WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.000
Now, Roma wines present.

00:10.000 --> 00:12.000
Suspense!

00:15.000 --> 00:19.000
Tonight, Drury's Bone, starring Boris Karloff.

00:23.000 --> 00:27.000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma wines.

00:27.000 --> 00:30.000
That's R-O-M-A, Roma wines.

00:30.000 --> 00:34.000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:34.000 --> 00:37.000
To your happiness and entertaining guests.

00:37.000 --> 00:40.000
To your enjoyment of everyday meals.

00:40.000 --> 00:43.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant.

00:43.000 --> 00:46.000
As Roma wines bring you...

00:46.000 --> 00:48.000
Suspense!

00:48.000 --> 00:52.000
This is the man in black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

00:52.000 --> 00:56.000
Who tonight from Hollywood bring you as star, Mr. Boris Karloff.

00:56.000 --> 00:59.000
In the remarkable history of a Scotland Yard inspector,

00:59.000 --> 01:04.000
who found himself in surely the most ironic predicament ever to confront an officer of the law.

01:04.000 --> 01:09.000
And so with Drury's Bones, and with the performance of Boris Karloff,

01:09.000 --> 01:12.000
we again hope to keep you in...

01:12.000 --> 01:14.000
Suspense!

01:14.000 --> 01:19.000
The events that are covered in this report began on the night of December 28th, 1910.

01:19.000 --> 01:22.000
Although I didn't know it at the time.

01:22.000 --> 01:30.000
But it was on that night that I opened my eyes to discover that I was lying behind some trash barrels in a dark London alleyway.

01:30.000 --> 01:33.000
Thunder was ripping the skies apart,

01:33.000 --> 01:37.000
and the sheets of rain that were pouring down on the streets of London.

01:37.000 --> 01:18.540
And the

01:18.540 --> 01:23.540
The events that are covered in this report began on the night of December 28th, 1910.

01:23.540 --> 01:26.540
Although I didn't know it at the time.

01:26.540 --> 01:34.540
But it was on that night that I opened my eyes to discover that I was lying behind some trash barrels in a dark London alleyway.

01:34.540 --> 01:37.540
Thunder was ripping the skies apart,

01:37.540 --> 01:43.540
and the sheets of rain that were pelting on my unprotected body had soaked me to the skin.

01:43.540 --> 01:48.540
My head was aching unbearably.

01:48.540 --> 01:54.540
As I automatically tried to rise, I found I was so dizzy that I had to hold on to the barrels for support.

01:54.540 --> 01:58.540
I reached up, the feel of my head.

01:58.540 --> 02:02.540
My hair was a mass of dotted blood.

02:02.540 --> 02:05.540
In my numb mind I could feel only one urge.

02:05.540 --> 02:10.540
I had to find a lighted building somewhere where someone could get me water.

02:10.540 --> 02:15.540
It seemed hours before finally I saw an office building in which a light was burning,

02:15.540 --> 02:20.540
and graciously stumbled in its direction.

02:23.540 --> 02:25.540
Listen to this, Peters.

02:25.540 --> 02:27.540
There's a report from the...

02:27.540 --> 02:30.540
Why, who are you?

02:30.540 --> 02:32.540
I beg your pardon.

02:32.540 --> 02:34.540
Great Hiddens, man.

02:34.540 --> 02:36.540
Come over here by the fire.

02:36.540 --> 02:40.540
Here, here, I'll give you a hand. Here, let me help you. That's it.

02:40.540 --> 02:42.540
Good Lord.

02:42.540 --> 02:44.540
Look at that head. Peters.

02:44.540 --> 02:45.540
Yes, sir.

02:45.540 --> 02:46.540
You better call the doctor.

02:46.540 --> 02:47.540
Right, sir.

02:47.540 --> 02:50.540
Oh, let's get some of these wet clothes off, eh?

02:50.540 --> 02:51.540
Easy now.

02:51.540 --> 02:53.540
This is very kind of you.

02:53.540 --> 02:56.540
Now, now the trousers.

02:56.540 --> 02:58.540
There, that's it.

02:58.540 --> 02:59.540
Hmm.

02:59.540 --> 03:01.540
Roved, eh?

03:01.540 --> 03:03.540
I suppose.

03:03.540 --> 03:06.540
Suppose?

03:06.540 --> 03:09.540
Yes, you see, I don't know.

03:09.540 --> 03:12.540
Oh, come, sir, you must know whether or not you had a pocketbook.

03:12.540 --> 03:14.540
There's nothing here now, certainly.

03:14.540 --> 03:16.540
There's nothing?

03:16.540 --> 03:17.540
Who are you, by the way?

03:17.540 --> 03:18.540
Huh?

03:18.540 --> 03:20.540
I say, let's have your name.

03:20.540 --> 03:22.540
I'm...

03:22.540 --> 03:24.540
My name is...

03:24.540 --> 03:26.540
My name?

03:26.540 --> 03:29.540
I don't know my name.

03:29.540 --> 03:33.540
I don't know my name. I don't know.

03:33.540 --> 03:37.540
I must have fainted, because the next thing I knew,

03:37.540 --> 03:40.540
I was lying on the couch in the office,

03:40.540 --> 03:44.540
covered with warm blankets and slowly returning to consciousness.

03:44.540 --> 03:48.540
My benefactor and the doctor were talking in hushed voices near the bed.

03:48.540 --> 03:51.540
You say no identification on him, eh?

03:51.540 --> 03:54.540
Nothing except these. I found them under his hat band.

03:54.540 --> 03:55.540
Hmm.

03:55.540 --> 03:59.540
Two ticket stubs, Drury Lane Theatre, December 24th, 1910.

03:59.540 --> 04:01.540
Have you checked there?

04:01.540 --> 04:03.540
There's no possible way to trace them.

04:03.540 --> 04:05.540
I'll have to call him something.

04:05.540 --> 04:06.540
Yeah.

04:06.540 --> 04:08.540
Drury, that's it, after the Drury Lane.

04:08.540 --> 04:11.540
And Terrance after you, Inspector Terrance. Drury.

04:11.540 --> 04:13.540
Oh, very well.

04:13.540 --> 04:16.540
How long do you suppose this condition will last?

04:16.540 --> 04:18.540
Amnesia. No way of knowing.

04:18.540 --> 04:22.540
I should get a bit of rest and then some kind of absorbing work.

04:22.540 --> 04:23.540
Not strange, of course.

04:23.540 --> 04:25.540
You mustn't be allowed to brood, you see.

04:25.540 --> 04:29.540
Danger and this sort of thing lies in a man's working himself into a genuine psychosis from worry.

04:29.540 --> 04:31.540
I see.

04:31.540 --> 04:34.540
I say, Carruthers, why don't you put him to work here?

04:34.540 --> 04:36.540
At least until you locate his family.

04:36.540 --> 04:40.540
After all, you can't very well turn your back on the chap now that he's named after you.

04:40.540 --> 04:44.540
As a matter of fact, it happens that I could use the new man around here very nicely.

04:44.540 --> 04:46.540
Oh, there you are.

04:46.540 --> 04:49.540
And as to forgetting one's worries and absorbing work,

04:49.540 --> 04:54.540
I can't think of a better place in the world for a man to do that than Scotland Yard.

05:05.540 --> 05:09.540
Tonight for Suspense, Roma Wines are bringing you Mr. Boris Karloff,

05:09.540 --> 05:14.540
whom you've heard in the prologue to Harold Swanton's radio play, Drury's Bones.

05:14.540 --> 05:19.540
Tonight's tale of Suspense.

05:24.540 --> 05:27.540
This is Truman Bradley for Roma Wines.

05:27.540 --> 05:33.540
When you listen to the friendly advice of Miss Elsa Maxwell about hospitality and gracious living,

05:33.540 --> 05:38.540
you realize that here is an authority who talks plain common sense all the time.

05:38.540 --> 05:40.540
I'm talking to men as well as women.

05:40.540 --> 05:46.540
When I say that the finest hospitality is always simple, sincere, moderate, and natural.

05:46.540 --> 05:47.540
Never the opposite.

05:47.540 --> 05:54.540
And so I am always emphasizing that the nicest, simplest, most sincerely flattering hospitality

05:54.540 --> 05:57.540
is to serve your guests some Roma sherry.

05:57.540 --> 06:01.540
With its golden amber color, its delicious tangy nut-like flavor.

06:01.540 --> 06:06.540
It's not only supremely enjoyable before dinner or in the afternoon,

06:06.540 --> 06:11.540
it's smartly correct, a genuine compliment to your friends and to yourselves.

06:11.540 --> 06:14.540
And please don't worry about special glasses.

06:14.540 --> 06:18.540
It is perfectly correct to use any nice glasses that are handy.

06:18.540 --> 06:23.540
Well, Miss Maxwell speaks more authoritatively than I can, but I will add this.

06:23.540 --> 06:30.540
Roma sherry, like all famous Roma wines made from California's magnificent sun-ripened grapes,

06:30.540 --> 06:34.540
brings you all their fine flavor, aroma, and color.

06:34.540 --> 06:41.540
It's unvaryingly good, always enjoyable, thanks to the age-old wine skill of Roma's noted wineries

06:41.540 --> 06:44.540
located in the choicest vineyard areas of California.

06:44.540 --> 06:49.540
Yet all this goodness and pleasure is yours for only pennies a glass.

06:49.540 --> 06:55.540
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wines.

06:55.540 --> 07:00.540
Roma, R-O-M-A, Roma wines.

07:00.540 --> 07:05.540
And now it is with pleasure that we bring back to our soundstage Boris Karloff,

07:05.540 --> 07:10.540
as Inspector Terrence Drury, who resumes his report on the case entitled,

07:10.540 --> 07:16.540
Drury's Bones, a tale well calculated to keep you in suspense.

07:16.540 --> 07:28.540
It was an amazing stroke of fate that brought me to the London office of Scotland Yard

07:28.540 --> 07:32.540
on that dreadful night of December 1910.

07:32.540 --> 07:36.540
For I'm sure that nowhere else could I have had more kindness and understanding.

07:36.540 --> 07:40.540
Of course, at first the strain was almost unbearable.

07:40.540 --> 07:49.540
I had absolutely no recollection of my past, had no idea who the man was who lived the first 30 years of my life.

07:49.540 --> 07:52.540
Or was it 40? Or 20?

07:52.540 --> 07:59.540
I never knew, but Karloff has judged me to be about 30, so I came to regard that as my official age.

07:59.540 --> 08:02.540
And he was ingenious in providing interesting work for me.

08:02.540 --> 08:09.540
During the days that followed, I became so absorbed in the tide of fascinating cases that flowed across my desk

08:09.540 --> 08:12.540
that I had no time for thought or reflection on my plight.

08:12.540 --> 08:17.540
My own dossier at last week was called the inactive file and was gradually forgotten.

08:17.540 --> 08:25.540
In short, my present and my future became so interesting that I came to regard my past as a closed book.

08:25.540 --> 08:34.540
And so it was, as a full-fledged inspector, I reported one day in May of 1930 to Chief Inspector Carabbers.

08:34.540 --> 08:39.540
Oh, hello, Drury. Have a chair.

08:39.540 --> 08:40.540
Thanks.

08:40.540 --> 08:41.540
Cigar?

08:41.540 --> 08:43.540
Yes, I will, thank you.

08:43.540 --> 08:49.540
Mm, Havana, eh? Decently prosperous for a Scotland yardman, Inspector.

08:49.540 --> 08:52.540
Sure you're not involved in a scandal of some sort?

08:52.540 --> 08:57.540
I'm sorry, old boy. Gift from my niece. Have a light.

08:57.540 --> 09:01.540
Only one other conclusion, then. You're about to cancel my holiday.

09:01.540 --> 09:03.540
Well, as a matter of fact...

09:03.540 --> 09:05.540
Murder in Soho, I suppose.

09:05.540 --> 09:08.540
No, not in Soho. In Clovelly.

09:08.540 --> 09:12.540
Clovelly? Clovelly?

09:12.540 --> 09:14.540
It's a fishing village in Devon.

09:14.540 --> 09:17.540
That's it. Bit of a resort town, too, you know.

09:17.540 --> 09:20.540
Thought you might be able to combine business with pleasure.

09:20.540 --> 09:22.540
I do need a rest, you know.

09:22.540 --> 09:26.540
I have here a letter from a Mr. John Stanhope who resides in Clovelly.

09:26.540 --> 09:32.540
It seems he unearthed a human skeleton in his backyard, apparently buried there for years.

09:32.540 --> 09:39.540
It'll just be a matter of securing a routine report on the case, perhaps questioning this Mr. Stanhope and possibly a few of the local residents.

09:39.540 --> 09:43.540
Then you can pop down to Torquay and bask in the sun for a few days.

09:43.540 --> 09:45.540
Ever been in North Devonshire?

09:45.540 --> 09:48.540
I avoid it religiously. I'm allergic to moors.

09:48.540 --> 09:50.540
Well, what do you think of it?

09:50.540 --> 09:53.540
Well, if it were anyone else but you, carobbers.

09:53.540 --> 09:57.540
I suppose I'd better write this all down. John Stanhope, right?

09:57.540 --> 09:59.540
Do you have his address?

09:59.540 --> 10:03.540
There's no such thing as an address in Clovelly. There's only one street.

10:03.540 --> 10:05.540
But you won't have any trouble finding it.

10:05.540 --> 10:11.540
What I hear, the townspeople will be quick enough to tell you all about the place where the bones are buried.

10:25.540 --> 10:27.540
How do you do, sir? Welcome to Clovelly.

10:27.540 --> 10:30.540
How do you do? My name is Drury, Scotland Yard.

10:30.540 --> 10:32.540
You'll want a single, I expect.

10:32.540 --> 10:33.540
Yes, if you have one.

10:33.540 --> 10:35.540
Just sign the register, please.

10:35.540 --> 10:37.540
Very well. There.

10:37.540 --> 10:41.540
I understand that Mr. John Stanhope was to leave a message here for me.

10:41.540 --> 10:44.540
Oh, you must be here about the bones.

10:44.540 --> 10:45.540
Yes.

10:45.540 --> 10:48.540
Some excitement they've caused, I'll tell you.

10:48.540 --> 10:52.540
What with the Ashley Norton's disappearance, a dark mystery these twenty years and all.

10:52.540 --> 10:54.540
Who were the Ashley Norton?

10:54.540 --> 10:57.540
Lived in that house twenty years ago, they did.

10:57.540 --> 11:02.540
That would be just about the time the body was buried, wouldn't it, sir?

11:02.540 --> 11:04.540
Yes. Did you know them?

11:04.540 --> 11:06.540
Never did see her.

11:06.540 --> 11:08.540
Saw her in once or twice.

11:08.540 --> 11:10.540
Strange pair they was.

11:10.540 --> 11:12.540
Unsociable.

11:12.540 --> 11:16.540
Keeping themselves to themselves night and day in that house on the cliff.

11:16.540 --> 11:20.540
No telling what went on behind them doors.

11:20.540 --> 11:22.540
What do people think went on?

11:22.540 --> 11:26.540
The son that thinks that what went on was murder.

11:26.540 --> 11:28.540
Murder? Why?

11:28.540 --> 11:31.540
There's those who knows the reasons better than I.

11:31.540 --> 11:34.540
I'll leave it to them to tell.

11:34.540 --> 11:38.540
Very well. Let's see, I signed this book too, don't I?

11:38.540 --> 11:42.540
Oh, no, sir. That's our permanent register for new guests.

11:42.540 --> 11:44.540
But you've been here before.

11:44.540 --> 11:49.540
I? Why, no. No, I've never been here before in my life.

11:49.540 --> 11:52.540
Oh, that's odd.

11:52.540 --> 12:01.540
For a moment I thought I'd seen you here before sometime.

12:14.540 --> 12:15.540
Mr. Stanhope?

12:15.540 --> 12:16.540
Yes?

12:16.540 --> 12:18.540
Inspector Drury, Scotland Yard.

12:18.540 --> 12:20.540
Oh, happy to see you, Inspector. Come in, please.

12:20.540 --> 12:21.540
Thank you.

12:21.540 --> 12:25.540
I must apologize for the condition of the place, Mr. Drury.

12:25.540 --> 12:28.540
Events of the past few days have been a bit upsetting, to say the least.

12:28.540 --> 12:30.540
I should think so.

12:30.540 --> 12:32.540
Like a spot of sherry.

12:32.540 --> 12:35.540
Why, thanks, yes.

12:35.540 --> 12:40.540
I had rather an enlightening conversation with Mrs. Tumly at the inn last night.

12:40.540 --> 12:44.540
Seems the townspeople are quite certain it was a case of murder

12:44.540 --> 12:46.540
involving some people named Ashley Norton.

12:46.540 --> 12:50.540
Yes, yes, Roger Ashley Norton. His wife was named Sarah.

12:50.540 --> 12:51.540
Did you know them?

12:51.540 --> 12:54.540
No, no, no, no, I'd never met them. Very few people had.

12:54.540 --> 12:56.540
You see, that was 20 years ago.

12:56.540 --> 12:58.540
The house originally belonged to my brother.

12:58.540 --> 13:02.540
He died in 1925 and I didn't come into the property until after that.

13:02.540 --> 13:08.540
I know it's natural to jump to the conclusion of murder when one uncovers human bones,

13:08.540 --> 13:12.540
but is there any reason to suspect the motive?

13:12.540 --> 13:14.540
Did anybody disappear suddenly?

13:14.540 --> 13:17.540
No one but the Ashley Nortons.

13:17.540 --> 13:18.540
I see.

13:18.540 --> 13:23.540
There's nothing to go on but gossip, and it's all highly circumstantial, of course.

13:23.540 --> 13:28.540
You see, my brother was renting this house to them furnished by the year, payable in advance,

13:28.540 --> 13:30.540
and so he rarely had occasion to call on them.

13:30.540 --> 13:34.540
But when the regular check failed to arrive on time, he paid them a visit.

13:34.540 --> 13:40.540
The house was vacant, and it was immediately clear that no one had lived in the place for the last few months.

13:40.540 --> 13:42.540
Your brother made inquiries, of course.

13:42.540 --> 13:47.540
Oh, yes, yes. No one had seen or heard from them for at least two months before.

13:47.540 --> 13:50.540
And what date was that, Stanup?

13:50.540 --> 13:54.540
Oh, now let me see. That was December of 1910.

13:54.540 --> 13:56.540
I'm sorry.

13:56.540 --> 13:57.540
Oh, it's quite all right.

13:57.540 --> 13:58.540
Oh, here, let me...

13:58.540 --> 14:01.540
No, no, no, no. The maid will attend to it. Let me get you another.

14:01.540 --> 14:03.540
Not right now, thanks.

14:03.540 --> 14:05.540
Well, would you like to examine the garden?

14:05.540 --> 14:06.540
The garden?

14:06.540 --> 14:09.540
Yes, where the bones were discovered.

14:09.540 --> 14:12.540
Oh, oh, yes, yes, of course.

14:12.540 --> 14:16.540
Up through the French window. Here to the side, I take it.

14:16.540 --> 14:18.540
Yes.

14:18.540 --> 14:22.540
Here we are. Just over here, Inspector.

14:22.540 --> 14:26.540
Hey, and the trees stood about here, eh?

14:26.540 --> 14:27.540
The what?

14:27.540 --> 14:30.540
The holly tree.

14:30.540 --> 14:33.540
I must admit you're a jolly fine detective, sir.

14:33.540 --> 14:38.540
The gardener discovered the body while removing the dead holly tree, all right, but I...

14:38.540 --> 14:50.540
I wasn't aware that I mentioned the fact of Scotland Yard.

14:50.540 --> 14:55.540
It was in my room and the inn late that night that I first began my notes.

14:55.540 --> 15:00.540
I include them now in this report, just as I wrote them then.

15:00.540 --> 15:06.540
Clavelly, Devon, May 18, 1930.

15:06.540 --> 15:14.540
The feeling that this is all a book that I have read or a play I've seen somewhere in the past has taken hold of my very soul.

15:14.540 --> 15:19.540
And the terror that grips me when I think of the future makes rational thought very difficult.

15:19.540 --> 15:27.540
Nevertheless, I have resolved to pursue the investigation until I am certain that there is no further doubt.

15:27.540 --> 15:35.540
I must discover someone who knew Ashley Norton intimately, his profession, his habits, his personality.

15:35.540 --> 15:40.540
I think I must risk tomorrow another talk with Mrs. Tumly.

15:40.540 --> 15:53.540
Meanwhile, I shall withhold any further report to Caruthers.

15:53.540 --> 15:59.540
Now, Mrs. Tumly, you said yesterday that there were some people here in Clavelly who knew the Ashley Nortons rather well.

15:59.540 --> 16:00.540
Did I?

16:00.540 --> 16:01.540
Yes, Mrs. Tumly.

16:01.540 --> 16:05.540
Well, it might have been Effie Wilkes I had in mind.

16:05.540 --> 16:06.540
Who was Effie Wilkes?

16:06.540 --> 16:09.540
She was the Ashley Norton's servant maid, sir.

16:09.540 --> 16:11.540
And where is Effie Wilkes now?

16:11.540 --> 16:13.540
Oh, she disappeared, sir.

16:13.540 --> 16:14.540
She disappeared?

16:14.540 --> 16:22.540
At the same time they did, sir, and not a sight nor sound of her since not these twenty years.

16:22.540 --> 16:26.540
Who else? Who else knew the Ashley Nortons?

16:26.540 --> 16:31.540
Only the other one I could think of would be Ben Sykes, Blind Ben they call him now.

16:31.540 --> 16:33.540
But he could see them right enough.

16:33.540 --> 16:34.540
And where is he?

16:34.540 --> 16:37.540
Oh, he's hereabouts, gone to Bidifford with his nephew today.

16:37.540 --> 16:41.540
But he'll be back Wednesday if you'd care to speak with him, sir.

16:41.540 --> 16:43.540
Did he work for the Ashley Norton?

16:43.540 --> 16:49.540
In a manner of speaking, sir. He helped out with the experiments.

16:49.540 --> 16:50.540
Experiments?

16:50.540 --> 16:57.540
Oh, yes, sir. Mr. Ashley Norton was quite the scientist, or so he said.

16:57.540 --> 17:00.540
What did Ben Sykes have to do with these experiments?

17:00.540 --> 17:03.540
Oh, he got things for them, sir.

17:03.540 --> 17:04.540
What sort of things?

17:04.540 --> 17:06.540
Live things, sir.

17:06.540 --> 17:07.540
Live things?

17:07.540 --> 17:12.540
Rabbits, animals, such like things, sir.

17:12.540 --> 17:13.540
Is that all?

17:13.540 --> 17:18.540
No, sir. If you ask me, that wasn't all.

17:18.540 --> 17:20.540
What else?

17:20.540 --> 17:22.540
There was human beings, sir.

17:22.540 --> 17:23.540
Human beings?

17:23.540 --> 17:25.540
Yes, sir.

17:25.540 --> 17:27.540
What human beings?

17:27.540 --> 17:32.540
Why, I would say, sir, the nearest ones that came to end.

17:32.540 --> 17:34.540
What do you mean?

17:34.540 --> 17:39.540
Oh, I'm sure you know much more about this than I do, sir.

17:39.540 --> 17:51.540
But they do say those bones were the bones of a woman.

17:51.540 --> 17:56.540
Caruthers wired today that he expects to locate the serving girl if he wills within a matter of hours.

17:56.540 --> 17:59.540
That means at least that she's alive.

17:59.540 --> 18:03.540
And it also means that our testimony will complete the case.

18:03.540 --> 18:08.540
And I can no longer deceive myself as to the outcome.

18:08.540 --> 18:13.540
I don't quite know why I sent Caruthers the information about if he wills,

18:13.540 --> 18:18.540
knowing as I do that I'm endangering myself by that action.

18:18.540 --> 18:22.540
Perhaps there's something of which I'm still just a little proud.

18:22.540 --> 18:26.540
I'm still primarily a detective.

18:26.540 --> 18:33.540
Well, I shall pursue this investigation impersonally and logically until the very last link in the chain.

18:33.540 --> 18:39.540
That link is Ben Sykes, blind Ben.

18:39.540 --> 18:43.540
There is only one fact in which I can take some faint hope.

18:43.540 --> 18:47.540
Ashley Norton was a scientist, presumably a doctor.

18:47.540 --> 18:54.540
I can find no faintest memory in myself of any specialized scientific knowledge whatsoever.

18:54.540 --> 18:59.540
Or Ben Sykes' nephew is going over to Biddeford today to bring the old man home.

18:59.540 --> 19:03.540
I shall go along and talk to him on the ride there.

19:06.540 --> 19:08.540
So you're Ben Sykes?

19:08.540 --> 19:10.540
Aye, blind Ben they call me.

19:10.540 --> 19:14.540
But eyes are known. I can keep up with the best of them.

19:14.540 --> 19:16.540
What's your business in Clovalley, sir?

19:16.540 --> 19:19.540
Come to ask you some questions about Mr. Ashley Norton.

19:19.540 --> 19:22.540
Haven't we met before, sir?

19:22.540 --> 19:25.540
Not that I remember, Ben.

19:25.540 --> 19:27.540
Your voice is, uh...

19:27.540 --> 19:31.540
Oh well, what sort of questions, sir?

19:31.540 --> 19:33.540
Perhaps about the experiments.

19:33.540 --> 19:38.540
I'll say not the experiments, sir. They were the Master's private business.

19:38.540 --> 19:44.540
Very well. Did you know Mrs. Ashley Norton? Sarah Ashley Norton?

19:44.540 --> 19:48.540
I did, sir, and no finer woman ever walked the earth.

19:48.540 --> 19:50.540
Did? Did he love her?

19:50.540 --> 19:53.540
He loved her more than life itself, but...

19:53.540 --> 19:54.540
But what?

19:54.540 --> 19:57.540
Well, she helped him with his experiments.

19:57.540 --> 20:02.540
He was condemned hereabouts for that, but she helped him all through these long months until...

20:02.540 --> 20:04.540
Until?

20:04.540 --> 20:07.540
Until she went away.

20:07.540 --> 20:09.540
Either! Look out!

20:09.540 --> 20:12.540
The plough is on the road!

20:12.540 --> 20:17.540
The last I remember was the sickening sway of the wagon as it overturned in the ditch to the left of the road.

20:17.540 --> 20:21.540
I must have hit my head on something and lost consciousness just for a moment.

20:21.540 --> 20:23.540
Help me with it!

20:23.540 --> 20:24.540
Lotto!

20:24.540 --> 20:28.540
Oh, I see his nasty gash on his leg there. What about the other?

20:28.540 --> 20:30.540
Take care of Ben. I'll look to the inspector.

20:30.540 --> 20:32.540
Right. You all old fellow now.

20:32.540 --> 20:33.540
Inspector!

20:33.540 --> 20:35.540
Inspector, you've got to be careful.

20:35.540 --> 20:37.540
I'll be right back.

20:37.540 --> 20:42.540
I'll go and look to the inspector.

20:42.540 --> 20:44.540
Inspector, you all right?

20:44.540 --> 20:46.540
I believe so.

20:46.540 --> 20:48.540
Here we are. Here we are, sir.

20:48.540 --> 20:50.540
Thank you. Is Ben all right?

20:50.540 --> 20:51.540
He's hurt.

20:51.540 --> 20:53.540
His leg. I'll set for the doctor.

20:53.540 --> 20:55.540
Let me have a look at it.

20:55.540 --> 20:59.540
No, don't throw it back. Now get me a knife.

20:59.540 --> 21:00.540
Here you are.

21:00.540 --> 21:03.540
Now help me with this. Here.

21:03.540 --> 21:05.540
That's it.

21:05.540 --> 21:07.540
It's bleeding pretty badly. Have you a handkerchief?

21:07.540 --> 21:09.540
Quite clean enough for a bandage.

21:09.540 --> 21:11.540
It isn't a bandage. Now get me a small stick.

21:11.540 --> 21:15.540
That's it. Now around here, just below the patella.

21:15.540 --> 21:19.540
Now hold on to that and relax it when I tell you.

21:19.540 --> 21:20.540
Yes, sir.

21:20.540 --> 21:22.540
Tibia and fibula, both compound.

21:22.540 --> 21:25.540
Dislocation of the talus. Need x-ray immediately.

21:25.540 --> 21:28.540
What? I didn't know you was a doctor, sir.

21:28.540 --> 21:32.540
Huh? What?

21:32.540 --> 21:35.540
Neither did I.

21:43.540 --> 21:44.540
How do you feel, Ben?

21:44.540 --> 21:47.540
Much better, Mr. Drury, thanks to you.

21:47.540 --> 21:50.540
She twitches now and then.

21:50.540 --> 21:52.540
You'll be all right once it's set.

21:52.540 --> 21:54.540
Lucky you was with us, sir.

21:54.540 --> 22:00.540
Ben, you were going to tell me about the last time you saw Mr. Ashley Norton.

22:00.540 --> 22:01.540
Do you remember?

22:01.540 --> 22:03.540
Yes, sir. I remember it well.

22:03.540 --> 22:06.540
He was going up to London, to the theatre, he said.

22:06.540 --> 22:08.540
Was he going alone?

22:08.540 --> 22:13.540
Yes, sir. Mrs. Ashley Norton had gone on ahead to do some shopping, he said.

22:13.540 --> 22:17.540
Ben, do you remember when? What theatre?

22:17.540 --> 22:21.540
Yes, sir. It was Christmas Eve.

22:21.540 --> 22:25.540
And the theatre was Drury Lane.

22:25.540 --> 22:30.540
Yes, yes, I know.

22:30.540 --> 22:33.540
I guess I knew it always.

22:33.540 --> 22:40.540
Asking your pardon, sir, I'm an old man, and I can say things without anyone getting angry about them.

22:40.540 --> 22:41.540
Yes, Ben, what is it?

22:41.540 --> 22:46.540
Well then, sir, you seem like a man who's running away from something.

22:46.540 --> 22:48.540
Oh, run away.

22:48.540 --> 22:52.540
I wouldn't run away from it any longer, sir, if I was you.

22:52.540 --> 23:00.540
Ben, I believe you're the only one of us who isn't blind.

23:10.540 --> 23:14.540
Hello, Drury. Well, welcome back. I say, though, the chief's been trying to get a hold of you all day.

23:14.540 --> 23:16.540
Yes, I know. Is Chief Corruptus in?

23:16.540 --> 23:19.540
No, no, he had to meet someone at the train. He'll be back soon, though.

23:19.540 --> 23:24.540
When he wants me, I'll be in my office, finishing my report.

23:24.540 --> 23:30.540
Oh, that's so. You've been on a case. Murder, wasn't it? Did you catch the fellow?

23:30.540 --> 23:38.540
Yes, I caught him.

23:38.540 --> 23:43.540
There's little now that needs to be added. Christmas Eve, Drury Lane theatre.

23:43.540 --> 23:49.540
And Ashley Norton went alone, he said, because his wife Sarah had gone on ahead.

23:49.540 --> 23:54.540
And the medical training, it came back to me when I needed it as though it had been my life.

23:54.540 --> 23:56.540
My former life.

23:56.540 --> 24:00.540
There can be only one conclusion to this report.

24:00.540 --> 24:05.540
Sarah Ashley Norton was murdered by her husband.

24:05.540 --> 24:10.540
The case is closed. Signed.

24:10.540 --> 24:16.540
Roger Ashley Norton, formerly Terence Drury.

24:16.540 --> 24:30.540
Oh, come in, Drury. I've been expecting you.

24:30.540 --> 24:32.540
Yes. Here's my report, sir.

24:32.540 --> 24:34.540
There's time enough for that.

24:34.540 --> 24:39.540
If you don't mind, I'd rather you read it now. I'd like to get it over with.

24:39.540 --> 24:44.540
Yes, but you know, we finally traced the serving girl, Effie Wilkes.

24:44.540 --> 24:46.540
Yes, if you don't mind.

24:46.540 --> 24:48.540
And through her, we traced someone else.

24:48.540 --> 24:50.540
Does it really matter now?

24:50.540 --> 24:59.540
I think perhaps it does. You may show him the witness, Peters.

24:59.540 --> 25:06.540
Yes. Yes, it is. Roger. Roger.

25:06.540 --> 25:10.540
I beg your pardon, but who?

25:10.540 --> 25:13.540
Roger, don't you remember me?

25:13.540 --> 25:16.540
Remember you?

25:16.540 --> 25:21.540
I only remember that you were someone who was once very dear to me.

25:21.540 --> 25:23.540
And now it's too late.

25:23.540 --> 25:28.540
No, no, Roger. No, it isn't too late. I'm, I'm...

25:28.540 --> 25:30.540
Sarah. Sarah.

25:30.540 --> 25:34.540
Oh, darling.

25:34.540 --> 25:39.540
You see, Drury, or rather Mr. Ashley Norton,

25:39.540 --> 25:45.540
it seems you and your wife did go to the Drury Lane Theatre on that Christmas Eve 20 years ago.

25:45.540 --> 25:49.540
And that very night, you were both to go on to Paris.

25:49.540 --> 25:54.540
Then at the last moment, you ran into some chap who begged you to deliver a lecture the next day.

25:54.540 --> 25:57.540
You agreed, and Mrs. Ashley Norton went on ahead.

25:57.540 --> 26:00.540
You were to meet her in Paris in two days.

26:00.540 --> 26:01.540
Oh.

26:01.540 --> 26:04.540
And when you didn't come, I checked with the steamship company,

26:04.540 --> 26:06.540
and they said your ticket had been used.

26:06.540 --> 26:09.540
The thief who robbed you must have used it.

26:09.540 --> 26:13.540
But I couldn't know that. I thought you must be somewhere in France.

26:13.540 --> 26:16.540
The French police tried to trace you for years.

26:16.540 --> 26:19.540
Then I, I thought you must be dead.

26:19.540 --> 26:21.540
Oh, Roger. Roger.

26:21.540 --> 26:23.540
My dear.

26:23.540 --> 26:29.540
Oh, Sarah, do you, well, do you suppose you could call me Terrence?

26:29.540 --> 26:31.540
I've got used to it, you know, and...

26:31.540 --> 26:34.540
Oh, very well, Terrence.

26:34.540 --> 26:37.540
You haven't changed very much, really.

26:37.540 --> 26:39.540
I suppose you haven't either.

26:39.540 --> 26:42.540
By the way, I had excellent taste in women in those days.

26:42.540 --> 26:44.540
Oh, my dear.

26:44.540 --> 26:48.540
Oh. Oh, and can you ever forgive me?

26:48.540 --> 26:50.540
Forgive you? For what?

26:50.540 --> 26:51.540
The bones.

26:51.540 --> 26:54.540
Oh. The bones.

26:54.540 --> 26:55.540
Yes, I...

26:55.540 --> 26:58.540
Well, I suppose if that Mrs. Tumley hadn't been so nosy,

26:58.540 --> 27:00.540
I wouldn't have done it.

27:00.540 --> 27:03.540
But I was afraid if they found it in the house, it would look even worse.

27:03.540 --> 27:05.540
So that's why I did it.

27:05.540 --> 27:07.540
Did? Did what?

27:07.540 --> 27:12.540
Buried your demonstration skeleton in the backyard, under the holly tree.

27:12.540 --> 27:31.540
What? Oh!

27:31.540 --> 27:35.540
And so closes Drury's Bones, starring Boris Karloff.

27:35.540 --> 27:38.540
Tonight's study in suspense.

27:38.540 --> 27:42.540
Suspense is produced, edited, and directed by William Spear.

27:42.540 --> 27:46.540
There is no reason at all, Elsa Maxwell says,

27:46.540 --> 27:49.540
why everyone should not have the enjoyment of Roma wines

27:49.540 --> 27:52.540
with everyday meals and when entertaining friends.

27:52.540 --> 27:56.540
These superb wines of California are so delightful to the taste,

27:56.540 --> 27:59.540
so very delicious with food,

27:59.540 --> 28:03.540
so smartly complementary to friends who are your guests.

28:03.540 --> 28:07.540
It seems a shame to me that some people still miss out

28:07.540 --> 28:11.540
on such wholesomely simple, moderate, and inexpensive pleasure.

28:11.540 --> 28:16.540
But of course, Miss Maxwell, millions already do know and enjoy Roma wines.

28:16.540 --> 28:21.540
In fact, more Americans enjoy Roma than any other wines.

28:21.540 --> 28:25.540
And that can only mean Roma wines are California's finest,

28:25.540 --> 28:30.540
always extra good, unvaryingly fine in flavor and quality,

28:30.540 --> 28:32.540
yet only pennies a glass.

28:32.540 --> 28:35.540
Roma, R-O-M-A, Roma wines.

28:35.540 --> 28:38.540
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Joseph Cotton,

28:38.540 --> 28:42.540
a star of suspense.

28:42.540 --> 28:45.540
Presented by Roma wines, R-O-M-A,

28:45.540 --> 28:49.540
made in California for enjoyment throughout the world.

28:49.540 --> 29:05.540
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

