1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now, Roma Wines present...

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Suspense!

3
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
This evening, The Dead of the Night, starring Robert Cummings.

4
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

6
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

7
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
To your happiness and entertaining guests.

8
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
To your enjoyment of everyday meals.

9
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant,

10
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
as Roma Wines bring you...

11
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Suspense!

12
00:00:47,000 --> 00:00:54,000
This is the man in black here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

13
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Who tonight from Hollywood bring you in his first appearance in a radio drama,

14
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
since his enlistment as United States Army Air Force Flight Instructor,

15
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
one of the screen's favorite young players, Mr. Robert Cummings.

16
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
And so with the strange events which befell the young Californian named Jimmy Barton,

17
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
in The Dead of the Night, and with the performance of the young actor,

18
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Robert Cummings, we again hope to keep you in...

19
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Suspense!

20
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Helen and I had never been apart since our folks died.

21
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Never before that summer when I got a job up at Lake Arrowhead.

22
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
She was supposed to go with me, wait on tables or something.

23
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
It was to be our vacation, but at the last minute she decided to stay in L.A.

24
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
She figured her boyfriend Steve might be coming home on a furlough.

25
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
I should have known better. My sister was such a kid,

26
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
but I let her talk me into it, and I left her there alone.

27
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
That was the beginning of the whole thing.

28
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
That's when she met him, Phil Armstrong.

29
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
If I hadn't gone away that summer, I guess Phil would be alive today.

30
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
All during the time that I was gone, Helen didn't write much,

31
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
and what letters I did get didn't seem natural.

32
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
So I was anxious to finish my job and get home.

33
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
I expected her to be at the bus station, but she wasn't.

34
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
And when I got to the apartment, I could hear someone moving inside.

35
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
The door was locked, so I knocked.

36
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Helen?

37
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Who is it?

38
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
It's me.

39
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Jenny?

40
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Yeah, open the door.

41
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Oh, Jenny. Yes, it is.

42
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Hi, honey. Since when have you taken the locking the door and the data?

43
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
What did you do to yourself? Your face.

44
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Were you in an accident?

45
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
I fell, Jimmy. I fell and I hurt myself.

46
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Well, your eyes swollen shut. Let me look at it.

47
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Jimmy, I have something to tell you.

48
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
What are these suitcases doing here?

49
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
You and I are going away, Jimmy. We've got to get out of here.

50
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
I packed everything.

51
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
We're going no place till you tell me what this is all about.

52
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Well, Jimmy, while you were gone, I got married.

53
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Married? You mean Steve was here on his furlough?

54
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
No, Jimmy, not to Steve.

55
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
But you were engaged to him.

56
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Yes, I know. I got a letter from him right after you left.

57
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
He married someone he met where he was stationed.

58
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Oh, Helen. Gee, I...

59
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
I was pretty upset, Jimmy, and that's when I met Phil Armstrong.

60
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Oh, but gee, I think you might have... I don't even know the guy.

61
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
No, neither did I. I was unhappy.

62
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Well, you just don't go off and marry someone you don't know.

63
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
That's what I did, Jimmy. Now we've got to get out of here.

64
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Huh? But why?

65
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Because there's been trouble.

66
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
What kind of trouble?

67
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
I'm afraid, Jimmy. It's terrible.

68
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
He takes something. I don't know what.

69
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
But sometimes he's... he's crazy.

70
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Helen.

71
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Yes?

72
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Your face. You didn't fall.

73
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
No.

74
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
He did that. I'll... I'll kill him.

75
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
He'll kill you. That's what I mean.

76
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
That's what we've got to get away.

77
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Well, you can get a divorce, can't you?

78
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
He threatened me if I even tried to get one.

79
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
We'll put him under a peace bond. We'll...

80
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
What good would a peace bond be, Jimmy, if he killed one of us?

81
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
So I let her talk me into running away.

82
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
I guess I shouldn't have, but I knew that if I saw him after what he'd done to her...

83
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
Well, anyhow, I saved my salary and I had some gas coupons.

84
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
We didn't know where we were going, but we started out.

85
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
I don't know what he'll do when he finds I've gone.

86
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Helen, don't you think we ought to go to the police?

87
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
Oh, I'm afraid, Jimmy. I know him. I know what he'd do if he found out we'd reported him.

88
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
But they'd protect us, Helen. They'd protect us.

89
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
What if he got to us before they got to him?

90
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
And she looked so frightened, I thought it best to let her do it her way.

91
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
We got to Santa Monica that night and we stopped at a motel near the water.

92
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Well, a week slipped by and Helen seemed to be forgetting.

93
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
She didn't jump every time someone knocked at the door.

94
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
And she began to get a nice tan.

95
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
I managed to get a job. It was at McGuffey's Potluck Gallery...

96
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
and one of the shooting concessions on the pier.

97
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
Then one night late as I came home from work, I heard voices coming from our apartment.

98
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
I knew who it was and I knew that from what Helen had told me...

99
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
it would be foolish for me to go in unarmed.

100
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
So I ran back to the shooting concession.

101
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
It didn't take long, but when I got back, the lights were out...

102
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
and the sound of voices was gone. I tried the door.

103
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
It was very dark.

104
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
And then my foot struck something soft and heavy on the floor.

105
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
I snapped on the switch and the room was flooded with light...

106
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
and I looked down into a dead man's face.

107
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
The Night of Suspense

108
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
Tonight for Suspense, Roma wines are bringing you a star, Mr. Robert Cummings...

109
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
whom you have heard in the prologue to The Dead of the Night by Mel Dinelli.

110
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Tonight's tale of suspense.

111
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
The Night of Suspense

112
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
Yes, it is true that our own wonderful vineyard country in California...

113
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
produces in Roma wines that discriminating people in many foreign lands...

114
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
esteem as an imported delicacy.

115
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
Yet you here at home can enjoy these distinguished Roma wines for mere pennies a glass full.

116
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Daily with your meals or when entertaining or anytime...

117
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
you can delight yourself and your guests with a wonderful taste...

118
00:06:44,000 --> 00:06:49,000
that comes from age-old wine making traditions perfected by modern knowledge.

119
00:06:49,000 --> 00:06:54,000
For a treat you are certain to enjoy, place on the table with dinner tomorrow night...

120
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
a cool bottle of hearty rich red Roma California Burgundy.

121
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
It doesn't matter what the meal is or what kind of glasses you use to serve Roma.

122
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
It's good in any glass with any meal.

123
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
Your family, your guests will find new pleasure in even the simplest foods.

124
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
For Roma wine makes any meal a feast at only pennies a glass.

125
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Try it yourself tomorrow.

126
00:07:18,000 --> 00:07:23,000
Ask your dealer for R-O-M-A Roma wine.

127
00:07:23,000 --> 00:07:28,000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

128
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Robert Cummings...

129
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
who as young Jimmy Barton resumes his narrative concerning the death of a brother-in-law...

130
00:07:39,000 --> 00:07:44,000
in The Dead of the Night, a tale well calculated to keep you in suspense.

131
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
It's funny how in the biggest, the most important, the most terrifying moments of your whole life...

132
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
you remember little tiny insignificant things.

133
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I remember that I set my alarm.

134
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
It was to go off at five o'clock.

135
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I'd set it to wake me up that afternoon.

136
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
And a bird started to chatter outside as I stood there shivering with cold and terror...

137
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
looking down at that dead man's face.

138
00:08:18,000 --> 00:08:23,000
Although I'd never seen him alive, I knew this was Phil, her husband.

139
00:08:23,000 --> 00:08:28,000
There was a deep gash over his eye and the blood still flowed from it onto the floor.

140
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
I stepped over him and I ran into the bedroom.

141
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Helen! Helen!

142
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
But there was no one in the bedroom, nor in the kitchen.

143
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
And then I heard the front door open.

144
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Jimmy!

145
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Close that door, Helen.

146
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Oh, Jimmy!

147
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Close it, do you hear me?

148
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Be quiet! Turn the lights out.

149
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Be quiet, I tell you.

150
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Oh, Jimmy, what have I let you in for?

151
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Stay where you are. Don't move, Helen.

152
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Who is it?

153
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
I don't know. Keep quiet.

154
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Jimmy!

155
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Oh, Jimmy! It's Mrs. Gordon.

156
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Is she... She's going to unlock the door.

157
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Oh, just a minute, Mrs. Gordon. I'll get something on.

158
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Jimmy, what's going on in there? All the plants have been complaining.

159
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Just some friends of mine, Mrs. Gordon. They were having a party. They're gone now.

160
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Jimmy, Bart, you should be ashamed of yourself. Now open this door. I want to talk to you.

161
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Well, I'm not dressed. I was taking a shower.

162
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Well, slip something on.

163
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Well, I'm tired. I just was going to bed.

164
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
Jimmy, I told you I wanted to talk to you. Now will you open this door?

165
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
She has a passkey, Jimmy.

166
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
All right. All right, Mrs. Gordon. Just let me get some clothes on.

167
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I'll give you two minutes.

168
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
I didn't know what to do. I knew she was determined to come in. Mrs. Gordon was a nosy old woman.

169
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
She meant well. She'd taken it upon herself to mother Helen and me.

170
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
She was always coming into the apartment with her pots of jam and her bowls of soup.

171
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
I knew no matter what I said, nothing would stop her.

172
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
What do we do, Jimmy?

173
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
He's all about a minute left.

174
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Helen, take him by the feet.

175
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
No.

176
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Helen, take him by the feet.

177
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
It's no use. It's no use.

178
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
We started half dragging, half carrying him towards the bedroom.

179
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
The rug's slipping along the floor as we moved.

180
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
We'd just gotten into the bedroom and then...

181
00:10:19,000 --> 00:10:24,000
Time's up, Jimmy. And as long as your good mother isn't here to look after you, I'm going to myself.

182
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
We can't leave him here. She might come into the bedroom.

183
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Quick. The bathroom.

184
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Jimmy, where are you?

185
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
What if she comes in here?

186
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Pull back those shower curtains.

187
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Jimmy, we can't.

188
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Don't argue. Pull them back.

189
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
Jimmy, I can't get his legs in.

190
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Here, I'll double them up. There. Pull the curtains together, quick.

191
00:10:45,000 --> 00:10:51,000
Jimmy, what's been going on here? Why, look at my rugs. Has there been a fire?

192
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Just a minute, Mrs. Gordon.

193
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Jimmy, what's on this floor? And on this gas heater? Is this floor?

194
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Jimmy, Jimmy.

195
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Get me a razor out of the medicine chest.

196
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
What are you going to do?

197
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Never mind.

198
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
You stay here.

199
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
I'm coming, Mrs. Gordon.

200
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Great. Just as I suspected.

201
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
You've been fighting and you've hurt yourself. Now let me see your hand.

202
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Oh, it isn't bad, Mrs. Gordon.

203
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Oh, no wonder you didn't want me to come in. Where's Helen?

204
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
She's out. She hasn't been here all evening.

205
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Well, let's look at that hand.

206
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
It isn't bad, Mrs. Gordon, really.

207
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
You let me see that hand.

208
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Jimmy, this is the bad gas. Have you disinfected it?

209
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Yes, yes I have.

210
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Well, let me bandage it for you.

211
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
But this towel's all right.

212
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
It's not all right. Where are your bandages and things? In the bathroom?

213
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
No, no. I mean, I don't have any.

214
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Now you're just saying that, Jimmy Barton, because you don't want to be bandaged.

215
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
You're not fooling me. I'm going right into the bathroom and getting...

216
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
No, not the bath... I mean, I don't have any.

217
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Well, I'll just see for myself.

218
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
No, no, Mrs. Gordon.

219
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Jimmy, why, you've dripped blood all over this floor.

220
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Here, let's look in this medicine closet.

221
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
There, I knew it. Here's some tape and some gauze, too.

222
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
Mrs. Gordon, can't we just do this in the living room?

223
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
No, we'll do it right here.

224
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Now, here's some alcohol. Come on, put your hand over here.

225
00:12:24,000 --> 00:12:29,000
We stood there and she bandaged me and I kept wondering where Helen had gone.

226
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
And then I saw the shower curtain move slightly and I knew.

227
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
For a moment I thought Mrs. Gordon had seen it, too.

228
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Jimmy, just look at that shower curtain.

229
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Yes.

230
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Goodness, you smid, that was blood, too.

231
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
Well, I'd better clean things up for you before Helen gets home.

232
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Why, you'll scare the life out of me.

233
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I'll clean it up, Mrs. Gordon. You've done enough.

234
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Thanks very much for taking care of this hand.

235
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
Well, all right, if you don't want me to.

236
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Now, you'd better get some sleep. I'll see you in the morning.

237
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Good night, Jimmy.

238
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Good night, Mrs. Gordon.

239
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Oh, Jimmy.

240
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Helen.

241
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
I had to hide someplace. It was terrible.

242
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
I know, it was the only thing you could do.

243
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Jimmy!

244
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Yes?

245
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Jimmy, I forgot to tell you that I'm having some painting done tomorrow.

246
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
So you'll have to be out of here early.

247
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
So I'm not getting painters these days without making them wait for the tenants to get up, you know.

248
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
All right, Mrs. Gordon, I'll be out first thing in the morning.

249
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Good night.

250
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Good night.

251
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Now we'll have to get him out of here.

252
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Yeah.

253
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Where will we take him?

254
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
I don't know. I've got to think.

255
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Here, Helen, you try and get some rest.

256
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Jimmy, let me go to the police.

257
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Let me tell them that I did it.

258
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Let me tell them what he was.

259
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
They won't do anything to me.

260
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
No, no. You try and rest.

261
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
What time is it?

262
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
About six.

263
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Six. We've got two hours before the painters get here.

264
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
What are we going to do, Jimmy?

265
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Let's see.

266
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
This is the car.

267
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
No one will see us if we take him through the service porch into the garage.

268
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
And what?

269
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
I don't know, but that'll get him out of here anyway.

270
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
I think I can do it alone, Helen.

271
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
Listen, Jimmy, we're in this mess because of me.

272
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I'm going to help you.

273
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I'll be ready in a minute.

274
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
When I went into the bathroom, the shower curtains were standing open.

275
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
His legs had slipped from their cramped position and they'd pushed themselves into the room.

276
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
He sat there with his head twisted down and his chin digging into his chest.

277
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
I took a washcloth and I...

278
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
It was awful.

279
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
I wiped the blood off his face just in case anyone saw us.

280
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
They might think he was just sick.

281
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I tried to lift him, but I slipped.

282
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
And his head made a holler sound as it thumped down on the shower floor.

283
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Helen, help me get him into the luggage compartment of the car.

284
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Where are we going, Jimmy?

285
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Helen, won't you please stay in the apartment? Please?

286
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
No, no, I couldn't. I'm going with you.

287
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Helen, haven't you done enough?

288
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I'm going with you.

289
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Too late now to wish that I hadn't...

290
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Where are we going?

291
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
To the pier, the Santa Monica Pier.

292
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Beyond the concessions, you can drive a car on the end there.

293
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Lucky it's so foggy.

294
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Yeah, what time is it?

295
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Five of seven.

296
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
We'll have to act fast, because the fog will be clearing soon.

297
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
It'll be harder to get him out of this car.

298
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Now, you stay here. I can manage this alone this time.

299
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
I'll help you, Jimmy.

300
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
You stay here, do you hear me?

301
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
All right, call me if you need me.

302
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
I'll go around the back. Keep your eyes open.

303
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Yeah.

304
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Jimmy.

305
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
What?

306
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Someone's coming.

307
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Who is it?

308
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
I can't see.

309
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Jimmy, it's a policeman.

310
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
What?

311
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
It's a policeman. Jimmy.

312
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Oh, it's all right. I know him. It's Red Davis.

313
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
He's the beach patrolman.

314
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Hello, Red.

315
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Well, hello, Jimmy.

316
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Say, when do you get your sleep?

317
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Didn't you close up after that swing-ship dance last night?

318
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
Yeah, Red, but I couldn't seem to remember if I'd locked up the old shooting gallery,

319
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
so I came over this morning to have a look around.

320
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I see.

321
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Oh, I'm sorry. This is my sister.

322
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Red, this is Helen. This is Red Davis.

323
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Hello.

324
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
So you're an early riser, too, huh?

325
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Yes.

326
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Well, the fog's clearing up.

327
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
It looks like we're going to get some sun today for a change.

328
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Yeah.

329
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Well, I guess I'll be getting back.

330
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
I think I'll try and catch a few more hours' sleep.

331
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Well, so long.

332
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Yeah, so long.

333
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Oh, say, say, Jimmy.

334
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Yeah?

335
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
Say, Jimmy, I have to take my wife over to the nursery today

336
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
to pick up some plants and stuff, you know,

337
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
and I don't have a trunk on my car.

338
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
I wonder if you'll let me have yours.

339
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
You'll have to drive me over to Malibu this afternoon, Jimmy.

340
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Yeah, yeah, I'd forgotten.

341
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Well, you can drive over in my car. How's that?

342
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Well, you see...

343
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
That brother of yours thinks I wrecked that beautiful car.

344
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Oh, isn't that, Red?

345
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Okay, then I'll be over about noon.

346
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I'll leave my car for you till I get back, huh?

347
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Well, I won't be home at noon, Red.

348
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
All right, I'll meet you at the entrance to the pier. How's that?

349
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
All right, Red.

350
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Well, so long.

351
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Yeah, so long.

352
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Why'd you say goodbye to Jimmy?

353
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Well, if I didn't, he'll go over to the apartment looking for us.

354
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
And you don't want any policemen over there, do you?

355
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Oh, oh, no, no, of course not.

356
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
We've got to get out of here fast.

357
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
As we drove along the ocean, the fog cleared up rapidly.

358
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
It was almost 8 o'clock and some kids were already out on the beach playing around.

359
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Then I saw a group of early picknickers.

360
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
They were unloading their blankets, umbrellas and things.

361
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
I guess it was from them I got the idea, from seeing them.

362
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Jimmy, your gas is pretty near on empty.

363
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Yeah.

364
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
You got any more coupons?

365
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
No, they're all used up. We're going to have to do something soon.

366
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
I know, Jimmy.

367
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
We can't go back to the motel with the painters there.

368
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
And we can't leave him in the car, red-slab, luscious and pin us down to using it.

369
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
There's only one place left.

370
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Where, Jimmy?

371
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Helen, listen. I'm going to let you out of this car.

372
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
You can't help me with what I've got to do now.

373
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
No, Jimmy, I'm staying with you.

374
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Don't argue, Helen.

375
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
I'm not leaving you, Jimmy.

376
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Get out of this car, do you hear me?

377
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
No.

378
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
I haven't time to argue with you.

379
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Jimmy, please.

380
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Now get out.

381
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
I won't do it, Jimmy.

382
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yes, you will if I have to push you out.

383
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Jimmy, you're hurting me.

384
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
There.

385
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Now go back to the motel.

386
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Get off that running board, Helen.

387
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
I can't leave you alone, Jimmy.

388
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
I want to help you.

389
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
I'm not blaming you for killing him, Helen, but now you've got to help me do as I say.

390
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
What, Jimmy, what?

391
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
I don't blame you for what you did.

392
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
He deserved it.

393
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
But now you've got to help me handle things.

394
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Jimmy, you've got to let me...

395
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Goodbye, Helen.

396
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Jimmy!

397
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
Oh, Jimmy, don't leave me, Jimmy!

398
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
I watched her out of the mirror.

399
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
She kept calling me.

400
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
I drove on as fast as I could.

401
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
I knew what I had to do when I was one chance in a million, but I had to take it, and I

402
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
didn't want her to be part of it.

403
00:19:01,000 --> 00:19:08,000
If I could keep him on the beach that whole day, then maybe I'd be able to get ready from

404
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
when night fell.

405
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
I wanted to drive further along, but I was afraid I'd run out of gas.

406
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
So I settled for a deserted strip of beach not far from the motel.

407
00:19:18,000 --> 00:19:25,000
I had my swimming shorts and a blanket and a towel in the car, and I got out.

408
00:19:25,000 --> 00:19:30,880
I looked around carefully, and then I opened the luggage compartment.

409
00:19:30,880 --> 00:19:38,640
It was the hardest thing I've ever done in my life, but I started taking his clothes off.

410
00:19:38,640 --> 00:19:40,240
I managed to get my shorts onto him.

411
00:19:40,240 --> 00:19:45,000
Lucky we were pretty near the same size, and then I closed the door.

412
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
I went out onto the beach and I spread my blanket out on the sand.

413
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Then I went back for him.

414
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
When there were no cars in sight, I carried him over to where I'd spread my blanket, and

415
00:19:57,000 --> 00:20:03,000
I placed him onto it face down with his hands folded over his head as though he were just

416
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
sunbaked.

417
00:20:05,000 --> 00:20:11,000
Then I spread my towel out a short distance from him and I laid down on it.

418
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
I tried to look relaxed.

419
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
People didn't start to arrive until about an hour later.

420
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Gradually little groups of sunbathers started to form.

421
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
He and I, we looked no different from the others.

422
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
No one paid any attention to us.

423
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
I was beginning to feel that everything was going to be easy once it was dark again, but...

424
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Jimmy, I've been looking all over for you.

425
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
What?

426
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Oh, hello Mrs. Gordon.

427
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Where's Helen?

428
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Isn't she in the apartment?

429
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
No.

430
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
What time did you go out this morning?

431
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
I couldn't sleep.

432
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Didn't Helen come in at all last night?

433
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Yes, she did, but she left early too.

434
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Said she was going into Los Angeles.

435
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
Oh, I was so worried about her.

436
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Well, the pain just came, Jimmy, and everything's a mess.

437
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
I think I'll sit down here with you a while.

438
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
You're not with anyone, are you?

439
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
No, no I'm not.

440
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Goodness, I wish I'd brought along some oil.

441
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Looks like it's going to be a hot day.

442
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
You know, these days, the start of foggy are very deceiving.

443
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Yeah, yeah, they are.

444
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
This is a real treat for me, Jimmy.

445
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I never get out on the beach.

446
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
I think I'll have a nice day of rest for change.

447
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Later we can get some sandwiches.

448
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
The treats aren't me.

449
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Well, Mrs. Gordon, I hadn't planned on spending the day at the beach.

450
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Oh, it'll be good for you, Jimmy.

451
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Not healthy for a boy your age to be working all night and sleeping all day.

452
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
But Mrs. Gordon, you see, I...

453
00:21:40,000 --> 00:21:45,000
Jimmy, do you know that man over there?

454
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Which one?

455
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Why, that one right there.

456
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
What? No, I don't know him.

457
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Well, he's lying so still.

458
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
His back's going to get an awful burn.

459
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Yeah.

460
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Well, do you suppose he's asleep?

461
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
It isn't good to sleep in the sun, you know.

462
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Mrs. Gordon, do you think that the painters will be finished by this afternoon?

463
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Oh, well, I hope so.

464
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
My, a person can get an awful burn on a day like this.

465
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
You know, someone ought to speak to him.

466
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Mrs. Gordon, wouldn't you like to go for a walk?

467
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Oh, I'm not one for walking.

468
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
You go ahead if you like.

469
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Well, I...

470
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Come on, Dick, pitch it over here.

471
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Oh, those kids.

472
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
You children, stop that.

473
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
You're getting sand all over me.

474
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Oh, sorry, Lee.

475
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
No need to play here.

476
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
There's a playground over by the pier.

477
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Now you just get away from here.

478
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Don't pay no attention to her.

479
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
She don't own the beach.

480
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Pitch it over here.

481
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I'm coming at you.

482
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Uh-oh, they hit that guy on the knee.

483
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Bad.

484
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Now see what they've done.

485
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
They've hit that poor man.

486
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Now they'll get what's coming to them.

487
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
Mrs. Gordon, sure you don't want to get some sandwiches or something.

488
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
I'll just stay here and...

489
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Not until I see those two hoodlums get what they deserve.

490
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Shh.

491
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
My, gee, I'm sorry, mister.

492
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Could we have our ball?

493
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Now, look at that.

494
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Ball right in the crook of his arm.

495
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
He's pretending he's asleep.

496
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
He's not going to hand it to them, but just wait till they reach for it.

497
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
He'll give them something besides their ball all night.

498
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
What are you waiting for, Dicky?

499
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
It's our ball.

500
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Just take it.

501
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Oh, hey, mister, could we have...

502
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Go on, take it.

503
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Here, I'll get it.

504
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Thanks, mister.

505
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I got...

506
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
What's the matter?

507
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Gee, he's cold.

508
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
What did you say?

509
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
He's cold, lady.

510
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
His arm's like ice.

511
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
I just touched it.

512
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
You probably hurt him.

513
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
A little ball like this couldn't hurt anybody.

514
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Well, nevertheless, it did.

515
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Here.

516
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
Now, let's have a look.

517
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
And then she started moving toward him.

518
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I knew it was useless to try and stop her.

519
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
And then she reached over and put her hand on his back.

520
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
And suddenly she was screaming.

521
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy, this man is dead.

522
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
He's dead, soldier.

523
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Before long, there was a crowd of people around us.

524
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
And someone called the police.

525
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I wanted to run, but I knew that would be the wrong thing to do,

526
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
so I just stayed there, numb-like, watching things.

527
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
When the police came, they started questioning everybody.

528
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Mrs. Gordon was first.

529
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Why, why, he'd been there all morning.

530
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I came early and he was here already.

531
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Just like that.

532
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
You know, with his face down.

533
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Just like he was coming.

534
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Was there anyone else around when you arrived?

535
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Around?

536
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Yes, Jimmy was here.

537
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
He was here all alone with him.

538
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Weren't you Jimmy?

539
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Yes, yes, I was.

540
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Yes, you see, you were.

541
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Doesn't anyone know this man?

542
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Do you know him, Jimmy?

543
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
I told you kids to keep away from here now, did you hear me?

544
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
We discovered him, didn't we?

545
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
But it hadn't been for us.

546
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Yeah, and you don't even know a clue when you see one.

547
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Look at his fingernails.

548
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
What's that?

549
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Oh, the child's right, officer.

550
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Now just look for yourself.

551
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Let me see that.

552
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yes.

553
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
It looks like powder, something flaky.

554
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
Are you sure none of you people around here recognize him?

555
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Recognize him?

556
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Well, I've never seen him.

557
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Officer.

558
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Why that?

559
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Why that he's lying on?

560
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
It's from my motel.

561
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
See, it's stamped right under where you moved his hand.

562
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Oh, oh dear.

563
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Look for yourself.

564
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
See, it says seaside motor cabin.

565
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Yeah, yeah, yeah.

566
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Yes.

567
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
And you're sure he wasn't registered?

568
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Why, I'm positive.

569
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Is there anyone else around here from your motel?

570
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Jimmy, look.

571
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Jimmy!

572
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Here comes Helen.

573
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Look, she's crying.

574
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Mrs. Gordon, I ask if there was anybody else around here.

575
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
Huh, what's that?

576
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Oh, yes, yes, Jimmy Barton here and that girl.

577
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
You see, she's his sister.

578
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
They've been with us for several weeks.

579
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Jimmy.

580
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
What have you got to say, Jimmy?

581
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
And suddenly everyone was looking at me and at Helen as she ran towards us.

582
00:25:43,000 --> 00:25:50,000
And like a fool, I started to run too in Helen's direction to ward her off.

583
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
I didn't get to see her.

584
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
I didn't get far, however.

585
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Someone caught me with the arm.

586
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Jimmy, Jimmy, I've been looking all over for you.

587
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Don't say anything, Helen.

588
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Let me do the talking.

589
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Don't say anything.

590
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
Jimmy, when you forced me out of the car this morning, you said you didn't pay me for having killed him.

591
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Helen, be still.

592
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Don't.

593
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Jimmy, I didn't kill him.

594
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
I thought you had.

595
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
I was helping you get rid of him because I thought you'd done it.

596
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
I'm sorry, kid.

597
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Helen.

598
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Helen, are you telling the truth?

599
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
I swear it, Jimmy.

600
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Phil and I were quarreling.

601
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
He'd been taking something again.

602
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
He was like crazy.

603
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
This guy, Phil?

604
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
And I knew there'd be trouble when you came home from work.

605
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
So I got out the back way and I went looking for you on the pier.

606
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
When I couldn't find you, I went back to the motel and I found him on the floor.

607
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I thought you...

608
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
But Helen, why didn't you say so?

609
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
You didn't give me a chance, Jimmy.

610
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
You just took it for granted that I did it.

611
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
But who did kill him, Helen?

612
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
That's what I'm trying to tell you.

613
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Nobody killed him.

614
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
What are you talking about?

615
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
I went to the motel a while ago to wait for you.

616
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
While I was there, I remembered about Phil last night.

617
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
How strangely he'd acted.

618
00:26:51,000 --> 00:26:56,000
I hadn't been able to walk straight and he'd almost fallen several times while we were quarreling.

619
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
And then I saw the gas heater, Jimmy.

620
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
There was a sharp edge on the top.

621
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
It was...

622
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
But he must have fallen.

623
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
He must have.

624
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Oh, but Helen, we've no way of proving that.

625
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
There was something else, Jimmy.

626
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
What?

627
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
The wall above the heater was scratched.

628
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
As though someone had clutched that to save himself from falling.

629
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
There might be fingerprints.

630
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
There might be.

631
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Oh, no, that's not...

632
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Wait a minute.

633
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Plaster.

634
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Plaster.

635
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Hey, Red, that flaky stuff you found under his fingernails.

636
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
That might have been plaster.

637
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
And it was.

638
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Well, that's about it.

639
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Everything checked back at the motel and the autopsy showed he was full of dope.

640
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
But I guess it was really Mrs. Gordon who saved our necks for us.

641
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
Besides talking so loud and so long that they'd probably acquitted us just to get rid of us,

642
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
she did dig up a witness who'd heard Helen and Phil quarreling

643
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
and who'd seen Helen leave alone after he'd threatened her.

644
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Well, everything's all right now.

645
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Helen and I are beginning to forget.

646
00:27:58,000 --> 00:28:03,000
But it's Mrs. Gordon who's making quite a nuisance of herself on the beach these days

647
00:28:03,000 --> 00:28:25,000
as she goes along poking all the sunbathers and asking if they're sure they're all right.

648
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
And so closes The Dead of the Night starring Robert Cummings.

649
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Tonight's study in suspense.

650
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
Suspense is produced and directed by William Spear.

651
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
If you are one who does not yet know how much and how delightfully Roma wines can add to your meals,

652
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
well, let me urge you not to miss out any longer on such a treat as this.

653
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
There's nothing complicated about it.

654
00:28:45,000 --> 00:28:51,000
Just get and serve Roma wine with meals or anytime in any kind of glass you wish.

655
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
Try the many different kinds of Roma wine until you find those you like best of all.

656
00:28:56,000 --> 00:29:02,000
Try Roma California Sherry with its wonderful nut-like flavor as an appetizer.

657
00:29:02,000 --> 00:29:08,000
Then hearty Roma Burgundy or the deliciously delicate Roma Sauterne with the meal.

658
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
These superb wines make even the simplest meal a feast.

659
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Yet they cost you only pennies a glass full.

660
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Get some tomorrow.

661
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
And if your dealer is temporarily out of Roma, please try again soon.

662
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
Ask for R-O-M-A Roma wines.

663
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

664
00:29:28,000 --> 00:29:34,000
Next Thursday same time you will hear Mr. Charles Lawton as star of Suspense.

665
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Presented by Roma Wines R-O-M-A.

666
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
Made in California for enjoyment throughout the world.

667
00:29:41,000 --> 00:29:54,000
This is CBS Columbia Broadcasting System.

