WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.000
Now, Roma Wines present...

00:04.000 --> 00:13.000
Suspense!

00:13.000 --> 00:23.000
Black Path of Fear, starring Brian Donlevy.

00:23.000 --> 00:30.000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines. That's R-O-M-A. Roma Wines.

00:30.000 --> 00:35.000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live.

00:35.000 --> 00:40.000
To your happiness and entertaining guests. To your enjoyment of everyday meals.

00:40.000 --> 00:46.000
Yes, right now a glass full would be very pleasant as Roma Wines bring you...

00:46.000 --> 00:49.000
Suspense!

00:49.000 --> 00:55.000
This is the Man in Black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California.

00:55.000 --> 00:59.000
Who tonight from Hollywood bring you as star, Mr. Brian Donlevy.

00:59.000 --> 01:04.000
And so with the performance of Mr. Donlevy as Bill Scott in the Cornell Woolrich bestseller...

01:04.000 --> 01:09.000
The Black Path of Fear. We again hope to keep you in...

01:09.000 --> 01:12.000
Suspense!

01:12.000 --> 01:22.000
Suspense!

01:22.000 --> 01:27.000
It was our first day in Havana. We'd taken a hack, an open horse-drawn carriage...

01:27.000 --> 01:33.000
And spent the afternoon driving around to see the sights. She was always crazy about jade.

01:33.000 --> 01:38.000
So, in Chinatown we stopped in a little curiosity shop the driver steered us to.

01:38.000 --> 01:42.000
So we bought a few gadgets there and started back towards the main part of the town.

01:42.000 --> 01:47.000
It was getting dark and she snuggled up close to me and the carriage...

01:47.000 --> 01:49.000
It's been a wonderful day, Scotty.

01:49.000 --> 01:50.000
Yeah.

01:50.000 --> 01:55.000
I was scared at first. A couple of times I thought I saw him in the crowds there. Chinatown.

01:55.000 --> 01:57.000
I guess it was just my imagination.

01:57.000 --> 02:01.000
Sure it was. He wouldn't try any rough stuff this far from his home base.

02:01.000 --> 02:05.000
He may be a little Caesar around the night clubs back in Florida, but here in Cuba...

02:05.000 --> 02:09.000
He's just another alien who'd better not get caught packing a rod.

02:09.000 --> 02:12.000
He said he'd get me if I ever left him. No matter where I went.

02:12.000 --> 02:15.000
Well, he sent us a radiogram wishing us luck.

02:15.000 --> 02:18.000
That's what worries me. He didn't say which kind of luck.

02:18.000 --> 02:21.000
I told you!

02:21.000 --> 02:23.000
Hey, what's this driver?

02:23.000 --> 02:27.000
A sloppy joe, senor. Big attraction of Havana.

02:27.000 --> 02:31.000
Of course. Sloppy joes. Want to go in, darling?

02:31.000 --> 02:35.000
Why not? We can only die once.

02:35.000 --> 02:39.000
So I paid the coachman and we went into Sloppy Joe's.

02:39.000 --> 02:44.000
The place was jammed to the sidewalk line and so noisy you couldn't hear yourself think.

02:44.000 --> 02:49.000
It was like a football scrimmage when you moved and like sardines in a can when you stood still.

02:49.000 --> 02:54.000
Then suddenly the crowd divided in front of us like the Red Sea and a little photographer came through...

02:54.000 --> 02:58.000
using an old-fashioned tripod for a battering ram.

02:58.000 --> 03:01.000
He set up his camera and pointed it in our direction.

03:01.000 --> 03:06.000
Senor and the lady would like a picture for to show their friends back in the estate.

03:06.000 --> 03:09.000
Oh, please, Scotty. We've never had a picture taken together.

03:09.000 --> 03:13.000
Together? With 40,000 people jammed up against us on all sides?

03:13.000 --> 03:19.000
Well, it's that maybe to come to my studio. Calle Barrios. Calle Barrios. It's not far.

03:19.000 --> 03:21.000
No, no. Go on. Shoot it here. Go ahead.

03:21.000 --> 03:25.000
Make pose, please. Mucho love. Si, como no?

03:25.000 --> 03:30.000
Hold it. No. That is all. I have the picture.

03:30.000 --> 03:35.000
Well, he's taking us now, darling. Oh, come on, honey. Everybody's looking at us.

03:35.000 --> 03:38.000
Don't rush me, Scotty. Huh? Give me time.

03:38.000 --> 03:42.000
What is it? Why are you so limpy? I knew we wouldn't make it.

03:42.000 --> 03:46.000
Why do we care? Part of a night's better than none of all.

03:46.000 --> 03:49.000
Eve! Just stay with me a minute.

03:49.000 --> 03:52.000
Or take long. Darling, what happened? What happened?

03:52.000 --> 03:56.000
Scotty, that was the first picture we ever had taken together. Huh?

03:56.000 --> 03:59.000
Let me know how it turns out.

03:59.000 --> 04:04.000
Eve. Eve, darling. She's dead.

04:04.000 --> 04:07.000
She doesn't move anymore. Somebody do something. Would you?

04:07.000 --> 04:10.000
She's been knifed right here in my arms.

04:10.000 --> 04:13.000
Murder in Sloppy Joe's.

04:13.000 --> 04:18.000
Murder that is the start of man, twisting and turning down the black path of fear.

04:18.000 --> 04:21.000
Brian Don Levy is our star this evening.

04:21.000 --> 04:24.000
You have heard him in the prologue to tonight's tale of...

04:24.000 --> 04:41.000
Suspense.

04:41.000 --> 04:46.000
In Havana, one gathering place of fashionable people is the charming Pan American Club.

04:46.000 --> 04:51.000
A dinner party is in progress, and a Cuban host has just risen to return a compliment,

04:51.000 --> 04:54.000
which has been paid him by a guest from the United States.

04:54.000 --> 04:58.000
Lifting his glass, he says, thank you, my friends.

04:58.000 --> 05:02.000
Thank you also for telling us about the perfect climate and soil of California,

05:02.000 --> 05:05.000
from which come these delightful Roma wines.

05:05.000 --> 05:08.000
Now we can understand how such perfection is possible,

05:08.000 --> 05:13.000
such magnificent quality as we enjoy in Roma wines.

05:13.000 --> 05:19.000
Well, such praise of Roma wines in foreign lands can only mean that they are truly magnificent in quality.

05:19.000 --> 05:26.000
But remember, you here in the United States can enjoy these distinguished wines at remarkably low cost,

05:26.000 --> 05:28.000
only pennies a glass.

05:28.000 --> 05:33.000
Roma wines bring you a unique combination of California's perfect soil and climate,

05:33.000 --> 05:38.000
age-old winemaking skill, plus modern tests and controls,

05:38.000 --> 05:43.000
which make Roma so constant in quality, so uniformly fine.

05:43.000 --> 05:46.000
Discover for yourself the delightful flavor and goodness

05:46.000 --> 05:50.000
which have made Roma wines America's largest selling wines.

05:50.000 --> 06:00.000
Ask for R-O-M-A, Roma wines, made in California for enjoyment throughout the world.

06:00.000 --> 06:06.000
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Mr. Brian Donlevy,

06:06.000 --> 06:12.000
who in The Person of Bill Scott continues his narrative of the Black Path of Fear,

06:12.000 --> 06:16.000
tonight's tale of suspense.

06:16.000 --> 06:22.000
Havana is a fast town for anything, love, life, and death too.

06:22.000 --> 06:26.000
A minute ago I'd been half of a honeymoon couple getting their first picture snapped

06:26.000 --> 06:29.000
by a little Cuban photographer in sloppy Joe's.

06:29.000 --> 06:18.180
Now I'm in the middle of a

06:18.180 --> 06:28.180
The Person of Bill Scott

06:28.180 --> 06:34.180
Havana is a fast town for anything, love, life, and death too.

06:34.180 --> 06:38.180
A minute ago I'd been half of a honeymoon couple getting their first picture snapped

06:38.180 --> 06:41.180
by a little Cuban photographer in sloppy Joe's.

06:41.180 --> 06:45.180
Now I was alone with a corpse in an empty saloon.

06:45.180 --> 06:50.180
But that didn't go on for long either. There were cops there in half a minute and finally a detective.

06:50.180 --> 06:51.180
This woman is dead.

06:51.180 --> 06:52.180
Yeah, I know.

06:52.180 --> 06:53.180
You were the man with her?

06:53.180 --> 06:55.180
I was the man with her.

06:55.180 --> 06:56.180
Your name?

06:56.180 --> 06:57.180
Scott, Bill Scott.

06:57.180 --> 06:59.180
Mr. Scott, how long have you been in Havana?

06:59.180 --> 07:00.180
Four hours.

07:00.180 --> 07:01.180
You quarreled with this girl here in this bar?

07:01.180 --> 07:02.180
No, no.

07:02.180 --> 07:04.180
You were traveling together?

07:04.180 --> 07:05.180
Yes, that's right.

07:05.180 --> 07:08.180
Her name on her tour card is Mrs. Edward Espanelli.

07:08.180 --> 07:09.180
Yeah.

07:09.180 --> 07:10.180
Where is Mr. Espanelli?

07:10.180 --> 07:13.180
Not where I'd like him to be, which is roasting.

07:13.180 --> 07:15.180
You are not being very cooperative, Mr. Scott.

07:15.180 --> 07:18.180
Okay, okay. I'll tell you the whole story.

07:18.180 --> 07:21.180
She was a singer in a nightclub in Tampa, Florida.

07:21.180 --> 07:23.180
Espanelli owned the nightclub.

07:23.180 --> 07:25.180
He was a killer.

07:25.180 --> 07:28.180
He gave her the choice between getting killed and marrying him.

07:28.180 --> 07:29.180
So she married him.

07:29.180 --> 07:31.180
And how did you meet her?

07:31.180 --> 07:35.180
I worked for Espanelli too. I drove his car.

07:35.180 --> 07:39.180
You are not a chauffeur by profession, are you, Mr. Scott?

07:39.180 --> 07:40.180
No, no.

07:40.180 --> 07:42.180
I took the job to get her away from him.

07:42.180 --> 07:43.180
Is there anything wrong in that?

07:43.180 --> 07:46.180
The murder weapon, this knife. What do you know about it?

07:46.180 --> 07:47.180
What are you driving at?

07:47.180 --> 07:49.180
Is this your knife, Mr. Scott?

07:49.180 --> 07:51.180
No, but it's a pretty close match.

07:51.180 --> 07:54.180
I bought one just like it this afternoon in a curiosity shop.

07:54.180 --> 07:56.180
Wait a minute. I'll show you. I've got it in my pocket right here.

07:56.180 --> 07:57.180
Cuidado, carlo.

07:57.180 --> 08:00.180
Wait a minute. Don't get so excited.

08:00.180 --> 08:02.180
All right, it's in that pocket right there.

08:02.180 --> 08:05.180
Fish it out yourself if you want to.

08:05.180 --> 08:07.180
There is no knife here.

08:07.180 --> 08:08.180
But there's got to be.

08:08.180 --> 08:11.180
It was a knife with a jade handle like this,

08:11.180 --> 08:13.180
one with a monkey carved on it,

08:13.180 --> 08:17.180
but the monkey on the one I bought was holding its hands over its ears.

08:17.180 --> 08:18.180
There were three of them in the shop.

08:18.180 --> 08:21.180
You know, the type, see no evil, hear no evil, speak no evil.

08:21.180 --> 08:23.180
I only know that you bought a knife this afternoon,

08:23.180 --> 08:24.180
that you no longer have a knife

08:24.180 --> 08:26.180
and that a knife has been used to stab this woman.

08:26.180 --> 08:29.180
But it's not the same knife, I tell you. I can prove it.

08:29.180 --> 08:30.180
Give me a chance to prove it, will you?

08:30.180 --> 08:33.180
All right, Mr. Scott. I will give you a chance.

08:33.180 --> 08:36.180
So we went back to the shop where I bought the knife, back to Chinatown.

08:36.180 --> 08:39.180
Inspector Acosta, that was the Cuban detective's name,

08:39.180 --> 08:41.180
questioned the old duck who sold it to me.

08:41.180 --> 08:44.180
You remember this man buying something in here this afternoon, Viejo?

08:44.180 --> 08:46.180
Yes.

08:46.180 --> 08:50.180
Gentleman buy knife, ornamental knife,

08:50.180 --> 08:52.180
knife with jade handle.

08:52.180 --> 08:54.180
Describe the jade handle.

08:54.180 --> 08:58.180
Jade handle have many different names.

08:58.180 --> 09:03.180
Describe the jade handle.

09:03.180 --> 09:04.180
Jade handle have monkey.

09:04.180 --> 09:06.180
We know that. Describe the monkey.

09:06.180 --> 09:11.180
Pretty sure of monkey hiding eyes, a soul, see no evil.

09:11.180 --> 09:13.180
You're crazy. What's the matter with you?

09:13.180 --> 09:14.180
What are you trying to do to me?

09:14.180 --> 09:16.180
I bought the one holding its ears. You know it.

09:16.180 --> 09:19.180
Viejo Chin, this man's life may depend on what you are saying,

09:19.180 --> 09:21.180
but you are absolutely sure.

09:21.180 --> 09:25.180
Come by trees. First one is sold to this gentleman,

09:25.180 --> 09:28.180
others still got. Can show you.

09:28.180 --> 09:30.180
Can lie in your teeth.

09:30.180 --> 09:33.180
Listen Acosta, so what if he shows you the set with that one missing?

09:33.180 --> 09:35.180
He's probably got a hundred sets in the store room.

09:35.180 --> 09:40.180
Only one set imported. Can show customs invoice.

09:40.180 --> 09:45.180
How did this man and this woman act when they came into the shop?

09:45.180 --> 09:49.180
Oh, they act scare, very scare.

09:49.180 --> 09:51.180
I told you she was afraid Spinelli was going to have her bumped off.

09:51.180 --> 09:56.180
Well, he did it. And this guy has been paid to frame me. Can't you see that?

09:56.180 --> 09:59.180
I am sorry Mr. Escort, but I must place you under arrest

09:59.180 --> 10:02.180
for the murder of Mrs. Eve Spinelli.

10:10.180 --> 10:13.180
As we threaded our way back through Chinatown in the police car,

10:13.180 --> 10:16.180
I thought the whole thing over. I came to a decision.

10:16.180 --> 10:19.180
The car fitted in the narrow lane like a cork in a bottle.

10:19.180 --> 10:22.180
If it should come to a halt in front of the door of a building,

10:22.180 --> 10:25.180
and finally it did, just that, I bolted.

10:25.180 --> 10:30.180
They came after me fast. The door I ducked into opened into a pitch black hallway.

10:30.180 --> 10:34.180
I groped around until I found a flight of stairs and I started climbing.

10:35.180 --> 10:37.180
Out, out, I shoot.

10:37.180 --> 10:39.180
Fire and shoot.

10:39.180 --> 10:41.180
I ducked back in the shadows.

10:41.180 --> 10:43.180
Turned the knob at the nearest door.

10:43.180 --> 10:45.180
I tossed my hat over at the foot of the roof ladder

10:45.180 --> 10:48.180
to make it look as if I'd lost it while climbing.

10:48.180 --> 10:50.180
I backed through the door into a room.

10:50.180 --> 10:53.180
I shoot. I shoot.

10:53.180 --> 10:56.180
I shoot. I shoot.

10:56.180 --> 10:59.180
In the dark room I stood very still and listened.

10:59.180 --> 11:02.180
They were separating the case, the roof along the block.

11:02.180 --> 11:04.180
I was safe for a few minutes anyway.

11:04.180 --> 11:06.180
Tried to figure out where I was.

11:06.180 --> 11:08.180
Room, a dark room.

11:08.180 --> 11:10.180
I strained my eyes into the blackness.

11:10.180 --> 11:14.180
Then something cold and metallic found the side of my neck.

11:14.180 --> 11:18.180
It was the business edge of a knife, blade.

11:18.180 --> 11:20.180
A light snapped on.

11:20.180 --> 11:21.180
Bueno.

11:21.180 --> 11:24.180
I, uh, no hablo espanol.

11:24.180 --> 11:25.180
No se mueva.

11:25.180 --> 11:26.180
Oh, take it easy, take it easy, will you?

11:26.180 --> 11:29.180
I can't talk your language. Put that knife down, will you?

11:29.180 --> 11:30.180
Te quiero estar aquí.

11:30.180 --> 11:32.180
Polizia.

11:32.180 --> 11:34.180
Understand? Understand?

11:34.180 --> 11:36.180
Compré?

11:36.180 --> 11:39.180
Look, out there on the stairs, I don't know how to say it.

11:39.180 --> 11:41.180
Polizia. They're after me. Cops.

11:41.180 --> 11:43.180
Cops? Why didn't you say so before?

11:43.180 --> 11:44.180
I hate cops.

11:44.180 --> 11:45.180
Oh, you talk English?

11:45.180 --> 11:48.180
I ought to have been in enough of your jails to take out naturalization papers.

11:48.180 --> 11:51.180
Hey, get over here. I do what I can for you.

11:51.180 --> 11:53.180
They're coming back. I better get out of here.

11:53.180 --> 11:54.180
Don't be a fool.

11:54.180 --> 11:56.180
There's 20 of them down in the street now.

11:56.180 --> 11:58.180
They sure must want you bad, Chico.

11:58.180 --> 12:01.180
They say I killed my girl.

12:01.180 --> 12:02.180
They say wrong?

12:02.180 --> 12:04.180
They say very wrong.

12:04.180 --> 12:06.180
Another man took her away from you?

12:06.180 --> 12:08.180
No, I took her away from another man.

12:08.180 --> 12:11.180
Ah, then any fool of a policeman knows you did not kill her.

12:11.180 --> 12:13.180
You never kill what does not belong to you.

12:13.180 --> 12:15.180
Only what does.

12:15.180 --> 12:17.180
You tell them that.

12:17.180 --> 12:19.180
Oh, here comes Patey.

12:19.180 --> 12:21.180
Quickly, get into the car there.

12:21.180 --> 12:22.180
Cover yourself up.

12:22.180 --> 12:23.180
What? But...

12:23.180 --> 12:24.180
Do as I tell you. Take off that shirt.

12:24.180 --> 12:26.180
Don't stop for the buttons. Tear it off.

12:26.180 --> 12:27.180
Well...

12:27.180 --> 12:29.180
Now then, face the wall.

12:29.180 --> 12:30.180
Wait a minute. What are you doing?

12:30.180 --> 12:31.180
Keep perfectly still.

12:31.180 --> 12:33.180
Don't rub against the covers.

12:33.180 --> 12:35.180
Now, don't move.

12:35.180 --> 12:37.180
Dispense, senora.

12:37.180 --> 12:41.180
Ha visto usted un hombre alto, macizo, americano?

12:41.180 --> 12:43.180
No he visto a nadie.

12:43.180 --> 12:44.180
Quien es ese?

12:44.180 --> 12:46.180
Mi hombre, mi marido.

12:46.180 --> 12:48.180
Via Moslo.

12:48.180 --> 12:49.180
Está muy enfermo.

12:49.180 --> 12:50.180
Vuela.

12:50.180 --> 12:51.180
Vuela?

12:51.180 --> 12:52.180
Sí, vuela.

12:52.180 --> 12:53.180
Ve a la cuarentena.

12:53.180 --> 12:55.180
He's a real vual.

12:55.180 --> 12:57.180
Dispense, senora. Buenas noches.

12:57.180 --> 12:58.180
Buenas noches.

12:58.180 --> 13:00.180
What was all that about?

13:00.180 --> 13:01.180
Shh!

13:01.180 --> 13:06.180
What are all these red spots on me?

13:06.180 --> 13:08.180
I put them there with lipstick.

13:08.180 --> 13:10.180
I told the cops you were my husband.

13:10.180 --> 13:11.180
You have smallpox.

13:11.180 --> 13:12.180
And they believed it?

13:12.180 --> 13:13.180
Why not?

13:13.180 --> 13:16.180
I showed them the quarantine sign on the door.

13:16.180 --> 13:20.180
Manolito, that was my man.

13:20.180 --> 13:22.180
He died of smallpox in this room.

13:22.180 --> 13:23.180
Huh?

13:23.180 --> 13:24.180
Oh, do not be alarmed.

13:24.180 --> 13:26.180
It has been disinfected.

13:26.180 --> 13:28.180
Oh, let's see.

13:28.180 --> 13:29.180
Thank you.

13:29.180 --> 13:31.180
Oh, let's see.

13:31.180 --> 13:32.180
Thanks.

13:32.180 --> 13:35.180
But why did you go to bed for me like that anyway?

13:35.180 --> 13:38.180
Different reasons.

13:38.180 --> 13:40.180
Flowers on a grave, I guess.

13:40.180 --> 13:41.180
Flower?

13:41.180 --> 13:42.180
What do you mean?

13:42.180 --> 13:44.180
It's hard to explain.

13:44.180 --> 13:49.180
It's my way of doing something for somebody that's not around anymore, I guess.

13:49.180 --> 13:50.180
It's the only way I have.

13:50.180 --> 13:53.180
I do not know any other way.

13:53.180 --> 13:58.180
You see, I know what it is to lose someone you love, too.

13:58.180 --> 14:00.180
Just like you.

14:00.180 --> 14:01.180
Manolito?

14:01.180 --> 14:03.180
He got smallpox in jail.

14:03.180 --> 14:05.180
Then he come back here to me.

14:05.180 --> 14:07.180
To die.

14:07.180 --> 14:11.180
Hey, what is your name, wapo?

14:11.180 --> 14:12.180
Bill Scott.

14:12.180 --> 14:13.180
A Scott?

14:13.180 --> 14:16.180
No, no, no, Scott with an S.

14:16.180 --> 14:18.180
It's too hard to say.

14:18.180 --> 14:19.180
I call you wapo.

14:19.180 --> 14:20.180
Wapo?

14:20.180 --> 14:23.180
That means handsome.

14:23.180 --> 14:25.180
Well, thanks.

14:25.180 --> 14:27.180
What'll I call you?

14:27.180 --> 14:30.180
Around this neighborhood they call me Medianoche.

14:30.180 --> 14:31.180
Medi-er...

14:31.180 --> 14:33.180
It means midnight.

14:33.180 --> 14:35.180
Try it that way.

14:35.180 --> 14:37.180
Okay, midnight.

14:37.180 --> 14:44.180
They call me that because now I always hang around late by myself since he's gone.

14:44.180 --> 14:49.180
Well, midnight I don't know what to say to you except thanks.

14:49.180 --> 14:52.180
Another flowers on a grave.

14:52.180 --> 14:54.180
Yeah.

14:54.180 --> 14:56.180
Well, I guess I better get going.

14:56.180 --> 14:58.180
What do you want to throw away all my hard work for?

14:58.180 --> 15:00.180
They spot you at the next corner.

15:00.180 --> 15:03.180
Well, I can't hang around here for the rest of the night.

15:03.180 --> 15:08.180
Was the matter with it here?

15:08.180 --> 15:13.180
You know, if I could only get hold of that photographer.

15:13.180 --> 15:14.180
Photographer?

15:14.180 --> 15:16.180
Yeah, I was a photographer in Sloppy Joe's.

15:16.180 --> 15:19.180
He was snapping a picture of us just when it happened.

15:19.180 --> 15:23.180
Oh, you think maybe in this picture is the man who killed your sweetheart?

15:23.180 --> 15:25.180
Yeah, I'm pretty sure of it.

15:25.180 --> 15:27.180
Think, Wapo.

15:27.180 --> 15:29.180
What do you remember about this photographer?

15:29.180 --> 15:33.180
Oh, he's just a typical cheap photographer of tourists.

15:33.180 --> 15:34.180
Wait a minute.

15:34.180 --> 15:35.180
Wait a minute.

15:35.180 --> 15:38.180
He said something about having a studio somewhere near Sloppy's.

15:38.180 --> 15:39.180
Callebaryos?

15:39.180 --> 15:41.180
That's it, Callebaryos.

15:41.180 --> 15:43.180
Look, do you know this guy?

15:43.180 --> 15:46.180
Sales go there with the girls to get their pictures taken.

15:46.180 --> 15:48.180
His name is Pepe Campos.

15:48.180 --> 15:50.180
I've got to get that picture midnight.

15:50.180 --> 15:51.180
I'll have to risk it.

15:51.180 --> 15:52.180
Un momentito.

15:52.180 --> 15:55.180
I first get you some other clothes.

15:55.180 --> 15:56.180
Here.

15:56.180 --> 15:58.180
I think this fit you.

15:58.180 --> 15:59.180
What?

15:59.180 --> 16:02.180
Manolito was one big sailor.

16:02.180 --> 16:03.180
And now listen.

16:03.180 --> 16:06.180
I tell you how to get from here over to the Callebaryos,

16:06.180 --> 16:08.180
so maybe the police don't see you.

16:08.180 --> 16:11.180
You go down to the mouth of the alley.

16:11.180 --> 16:12.180
You turn to the right.

16:12.180 --> 16:14.180
That is this hand here.

16:14.180 --> 16:22.180
Just a few steps from there.

16:22.180 --> 16:26.180
It was so dark, I almost had to feel my way along the streets.

16:26.180 --> 16:31.180
Suddenly out of nowhere came a voice.

16:31.180 --> 16:34.180
There were two of them there, keeping the alley covered.

16:34.180 --> 16:37.180
I looked back the way I had come.

16:37.180 --> 16:40.180
Someone was coming toward me through the blackness.

16:40.180 --> 16:42.180
I waited there paralyzed.

16:42.180 --> 16:44.180
What's up, Marinetto?

16:44.180 --> 16:46.180
What?

16:46.180 --> 16:48.180
Out of your lonesome?

16:48.180 --> 16:50.180
Yeah.

16:50.180 --> 16:52.180
Yeah.

16:52.180 --> 16:55.180
Hey, you want a drink, sister?

16:55.180 --> 16:57.180
Look, walk close to me like this.

16:57.180 --> 16:58.180
Huh?

16:58.180 --> 16:59.180
No, no, lean up closer.

16:59.180 --> 17:01.180
Get your face up under mine, honey.

17:01.180 --> 17:02.180
That's it.

17:02.180 --> 17:04.180
Give me a little more affection.

17:04.180 --> 17:05.180
Yeah.

17:05.180 --> 17:06.180
That's the stuff.

17:06.180 --> 17:07.180
Now look.

17:07.180 --> 17:09.180
Walk down this way with me.

17:09.180 --> 17:10.180
Just past the corner.

17:10.180 --> 17:12.180
You said it, big boy.

17:12.180 --> 17:13.180
You said it.

17:13.180 --> 17:15.180
What do you want to drink, honey?

17:15.180 --> 17:17.180
You said it.

17:17.180 --> 17:18.180
That's good.

17:18.180 --> 17:20.180
Here's the turn.

17:20.180 --> 17:21.180
Goodbye, sister.

17:21.180 --> 17:23.180
Chip, skip. Chip, skip.

17:23.180 --> 17:24.180
Sister, no.

17:24.180 --> 17:25.180
They are gone.

17:25.180 --> 17:26.180
They are gone.

17:26.180 --> 17:27.180
They are gone.

17:27.180 --> 17:28.180
They are gone.

17:28.180 --> 17:29.180
They are gone.

17:29.180 --> 17:30.180
They are gone.

17:30.180 --> 17:31.180
They are gone.

17:31.180 --> 17:32.180
I was afraid of yelling.

17:32.180 --> 17:35.180
I had to track the cops, so I took off down the street,

17:35.180 --> 17:38.180
and then I ducked into the alley to catch my breath.

17:38.180 --> 17:40.180
I looked up.

17:40.180 --> 17:42.180
There was a sign on the shop.

17:42.180 --> 17:46.180
Campos, retratos, y fotografías.

17:46.180 --> 17:47.180
At first, I didn't get it.

17:47.180 --> 17:49.180
Then, all of a sudden, I knew.

17:49.180 --> 17:51.180
I was there.

17:51.180 --> 17:53.180
I opened the door and walked in.

17:53.180 --> 17:54.180
Sí, señor.

17:54.180 --> 17:55.180
Look.

17:55.180 --> 18:01.180
You took a picture this evening of me and a lady in sloppy Joe's.

18:01.180 --> 18:02.180
I want that picture.

18:02.180 --> 18:04.180
Cuando me recuerdo, es de una dracolsa.

18:04.180 --> 18:06.180
Now look, there was trouble right afterwards.

18:06.180 --> 18:07.180
You know, a lot of noise.

18:07.180 --> 18:09.180
Oh, sí, sí.

18:09.180 --> 18:10.180
I remember.

18:10.180 --> 18:13.180
I am just developing the pictures I have taken today.

18:13.180 --> 18:15.180
Come with me.

18:15.180 --> 18:17.180
This is my dark room.

18:17.180 --> 18:19.180
The very latest equipment.

18:19.180 --> 18:20.180
Yeah, yeah, yeah.

18:20.180 --> 18:21.180
But where is that picture?

18:21.180 --> 18:23.180
Oh, right here.

18:23.180 --> 18:24.180
In the bath.

18:24.180 --> 18:26.180
Oh.

18:26.180 --> 18:28.180
Yeah.

18:28.180 --> 18:29.180
It's beginning to come through.

18:29.180 --> 18:30.180
Sí, sí.

18:30.180 --> 18:31.180
Yeah.

18:31.180 --> 18:33.180
Yeah, that size.

18:33.180 --> 18:34.180
Oh.

18:34.180 --> 18:36.180
Someone leans over the lady's shoulder, no?

18:36.180 --> 18:37.180
Yeah.

18:37.180 --> 18:40.180
Yeah, let's have some more light on the subject, will you?

18:40.180 --> 18:41.180
Sí, sí.

18:41.180 --> 18:43.180
This is someone you know, señor.

18:43.180 --> 18:45.180
It's someone I know, all right.

18:45.180 --> 18:46.180
His name is...

18:46.180 --> 18:48.180
Never mind the name, Scotty.

18:48.180 --> 18:50.180
I'll introduce myself.

18:50.180 --> 18:51.180
Spinelli.

18:51.180 --> 18:53.180
Stand over against the wall, Scotty.

18:53.180 --> 18:56.180
You too.

18:56.180 --> 18:58.180
Well, I'm glad you found this picture, Scotty.

18:58.180 --> 19:02.180
I was kind of nervous about having a thing like this floating around.

19:02.180 --> 19:04.180
You can understand my feelings.

19:04.180 --> 19:06.180
You've surprised me, Spinelli.

19:06.180 --> 19:10.180
I didn't think you even had the guts to stab a woman in the back

19:10.180 --> 19:12.180
without your gorillas around to protect you.

19:12.180 --> 19:14.180
Don't make me angry, Scotty.

19:14.180 --> 19:16.180
I'm in a bad mood.

19:16.180 --> 19:18.180
I didn't know you were smart like you are either, Spinelli.

19:18.180 --> 19:20.180
I apologize.

19:20.180 --> 19:24.180
You know, that was a cute trick, hiring a cab driver

19:24.180 --> 19:26.180
to steer us into that shop in Chinatown,

19:26.180 --> 19:31.180
but what I still can't figure out is how you switched those knives.

19:31.180 --> 19:33.180
I didn't.

19:33.180 --> 19:36.180
I still have the knife you bought.

19:36.180 --> 19:39.180
I first got out of your pocket.

19:39.180 --> 19:42.180
Now I'm going to give it back to you.

19:42.180 --> 19:45.180
Would you like to see it first?

19:45.180 --> 19:47.180
There.

19:47.180 --> 19:49.180
It's pretty, ain't it?

19:49.180 --> 19:51.180
You've always had an eye for jades.

19:51.180 --> 19:53.180
This is definitely the best of the three.

19:53.180 --> 19:55.180
It's a pity to spoil such a pretty knife,

19:55.180 --> 20:00.180
but the revolver, that makes too much noise.

20:00.180 --> 20:03.180
Yeah, I think I'll use the knife on you too.

20:03.180 --> 20:06.180
I like things symmetrical.

20:06.180 --> 20:09.180
Like Romeo and Juliet, ain't it?

20:09.180 --> 20:11.180
What's that? Don't move, Scotty.

20:11.180 --> 20:13.180
Guapo.

20:13.180 --> 20:15.180
Guapo, are you in here?

20:15.180 --> 20:18.180
His sweetheart not dead an hour and already he has another.

20:18.180 --> 20:21.180
Midnight. Get out of here quick. This man is a killer.

20:21.180 --> 20:24.180
Oh, I'm not afraid of you, big boy.

20:24.180 --> 20:26.180
Keep away from me and don't try any funny business.

20:26.180 --> 20:28.180
Oh, my hombre, he was just like you.

20:28.180 --> 20:30.180
He talk very mean.

20:30.180 --> 20:32.180
But you don't hurt me.

20:32.180 --> 20:34.180
Not one little bit.

20:34.180 --> 20:37.180
I don't only talk, big sister.

20:37.180 --> 20:39.180
I got a job to do here.

20:39.180 --> 20:41.180
I'll talk to you when I shut your boyfriend's trap for good.

20:41.180 --> 20:43.180
My boyfriend? Are you kidding?

20:43.180 --> 20:45.180
Go ahead, finish him off.

20:45.180 --> 20:47.180
He took a powder on me.

20:47.180 --> 20:49.180
I come after him only to collect.

20:49.180 --> 20:51.180
On the cuff, huh?

20:51.180 --> 20:53.180
Oh, Scotty, you ought to be ashamed of yourself.

20:53.180 --> 20:55.180
On the cuff.

20:55.180 --> 20:57.180
Hey, you are rich, huh?

20:57.180 --> 20:59.180
You got big diamonds.

20:59.180 --> 21:01.180
Say I like you, mister.

21:01.180 --> 21:03.180
Stop mooching around.

21:03.180 --> 21:05.180
Midnight, I tell you, this guy is a killer. Watch out.

21:05.180 --> 21:07.180
Ah, shut up.

21:07.180 --> 21:09.180
How about it, big boy?

21:09.180 --> 21:11.180
Come on.

21:11.180 --> 21:13.180
Stick around, baby.

21:13.180 --> 21:15.180
I can use talent like yours.

21:15.180 --> 21:17.180
Kiss me, big boy.

21:17.180 --> 21:19.180
Later, later.

21:19.180 --> 21:21.180
Now. All right, yell very loud.

21:21.180 --> 21:23.180
Make big trouble.

21:23.180 --> 21:25.180
You're pretty hot stuff, ain't you?

21:25.180 --> 21:27.180
You don't know the half of it, big boy, huh?

21:27.180 --> 21:29.180
Come here.

21:31.180 --> 21:33.180
Now, you scum.

21:33.180 --> 21:35.180
You dirty little stupid.

21:35.180 --> 21:37.180
Shut up, Spinelli.

21:37.180 --> 21:39.180
I've got the gun now.

21:39.180 --> 21:41.180
Scotty, I was only

21:41.180 --> 21:43.180
throwing a scare into you.

21:43.180 --> 21:45.180
I would have knocked you off right away.

21:45.180 --> 21:47.180
That's what I meant to do, wouldn't I?

21:47.180 --> 21:49.180
What's it worth to you to stay alive, Spinelli?

21:49.180 --> 21:51.180
Scotty, a hundred thousand dollars.

21:51.180 --> 21:53.180
In the bank right here in the van.

21:53.180 --> 21:55.180
Just let me go over that table there.

21:55.180 --> 21:57.180
Check the bearer. No strings.

21:57.180 --> 21:59.180
Spinelli, I want Eve

21:59.180 --> 22:01.180
back again.

22:01.180 --> 22:03.180
Two hundred thousand. Chicago account thrown in.

22:03.180 --> 22:05.180
Two hundred and fifty thousand. That's a quarter of a million, Scotty.

22:05.180 --> 22:07.180
I want Eve.

22:07.180 --> 22:09.180
You can't bring the dead to life, Scotty.

22:09.180 --> 22:11.180
But you can be rich.

22:11.180 --> 22:13.180
Kill me and you get nothing but a murder rap.

22:13.180 --> 22:15.180
The picture don't show me sticking the knife in there.

22:15.180 --> 22:17.180
The knife don't mean anything. Chin and the driver never talk.

22:17.180 --> 22:19.180
You're just fixing up a nice

22:19.180 --> 22:21.180
murder rap for yourself, Scotty.

22:21.180 --> 22:23.180
Stand over

22:23.180 --> 22:25.180
under the lights, Spinelli.

22:25.180 --> 22:27.180
I don't want to miss.

22:27.180 --> 22:29.180
Scotty.

22:29.180 --> 22:31.180
Don't do it, Scotty. Scotty.

22:31.180 --> 22:33.180
Ah!

22:33.180 --> 22:53.180
Wind...truck!

22:53.180 --> 22:55.180
So, that's the story,

22:55.180 --> 22:57.180
Inspector. I...

22:57.180 --> 22:59.180
I've come to give myself up

22:59.180 --> 23:01.180
for the murder of Ed Spinelli.

23:01.180 --> 23:03.180
Well,

23:03.180 --> 23:05.180
what are you going to do about it, Inspector?

23:05.180 --> 23:07.180
About what?

23:07.180 --> 23:09.180
About what?

23:09.180 --> 23:11.180
About what I just told you, the murder.

23:11.180 --> 23:13.180
I don't speak English so good.

23:13.180 --> 23:15.180
I often miss hearing things that are said,

23:15.180 --> 23:17.180
especially when they are said too fast.

23:17.180 --> 23:19.180
All right, I can say it slower.

23:19.180 --> 23:21.180
I just killed a man

23:21.180 --> 23:23.180
named Ed Spinelli.

23:23.180 --> 23:25.180
My English stinks today.

23:25.180 --> 23:27.180
I don't understand.

23:27.180 --> 23:29.180
You don't understand? I said...

23:29.180 --> 23:31.180
I don't know what you said.

23:31.180 --> 23:33.180
Why should you get word from the Commissioner

23:33.180 --> 23:35.180
to all the man named Scot for murder?

23:35.180 --> 23:37.180
That would be different. It would be in my language.

23:37.180 --> 23:39.180
Unless that should happen and it isn't,

23:39.180 --> 23:41.180
please, would you mind not coming in here and mumbling

23:41.180 --> 23:43.180
in this English of yours that I don't understand?

23:43.180 --> 23:45.180
But,

23:45.180 --> 23:47.180
Signior Scot, this girl,

23:47.180 --> 23:49.180
this Medianocci...

23:49.180 --> 23:51.180
Mid...midnight?

23:51.180 --> 23:53.180
What about her? Do you know where she is?

23:53.180 --> 23:55.180
That girl, that woman,

23:55.180 --> 23:57.180
she's been raising cane in my jail all night,

23:57.180 --> 23:59.180
all day yesterday.

23:59.180 --> 24:01.180
What she charged with? My foolish over this questioner

24:01.180 --> 24:03.180
and then they didn't know any better that they put down

24:03.180 --> 24:05.180
some charge other than the book.

24:05.180 --> 24:07.180
Signior Scot, we have been stuck with her

24:07.180 --> 24:09.180
ever since. She's like a hurricane.

24:09.180 --> 24:11.180
Well, I'll agree with you there.

24:11.180 --> 24:13.180
Signior Scot, if you have not enough

24:13.180 --> 24:15.180
to bail her out, I'll pay another

24:15.180 --> 24:39.180
to my own pocket anything to get her out.

24:39.180 --> 24:41.180
Well, midnight,

24:41.180 --> 24:43.180
it's all over.

24:43.180 --> 24:45.180
Yes, guapo.

24:45.180 --> 24:47.180
It is over.

24:47.180 --> 24:49.180
Have you any

24:49.180 --> 24:51.180
idea where we're headed for?

24:51.180 --> 24:53.180
Es la pey jos.

24:53.180 --> 24:55.180
The feet of an American in Havana

24:55.180 --> 24:57.180
walk always

24:57.180 --> 24:59.180
in the direction of es la pey jos.

24:59.180 --> 25:01.180
No?

25:01.180 --> 25:03.180
Yeah.

25:03.180 --> 25:05.180
Yeah, I can hear it already.

25:05.180 --> 25:07.180
I...

25:07.180 --> 25:09.180
I'd like to ask in for a drink

25:09.180 --> 25:11.180
midnight. No, guapo.

25:11.180 --> 25:13.180
You go in

25:13.180 --> 25:15.180
alone. Oh, won't you

25:15.180 --> 25:17.180
just have one with me, please?

25:17.180 --> 25:19.180
No. Why not?

25:19.180 --> 25:21.180
There's someone

25:21.180 --> 25:23.180
waiting for you in there.

25:23.180 --> 25:25.180
Oh, that's crazy. Midnight

25:25.180 --> 25:27.180
I don't know anybody in Havana, except

25:27.180 --> 25:29.180
you. Someone is waiting for you

25:29.180 --> 25:31.180
in there, guapo.

25:31.180 --> 25:33.180
How do you say

25:33.180 --> 25:35.180
flowers on a grave?

25:35.180 --> 25:37.180
No?

25:37.180 --> 25:39.180
Flowers on a grave?

25:39.180 --> 25:41.180
And sloppy joes?

25:41.180 --> 25:43.180
Love makes any place beautiful.

25:43.180 --> 25:45.180
Even a sloppy

25:45.180 --> 25:47.180
joes. Go on,

25:47.180 --> 25:49.180
guapo. Buy her a drink

25:49.180 --> 25:51.180
at the bar and tell her how

25:51.180 --> 25:53.180
that picture you took together turned out.

25:53.180 --> 25:55.180
You promised you would.

25:55.180 --> 25:57.180
Remember?

25:57.180 --> 25:59.180
How do you tell something to somebody

25:59.180 --> 26:01.180
that's dead?

26:01.180 --> 26:03.180
In your mind, guapo.

26:03.180 --> 26:05.180
Where she will always be.

26:05.180 --> 26:07.180
Oh.

26:07.180 --> 26:09.180
I'll try and tell her

26:09.180 --> 26:11.180
midnight. I'll tell her about

26:11.180 --> 26:13.180
you, too. No.

26:13.180 --> 26:15.180
No, she will be jealous. Oh, no. Not when

26:15.180 --> 26:17.180
I tell her. Oh, you do not know women,

26:17.180 --> 26:19.180
guapo. Well,

26:19.180 --> 26:21.180
maybe not.

26:21.180 --> 26:23.180
Well,

26:23.180 --> 26:25.180
adios,

26:25.180 --> 26:27.180
guapo.

26:27.180 --> 26:39.180
Goodbye, midnight.

26:39.180 --> 26:41.180
And so closes the Black

26:41.180 --> 26:43.180
Path of Fear, starring Brian

26:43.180 --> 26:45.180
Donlevy. Tonight's study in

26:45.180 --> 26:47.180
Suspense.

26:47.180 --> 26:49.180
Suspense is

26:49.180 --> 26:51.180
produced and directed by

26:51.180 --> 26:53.180
William Spear. Have you

26:53.180 --> 26:55.180
discovered the secret of lovers of

26:55.180 --> 26:57.180
wine food? Namely, how

26:57.180 --> 26:59.180
good wine makes even the simplest,

26:59.180 --> 27:01.180
most inexpensive meals really

27:01.180 --> 27:03.180
exciting events.

27:03.180 --> 27:05.180
Well, the next time you serve any of the red meats,

27:05.180 --> 27:07.180
stews, fish, or poultry,

27:07.180 --> 27:09.180
place on the table a well-chilled

27:09.180 --> 27:11.180
bottle of Roma California

27:11.180 --> 27:13.180
Table Wine. Delicious sautern,

27:13.180 --> 27:15.180
hearty, burgundy, or tasty

27:15.180 --> 27:17.180
claret. You will be amazed

27:17.180 --> 27:19.180
at how much Roma wine, in

27:19.180 --> 27:21.180
bringing out all the appetizing goodness

27:21.180 --> 27:23.180
of even the simplest foods,

27:23.180 --> 27:25.180
adds to the pleasure of the meal.

27:25.180 --> 27:27.180
How it makes even a simple meal

27:27.180 --> 27:29.180
a feast. And remember,

27:29.180 --> 27:31.180
Roma wines cost you

27:31.180 --> 27:33.180
only pennies a glass full.

27:33.180 --> 27:35.180
So any home can afford the pleasure

27:35.180 --> 27:37.180
they give to everyday living.

27:37.180 --> 27:39.180
Ask for R.O.M.A.

27:39.180 --> 27:41.180
Roma Wines,

27:41.180 --> 27:43.180
America's largest selling

27:43.180 --> 27:45.180
wines, made in California

27:45.180 --> 27:47.180
for enjoyment

27:47.180 --> 27:49.180
throughout the world.

27:49.180 --> 27:51.180
This is Brian

27:51.180 --> 27:53.180
Levy. Our government has

27:53.180 --> 27:55.180
asked us to bring to the attention

27:55.180 --> 27:57.180
of women listeners a very important message.

27:57.180 --> 27:59.180
In spite of our wonderful

27:59.180 --> 28:01.180
victories on all the fighting fronts,

28:01.180 --> 28:03.180
we must remember that the war is by no

28:03.180 --> 28:05.180
means over or nearly over.

28:05.180 --> 28:07.180
Hundreds of thousands of women must

28:07.180 --> 28:09.180
get into war work this year.

28:09.180 --> 28:11.180
You are desperately needed, both

28:11.180 --> 28:13.180
because you are admirably fitted

28:13.180 --> 28:15.180
for these jobs, and because

28:15.180 --> 28:17.180
you represent the only adequate source

28:17.180 --> 28:19.180
of labor to replace the men

28:19.180 --> 28:21.180
in the armed forces and in the heavy war industries.

28:21.180 --> 28:23.180
Go to the United States

28:23.180 --> 28:25.180
Employment Service Office

28:25.180 --> 28:27.180
and ask for information about the kinds

28:27.180 --> 28:29.180
of full-time or part-time jobs

28:29.180 --> 28:31.180
for which you are best suited.

28:31.180 --> 28:33.180
Brian Don Levy will soon

28:33.180 --> 28:35.180
be seen in the starring role of

28:35.180 --> 28:37.180
Metro-Goldwyn-Mayer's Technicolor Production,

28:37.180 --> 28:39.180
An American Romance.

28:39.180 --> 28:41.180
Next Thursday,

28:41.180 --> 28:43.180
same time, Olivia

28:43.180 --> 28:45.180
de Havilland and Reginald Gardner

28:45.180 --> 28:47.180
will be your stars of

28:47.180 --> 28:49.180
suspense.

28:51.180 --> 28:53.180
Presented by Roma Wines,

28:53.180 --> 28:55.180
R-O-M-A,

28:55.180 --> 28:57.180
made in California

28:57.180 --> 28:59.180
for enjoyment

28:59.180 --> 29:19.180
throughout the world.

29:19.180 --> 29:21.180
This is CBS,

29:21.180 --> 29:37.180
the Columbia Broadcasting System.

