WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
Now, Roma Wines present...

00:10.000 --> 00:13.000
Suspense!

00:17.000 --> 00:22.000
Tonight, Dateline Lisbon, starring John Hodiac.

00:22.000 --> 00:27.000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:27.000 --> 00:31.000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:31.000 --> 00:36.000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:36.000 --> 00:39.000
To your happiness and entertaining guests.

00:39.000 --> 00:42.000
To your enjoyment of everyday meals.

00:42.000 --> 00:46.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant.

00:46.000 --> 00:48.000
As Roma Wines bring you...

00:48.000 --> 00:52.000
Suspense!

00:53.000 --> 00:57.000
This is the man in black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

00:57.000 --> 01:02.000
Who tonight from Hollywood bring you a star, the rising new film personality,

01:02.000 --> 01:04.000
whose performance you admired in Lifeboat,

01:04.000 --> 01:08.000
and whom you will soon be seeing co-starring with Lana Turner in MGM's

01:08.000 --> 01:12.000
Marriage is a Private Affair, Mr. John Hodiac.

01:12.000 --> 01:17.000
For our suspense play this evening, we ask you to project your

01:17.000 --> 01:20.000
time into the not too distant future.

01:20.000 --> 01:26.000
And so with Dateline Lisbon, and with the performance of John Hodiac as William Baldwin,

01:26.000 --> 01:28.000
we again hope to keep you in...

01:28.000 --> 01:31.000
Suspense!

01:35.000 --> 01:37.000
Your name?

01:37.000 --> 01:38.000
William Baldwin.

01:38.000 --> 01:40.000
Occupation?

01:40.000 --> 01:42.000
I was a foreign correspondent.

01:42.000 --> 01:44.000
At the time that is of the murder of which you were charged?

01:44.000 --> 01:45.000
Around that time, yes.

01:45.000 --> 01:47.000
I see.

01:47.000 --> 01:52.000
Now Mr. Baldwin, would you be good enough to tell the court where you were on October the 5th, 1944?

01:52.000 --> 01:54.000
I was in Lisbon, Portugal.

01:54.000 --> 01:55.000
Can't you be more specific?

01:55.000 --> 02:00.000
Look, when you say I was in Lisbon during the invasion, you've told most of your story right there.

02:00.000 --> 02:01.000
You know the place.

02:01.000 --> 02:03.000
Yes, we know it.

02:03.000 --> 02:06.000
I should say that at one time or another during the course of the war,

02:06.000 --> 02:09.000
most of us here had occasion to pass through that port.

02:09.000 --> 02:11.000
That was the big way station, all right.

02:11.000 --> 02:14.000
The neutral terminal for the boys who worked for the Allies,

02:14.000 --> 02:16.000
those lined up with the Axis.

02:16.000 --> 02:20.000
You'd see a crowd from the Soviet, anxious to get back to the Eastern Front

02:20.000 --> 02:22.000
and the sound of the Internationale.

02:22.000 --> 02:26.000
You'd see right behind them maybe a delegation of Nazis,

02:26.000 --> 02:30.000
glad to be away from any front and sick of the hoarse whistles.

02:30.000 --> 02:34.000
The lads from London with their briefcases and striped trousers

02:34.000 --> 02:36.000
and ruled Britannia very clear in their ears.

02:36.000 --> 02:38.000
They were there too.

02:38.000 --> 02:40.000
So were the guys from Warsaw.

02:40.000 --> 02:46.000
The clothes getting a little threadbare, but the polonaise sounding as fresh and strong as it did four years before.

02:46.000 --> 02:49.000
And the French, not the Vichyites,

02:49.000 --> 02:52.000
but the ones who might be at the very next table, the free ones,

02:52.000 --> 02:55.000
who never stopped hearing La Marseillaise.

02:55.000 --> 02:58.000
Brass hats, underground agents, refugees and heels.

02:58.000 --> 03:00.000
That was Lisbon.

03:00.000 --> 03:04.260
The

03:08.000 --> 03:12.000
It was about five or six in the evening when I walked into the lobby of the Hotel de Gamma.

03:12.000 --> 03:15.000
You know the place, right in the center of town.

03:15.000 --> 03:22.000
Anyway, I happened to glance up and I saw this girl standing about midway on that big marble staircase that leads down from the mezzanine.

03:22.000 --> 03:26.000
She had a Leica camera up to her face and was drawing a bead on the whole lobby.

03:26.000 --> 03:30.000
Suddenly a little fella yelled up to her to stop.

03:30.000 --> 03:33.000
And as he did, a fat guy standing at the desk whipped around.

03:33.000 --> 03:35.000
He spotted the girl too.

03:35.000 --> 03:38.000
The next second he was the scaredest looking character I'd ever seen.

03:38.000 --> 03:42.000
He whirled back away from the camera, but she'd already clicked the shutter.

03:42.000 --> 03:45.000
In another second I got a shock myself.

03:45.000 --> 03:48.000
The girl lowered the camera from her face and

03:48.000 --> 03:51.000
yeah, it had to be her.

03:51.000 --> 03:54.000
She came down the staircase, winding up the film and the Leica,

03:54.000 --> 03:57.000
then started across the lobby and I was sure it was Terry.

03:57.000 --> 03:59.000
I hadn't seen her since I'd left New York.

03:59.000 --> 04:03.000
But you couldn't mistake that stride, not even after all those years.

04:03.000 --> 04:08.000
I walked across the lobby, worked with the little guy, the one who'd yelled, had a head start.

04:08.000 --> 04:12.000
It was difficult for the nerves next to the house.

04:12.000 --> 04:16.000
It was very so, señor. But I haven't the faintest idea what you're talking about.

04:16.000 --> 04:19.000
Ah, American.

04:19.000 --> 04:23.000
Three thousand pardons, ah, Mrs.

04:23.000 --> 04:27.000
I simply wish to apologize for my outburst.

04:27.000 --> 04:28.000
Clearly it was...

04:28.000 --> 04:33.000
Outburst? I'm sorry, señor, but I don't get it, even in English.

04:33.000 --> 04:35.000
It was when you were on the staircase he yelled at you.

04:35.000 --> 04:36.000
At me? But what on earth for?

04:36.000 --> 04:38.000
I don't think he wanted you to take that picture.

04:38.000 --> 04:41.000
Are you serious? Why should... No.

04:41.000 --> 04:42.000
Hello, Terry.

04:42.000 --> 04:44.000
Bill Baldwin. It must be.

04:44.000 --> 04:45.000
Twelve years.

04:45.000 --> 04:49.000
I didn't mean that. I meant since I've even heard about you.

04:49.000 --> 04:51.000
I've heard about you, though. You've been doing all right.

04:51.000 --> 04:52.000
I've been busy.

04:52.000 --> 04:54.000
Terry Moore covers the Burma front.

04:54.000 --> 04:56.000
Terry Moore turns candid camera on allied leaders.

04:56.000 --> 04:59.000
Terry Moore shoots Parade Magazine Picture of the Week.

04:59.000 --> 05:01.000
You've been getting more publicity than Hitler.

05:01.000 --> 05:03.000
I work for a better concern.

05:03.000 --> 05:06.000
Bill, what on earth are you doing here? There's so much...

05:06.000 --> 05:08.000
We're being rude to your little friend.

05:08.000 --> 05:12.000
Oh, excuse me, señor. You objected to my taking the picture?

05:12.000 --> 05:18.000
Oh, no, Mrs. Not at all. That is the point I wish to clear up.

05:18.000 --> 05:24.000
Oh, permit me. I am Don Luis Fernando Sanchez Jesus de la Castellano Cristobar III.

05:24.000 --> 05:25.000
How do you do?

05:25.000 --> 05:28.000
But my friends call me Mosca.

05:28.000 --> 05:29.000
I can understand why.

05:29.000 --> 05:35.000
Yes. Mrs., I should very much like to buy that picture.

05:35.000 --> 05:36.000
Buy it?

05:36.000 --> 05:37.000
Precisely.

05:37.000 --> 05:38.000
Well, that won't be necessary.

05:38.000 --> 05:41.000
I happen to have a developing outfit upstairs in my room.

05:41.000 --> 05:43.000
I'll run you off a copy myself.

05:43.000 --> 05:46.000
That's in case you can't wait till you see it in the magazine.

05:46.000 --> 05:49.000
This picture you took, will it be published?

05:49.000 --> 05:51.000
Oh, yes. Simply a shot to display the...

05:51.000 --> 05:54.000
Well, the color of the city, the hotel.

05:54.000 --> 06:02.000
Oh, I see. Mrs., this may at first appear to be a somewhat extraordinary request.

06:02.000 --> 06:07.000
The fact is I am a great admirer of your work, and I wondered if perhaps...

06:07.000 --> 06:09.000
You could have the original, the negative.

06:09.000 --> 06:13.000
Well, yes, señor. I did have that in mind.

06:13.000 --> 06:20.000
Oh, do not be concerned. I'm quite prepared to go as high as, let us say, $5,000 in cash.

06:20.000 --> 06:22.000
Oh, come now.

06:22.000 --> 06:24.000
Well, then let us say 10.

06:24.000 --> 06:26.000
What is this, a rib?

06:26.000 --> 06:29.000
Oh, no, Mrs. It is an offer.

06:29.000 --> 06:35.000
$10,000? You know something, señor? You're insane. But I'm not, and I'll take it.

06:35.000 --> 06:37.000
Wait a second, Terry. I don't think I do that.

06:37.000 --> 06:40.000
Forgive me, but my proposition was Mrs. Only.

06:40.000 --> 06:42.000
You could put it more plainly.

06:42.000 --> 06:45.000
Now, listen, you don't think he wants to pay a silly price like that for just a good view of the lobby?

06:45.000 --> 06:47.000
He could get that on one of those penny postcards around here.

06:47.000 --> 06:49.000
I don't care what he wants it for. All I know...

06:49.000 --> 06:52.000
You don't care what he wants it for because you don't even know what's in it.

06:52.000 --> 06:56.000
For all you know, you've got the hottest picture of your whole career right in that camera of yours.

06:56.000 --> 07:00.000
Mrs., it is necessary that we completely trade without any further discussion.

07:00.000 --> 07:03.000
$10,000 in exchange for the negative.

07:03.000 --> 07:04.000
That is good.

07:04.000 --> 07:08.000
If you don't mind, señor, perhaps I had better think it over for a while.

07:08.000 --> 07:11.000
I'm afraid that will not be possible. The offer is good only now.

07:11.000 --> 07:13.000
Then adios, señor.

07:13.000 --> 07:19.000
Let us trust you are making no mistake. Hasta la vista, Mrs.

07:19.000 --> 07:22.000
Buenas noches, señor.

07:22.000 --> 07:25.000
Well, was that stupid enough to suit you?

07:25.000 --> 07:27.000
$10,000 right down the drain.

07:27.000 --> 07:29.000
How would you like to make $50,000?

07:29.000 --> 07:30.000
What?

07:30.000 --> 07:32.000
I said how would you like to make $50,000?

07:32.000 --> 07:35.000
There's another guy around here who'd go for that negative. A fat fellow.

07:35.000 --> 07:39.000
He was standing over there by the desk right in the center of your camera when you clicked the shutter.

07:39.000 --> 07:41.000
I never saw any...

07:41.000 --> 07:43.000
I did. I saw him try to dodge.

07:43.000 --> 07:47.000
From where I was standing, it looked like a $50,000 dodge.

07:47.000 --> 07:51.000
Why, you rock. You were holding out for a bigger price, a bigger cut for you, I suppose.

07:51.000 --> 07:53.000
Do you believe that?

07:53.000 --> 07:56.000
I don't know. After all, I haven't much to go on, have I?

07:56.000 --> 08:01.000
12 years is a long time. How do I know what you're like now? What you've become?

08:01.000 --> 08:05.000
I mention the fat man, Terry, because I think that picture's more important than you'll be willing to believe.

08:05.000 --> 08:09.000
Bill, listen to me. I want to know what happened to you.

08:09.000 --> 08:13.000
Your articles, your pieces about Europe, they just stopped.

08:13.000 --> 08:15.000
So did your letters.

08:15.000 --> 08:17.000
There's something you've got to understand, Terry.

08:17.000 --> 08:18.000
Your pardon, please.

08:18.000 --> 08:19.000
Senorita Moore?

08:19.000 --> 08:21.000
Yes, I'm Terry Moore.

08:21.000 --> 08:23.000
Yes, you are wanted at the front desk, please.

08:23.000 --> 08:25.000
Front desk? What for?

08:25.000 --> 08:27.000
I do not know, Senorita, if you will follow me.

08:27.000 --> 08:29.000
Want me to hold your camera?

08:29.000 --> 08:35.000
Thanks, but I think I'll feel better taking care of it myself.

08:35.000 --> 08:39.000
Okay, Terry. Hurry back. I'll be right here waiting for you.

08:47.000 --> 08:51.000
I've been standing there about a minute, gentlemen, when I looked up and saw the fat guy.

08:51.000 --> 08:55.000
He stepped out of one of the lobby phone booths and headed for the cocktail lounge.

08:55.000 --> 08:58.000
I didn't want to lose track of him, so I followed him.

08:58.000 --> 09:02.000
Pretty soon out came Terry. She had a funny look on her face.

09:02.000 --> 09:05.000
Okay, so you're right, and I hope you're satisfied.

09:05.000 --> 09:07.000
What happened? Get a better offer?

09:07.000 --> 09:08.000
Yes, my life.

09:08.000 --> 09:09.000
Your life?

09:09.000 --> 09:14.000
In return for leaving my camera on the third floor fire escape within the next 20 minutes,

09:14.000 --> 09:17.000
I shall be permitted to go on living. Otherwise...

09:17.000 --> 09:20.000
No, don't sit down. Who told you all that?

09:20.000 --> 09:21.000
I don't know.

09:21.000 --> 09:23.000
That's a silly remark you don't know.

09:23.000 --> 09:27.000
The call was waiting for me at the desk. It was somebody on the other end of the telephone.

09:27.000 --> 09:29.000
Oh, excuse me.

09:29.000 --> 09:32.000
My friend, you at the table.

09:32.000 --> 09:34.000
Stone deaf.

09:34.000 --> 09:35.000
And then this door.

09:35.000 --> 09:38.000
Well, how did you learn to speak...

09:38.000 --> 09:39.000
Yeah, yeah, well...

09:39.000 --> 09:41.000
Mind if we join you?

09:41.000 --> 09:43.000
No, I don't speak English.

09:43.000 --> 09:45.000
Sound like the voice on the telephone.

09:45.000 --> 09:47.000
How can I tell him he doesn't speak English? What did he say?

09:47.000 --> 09:49.000
He said he doesn't speak English.

09:49.000 --> 09:51.000
Wait a second.

09:51.000 --> 09:55.000
Excuse me, pal, but I'd like you to meet the young lady you talked to on the phone. She...

09:55.000 --> 09:58.000
Now, you better speak English.

09:58.000 --> 10:01.000
Every time she hears German, she goes to pieces. It creates a terrific scene.

10:01.000 --> 10:05.000
You will be good enough to leave me alone. I do not wish your company.

10:05.000 --> 10:08.000
Thank you. What about that, Terry?

10:08.000 --> 10:10.000
I'm pretty sure that's it.

10:10.000 --> 10:11.000
Good. Have a seat.

10:11.000 --> 10:15.000
Oh, that's all right. Don't get up here. I don't believe I caught your name.

10:15.000 --> 10:19.000
Look, if you do not leave at once, I shall call the manager.

10:19.000 --> 10:21.000
I'll be glad to do it for you.

10:21.000 --> 10:27.000
You know, my friend, now that I've got a good look at you, I can't help feeling I've seen you before somewhere.

10:27.000 --> 10:30.000
Yes. Yes, I was thinking the same thing.

10:30.000 --> 10:33.000
Nidia's Foreline, you are very much mistaken.

10:33.000 --> 10:36.000
Oh, not with photographs, I'm not. I've studied too many of them.

10:36.000 --> 10:38.000
And that's where I've seen you, in a photograph.

10:38.000 --> 10:45.000
Now, let me tell you something. You have never seen me before. That's my advice to you.

10:45.000 --> 10:50.000
Except that there's something different. The clothes, I think. The white collar.

10:50.000 --> 10:54.000
Yes. You're right, Terry. The civilian clothes. I've got them spotted too.

10:54.000 --> 10:56.000
And not in a photograph.

10:56.000 --> 11:01.000
I'm going by a man I've seen a hundred times at the head of a parade on a day in a public square.

11:01.000 --> 11:05.000
Now, listen. In the back seat of an open touring car with guards on either side.

11:05.000 --> 11:09.000
You are a fool. I tell you for a fact, you are a fool.

11:09.000 --> 11:12.000
You see, I used to cover Poland for a number of American papers.

11:12.000 --> 11:14.000
And you granted me an interview once.

11:14.000 --> 11:15.000
Bill, he isn't the general.

11:15.000 --> 11:20.000
General, yes. General von Klaus, one of the most prolific executioners the Fuhrer ever had.

11:22.000 --> 11:27.000
What stupid people you must be. Why did you not stop when I advised you?

11:27.000 --> 11:35.000
Don't you see? There's nothing I can do now except take the Freuland's camera and kill the two of you.

11:35.000 --> 11:39.000
Look, I happen to have a gun too, so you can put that thing away.

11:39.000 --> 11:41.000
Anyway, you're not crazy enough to kill us here.

11:41.000 --> 11:45.000
No, senor. He is not that crazy.

11:45.000 --> 11:46.000
Maska.

11:46.000 --> 11:47.000
You will please put the gun away.

11:47.000 --> 11:48.000
But I must...

11:48.000 --> 11:50.000
You will put the gun out of sight.

11:50.000 --> 11:54.000
So, you will now follow me from this room.

11:54.000 --> 11:57.000
No. No, I will not leave these people and permit them to.

11:57.000 --> 12:01.000
Quiet. Do you want to bring everyone to this table? Do you wish a special spotlight for yourself?

12:01.000 --> 12:04.000
No, listen to me. I am the one in danger.

12:04.000 --> 12:07.000
I am the one in charge. You will do as I tell you to do.

12:07.000 --> 12:09.000
Or you won't get him out of Europe.

12:09.000 --> 12:12.000
You see, you see, he knows.

12:12.000 --> 12:13.000
All right, shut the mouth.

12:13.000 --> 12:16.000
What are you charging him, Maska? Every cent he ever stole?

12:16.000 --> 12:21.000
It's worth it, you know. If the Poles knew this character was here, they'd tear him limb from limb.

12:21.000 --> 12:23.000
You talk a great deal, senor.

12:23.000 --> 12:26.000
One class, you will please get up from the chair.

12:28.000 --> 12:32.000
You must understand that nothing can be accomplished so long as we are here.

12:32.000 --> 12:38.000
We shall continue our negotiations with these charming people at some other time and place.

12:38.000 --> 12:40.000
At the German embassy, let's say?

12:40.000 --> 12:41.000
No, no.

12:41.000 --> 12:43.000
How would you like that, Herr General?

12:43.000 --> 12:47.000
My friends, you first must get to the embassy.

12:48.000 --> 12:53.000
Again, Mrs. Hasta la vista and adios, senor.

12:53.000 --> 12:56.000
The German embassy, Bill? But he's a Nazi, a big one.

12:56.000 --> 12:58.000
That's right, and he's also taking it on a lamb.

12:58.000 --> 13:01.000
The final squeeze is about to begin and the general is deserting his post.

13:01.000 --> 13:03.000
The Germans are killing him as soon as the Poles.

13:03.000 --> 13:06.000
Yes, that's why he can't afford to have us talk.

13:06.000 --> 13:08.000
And Moska can't afford to lose his feet.

13:08.000 --> 13:10.000
Bill, what'll we do? You heard what he said.

13:10.000 --> 13:12.000
They'll be watching every exit for the rest of the night.

13:12.000 --> 13:14.000
Good. Meanwhile, we'll go dancing.

13:14.000 --> 13:15.000
Dancing?

13:15.000 --> 13:18.000
Yep. Cross the floor to that door on the other side of the bank.

13:18.000 --> 13:21.000
And we're going to slip through that door up the service stairs and into your room.

13:21.000 --> 13:22.000
My room?

13:22.000 --> 13:36.000
That's right, and you're going to develop the general's picture.

13:36.000 --> 13:41.000
Tonight for Suspense, Roma wines are bringing you a star, Mr. John Hodiac,

13:41.000 --> 13:46.000
whom you have heard in the prologue to Dateline, Lisbon, by Harold Medford.

13:46.000 --> 13:57.000
Tonight's tale of suspense.

13:57.000 --> 14:03.000
Yes, it is true that our own wonderful vineyard country in California produces in Roma

14:03.000 --> 14:09.000
wines that discriminating people in many foreign lands esteem as an imported delicacy.

14:09.000 --> 14:16.000
Yet you here at home can enjoy these distinguished Roma wines for mere pennies a glass full.

14:16.000 --> 14:22.000
Daily with your meals or when entertaining or any time, you can delight yourself and your guests

14:22.000 --> 14:29.000
with a wonderful taste that comes from age-old winemaking traditions perfected by modern knowledge.

14:29.000 --> 14:34.000
For a treat you are certain to enjoy, place on the table with dinner tomorrow night

14:34.000 --> 14:39.000
a cool bottle of hearty, rich red Roma California Burgundy.

14:39.000 --> 14:44.000
It doesn't matter what the meal is or what kind of glasses you use to serve Roma.

14:44.000 --> 14:47.000
It's good in any glass with any meal.

14:47.000 --> 14:52.000
Your family, your guests, will find new pleasure in even the simplest foods.

14:52.000 --> 14:58.000
For Roma wine makes any meal a feast at only pennies a glass.

14:58.000 --> 15:00.000
Try it yourself tomorrow.

15:00.000 --> 15:05.000
Ask your dealer for R-O-M-A Roma wine.

15:05.000 --> 15:15.000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

15:15.000 --> 15:21.000
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Mr. John Hodiac as William Baldwin

15:21.000 --> 15:26.000
a man on trial before a jury of his peers in Dateline, Lisbon.

15:26.000 --> 15:31.000
A tale well calculated to keep you in suspense.

15:36.000 --> 15:40.000
You were testifying, Mr. Baldwin, that you and the young lady started up for her room.

15:40.000 --> 15:43.000
That's right, the rear way, up the service stairs.

15:43.000 --> 15:45.000
I see.

15:45.000 --> 15:49.000
Mr. Baldwin, since you've already admitted the murder, are you sure there's a need for such detail?

15:49.000 --> 15:51.000
I wanted you to have your records straight.

15:51.000 --> 15:54.000
There isn't much more of it though, very well.

15:54.000 --> 15:56.000
And so you got the girl up to her room, eh?

15:56.000 --> 15:59.000
Yes. I remember very clearly.

15:59.000 --> 16:02.000
We stepped into her room.

16:05.000 --> 16:09.000
I shoved the bolt across the door. She switched on the light.

16:09.000 --> 16:12.000
And she went straight to her developing stuff.

16:12.000 --> 16:17.000
The tray, an MQ tube, the hypo, the usual paraphernalia, and went to work.

16:17.000 --> 16:19.000
I knew what was in her mind.

16:19.000 --> 16:24.000
She was going to develop that picture and get out of there as fast as she possibly could.

16:24.000 --> 16:26.000
She was scared, I guess.

16:26.000 --> 16:29.000
And while I stood there watching her, she stopped.

16:29.000 --> 16:32.000
For about half a minute stared into space.

16:34.000 --> 16:35.000
Bill.

16:35.000 --> 16:37.000
What is it, Terry?

16:37.000 --> 16:42.000
You haven't said anything about going home, going back to America.

16:42.000 --> 16:44.000
You've been over here so long, I...

16:44.000 --> 16:48.000
Yeah, say you'll want those lights off when you start to develop that thing, won't you?

16:48.000 --> 16:49.000
Yes.

16:49.000 --> 16:51.000
Well, give me the signal when you're ready, eh?

16:51.000 --> 16:53.000
I think I'm ready now.

16:53.000 --> 16:54.000
Okay.

16:54.000 --> 16:56.000
Bill, there's something I've got...

16:56.000 --> 16:57.000
What's that?

16:57.000 --> 16:58.000
What's what?

16:58.000 --> 17:00.000
That noise then.

17:00.000 --> 17:03.000
Oh, I was just trying the door to be sure it was locked.

17:03.000 --> 17:05.000
Little jumpy, aren't you?

17:05.000 --> 17:06.000
I wouldn't be.

17:06.000 --> 17:09.000
There's not a soul who can get to you, Terry.

17:09.000 --> 17:11.000
So just relax.

17:11.000 --> 17:13.000
You were asking me something.

17:13.000 --> 17:15.000
Yes, Bill.

17:15.000 --> 17:17.000
What are you doing here?

17:17.000 --> 17:18.000
In Lisbon?

17:18.000 --> 17:19.000
Yes.

17:19.000 --> 17:20.000
I'm waiting.

17:20.000 --> 17:21.000
I've been waiting for months.

17:21.000 --> 17:23.000
You mean to get home.

17:23.000 --> 17:26.000
I can't go back to America, Terry.

17:26.000 --> 17:28.000
I'm on the list.

17:28.000 --> 17:29.000
I was surprised you didn't know that.

17:29.000 --> 17:30.000
Oh, no.

17:30.000 --> 17:32.000
Yeah, I've been waiting for a chance to escape.

17:32.000 --> 17:34.000
Your hunch is right.

17:34.000 --> 17:36.000
I stayed over here too long.

17:36.000 --> 17:39.000
I lost the feel of my country and the sense of what she was.

17:39.000 --> 17:43.000
And when they got around to repatriating the correspondence, I elected to stay behind.

17:43.000 --> 17:44.000
I'd been inoculated, Terry.

17:44.000 --> 17:45.000
I had the germ.

17:45.000 --> 17:47.000
So help me, I went for that spiel about the new order of things.

17:47.000 --> 17:49.000
But you could...

17:49.000 --> 17:51.000
You don't mean you worked for them?

17:51.000 --> 17:52.000
I worked for them.

17:52.000 --> 17:54.000
There were a thousand things a guy in my position could help them with.

17:54.000 --> 17:59.000
And now that the heat's on, now that the walls are beginning to melt, you're making your getaway.

17:59.000 --> 18:00.000
That's right.

18:00.000 --> 18:03.000
Before the courts come to session and the sentences are handed out.

18:03.000 --> 18:04.000
A traitor.

18:04.000 --> 18:05.000
A coward.

18:05.000 --> 18:07.000
You and Von Claus, you're cowards, both of you.

18:07.000 --> 18:08.000
You're two of a kind.

18:08.000 --> 18:10.000
Yeah, we ought to make fine traveling companions.

18:10.000 --> 18:12.000
South America, I imagine.

18:12.000 --> 18:15.000
Oh, he and Mosca don't know it yet, but that's how it's going to work.

18:15.000 --> 18:20.000
You see, the way I look at it, if Mosca can arrange an escape from Von Claus, he can certainly arrange one for me.

18:20.000 --> 18:23.000
You got the money to pay for it, huh?

18:23.000 --> 18:24.000
No, but I've got the picture.

18:24.000 --> 18:26.000
Your picture.

18:26.000 --> 18:30.000
If that thing's published and if the story gets out, the Signor's Underground Railroad is dead.

18:30.000 --> 18:33.000
He'll make a deal for that picture all right. Let's not worry about that.

18:33.000 --> 18:34.000
No, Bill.

18:34.000 --> 18:38.000
Surely you understand I'm going to tell this story, every part of it.

18:38.000 --> 18:40.000
I was afraid you'd feel that way.

18:40.000 --> 18:42.000
I'll have to make sure you don't.

18:42.000 --> 18:45.000
Oh, I see.

18:45.000 --> 18:48.000
All right, but you're not going to get this.

18:48.000 --> 18:50.000
Terry, get away from that picture.

18:50.000 --> 18:52.000
The door. Somebody's opened the door.

18:52.000 --> 18:55.000
A bird, it's a picture. Do you have it?

18:55.000 --> 18:57.000
Von Claus.

18:57.000 --> 19:00.000
It's safe, General, and put away.

19:00.000 --> 19:03.000
You'll find the light switch there by the door, left side.

19:03.000 --> 19:05.000
And Mosca.

19:05.000 --> 19:07.000
But that door was locked. How did you open it?

19:07.000 --> 19:10.000
We didn't, Mrs. We opened this door.

19:10.000 --> 19:13.000
The closet. Then you were there all the time. You were listening.

19:13.000 --> 19:15.000
We were there when you entered the room.

19:15.000 --> 19:17.000
Then you've already heard my proposition.

19:17.000 --> 19:20.000
What do you say, Mosca? Is it a deal?

19:20.000 --> 19:24.000
But of course, Signor, of course.

19:24.000 --> 19:27.000
And now if you will turn over the photograph.

19:27.000 --> 19:29.000
Yes, Signor.

19:29.000 --> 19:34.000
You get the photograph when I'm on my way with Von Claus with the right kind of passport and tickets.

19:34.000 --> 19:37.000
Incidentally, how soon can you get me those? I'm in something of a rush.

19:37.000 --> 19:40.000
I understand, Signor. I would tomorrow...

19:40.000 --> 19:44.000
Let's say tonight in about 30 minutes in the lobby.

19:44.000 --> 19:49.000
Look, why the hesitation? It's very simple. I've got the photograph and I've got a gun. What'll it be?

19:49.000 --> 19:53.000
You must know the answer, Signor.

19:53.000 --> 19:55.000
It is a deal.

19:55.000 --> 19:58.000
Okay. You can leave now. I've got some work to do.

19:58.000 --> 20:00.000
Very well.

20:00.000 --> 20:03.000
It shall be as you say, Signor.

20:03.000 --> 20:06.000
30 minutes from now in the lobby.

20:06.000 --> 20:08.000
Von Claus?

20:08.000 --> 20:11.000
There is just one thing unsettled.

20:11.000 --> 20:12.000
Yes?

20:12.000 --> 20:14.000
The Fräulein.

20:14.000 --> 20:17.000
Now for the sake of security of all, I must insist she be silenced at once.

20:17.000 --> 20:20.000
You don't have to insist. I'm taking care of it myself.

20:20.000 --> 20:25.000
Now you understand, Herr Baldwin. In my present situation, I must be very sure of things.

20:25.000 --> 20:28.000
Yeah, sure. Meanwhile, I told you to clear out of here.

20:28.000 --> 20:29.000
Not till the Fräulein is silenced.

20:29.000 --> 20:33.000
Don't be stupid. This isn't the time for that on the place either. We can't...

20:33.000 --> 20:35.000
No?

20:35.000 --> 20:41.000
Then why did you select this time, Signor, and also select this place?

20:41.000 --> 20:47.000
Yeah. We heard you only a minute ago, preparing to shoot this girl.

20:47.000 --> 20:51.000
Then why do you delay her, Baldwin? Why do you not proceed?

20:51.000 --> 20:54.000
That gun again? Come on, General, put it away.

20:54.000 --> 20:58.000
For what reason? What does it matter whose weapon we use?

20:58.000 --> 21:04.000
And, uh, why don't you make me put it away?

21:04.000 --> 21:05.000
She has no weapon.

21:05.000 --> 21:06.000
No.

21:06.000 --> 21:08.000
Ha ha. He has no weapon.

21:08.000 --> 21:11.000
I think you better make sure. Go on, he is cocked.

21:11.000 --> 21:16.000
Your arms, Signor. Hold them away, so.

21:16.000 --> 21:18.000
There's nothing there.

21:18.000 --> 21:24.000
And now I like to know, Herr Baldwin, how you expected to kill the Fräulein if you did not have a gun.

21:24.000 --> 21:29.000
Very simple. He did not expect to kill her. Nothing in that pocket.

21:29.000 --> 21:30.000
Then why did he say...

21:30.000 --> 21:35.000
Why? Ha. Because he heard the noise from the closet and he knew that we were here.

21:35.000 --> 21:39.000
You remember the moment, Mrs., he said he was trying the door?

21:39.000 --> 21:44.000
He knew we had guessed you would come to this room. He knew we were here to finish you both.

21:44.000 --> 21:46.000
He was playing for time. He was bluffing.

21:46.000 --> 21:48.000
About the Nazis? About escaping?

21:48.000 --> 21:50.000
Lies. A stupid fable to hold us off.

21:50.000 --> 21:54.000
Is that not so, Signor? Is not everything I say the truth, ha?

21:54.000 --> 21:57.000
You're an awfully little guy to talk so big.

21:57.000 --> 22:03.000
Oh, I can afford to talk big, Signor. I am sure now that you have no gun.

22:03.000 --> 22:04.000
You are, ha?

22:04.000 --> 22:07.000
What's this? What are you doing?

22:07.000 --> 22:09.000
Turn loose of him, Baldwin.

22:09.000 --> 22:10.000
I'll fire.

22:10.000 --> 22:11.000
Go of me.

22:11.000 --> 22:15.000
That's it. Just face one clous.

22:15.000 --> 22:19.000
There. You see, right in his hand. There's my gun, Signor.

22:19.000 --> 22:21.000
Okay, General, go on and fire.

22:21.000 --> 22:22.000
No, no, no, wait.

22:22.000 --> 22:26.000
Go on. And the way I'm lined up now, your bullet will go straight through Moska first.

22:26.000 --> 22:29.000
Stop moving, Moska. He will seize the gun. He will...

22:29.000 --> 22:38.000
Now listen to me. Listen, I say to you now, Baldwin, if you do not release him in exactly five minutes, I shall shoot the Freyland death.

22:38.000 --> 22:41.000
Go on. Meanwhile, I'll work on Moska.

22:41.000 --> 22:44.000
It'll take not quite more than five minutes to strangle him.

22:44.000 --> 22:47.000
And you'll have plenty of time to fire.

22:47.000 --> 22:49.000
But the chances are great you'll hit him.

22:49.000 --> 22:50.000
Are you insane?

22:50.000 --> 22:52.000
And he's your only means of escape.

22:52.000 --> 22:53.000
Change your hands from his clothes.

22:53.000 --> 22:55.000
You're one single lifeline, von Claus.

22:55.000 --> 22:56.000
Oh, Barney.

22:56.000 --> 22:58.000
The only guy who knows the ropes in his time is running out.

22:58.000 --> 23:01.000
Now wait, wait, listen. We can make some arrangements.

23:01.000 --> 23:05.000
All right. All right, von Claus, put your gun on the table. We'll go on from there.

23:05.000 --> 23:07.000
No, his gun, no.

23:07.000 --> 23:11.000
Your life's going fast, von Claus. The one man who can save your neck's getting pretty limp. Put your gun on the table.

23:11.000 --> 23:16.000
Whatever else you listen. Money, what is it? Your prize. How much?

23:16.000 --> 23:18.000
Oh, my God, stop.

23:18.000 --> 23:22.000
There. It's on the table now. Let him go, Baldwin. Please let him go.

23:22.000 --> 23:23.000
Terry, the gun.

23:23.000 --> 23:25.000
Here, Bill. Here it is.

23:25.000 --> 23:26.000
Thanks.

23:30.000 --> 23:31.000
He'll be okay in a minute.

23:31.000 --> 23:33.000
But the gun, what are you...

23:33.000 --> 23:37.000
Never mind that. Just tell me your full name.

23:37.000 --> 23:39.000
I, uh, I do not understand what...

23:39.000 --> 23:42.000
Answer the question. What's your full name?

23:42.000 --> 23:44.000
Maximilian Reinhard von Claus.

23:44.000 --> 23:45.000
Occupation?

23:45.000 --> 23:48.000
Occupation, I said. What's your occupation?

23:48.000 --> 23:54.000
I, uh, I was divisional commander of police for the district of Warsaw in Poland.

23:54.000 --> 23:56.000
At the time, that is, of the slaughter.

23:56.000 --> 23:58.000
The slaughter?

23:58.000 --> 24:01.000
The mass executions of May 9th in the year 1940.

24:01.000 --> 24:05.000
When your men at your order went into the homes of those who weren't cooperative enough and machine-gunned the women and children.

24:05.000 --> 24:07.000
What is this?

24:07.000 --> 24:09.000
Your standing trial for murder.

24:09.000 --> 24:12.000
Standing trial for... You are mad.

24:12.000 --> 24:15.000
There can be no trial, there's no judge, no...

24:15.000 --> 24:18.000
I'm the judge, von Claus, and those two the jury, Terry Moore and Mosca.

24:18.000 --> 24:21.000
But, uh, our arrangements, you said, if I put the gun on the table...

24:21.000 --> 24:23.000
I'd turn loose of your little pal.

24:23.000 --> 24:25.000
Well, I did. That was our only arrangement.

24:25.000 --> 24:29.000
And now I want to know how you plead, guilty or not guilty, for the execution of those families.

24:29.000 --> 24:32.000
Those families? How would I know those families?

24:32.000 --> 24:34.000
You wouldn't know, but I would.

24:34.000 --> 24:36.000
That's been my business all these years.

24:36.000 --> 24:40.000
Gathering the names of victims, keeping records on murderers like you.

24:40.000 --> 24:42.000
Baldwin, wait, wait, give me a chance.

24:42.000 --> 24:45.000
A chance? Those Poles didn't even have a trial.

24:45.000 --> 24:48.000
You had them shot in cold blood without even passing sentence.

24:49.000 --> 24:51.000
But you're getting all of that, von Claus.

24:51.000 --> 24:53.000
You're really getting the works.

24:53.000 --> 24:55.000
But you must understand those measures are...

24:55.000 --> 24:58.000
Look, I will show you, it's a... it's a Met-House administration.

24:58.000 --> 25:00.000
Did you or did you not have those people killed?

25:00.000 --> 25:04.000
I'm trying to explain to you. It was military expediency.

25:04.000 --> 25:08.000
The entire procedure, it's part of the war, it had to be done, I'll tell you that.

25:08.000 --> 25:10.000
In other words, you did.

25:10.000 --> 25:12.000
Yes, but...

25:13.000 --> 25:15.000
That's all I wanted to hear.

25:15.000 --> 25:17.000
Your verdict, Terry, what is it?

25:17.000 --> 25:18.000
Please...

25:18.000 --> 25:20.000
I say the man is guilty.

25:20.000 --> 25:23.000
Mosca's not able to vote right now, so I'll have to do it for him.

25:23.000 --> 25:25.000
And I say you're guilty, von Claus.

25:25.000 --> 25:28.000
So for the crime of multiple murder, I sentence you to death.

25:28.000 --> 25:38.000
No! No, please!

25:53.000 --> 25:57.000
Gentlemen of the jury, the commission of murder has been very plainly established.

25:57.000 --> 26:02.000
So in the case of the World Democracies versus the defendant William Baldwin,

26:02.000 --> 26:04.000
what will your verdict be?

26:04.000 --> 26:09.000
Your Honor, we find the defendant guilty.

26:09.000 --> 26:11.000
Guilty?

26:11.000 --> 26:16.000
And direct that he be freed at once to receive the court's commendation.

26:19.000 --> 26:21.000
Thank you, gentlemen.

26:21.000 --> 26:25.000
In view of the somewhat irregular circumstances, we see no reason to dissent.

26:25.000 --> 26:27.000
There is, however, a question.

26:27.000 --> 26:32.000
We know, of course, that this Mosca has been imprisoned since the collapse of the Axis powers.

26:32.000 --> 26:37.000
But that picture, Mr. Baldwin, Terry Moore's photograph of von Claus,

26:37.000 --> 26:39.000
what ever became of that?

26:39.000 --> 26:44.000
Oh, well, ever since we've been married, it's the one thing I don't dare mention.

26:44.000 --> 26:45.000
She's pretty touchy about it.

26:45.000 --> 26:48.000
Yes, but you did develop it finally.

26:48.000 --> 26:50.000
Oh, sure, and it was...

26:50.000 --> 26:55.000
Well, sir, the thing was just a blur.

27:05.000 --> 27:10.000
And so closes Dateline Lisbon, starring John Hodiac.

27:10.000 --> 27:12.000
Tonight's study in...

27:12.000 --> 27:14.000
Suspense!

27:14.000 --> 27:18.000
Suspense is produced and directed by William Spear.

27:18.000 --> 27:25.000
If you are one who does not yet know how much and how delightfully Roma wines can add to your meals,

27:25.000 --> 27:30.000
well, let me urge you not to miss out any longer on such a treat as this.

27:30.000 --> 27:32.000
There's nothing complicated about it.

27:32.000 --> 27:38.000
Just get and serve Roma wine with meals or anytime in any kind of glass you wish.

27:38.000 --> 27:43.000
Try the many different kinds of Roma wine until you find those you like best of all.

27:43.000 --> 27:49.000
Try Roma California Sherry with its wonderful nut-like flavor as an appetizer.

27:49.000 --> 27:56.000
Then, hearty Roma Burgundy or the deliciously delicate Roma Sauternes with the meal.

27:56.000 --> 28:00.000
These superb wines make even the simplest meal a feast.

28:00.000 --> 28:04.000
Yet, they cost you only pennies a glass full.

28:04.000 --> 28:06.000
Get some tomorrow.

28:06.000 --> 28:10.000
And if your dealer is temporarily out of Roma, please try again soon.

28:10.000 --> 28:14.000
Ask for R-O-M-A, Roma wines.

28:14.000 --> 28:21.000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

28:21.000 --> 28:25.000
Our government wishes us to pass along to you an important reminder.

28:25.000 --> 28:31.000
Winter is just around the corner, a winter in which every kind of fuel for home heating will be extremely scarce.

28:31.000 --> 28:35.000
It is to your essential interest to ensure fuel savings right now.

28:35.000 --> 28:38.000
Arrange for your fuel supply immediately.

28:38.000 --> 28:40.000
Check all your heating equipment now.

28:40.000 --> 28:48.000
If possible, protect yourself against loss of heat by seeing to proper insulation, storm sash, and weather stripping.

28:48.000 --> 28:54.000
If you don't prepare now for heavier weather, you may be in for a cold, uncomfortable winter.

28:54.000 --> 29:02.000
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Reginald Gardner as star of Suspense.

29:02.000 --> 29:13.000
Presented by Roma wines, R-O-M-A. Made in California for enjoyment throughout the world.

29:13.000 --> 29:33.000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

29:43.000 --> 29:45.000
Thank you.

