WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.000
Now, Roma Wines present...

00:04.000 --> 00:10.000
Suspense!

00:10.000 --> 00:24.000
Tonight, the Bluebeard of Balak, starring Merle O'Brien.

00:24.000 --> 00:28.000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines.

00:28.000 --> 00:31.000
That's R-O-M-A, Roma Wines.

00:31.000 --> 00:36.000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:36.000 --> 00:39.000
To your happiness and entertaining guests.

00:39.000 --> 00:42.000
To your enjoyment of everyday meals.

00:42.000 --> 00:48.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you...

00:48.000 --> 00:52.000
Suspense!

00:52.000 --> 00:57.000
This is the man in black here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

00:57.000 --> 01:01.000
Who tonight from Hollywood bring you a star, Miss Merle O'Brien.

01:01.000 --> 01:07.000
And a suspense play inspired by an actual recent news item from occupied France.

01:07.000 --> 01:12.000
And so with the Bluebeard of Balak and with the performance of Merle O'Brien,

01:12.000 --> 01:14.000
we again hope to keep you in...

01:14.000 --> 01:21.000
Suspense!

01:21.000 --> 01:24.000
Alright, get back, stand back there.

01:24.000 --> 01:25.000
Back up the wall.

01:25.000 --> 01:27.000
How many were there this time?

01:27.000 --> 01:29.000
One. They found most of them.

01:29.000 --> 01:30.000
And?

01:30.000 --> 01:31.000
It was a soldier, a German.

01:31.000 --> 01:33.000
I heard it was an officer.

01:33.000 --> 01:35.000
Stay back. Back there. Come on.

01:35.000 --> 01:37.000
But they're still digging?

01:37.000 --> 01:39.000
Yes. What officer was it, did they say?

01:39.000 --> 01:41.000
They think it was Captain Mueller. You know the doctor.

01:41.000 --> 01:43.000
They think?

01:43.000 --> 01:46.000
They don't know. They're looking for his head.

01:46.000 --> 01:52.000
One, two, three, four.

01:52.000 --> 01:56.000
Ah, it's an anhyzer. How about this?

01:56.000 --> 02:00.000
Of course they found the body, identified the body. Why don't they identify him?

02:00.000 --> 02:02.000
Identify him?

02:02.000 --> 02:05.000
The Bluebeard. Why they find out who he is.

02:05.000 --> 02:07.000
Listen, listen.

02:07.000 --> 02:14.000
Attention, attention. Villages of Balak, Saint-Jean, Brelanion, Flumey.

02:14.000 --> 02:27.000
Attention. This morning's victim of the Bluebeard of Balak is identified as Captain Franz Mueller, medical officer, attached to the staff of Colonel Strelitz.

02:27.000 --> 02:29.000
Oh, an officer.

02:29.000 --> 02:35.000
For the first time the Bluebeard himself has been seen, and a description has been provided.

02:35.000 --> 02:37.000
Mr. Lübio, please.

02:37.000 --> 02:38.000
Yes.

02:38.000 --> 02:41.000
I must speak with Colonel Strelitz. Is he here? I have information.

02:41.000 --> 02:43.000
Information about what?

02:43.000 --> 02:45.000
About the Bluebeard. Is the Colonel here?

02:45.000 --> 02:48.000
He's in the staff car. Over there.

02:48.000 --> 02:50.000
Please take me to him. I must see him.

02:50.000 --> 02:51.000
And who are you?

02:51.000 --> 02:56.000
This is Gilles Combre, Madame Combre. I live on the road to Flumey, just outside the village.

02:56.000 --> 02:59.000
Well, all right, come along, Madame.

02:59.000 --> 03:02.000
Is that the Colonel, sitting in the back of the car?

03:02.000 --> 03:09.000
Yes. Now you wait here. I'll see.

03:09.000 --> 03:13.000
Colonel Strelitz, Corporal Brecht.

03:13.000 --> 03:18.000
Mr. Oberst, there's a woman from the village, Madame Combre. She has alleged information about the Bluebeard.

03:18.000 --> 03:23.000
Well, what a hysterical women's room, Mr. Oberst.

03:23.000 --> 03:27.000
What shall we do, Kreutzer? It's a possibility. Where is she?

03:27.000 --> 03:30.000
Over there, Mr. Oberst. I told you to wait.

03:30.000 --> 03:31.000
All right. Come on.

03:31.000 --> 03:35.000
Yes, Mr. Oberst.

03:35.000 --> 03:37.000
To Colonel Lübio, Madame.

03:37.000 --> 03:41.000
Thank you.

03:41.000 --> 03:43.000
This is Madame Combre, Herr Oberst.

03:43.000 --> 03:47.000
Madame, this is my aide, Lieutenant Kreutzer.

03:47.000 --> 03:50.000
It was kind of you to let me speak with you, Monsieur.

03:50.000 --> 03:55.000
Kind? Naturally, Madame. When we were told you have information about the Bluebeard.

03:55.000 --> 03:56.000
Yes, I have.

03:56.000 --> 04:00.000
We can't overlook anything. Now that he's killed one of my own officers.

04:00.000 --> 04:03.000
I know, I know. And I, I am next.

04:03.000 --> 04:04.000
So?

04:04.000 --> 04:08.000
The Bluebeard is going to kill me. He's going to kill me tonight unless you help me.

04:08.000 --> 04:10.000
Unless you come home with me and stop him.

04:10.000 --> 04:12.000
This is your information?

04:12.000 --> 04:13.000
Yes.

04:13.000 --> 04:16.000
Why, every woman in Belach believes she is next on the Bluebeard's list.

04:16.000 --> 04:17.000
But I know.

04:17.000 --> 04:21.000
Madame, the Colonel's time is valuable. We thought you had real information.

04:21.000 --> 04:25.000
You don't expect us simply because you hysterically believe that...

04:25.000 --> 04:27.000
No, no, please. I know, Colonel Strelitz.

04:27.000 --> 04:29.000
How can you know?

04:29.000 --> 04:34.000
Because, Monsieur. Because the Bluebeard is, is my husband.

04:34.000 --> 04:37.000
Why? Your husband is...

04:37.000 --> 04:42.000
Dr. Pierre Combre. Yes. He's the man you're looking for.

04:42.000 --> 04:47.000
I've known it for a long time. He is the Bluebeard.

04:47.000 --> 04:51.000
Tonight for Suspense, Roma wines are bringing you a star.

04:51.000 --> 04:57.000
Miss Merle Oberon, whom you have heard in the prologue to The Bluebeard of Belach by Sylvia Richards.

04:57.000 --> 05:00.000
Tonight's tale of suspense.

05:07.000 --> 05:12.000
In many foreign lands, wherever you are, you will find a lot of fun.

05:12.000 --> 05:23.000
In many foreign lands, wherever wine connoisseurs gather, they enthusiastically praise the distinguished character of Roma wines.

05:23.000 --> 05:29.000
Such praise of Roma wines in foreign lands can only mean that they are truly magnificent in quality.

05:29.000 --> 05:35.000
Roma wines' excellence is due to a unique combination of California's perfect soil and climate.

05:35.000 --> 05:42.000
From whence come the choice Roma wine grapes, plus age-old winemaking skill and modern knowledge.

05:42.000 --> 05:49.000
These combine to make Roma constant in quality, uniformly fine, unexcelled in value.

05:49.000 --> 05:58.000
Tomorrow, discover for yourself the delightful Roma taste and goodness enjoyed by more Americans than any other wine.

05:58.000 --> 06:06.000
Simply serve as an appetizer before dinner a cool glass of golden, nut-like Roma California Sherry.

06:06.000 --> 06:11.000
Then on the table, place a bottle of cool, hearty Roma Burgundy.

06:11.000 --> 06:19.000
You will be pleasantly surprised at the extra delight it adds to your meal, how it will win new compliments from family or guests.

06:19.000 --> 06:22.000
Yet, the cost is only pennies a glass full.

06:22.000 --> 06:29.000
Get Roma wines tomorrow. If your dealer is temporarily out of Roma, please try again soon.

06:29.000 --> 06:33.000
Ask for R-O-M-A, Roma wines.

06:33.000 --> 06:39.000
Remember, more Americans enjoy Roma than any other wine.

06:40.000 --> 06:49.000
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Miss Merle Oberon as Madame Cécile Combré in the Bluebeard of Bellac.

06:49.000 --> 06:54.000
A tale well calculated to keep you in suspense.

07:09.000 --> 07:14.000
Eleven o'clock. He'll be here in an hour. And if you had not come here with me...

07:14.000 --> 07:17.000
You have nothing to fear Madame. The house is well guarded.

07:17.000 --> 07:19.000
But won't the guards frighten him away?

07:19.000 --> 07:26.000
The instructions are to let him through. They will come in only when we have him trapped and we are armed.

07:26.000 --> 07:30.000
Yes, and he does not carry a gun. You know he uses a knife.

07:30.000 --> 07:36.000
Madame Combré, why didn't you come to us before if you knew your husband was Bluebeard?

07:36.000 --> 07:43.000
First I wasn't sure. Then, when I was sure... well, he was still my husband.

07:43.000 --> 07:45.000
Then why now?

07:45.000 --> 07:52.000
Because now he will kill me and I'm afraid. I knew when he went away with the body of Captain Muller yesterday.

07:52.000 --> 07:54.000
You saw the captain?

07:54.000 --> 08:00.000
Yes, I saw it. And when Pierre looked at me, I knew he'd kill me. Tonight.

08:00.000 --> 08:02.000
Yes, he may try.

08:02.000 --> 08:06.000
It's been weeks of fear and the night, the endless nights...

08:06.000 --> 08:08.000
Have you been married long Madame?

08:08.000 --> 08:11.000
Long? No, less than a year.

08:11.000 --> 08:13.000
You aren't French, are you?

08:13.000 --> 08:18.000
No, no, I'm English. I spent a summer in Flomey about four years ago and I liked it, so I stayed.

08:18.000 --> 08:20.000
I taught English in the village school there.

08:20.000 --> 08:22.000
Dr. Combré?

08:22.000 --> 08:27.000
About a year ago there was an epidemic in Flomey and he, Pierre, came there to help.

08:27.000 --> 08:32.000
It seemed to me when I met him to be very kind, a very noble man.

08:32.000 --> 08:37.000
Of course I didn't know him well, but when he asked me to marry him, I was very happy.

08:37.000 --> 08:44.000
The morning after we were married, he brought me here to Bellac, to this house which had been his family's for many generations.

08:44.000 --> 08:48.000
It was a beautiful morning, early spring.

08:48.000 --> 08:54.000
We came, as you did tonight, up the hill past the summer house to the front door.

08:54.000 --> 09:00.000
Well, here it is, Madame Combré. Come, I'll carry you over the threshold.

09:00.000 --> 09:02.000
Oh, careful Pierre, don't drop me.

09:02.000 --> 09:04.000
No chance of that.

09:04.000 --> 09:10.000
Now, this is the hall. Shall I carry you on from room to room?

09:10.000 --> 09:12.000
Oh, Pierre, no. Put me down.

09:12.000 --> 09:16.000
Very well. Come this way.

09:18.000 --> 09:24.000
Now, here is the parlor. Oh, hello Captain Muller.

09:24.000 --> 09:26.000
Good morning, Doctor.

09:26.000 --> 09:29.000
I've been waiting. I hope you don't mind.

09:29.000 --> 09:32.000
They said you'd be back this morning, the people down the road.

09:32.000 --> 09:35.000
Yes, I was held up by my wedding.

09:35.000 --> 09:37.000
Your wedding?

09:37.000 --> 09:44.000
Oh, I'm sorry. Cecil, this is Captain Muller, the medical officer in charge with Colonel Strahlitz. Captain, my wife, Cecil.

09:44.000 --> 09:46.000
How do you do here, Muller?

09:46.000 --> 09:51.000
Well, Doctor, I congratulate you. I see even an epidemic can be useful.

09:51.000 --> 09:55.000
That's one way of looking at it. So, what's up, Muller?

09:55.000 --> 10:05.000
Oh, I wanted you to come in tomorrow to help with the vaccinations. About 150 are going out and we need help.

10:05.000 --> 10:07.000
The last lot carried typhoid.

10:07.000 --> 10:09.000
I'd be glad to help. What time?

10:09.000 --> 10:13.000
Well, they are leaving at noon. If you're there at eight o'clock, we'll have enough time.

10:13.000 --> 10:15.000
I'll be there.

10:15.000 --> 10:18.000
Very well, Doctor. Madame, tomorrow then.

10:18.000 --> 10:19.000
Hail Hitler.

10:19.000 --> 10:21.000
Hail Hitler.

10:21.000 --> 10:25.000
Ah, now we will go on with our tour. Follow me.

10:25.000 --> 10:27.000
Pierre, who's to be vaccinated tomorrow?

10:27.000 --> 10:34.000
Oh, Labour draftees being sent to Germany. This is the kitchen. The stairs go up from here.

10:34.000 --> 10:35.000
What's upstairs?

10:35.000 --> 10:44.000
Well, off that first landing there are several bedrooms, mine and others, and on the floor above still more. Before the war there were servants.

10:44.000 --> 10:45.000
This is a pantry?

10:45.000 --> 10:46.000
Yes.

10:46.000 --> 10:50.000
And this door, where does it... Oh, it's locked. What is it?

10:50.000 --> 10:53.000
Ah, an old wine cellar. It's not used.

10:53.000 --> 10:55.000
A cellar? Do you have a key?

10:55.000 --> 10:57.000
There's nothing down there, Cecile, that would interest you.

10:57.000 --> 10:59.000
Oh, but I'd like to see. We might be able to grow mushrooms or...

10:59.000 --> 11:01.000
No, Cecile, it can't be used.

11:01.000 --> 11:03.000
Let's look. Where's the key, Pierre?

11:03.000 --> 11:04.000
Cecile.

11:04.000 --> 11:05.000
Yes?

11:05.000 --> 11:08.000
That door must stay locked.

11:08.000 --> 11:09.000
But Pierre...

11:09.000 --> 11:10.000
You understand?

11:10.000 --> 11:12.000
Yes, but... but why?

11:12.000 --> 11:28.000
No matter what happens, you must never try to go down there. Never.

11:28.000 --> 11:38.000
You see, Monsieur, it was a small thing. Just a room I must not enter. He told me the room was used for his experiments and I believed him. I was in love.

11:38.000 --> 11:47.000
But there were other things and they added up to... fear. Just the taste of fear. A shadow so light I... I didn't know it was there.

11:47.000 --> 11:53.000
It was first of all the gossip I heard in the village when I went to market.

11:53.000 --> 11:56.000
Ah, good morning, Madame Convray. You're late today.

11:56.000 --> 11:59.000
Pierre worked late last night. Is there any milk, Madame Bourget?

11:59.000 --> 12:01.000
I can let you have a little pint.

12:01.000 --> 12:02.000
Oh, if that's all.

12:02.000 --> 12:05.000
Does the doctor work often at night?

12:05.000 --> 12:07.000
Quite often, in his laboratory.

12:07.000 --> 12:10.000
I could not bear a man who potted around after dark.

12:10.000 --> 12:11.000
But it's his profession.

12:11.000 --> 12:16.000
Maybe, but I would not sleep a wink. Not with this blue beard around.

12:16.000 --> 12:20.000
No, I like a man who is steady, so I know what he's up to.

12:20.000 --> 12:24.000
Oh, how can you bear to live in that big depressing house?

12:24.000 --> 12:25.000
Oh, but I love it.

12:25.000 --> 12:32.000
Well, you're young. I suppose it's romantic to you. It's no place for a woman to be alone.

12:32.000 --> 12:37.000
The first Madame Convray, you know. She died there.

12:37.000 --> 12:42.000
Yes, Pierre told me. But I know he did everything he could.

12:42.000 --> 12:44.000
Oh, yes?

12:44.000 --> 12:47.000
It was very sudden. Typhoid can be very sudden.

12:47.000 --> 12:53.000
Yes, the certificate said typhoid. That's why your coffin was sealed.

12:53.000 --> 13:01.000
Oh! Hey, Jean! Jean, what is it? What is it? What's happened? Everyone's running.

13:01.000 --> 13:04.000
There's an announcement, Madame. They know who one of them is.

13:04.000 --> 13:05.000
One? Of whom?

13:05.000 --> 13:07.000
There were three last night. One of them was a man.

13:07.000 --> 13:08.000
Three?

13:08.000 --> 13:11.000
Why, the blue beard, he killed three in one night. Cut them to bits.

13:11.000 --> 13:13.000
Oh, how terrible.

13:13.000 --> 13:17.000
All sliced up and scattered around, Madame Convray. You should have seen.

13:17.000 --> 13:19.000
Oh, no. Where were they?

13:19.000 --> 13:23.000
In the meadow north of the church. Why, that's near your house.

13:23.000 --> 13:24.000
The meadow?

13:24.000 --> 13:33.000
Yes, Madame Convray. If you had been awake, you would have heard him. You or the doctor.

13:39.000 --> 13:45.000
Yes, if I'd been awake, I would have heard. And one night, I was awake.

13:45.000 --> 13:50.000
My husband and I had gone to bed early and I slept well. I'd worked in the garden most of the afternoon.

13:50.000 --> 13:54.000
But shortly after eleven, something, some sound woke me.

13:54.000 --> 13:59.000
It may have been only an owl screech. I lay in the dark and listened.

13:59.000 --> 14:03.000
I didn't hear it again. Then I heard another sound.

14:03.000 --> 14:09.000
And I saw there was a little moonlight. That my husband was out of bed and that he was dressing.

14:09.000 --> 14:10.000
Pierre.

14:10.000 --> 14:11.000
Oh, did I wake you?

14:11.000 --> 14:12.000
Pierre, what is it?

14:12.000 --> 14:14.000
Nothing, Cecile. Go back to sleep.

14:14.000 --> 14:16.000
Is someone ill? Did someone come for you?

14:16.000 --> 14:19.000
I have to go out. Go back to sleep, Cecile. I won't be long.

14:19.000 --> 14:21.000
Something woke me. I heard a sound.

14:21.000 --> 14:22.000
I'm sorry.

14:22.000 --> 14:24.000
Did someone come for you? Was it Captain Muller?

14:24.000 --> 14:25.000
No.

14:25.000 --> 14:27.000
Who is it, Pierre? Who is he?

14:27.000 --> 14:28.000
No one you know.

14:28.000 --> 14:31.000
Where are you going, Pierre? Do you have to go far?

14:31.000 --> 14:32.000
Go back to sleep. I won't be long.

14:32.000 --> 14:33.000
But, but Pierre.

14:33.000 --> 14:35.000
I'm sorry I woke you.

14:35.000 --> 14:37.000
You didn't. I'm sure I heard a...

14:37.000 --> 14:40.000
Cecile, it's best that you go back to sleep.

14:40.000 --> 14:41.000
I just wondered.

14:41.000 --> 14:44.000
It's best for you. Good night, Cecile.

14:44.000 --> 14:48.000
He went away, Colonel Strelitz, and I lay there in my bed,

14:48.000 --> 14:52.000
rigid, listening to his steps down the dark stairs into this kitchen.

14:52.000 --> 14:54.000
I heard the front door open and close.

14:54.000 --> 14:57.000
Then he went down the gravel path in the moonlight.

14:57.000 --> 14:59.000
I waited.

14:59.000 --> 15:01.000
It seemed long, yet it was only a little time.

15:01.000 --> 15:04.000
That clock there, I could hear it through the floor,

15:04.000 --> 15:07.000
chime the quarter, then the half.

15:07.000 --> 15:10.000
When I heard him, it was not yet midnight.

15:10.000 --> 15:14.000
Then he came slowly, climbing the hill.

15:14.000 --> 15:16.000
I slipped out of bed and went down the stairs to the landing there,

15:16.000 --> 15:19.000
from where I could watch him come into the kitchen.

15:22.000 --> 15:25.000
But when he came into the kitchen, I could not speak,

15:25.000 --> 15:27.000
for he was not alone.

15:27.000 --> 15:30.000
Over his shoulders, he carried a body,

15:30.000 --> 15:32.000
a man, I think,

15:32.000 --> 15:35.000
and he was stooped under his horrible burden.

15:35.000 --> 15:37.000
He crossed the kitchen without a word.

15:37.000 --> 15:40.000
He did not hear what I was sure he must hear,

15:40.000 --> 15:43.000
the pounding of my heart.

15:43.000 --> 15:45.000
He took a key from his pocket,

15:45.000 --> 15:46.000
holding the body with one hand,

15:46.000 --> 15:49.000
unlocked that door to the wine cellar,

15:49.000 --> 15:52.000
and went into its awful blackness.

15:52.000 --> 15:54.000
Then I was back in my room.

15:54.000 --> 15:56.000
I don't remember how I got there,

15:56.000 --> 15:58.000
cold and shaking in my bed.

15:58.000 --> 16:01.000
When I heard, oh, Monsieur, it was bitterful.

16:01.000 --> 16:04.000
I heard rising from the depths of the earth,

16:04.000 --> 16:07.000
from where he had gone,

16:07.000 --> 16:10.000
the scream of a man in fearful agony.

16:17.000 --> 16:18.000
Cecile.

16:18.000 --> 16:20.000
Yes, Pierre.

16:20.000 --> 16:21.000
You are still awake.

16:21.000 --> 16:22.000
No, Pierre, I...

16:22.000 --> 16:24.000
I told you to go back to sleep.

16:24.000 --> 16:25.000
I was, Pierre, I did.

16:25.000 --> 16:27.000
But you are awake now.

16:27.000 --> 16:29.000
Something... I heard something.

16:29.000 --> 16:30.000
Yes, you heard?

16:30.000 --> 16:32.000
It was a man.

16:32.000 --> 16:34.000
Yes, you heard?

16:34.000 --> 16:37.000
It must have been you opening the door.

16:37.000 --> 16:38.000
Oh.

16:38.000 --> 16:40.000
You came in suddenly. You must have...

16:40.000 --> 16:42.000
Yes, yes, I think I did.

16:42.000 --> 16:45.000
Well, we'll go to sleep now.

16:45.000 --> 16:48.000
Yes, we'll go to sleep.

16:48.000 --> 16:49.000
Pierre.

16:49.000 --> 16:50.000
Yes.

16:50.000 --> 16:51.000
Was someone ill?

16:51.000 --> 16:52.000
Yes.

16:52.000 --> 16:55.000
Who was it, Pierre?

16:55.000 --> 16:56.000
Did you have to go far?

16:56.000 --> 16:59.000
We'll go to sleep now, Cecile.

16:59.000 --> 17:01.000
What time is it?

17:01.000 --> 17:04.000
It's just past midnight.

17:13.000 --> 17:16.000
Midnight was usually the hour, his hour.

17:16.000 --> 17:18.000
He always came back soon after.

17:18.000 --> 17:19.000
And the following day,

17:19.000 --> 17:20.000
there were always the announcements

17:20.000 --> 17:22.000
on the loudspeakers in the village.

17:22.000 --> 17:25.000
Bodies, pieces of bodies.

17:25.000 --> 17:28.000
It was the day when he and your men found out it.

17:28.000 --> 17:30.000
It was so horrible for me,

17:30.000 --> 17:31.000
because she was so beautiful

17:31.000 --> 17:33.000
and still only a child.

17:33.000 --> 17:36.000
And you remember, the body was yet warm.

17:36.000 --> 17:37.000
So the whistles were blown,

17:37.000 --> 17:40.000
calling all the village to the church square,

17:40.000 --> 17:42.000
because the bluebeard might still carry his knife

17:42.000 --> 17:44.000
or have blood on him.

17:44.000 --> 17:47.000
Or he might not get there

17:47.000 --> 17:49.000
and be known because he was missing.

17:49.000 --> 17:50.000
I was in the village,

17:50.000 --> 17:52.000
and I ran to the square with the mayor.

17:52.000 --> 17:53.000
And we stood in line with the others.

17:53.000 --> 17:54.000
Everyone was there.

17:54.000 --> 17:56.000
Everyone except Pierre.

17:56.000 --> 17:57.000
What terror I felt.

17:57.000 --> 18:00.000
Monsieur, when you began to call the names.

18:05.000 --> 18:08.000
Madame Combre, are you here?

18:08.000 --> 18:09.000
It's just the sun.

18:09.000 --> 18:11.000
It's so warm, yet I feel chilly.

18:11.000 --> 18:14.000
You're very pale, aren't you?

18:14.000 --> 18:15.000
Here.

18:15.000 --> 18:17.000
Why, I don't see Pierre.

18:17.000 --> 18:19.000
Here, here.

18:19.000 --> 18:21.000
Oh, he's probably with Captain Muller.

18:21.000 --> 18:22.000
He'll be here.

18:22.000 --> 18:24.000
Pierre Combre.

18:24.000 --> 18:25.000
Pierre.

18:25.000 --> 18:27.000
Here, here, I'm here.

18:27.000 --> 18:28.000
Pierre.

18:28.000 --> 18:29.000
Don't look at me like that.

18:29.000 --> 18:30.000
You'll attract notice.

18:30.000 --> 18:31.000
You're out of breath.

18:31.000 --> 18:32.000
Where were you, Pierre?

18:32.000 --> 18:33.000
Doesn't matter, I'm here.

18:33.000 --> 18:36.000
But your hands, your clothes, they're wet.

18:44.000 --> 18:47.000
So you see, I still did not know.

18:47.000 --> 18:49.000
And I needed to be sure.

18:49.000 --> 18:51.000
I could not live unless I was sure.

18:51.000 --> 18:52.000
So I stole the key.

18:52.000 --> 18:54.000
The key to the cellar.

18:54.000 --> 18:56.000
Yes, it was that easy.

18:56.000 --> 18:59.000
While he slept, and the next day he went to the village with Captain Muller.

18:59.000 --> 19:02.000
And left me alone with the answer in my hand.

19:02.000 --> 19:05.000
I opened the door and went down those steps.

19:05.000 --> 19:07.000
Carrying a candle.

19:07.000 --> 19:09.000
We will go down there in a moment, Colonel Strelitz.

19:09.000 --> 19:11.000
To wait for him.

19:11.000 --> 19:13.000
And you will see.

19:13.000 --> 19:15.000
There is a little room.

19:15.000 --> 19:17.000
Bare and damp by the candle's light.

19:17.000 --> 19:19.000
I saw there was something on the table.

19:19.000 --> 19:20.000
It was his case.

19:20.000 --> 19:22.000
It was his case.

19:22.000 --> 19:23.000
Filled with knives.

19:23.000 --> 19:25.000
Surgical instruments.

19:25.000 --> 19:27.000
Not strange for a doctor.

19:27.000 --> 19:28.000
There was blood on them.

19:28.000 --> 19:30.000
Fresh blood.

19:30.000 --> 19:31.000
And there was more on the table.

19:31.000 --> 19:33.000
On the floor.

19:33.000 --> 19:37.000
And much blood on a sheet which I found thrown into the corner.

19:38.000 --> 19:42.000
I found the strength to get out and to lock the door again.

19:42.000 --> 19:45.000
Put the key back that night.

19:45.000 --> 19:47.000
So again I did not know.

19:47.000 --> 19:50.000
I did not really know until yesterday.

19:50.000 --> 19:52.000
I was sewing in the front parlor.

19:52.000 --> 19:56.000
And Pierre was walking up and down because he had an appointment with Captain Muller.

19:56.000 --> 19:57.000
But the captain was late.

19:57.000 --> 19:59.000
What's keeping Muller?

19:59.000 --> 20:01.000
Perhaps he got orders.

20:01.000 --> 20:03.000
More soldiers came into Belac yesterday.

20:03.000 --> 20:04.000
Many more.

20:04.000 --> 20:06.000
Yes I know but that shouldn't keep him.

20:06.000 --> 20:07.000
There's something going on.

20:07.000 --> 20:09.000
They're getting ready for something.

20:09.000 --> 20:10.000
Yes but why would Muller...

20:10.000 --> 20:11.000
Do sit down Pierre.

20:11.000 --> 20:13.000
Your walking makes me nervous.

20:13.000 --> 20:15.000
I've spoiled the seam and have to rip it out.

20:15.000 --> 20:16.000
Oh I'm sorry.

20:16.000 --> 20:19.000
Some of the soldiers were searching houses yesterday.

20:19.000 --> 20:21.000
I don't know what they were looking for.

20:21.000 --> 20:22.000
Did they come here?

20:22.000 --> 20:24.000
Oh no. At least not while I was here.

20:24.000 --> 20:26.000
I was in the village most of the afternoon.

20:26.000 --> 20:28.000
That's when I saw the soldiers.

20:28.000 --> 20:30.000
And there's nothing here to look for.

20:30.000 --> 20:32.000
Is there Pierre?

20:32.000 --> 20:34.000
That's it. Of course.

20:34.000 --> 20:36.000
Why didn't I think he's down there?

20:36.000 --> 20:37.000
Pierre.

20:37.000 --> 20:39.000
Where are you going?

20:39.000 --> 20:41.000
I'm going down to my cellar Cecile. I have work.

20:41.000 --> 20:43.000
Pierre. No. Not the captain.

20:43.000 --> 20:45.000
Yes the captain and Cecile.

20:45.000 --> 20:47.000
I don't want to be disturbed.

20:56.000 --> 20:58.000
And then I knew.

20:58.000 --> 21:00.000
He was going to kill Captain Muller.

21:00.000 --> 21:02.000
He was going to kill a German soldier.

21:02.000 --> 21:04.000
Worse. An officer.

21:04.000 --> 21:10.000
I knew then Colonel Strelitz that if he would go that far he was no longer a man I could even attempt to reason with.

21:10.000 --> 21:12.000
His insane urge to kill my turn on anyone.

21:12.000 --> 21:14.000
Even me.

21:14.000 --> 21:16.000
I had to stop him.

21:22.000 --> 21:24.000
Cecile.

21:24.000 --> 21:26.000
Cecile. What are you doing? You can't come down here.

21:26.000 --> 21:28.000
You. You killed him.

21:28.000 --> 21:30.000
Cecile. Now. I'll have to.

21:30.000 --> 21:32.000
But I wasn't ready. It's not time.

21:32.000 --> 21:34.000
Captain Muller. They'll track you down. You.

21:34.000 --> 21:36.000
You can't get away.

21:36.000 --> 21:39.000
Cecile. Be quiet. I warned you. I told you not to.

21:39.000 --> 21:41.000
Murder. You did it.

21:41.000 --> 21:43.000
You killed him. And the others.

21:43.000 --> 21:45.000
I told you. What will you do now?

21:45.000 --> 21:49.000
Do. What do you think I'll have to do?

22:08.000 --> 22:10.000
And now. Now you know too.

22:10.000 --> 22:12.000
And in a few minutes he'll come.

22:12.000 --> 22:14.000
And then it'll all be over.

22:14.000 --> 22:16.000
It's almost midnight.

22:16.000 --> 22:18.000
It's a remarkable story madame.

22:18.000 --> 22:20.000
So he made no attempt to harm you last night.

22:20.000 --> 22:22.000
No Colonel Strelitz. It wasn't time.

22:22.000 --> 22:24.000
Not time.

22:24.000 --> 22:26.000
He kills only when he feels the need.

22:26.000 --> 22:28.000
And he'd already killed one. So the need was gone.

22:28.000 --> 22:30.000
And it was daylight.

22:30.000 --> 22:32.000
He left then?

22:32.000 --> 22:34.000
Yes. I haven't seen him since.

22:34.000 --> 22:36.000
He looked at me.

22:36.000 --> 22:38.000
It was a terrible look.

22:38.000 --> 22:41.000
And he went. And I knew by the look that I would be the next.

22:41.000 --> 22:43.000
Tonight.

22:43.000 --> 22:45.000
And Captain Miller?

22:45.000 --> 22:47.000
He took the captain's body with him.

22:47.000 --> 22:49.000
Come.

22:49.000 --> 22:51.000
We must go down to the cellar now.

22:51.000 --> 22:53.000
Before midnight.

22:53.000 --> 22:55.000
Very well.

22:55.000 --> 22:57.000
Lieutenant will you bring the lamp?

22:57.000 --> 22:59.000
Yes. I'll bring it.

22:59.000 --> 23:01.000
You see. It's unlocked.

23:01.000 --> 23:03.000
Has he left it?

23:03.000 --> 23:05.000
Close the door behind you Colonel.

23:05.000 --> 23:11.000
I will.

23:11.000 --> 23:13.000
Careful. The last step.

23:13.000 --> 23:17.000
Another door.

23:17.000 --> 23:19.000
Oh. It is small and damp.

23:19.000 --> 23:21.000
Is that the table?

23:21.000 --> 23:23.000
Where he...

23:23.000 --> 23:25.000
Yes.

23:25.000 --> 23:27.000
Set the lamp there Lieutenant.

23:27.000 --> 23:29.000
You can see the stairs.

23:29.000 --> 23:31.000
They're quite dry by now.

23:31.000 --> 23:33.000
I see.

23:33.000 --> 23:35.000
And on the floor.

23:35.000 --> 23:37.000
Sit down Monsieur.

23:37.000 --> 23:39.000
There where you can watch the door.

23:39.000 --> 23:41.000
I will stand here at the back if you don't mind.

23:41.000 --> 23:43.000
You're right.

23:43.000 --> 23:45.000
It's safest for you.

23:45.000 --> 23:47.000
Listen.

23:47.000 --> 23:49.000
I heard the clock strike.

23:49.000 --> 23:51.000
And...

23:51.000 --> 23:53.000
Yes. Listen.

23:53.000 --> 23:55.000
It's the door.

23:55.000 --> 23:57.000
Have you your guns?

23:57.000 --> 23:59.000
Quiet. Yes. But we want to take him alive.

23:59.000 --> 24:01.000
You can. He's coming down.

24:01.000 --> 24:07.000
Yes.

24:07.000 --> 24:11.000
Cecile. Are you there?

24:11.000 --> 24:13.000
Put your hands up Dr. Combery.

24:13.000 --> 24:15.000
Ah. Visitors.

24:15.000 --> 24:17.000
Well done Cecile.

24:17.000 --> 24:19.000
Scarcely visitors doctor.

24:19.000 --> 24:21.000
A bit more unpleasant for you.

24:21.000 --> 24:23.000
Now if you'll...

24:23.000 --> 24:25.000
Put your hands up Colonel Strelitz.

24:25.000 --> 24:27.000
You too Lieutenant.

24:27.000 --> 24:29.000
Madame Combery.

24:29.000 --> 24:31.000
He's... He's...

24:31.000 --> 24:33.000
The blue beard. I'll take your gun Colonel.

24:33.000 --> 24:35.000
And yours.

24:35.000 --> 24:37.000
No Colonel. I am no blue beard as you knew very well.

24:37.000 --> 24:43.000
It was clever of you to plant the mutilated bodies of your victims to drive me into the open.

24:43.000 --> 24:49.000
To create this legend of a blue beard to make the people of Belac suspect all men who work at night as I do.

24:49.000 --> 24:53.000
To make the village distrust me their leader.

24:53.000 --> 24:55.000
Madame Combery.

24:55.000 --> 24:57.000
You saw Captain Muller. Saw his body.

24:57.000 --> 24:59.000
Captain? Yes. Pierre killed Captain Muller.

24:59.000 --> 25:01.000
He was his one victim.

25:01.000 --> 25:05.000
Because the captain was suspicious and pried a little too far into this room.

25:05.000 --> 25:11.000
Pierre had to kill him because he was... He saw our radio station behind that wall.

25:11.000 --> 25:15.000
Open it Pierre and let the Colonel see.

25:15.000 --> 25:21.000
You see. The wall opens easily and behind it is the nerve center for Belac.

25:21.000 --> 25:23.000
For our underground army.

25:23.000 --> 25:27.000
Army. Sneaks and cowards who set their women to lying.

25:27.000 --> 25:29.000
I lied. What else?

25:29.000 --> 25:33.000
You said that he carried in a body. That there was a scream in the night. That there was a body.

25:33.000 --> 25:37.000
All true Colonel. Yes I carried home a man wounded by your soldiers.

25:37.000 --> 25:41.000
And I removed the bullet without anesthesia for we French have no such luxuries.

25:41.000 --> 25:45.000
So the blood of that patriot is mixed on the table with that of the late Captain Muller.

25:45.000 --> 25:47.000
Don't you know it's hopeless for you?

25:47.000 --> 25:48.000
Hopeless?

25:48.000 --> 25:54.000
Colonel surely you know that our armies are in France. Americans, English and our underground army which surrounds you.

25:54.000 --> 25:56.000
But this house is surrounded by my men.

25:56.000 --> 25:58.000
It was you mean Colonel.

25:58.000 --> 26:00.000
Are you still there Mr. Porter?

26:00.000 --> 26:02.000
Porter? Yeah what do you say Doc?

26:02.000 --> 26:03.000
Everything quiet?

26:03.000 --> 26:06.000
Quiet as a tomb Doc. All things down there.

26:06.000 --> 26:07.000
Who's that?

26:07.000 --> 26:12.000
We have what you call a couple of rats Mr. Porter. Then we are finished.

26:12.000 --> 26:13.000
Okay.

26:13.000 --> 26:16.000
That is Mr. Porter as you heard. He is an American.

26:16.000 --> 26:18.000
An American? You?

26:18.000 --> 26:23.000
He is commanding a large number of parachutists who just an hour ago dropped into our meadow.

26:23.000 --> 26:26.000
And who a few minutes ago very quietly killed the guards you mentioned.

26:26.000 --> 26:28.000
Killed? My God.

26:28.000 --> 26:32.000
Yes and since you were here in the cellar unfortunately you could not hear.

26:32.000 --> 26:35.000
But now Pierre you have your work to finish.

26:35.000 --> 26:37.000
Your work?

26:37.000 --> 26:41.000
I have orders from my army to kill you and the lieutenant.

26:41.000 --> 26:44.000
To secure this advance for our allies.

26:44.000 --> 26:47.000
So with Cecile's help I set this little trap.

26:47.000 --> 26:48.000
Listen to me you want...

26:48.000 --> 26:51.000
Cecile do you want to share the honor?

26:51.000 --> 26:53.000
No. No. No. No.

26:53.000 --> 26:56.000
Please. No. No.

27:11.000 --> 27:15.000
And so closes the Bluebeard of Belloc starring Merle Oberon.

27:15.000 --> 27:17.000
Tonight's study in...

27:17.000 --> 27:19.000
Suspense.

27:19.000 --> 27:23.000
Suspense is produced and directed by William Spear.

27:23.000 --> 27:28.000
Have you discovered how much good wine adds to the enjoyment of food?

27:28.000 --> 27:34.000
How Roma wine makes even the simplest most inexpensive meals really exciting events.

27:34.000 --> 27:37.000
Well all you need do is place on the table with the meal.

27:37.000 --> 27:41.000
A cool bottle of hearty Roma California Burgundy.

27:41.000 --> 27:46.000
Serve it in any kind of glass. You will find it delicious with any food.

27:46.000 --> 27:57.000
And if you are entertaining guests you will find Roma wine just the gracious festive note that makes any dinner party or get together a happy compliment arousing occasion.

27:57.000 --> 28:01.000
And remember Roma wines cost you only pennies a glass full.

28:01.000 --> 28:07.000
So any home can afford the pleasure they add to everyday living to entertaining.

28:07.000 --> 28:11.000
Ask for R.O.M.A. Roma wines.

28:11.000 --> 28:18.000
Remember more Americans enjoy Roma than any other wine.

28:18.000 --> 28:23.000
Merle Oberon is soon to be seen in the Columbia Technicolor production.

28:23.000 --> 28:26.000
A song to remember.

28:26.000 --> 28:33.000
Next Thursday ladies and gentlemen same time you will hear Mr. Gene Kelly as star of...

28:33.000 --> 28:36.000
Suspense.

28:36.000 --> 28:38.000
Presented by Roma wines.

28:38.000 --> 28:46.000
R.O.M.A. Made in California for enjoyment throughout the world.

29:08.000 --> 29:33.000
This is CBS the Columbia Broadcasting System.

29:38.000 --> 29:41.000
R.O.M.A.

