Mitchell

686
00:28:00,380 --> 00:28:03,380
as star of Suspense.

687
00:28:03,380 --> 00:28:08,380
Presented by Roma Wines, R-O-M-A.

688
00:28:08,380 --> 00:28:13,380
Made in California for enjoyment throughout the world.

689
00:28:13,380 --> 00:28:15,380
Please listen to this.

690
00:28:15,380 --> 00:28:20,380
Male from home can mean the difference between a good soldier and a poor soldier,

691
00:28:20,380 --> 00:28:23,380
between a man who knows why he is fighting

692
00:28:23,380 --> 00:28:27,380
and a homesick boy who knows only bitterness and indifference.

693
00:28:27,380 --> 00:28:29,380
Write short, frequent letters.

694
00:28:29,380 --> 00:28:33,380
Never mind about that great big long letter that never seems to get written.

695
00:28:33,380 --> 00:28:36,380
And always use V-MAIL.

696
00:28:36,380 --> 00:28:40,380
It is the surest way to get your letter overseas.

697
00:28:40,380 --> 00:28:42,380
V-MAIL.

698
00:28:42,380 --> 00:29:06,380
Music

699
00:29:06,380 --> 00:29:21,380
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

