1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now, Roma Wines presents...

2
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Suspense!

3
00:00:10,000 --> 00:00:24,000
Tonight, the most dangerous game starring Joseph Cotton with J. Carroll Nash.

4
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines. That's R-O-M-A. Roma Wines.

5
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

6
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
A most interesting woman who extracts all the simple pleasure and happiness possible from living is

7
00:00:42,000 --> 00:00:49,000
Elsa Maxwell, International Authority on Hospitality. She offers you some friendly counsel.

8
00:00:49,000 --> 00:00:56,000
I am always telling people to take it easy, as they say, to be moderate and natural and at ease.

9
00:00:56,000 --> 00:01:04,000
And so obviously I suggest the enjoyment of a glass of Roma California Port after dinner or during the evening.

10
00:01:04,000 --> 00:01:11,000
It is also very smart to serve when friends drop in, for this is one of the most glorious of all wines.

11
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
Richly fruity in flavor, with wonderful deep red color, utterly delicious.

12
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
This is simple enjoyment, easy and restful enjoyment.

13
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Moderate pleasure that helps you feel calmly at ease and so happier.

14
00:01:26,000 --> 00:01:33,000
Don't bother about special glasses. Just use whatever glasses are convenient and enjoy your wine.

15
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
You really should act on Miss Maxwell's suggestion.

16
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
Roma Port, as all Roma wines, is the best that California's magnificent sun-rifened grapes can provide.

17
00:01:44,000 --> 00:01:51,000
In glorious flavor, color, and aroma is unvaryingly good, always enjoyable.

18
00:01:51,000 --> 00:01:58,000
Protected for you by the ancient skill of the noted Roma wineries located in the choicest vineyard areas of California.

19
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
Yet all this delight costs you only pennies a glass.

20
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

21
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
Roma, R-O-M-A, Roma wines.

22
00:02:14,000 --> 00:02:23,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma wines bring you Mr. Joseph Cotton as Sang Aranford,

23
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
with J. Carroll Nash as General Zoroff in the greatest manhunt story written in our time,

24
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
the most dangerous game, a supreme adventure in suspense.

25
00:02:34,000 --> 00:02:55,000
I haven't much time. Any moment now I may come in, and when he does, I'm going to kill him.

26
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
It's him or me, and I'm going to do my best to make it him.

27
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Maybe it sounds crazy to you, I guess it does.

28
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
It would have sounded crazy to me a few days ago when I was laughing and joking with Whitney on the yacht.

29
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
I was on a pleasure trip.

30
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
A pleasure trip.

31
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
How could I or anyone realize then the horror and torment I was to go through?

32
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
How was I to know of Ivan and the death swamp and the hounds?

33
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
How was I to know of Zoroff?

34
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Think of it.

35
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
It was only four nights ago that the ship went down.

36
00:03:23,000 --> 00:03:29,000
We'd been talking about the island, Ship Trap Island, Whitney said it was called on the charts.

37
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
He was sleepy and started on down below to turn in.

38
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
I was mixing myself a nightcap when I looked up and saw it.

39
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
A tremendous reef racing at us out of the fog.

40
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
It screamed out a warning, but it was too late.

41
00:03:41,000 --> 00:03:59,000
We were right up on it.

42
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
The ship exploded right on top of Whitney and the members of the crew.

43
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
The force of the explosion hurled me into the blood-warm waters.

44
00:04:06,000 --> 00:04:12,000
Terrified of the suddenness, surprised, my stomach weak and thick at the thought of the others.

45
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
The sea was eddying furiously around, thinking rampant for the ship and a certain coolheadedness.

46
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
It came to me making me swim desperately away or I might not have lived to go through the horror which was soon to come.

47
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
I struck out to the right in the direction of the island Whitney had been telling me about.

48
00:04:26,000 --> 00:04:33,000
I have no recollection of how long I swam, but all at once I heard the muttering and growling of the sea breaking on a rocky shore.

49
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
With my remaining strength, I dragged myself from the swirling waters.

50
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Jagged crags appeared to jet up endlessly into the night.

51
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
All in, gasping, my hands raw.

52
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
I at last reached a flat place at the top.

53
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Plung myself down at the jungle edge.

54
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
Tumbled headlong into the deepest sleep of my life.

55
00:04:55,000 --> 00:05:04,000
When I awoke, I was in a strange place, having no idea how I got there.

56
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Our friend seems to be awakening.

57
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Hmm? What?

58
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Who? Where is this?

59
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Where am I? Where's Whitney?

60
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Oh, do not be alarmed, my friend.

61
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
My man, Ivan, found you on the cliff.

62
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
He brought you here to be taken care of.

63
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Oh, that's life on this island. I hardly believed.

64
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Well, few people do.

65
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Yes, you are quite safe here in my castle. Mr. uh...

66
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Rainsford. I'm Sanger Rainsford of New York. My yard...

67
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Oh, ho! Sanger Rainsford.

68
00:05:37,000 --> 00:05:46,000
Well, it is indeed a very great pleasure and an honor to welcome Mr. Sanger Rainsford, the celebrated hunter, to my home.

69
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
You know me?

70
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
By reputation only. I've read your book about hunting snow leopards in Tibet.

71
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Oh.

72
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
You see, my name is General Zaroff.

73
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Well, I can't tell you how happy I am to meet you, General.

74
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
And I cannot tell you how happy I am to meet you, Mr. Rainsford.

75
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
But come, we shouldn't be chatting here. We can talk later. You must be hungry.

76
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
I am, Ruffer.

77
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Uh...

78
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
What?

79
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
Well, Ivan, he thought you would like a robe. He's drying your clothes for you.

80
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Oh, thank you.

81
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Ivan is an incredibly strong fellow, but you must not mind his look.

82
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
His ears were cut off in battle and he has the misfortune to be deaf and dumb.

83
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
He is sensitive about his appearance.

84
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
A simple fellow, really, but I'm afraid a bit savage.

85
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Oh?

86
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
He has been in our family for years.

87
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Uh...

88
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Uh...

89
00:06:38,000 --> 00:06:45,000
Follow Ivan if you please, Mr. Rainsford. I was about to have lunch just before you woke, but we can have it together now.

90
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Uh... does the robe fit you all right?

91
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Oh, yes, yes. Perfectly. Thanks.

92
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Hmm.

93
00:06:51,000 --> 00:06:57,000
You have quite a collection of heads here. Lions, tigers, elephants, moose, bears.

94
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
I don't believe I've ever seen more perfect specimens.

95
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
They are nice. I take great pride in them.

96
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
You have good cards.

97
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
Well, coming from you, Mr. Rainsford, that is a great compliment.

98
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Well, here we are. If you will sit over there, please.

99
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Oh, thank you.

100
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
All right, Ivan.

101
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Oh.

102
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Well.

103
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
This soup looks delicious.

104
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Thank you.

105
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Perhaps you were surprised that I recognized your name, Mr. Rainsford.

106
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Well, you see, I read all books on hunting.

107
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
I have but one passion in my life, and it is the hunt.

108
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
Your head's a really remarkable, General. That Cape Buffalo is the largest I've ever seen.

109
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
You know, I've always thought the Cape Buffalo the most dangerous of all games.

110
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
No, you are wrong, sir. The Cape Buffalo is not the most dangerous game.

111
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
He runs. He runs.

112
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
How does he understand you?

113
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
He reads my lips.

114
00:07:49,000 --> 00:07:55,000
I think you will like the champagne, Mr. Rainsford. Ivan chills it expertly.

115
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
No, the Cape Buffalo is not the most dangerous game.

116
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Here in my preserve on this island, I hunt more dangerous games.

117
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Is there a big game on this island?

118
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
The biggest.

119
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Really?

120
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
Oh, it isn't here naturally. Of course, I have to start the island.

121
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Oh, well, what have you imported, General? Jaguars?

122
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
No, hunting jaguars ceased to interest me some years ago.

123
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
I exhausted their possibilities, you see.

124
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Oh, may I pour you another glass of champagne, Mr. Rainsford?

125
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Thank you, General.

126
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Hmm. Well, that's good.

127
00:08:26,000 --> 00:08:32,000
You know, God makes some men poets, some he makes kings, some beggars.

128
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
Me, he made a hunter. My hand was made for the trigger my father once said.

129
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
My whole life has been one prolonged hunt.

130
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
I have hunted every kind of game in every land.

131
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
Grizzlies in the Iraqis, crocodiles in the Ganges, rhinoceros in East Africa.

132
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Ha! Jaguars.

133
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
In the Amazon, I hunted jaguars.

134
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
I heard they were unusually cunning.

135
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Ah, they weren't.

136
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
They were no much at all for a hunter with his wits about him and a high-powered rifle.

137
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
I was bitterly disappointed.

138
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
I was lying in my tent with a splitting headache one night

139
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
when a terrible thought pushed its way into my mind.

140
00:09:14,000 --> 00:09:19,000
Hunting was beginning to bore me, and hunting, remember, had been my life.

141
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Well, this was a tragic moment, was it not, Mr. Rainsford?

142
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
It must have been indeed, General Zara.

143
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Fortunately, that never happened to me.

144
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
Ah, but you are much younger than I am, Mr. Rainsford, and you have not hunted much.

145
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
But you perhaps can guess why the hunt no longer fascinated me.

146
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
You'll have to tell me, General.

147
00:09:35,000 --> 00:09:41,000
Well, hunting had ceased to be what you call a sporting proposition.

148
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
It had become too easy. I always got my quarry, always.

149
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
No animal had a chance with me anymore.

150
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
The animal had nothing but his legs and his instinct.

151
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Instinct is no match for reason.

152
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I see.

153
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
It came to me as an inspiration, what I must do.

154
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
And that was?

155
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Well, I had to invent a new animal to hunt.

156
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
A new animal? Are you kidding?

157
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Not at all.

158
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
I never joke about hunting.

159
00:10:05,000 --> 00:10:10,000
I needed a new animal. I found one, so I bought this island and built this castle.

160
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
And here I do my hunting.

161
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
The island is perfect for my purposes.

162
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
There are jungles with mazes of prails in them hills, swamps.

163
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
But the animal, General Zara...

164
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Well, I wanted the ideal animal to hunt.

165
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
So I said, what are the attributes of an ideal quarry?

166
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
And the answer was, of course.

167
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
It must have courage, cunning, and above all, it must be able to reason.

168
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
But no animal can reason.

169
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
My dear fellow, there is one that can.

170
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
One?

171
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
One.

172
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
You can't mean...

173
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
And why not?

174
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
I can't believe you're serious, General Zara, if you're just joking.

175
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Joking? I'm quite serious.

176
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I'm speaking about hunting.

177
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Hunting? You're speaking of murder.

178
00:10:55,000 --> 00:11:01,000
You may not know the words, but I think I can show you that your scruples are quite ill-founded.

179
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
I doubt that.

180
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I hunt the scum of the earth.

181
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Sailors from tramp ships, laskas, mongrels.

182
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
But they are men.

183
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Precisely.

184
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
That is why I use them.

185
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
They can reason after refraction.

186
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Oh, they are dangerous.

187
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
But where do you get them?

188
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Well, we will visit my training school. It is in the cellar.

189
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
I have about a hundred of them.

190
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
I have about a dozen of them.

191
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
They are from the Spanish bar, Sanlacal.

192
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
They are very lucky to go on the rocks out there.

193
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
A very inferior lot, I regret to say.

194
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Another glass? No.

195
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
You see, it is a game.

196
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
I suggest to one of them that we go hunting.

197
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
I give him a supply of food and an excellent hunting knife.

198
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I give him two hours to start.

199
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
If my quarry loses me for three whole days, he wins the game.

200
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
If I find him...

201
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
If I find him...

202
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Who will he lose to?

203
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Suppose he refused to be hunted.

204
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Well, I give him his choice, of course.

205
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
He need not play that game if he does not wish to.

206
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
If he does not wish to hunt, I turn him over to Ivan.

207
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
Ivan used to be official knouter to my old king.

208
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
And he has his own ideas of sport.

209
00:12:13,000 --> 00:12:19,000
Invariably, Mr. Rensford, invariably they choose to hunt.

210
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
And if they win?

211
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Well, to date, I have not lost.

212
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Oh, I do not wish to think me a brag of Mr. Rensford.

213
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Many of them for only the most elementary sort of problem.

214
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Occasionally, I strike a tartar.

215
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
One almost did win.

216
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
I eventually had to use the hound.

217
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
The hound?

218
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
This way, please. Come, I will show you.

219
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
See, wait a minute. I will open the window.

220
00:12:45,000 --> 00:12:50,000
Ah, nice boy.

221
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Hello, boy.

222
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
They are a rather good lot, I think.

223
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
They are let out at seven every night.

224
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
If anyone should try to get into my castle or out of it...

225
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Something extremely regrettable would occur to him.

226
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
But enough of this. Come.

227
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
I want to show you a collection of heads I am quite sure you have never seen before.

228
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Will you join me in the laboratory for a moment?

229
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Look here, General Zoroff.

230
00:13:17,000 --> 00:13:22,000
I appreciate your hospitality and your rescuing me more than I can say, but I...

231
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Well, I am not bored with hunting.

232
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Oh, good, good, excellent.

233
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Tonight we will hunt, then, eh, Rensford?

234
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
General, I wish to leave this island at once.

235
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Tonight, I wish to leave this island at once.

236
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Tonight, we will hunt, you and I.

237
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
You are wrong, General. I won't hunt. I won't murder.

238
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Oh, that is too bad.

239
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Well, as you wish, my friend.

240
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
The choice rests entirely with you.

241
00:13:47,000 --> 00:13:53,000
But may I not venture to suggest to you that you will find my idea of sport more

242
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
more fun than you want?

243
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Now, wait a minute.

244
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
My dear fellow.

245
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
You don't... you... you don't mean you plan to hunt me.

246
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
My dear fellow, I will not let you go.

247
00:14:04,000 --> 00:14:09,000
My dear fellow, have I not told you I always mean what I say about hunting?

248
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
This is really an inspiration.

249
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
I drink to a form and worthy of my steel at last.

250
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
I simply can't believe this must be some sort of a dream.

251
00:14:19,000 --> 00:14:26,000
Your brain against mine, your woodcraft against mine, your strength, your stamina against mine,

252
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
outdoor chess, and the steak is not without value, eh?

253
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
And if I win?

254
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Oh, then I will cheerfully acknowledge myself defeated, and if I do not find you by midnight

255
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
of the third day, my sloop will place you on the mainland near the town.

256
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Oh, you can trust me.

257
00:14:41,000 --> 00:14:45,000
I will give you my word as a gentleman and a sportsman.

258
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
Of course, you in turn must agree to say nothing of your visit here.

259
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I'll agree to nothing of the kind.

260
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Oh.

261
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Well, in that case...

262
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Well, but why discuss that now?

263
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
Three days hence, we can discuss it, unless...

264
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Well, what is your choice, Mr. Raines Walsh?

265
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
I'm a hunter. You know my choice.

266
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Good.

267
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Ivan Hero will supply you with hunting clothes, food, and knives.

268
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
I suggest you wear markers since they leave a poor trail.

269
00:15:17,000 --> 00:15:23,000
I suggest too that you avoid the big swamp in the northeast corner of the island.

270
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
We call it Death Swamp.

271
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
There's quicksand there.

272
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Well, I must beg you to excuse me now.

273
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
I always take siesta after lunch.

274
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
You will want to start, no doubt.

275
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Well, au revoir, Mr. Raines Walsh.

276
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Look here. Isn't there any way I can...

277
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I had fought my way through the bush for two hours,

278
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
repeating to myself over and over again,

279
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
I must keep my nerve, I must keep my nerve.

280
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
My whole idea at first was to put distance between myself and General Zorov,

281
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
and to this end I had plunged along through the thicket,

282
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
spurred on by the sharp growls of something very much like panic.

283
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
Now, I had got a grip on myself, it stopped,

284
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
and was taking stock of the situation.

285
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
I saw that straight flight was futile.

286
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Inevitably, it would bring me face to face with the sea.

287
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I'll give him a trail to follow, I muttered,

288
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
and I struck off from the rude path I had been following

289
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
and into the trackless wilderness.

290
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
I made a series of intricate loops.

291
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
I doubled on my trail again and again,

292
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
recalling all the lore of the fox hunt and all the dodges of the fox.

293
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Night found me exhausted, my hands and face lashed by the branches

294
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
on a thickly wooded ridge.

295
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
My need for rest was imperative, and I thought,

296
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
I played the fox, now I must play the cat of the fable.

297
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
The big tree with a thick trunk that outspread branches was nearby,

298
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
and taking care to leave not the slightest mark,

299
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
I climbed up and stretched out on one of the broad limbs.

300
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Rest brought me new confidence and almost a feeling of security,

301
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
even so expert a hunter as General Sotov could not trace me here,

302
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
I assured myself.

303
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
An apprehensive night crawled slowly by,

304
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
my mind keenly alert for any sound, any warning,

305
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
and towards the dawn, an instinct I never knew existed,

306
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
like an animal must possess,

307
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
impel me to look far in the distance and a-west of the direction.

308
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Sure enough, following the trail with the sureness of a bloodhound,

309
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
came General Sotov.

310
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Nothing escaped those searching black eyes,

311
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
no crushed blade of grass, no bent twig, no mark,

312
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
no matter how faint, in the moss.

313
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
My heart pounding curiously, I slid down quickly from the tree

314
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
and struck off again in the woods.

315
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
I knew I had to do something desperate,

316
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
I knew I had little time in which to do it.

317
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Three hundred yards from my hiding place,

318
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
I stopped where a huge dead tree leaned precariously

319
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
on a smaller living one.

320
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Throwing off my sack of food, I took my knife from the sheep

321
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
and began to walk with all my energy.

322
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
The job was finished at last,

323
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
and I threw myself down behind a fallen log a hundred feet away.

324
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
I did not have to wait long.

325
00:17:59,000 --> 00:18:16,000
Terrible Dyar!

326
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
What?

327
00:18:21,800 --> 00:18:23,200
Get him, get him.

328
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
What?

329
00:18:26,600 --> 00:18:30,600
Hey, Rainesborn, if you are with the sound of my voice,

330
00:18:30,800 --> 00:18:34,600
as I suppose you are, let me congratulate you.

331
00:18:34,800 --> 00:18:38,400
Not many men know how to make a Malay mancatcher.

332
00:18:38,600 --> 00:18:43,000
Luckily for me, I too have hunted in Malacca.

333
00:18:43,000 --> 00:18:46,400
You are proving interesting, Mr. Rainesborn.

334
00:18:46,600 --> 00:18:49,200
You are proving interesting.

335
00:18:49,400 --> 00:18:52,800
The tree brushed my shoulder as I jumped back.

336
00:18:53,000 --> 00:18:56,800
I am going to have the wound rest, it is only slight.

337
00:18:57,000 --> 00:19:00,200
But I shall be back, Mr. Rainesborn.

338
00:19:00,400 --> 00:19:02,400
I shall be back.

339
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
It was flight now.

340
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
A desperate, hopeless flight that carried me on for hours.

341
00:19:07,600 --> 00:19:09,200
I don't know where I got the strength.

342
00:19:09,400 --> 00:19:12,400
I kept telling myself over and over again that I must keep my nerve.

343
00:19:12,600 --> 00:19:15,200
That I was competing with a monster, a super huntsman.

344
00:19:15,400 --> 00:19:17,200
Dust came, then darkness.

345
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
And still I managed to press on.

346
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
The ground grew softer under my moxibustions.

347
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
The vegetation grew rancor, denser.

348
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
Insects bit at me savagely.

349
00:19:25,000 --> 00:19:26,800
I was a man of my word.

350
00:19:27,000 --> 00:19:28,800
I was a man of my word.

351
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
I was a man of my word.

352
00:19:30,800 --> 00:19:32,600
The insects bit at me savagely.

353
00:19:32,800 --> 00:19:35,000
Suddenly as I stepped forward, my foot back into the ooze.

354
00:19:35,200 --> 00:19:36,400
I'd wrench it back.

355
00:19:36,600 --> 00:19:40,000
The mud sucked viciously at my foot like a giant leech.

356
00:19:40,200 --> 00:19:43,000
With a vile of effort, I tore my foot loose.

357
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
I knew where I was then.

358
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
Death swarmed in its quicksand.

359
00:19:47,000 --> 00:19:49,400
But the softness of the earth had given me an idea.

360
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
I stepped back from the quicksand a dozen feet,

361
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
so I began to dig.

362
00:19:52,600 --> 00:19:54,800
When the pit was above my shoulders, I climbed out.

363
00:19:55,000 --> 00:19:56,600
And from some hard saplings,

364
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
cut stakes and sharpened them to a fine point.

365
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
These stakes I planted in the bottom of the pit,

366
00:20:01,000 --> 00:20:02,800
with a point sticking up as fast as I could.

367
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
I wore the rough carpet of weeds and branches,

368
00:20:05,200 --> 00:20:06,800
and with it covered the mouth of the pit.

369
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Then, wet with sweat and aching with tiredness,

370
00:20:10,200 --> 00:20:13,600
I crouched behind this stump of a lightning-charred tree.

371
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
A new zaraf was coming.

372
00:20:15,200 --> 00:20:18,400
I could hear the paddling sound of feet on the soft earth.

373
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
He was not feeling his way along foot by foot.

374
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
He was coming and coming fast.

375
00:20:23,200 --> 00:20:26,200
Crouching there, I couldn't see him nor the pit.

376
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
I lived a year and a minute.

377
00:20:28,200 --> 00:20:31,000
Frozen, every muscle tensed.

378
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
Excellent, Rainford.

379
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
Yes, excellent.

380
00:20:49,400 --> 00:20:50,800
You have done well.

381
00:20:51,000 --> 00:20:55,400
Your burmese tiger pit has climbed one of my finest hounds.

382
00:20:55,600 --> 00:20:57,200
Again you scored.

383
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
I think, Mr. Rainford,

384
00:20:59,400 --> 00:21:03,400
I will see what you can do against my whole pack.

385
00:21:03,600 --> 00:21:06,200
I am going back to get them now.

386
00:21:06,400 --> 00:21:09,600
Thank you for a most amusing evening.

387
00:21:18,800 --> 00:21:21,200
At daybreak, lying near the swamp,

388
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
I was awakened by a sound that made me know

389
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
that I had new things to learn about fear.

390
00:21:26,000 --> 00:21:29,200
It was a distant sound, faint and wavering, but I knew it.

391
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
It was the baying of a pack of hounds.

392
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
I could do one of two things.

393
00:21:33,200 --> 00:21:35,600
I could stay where I was and wait, if that was suicide.

394
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
I could flee, if that was postponing the inevitable.

395
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
I put my every last hope into that tiger pit.

396
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
For the moment I stood there thinking,

397
00:21:44,400 --> 00:21:47,600
all at once an idea that held a wild chance came to me

398
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
and, tightening my pulse, I headed away from the swamp.

399
00:21:50,400 --> 00:21:52,000
The baying of the hounds grew nearer.

400
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
It would be on me any minute now.

401
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
My mind worked frantically.

402
00:21:54,800 --> 00:21:57,200
I thought of a native trick I had learned in Gandhi.

403
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
I caught hold of a springy young sapling

404
00:21:59,600 --> 00:22:01,200
and to it fastened my hunting knife,

405
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
with a blade pointing down the trail.

406
00:22:03,400 --> 00:22:06,400
With a bit of wild grapevine, I tied back the sapling.

407
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
When I ran for my life, the hounds raised their terrifying voices

408
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
as if they hit the fresh set.

409
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
I knew then how an animal at bay feels.

410
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
Last, I had to stop to keep my breath,

411
00:22:16,000 --> 00:22:19,200
but baying of the hounds stopped just as subtly.

412
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
And with it, my heart stopped too.

413
00:22:21,800 --> 00:22:23,400
They must have reached the knife.

414
00:22:23,400 --> 00:22:25,800
Excitedly, I shined it up a tree and looked back.

415
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
My pursuers had stopped all right.

416
00:22:28,200 --> 00:22:31,800
But the hope that had been in my brain when I climbed, died.

417
00:22:32,000 --> 00:22:33,200
For in the shallow valley,

418
00:22:33,400 --> 00:22:35,600
I saw that General Zoroff was still on his feet.

419
00:22:35,800 --> 00:22:37,000
But Ivan was not.

420
00:22:37,200 --> 00:22:39,000
Apparently, he had come along to hold the hounds.

421
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
The knife, driven by the recoil of the springing tree,

422
00:22:41,800 --> 00:22:43,600
had splintered through his chest.

423
00:22:43,800 --> 00:22:47,000
I hardly tumbled to the ground when the pack took up the cry again.

424
00:22:47,200 --> 00:22:50,200
Nerve, nerve, nerve, I patted as I dashed along.

425
00:22:50,200 --> 00:22:53,400
A blue gap showed between the trees, dead ahead.

426
00:22:53,600 --> 00:22:55,200
The hounds were almost on top of me.

427
00:22:55,400 --> 00:22:57,800
I forced myself toward the gap. I reached it.

428
00:22:58,000 --> 00:22:59,600
It was the shore of the sea.

429
00:22:59,800 --> 00:23:03,200
Across the cove, I could see the gloomy gray stone of Zoroff's castle.

430
00:23:03,400 --> 00:23:05,600
Twenty feet below me, the sea rumbled and hissed.

431
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
I hesitated.

432
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
I heard the hounds.

433
00:23:08,600 --> 00:23:31,200
I heard the hounds. And I leaped far out into the sea.

434
00:23:31,400 --> 00:23:34,000
Oh, the sea was good to me.

435
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
And I am here safe in the General's bedroom, waiting for him.

436
00:23:37,600 --> 00:23:40,400
The three days are up and I have eluded him.

437
00:23:40,600 --> 00:23:43,200
But now I know I must go further.

438
00:23:43,400 --> 00:23:46,200
In a moment, we will meet, he and I.

439
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
Only one of us is going to live.

440
00:23:48,400 --> 00:23:50,200
You understand that now.

441
00:23:50,200 --> 00:23:51,400
General.

442
00:23:56,800 --> 00:23:58,000
General.

443
00:23:59,400 --> 00:24:00,800
General.

444
00:24:01,000 --> 00:24:02,600
How on earth did you get here?

445
00:24:02,800 --> 00:24:07,400
Swam. I found it easier and quicker than walking through your jungle.

446
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
Where?

447
00:24:09,000 --> 00:24:10,800
Well, I congratulate you.

448
00:24:11,000 --> 00:24:12,600
I am glad you are here.

449
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
I am glad you are here.

450
00:24:14,600 --> 00:24:16,400
I am glad you are here.

451
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
I am glad you are here.

452
00:24:18,400 --> 00:24:21,600
Well, I congratulate you. You have won the game.

453
00:24:21,800 --> 00:24:24,400
No, no, General. I am still the beast at bay.

454
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
Here.

455
00:24:26,600 --> 00:24:28,400
Get ready, General Zaraf.

456
00:24:28,600 --> 00:24:29,400
Four?

457
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Yes, two of them.

458
00:24:30,800 --> 00:24:33,000
Oh, well, I see, splendid.

459
00:24:33,200 --> 00:24:36,400
One of us then is to furnish a repast for the hounds.

460
00:24:36,600 --> 00:24:39,800
The other will sleep in this very excellent bed.

461
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
En garde, Rainforest.

462
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
General.

463
00:24:45,400 --> 00:24:46,600
En garde, Rainforest.

464
00:24:46,600 --> 00:24:48,400
Ah, General.

465
00:25:16,600 --> 00:25:45,240
It's just as my late host said it would be.

466
00:25:45,240 --> 00:26:02,720
A very excellent bed.

467
00:26:02,720 --> 00:26:07,840
And so closes the most dangerous game by Richard Connell, starring Joseph Cotton as Rainsford

468
00:26:07,840 --> 00:26:10,720
with J. Carroll Nash as General Zoroff.

469
00:26:10,720 --> 00:26:13,800
Tonight's study in suspense.

470
00:26:13,800 --> 00:26:20,160
Suspense is produced, edited, and directed by William Spear.

471
00:26:20,160 --> 00:26:25,600
Probably no woman alive has been hostess to so many famous and distinguished people as

472
00:26:25,600 --> 00:26:27,960
Miss Elsa Maxwell.

473
00:26:27,960 --> 00:26:30,780
This is what she says about Roma wine.

474
00:26:30,780 --> 00:26:36,760
When you entertain friends, you do everything you can think of to add to their enjoyment.

475
00:26:36,760 --> 00:26:43,780
And that is why I say when you serve your guests Roma wine, you not only delight them,

476
00:26:43,780 --> 00:26:48,200
you also smartly and genuinely flatter them.

477
00:26:48,200 --> 00:26:56,080
These delicious wines add so much to hospitality and to enjoyment of everyday meals.

478
00:26:56,080 --> 00:27:02,520
Yet it's such a simple, easy addition to the joy of living, so wholesomely moderate and

479
00:27:02,520 --> 00:27:04,640
so inexpensive.

480
00:27:04,640 --> 00:27:08,360
Miss Maxwell gives you good advice.

481
00:27:08,360 --> 00:27:10,760
Enjoy Roma wine regularly.

482
00:27:10,760 --> 00:27:13,480
It's California's finest.

483
00:27:13,480 --> 00:27:18,440
It's good, unburyingly fine in flavor and quality.

484
00:27:18,440 --> 00:27:25,360
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

485
00:27:25,360 --> 00:27:30,840
Roma, R-O-M-A, Roma wines.

486
00:27:30,840 --> 00:27:35,740
Joseph Cotton appeared through the courtesy of David O. Selznick and is currently being

487
00:27:35,740 --> 00:27:40,280
seen in the Selznick production since you went away.

488
00:27:40,280 --> 00:27:46,000
J. Carol Nash is soon to be seen in the Paramount picture, a medal for Benny.

489
00:27:46,000 --> 00:27:52,480
Our thanks also to RKO, who began production today on the most dangerous game and through

490
00:27:52,480 --> 00:27:58,800
whose cooperation this story was presented tonight on Suspense.

491
00:27:58,800 --> 00:28:04,520
Ladies and gentlemen, next week you will hear Claire Trevor and Nancy Kelly as co-stars

492
00:28:04,520 --> 00:28:09,040
of Suspense.

493
00:28:09,040 --> 00:28:18,520
Presented by Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

494
00:28:39,040 --> 00:28:56,360
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

