1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now, Roma Wines presents...

2
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Suspense!

3
00:00:12,000 --> 00:00:25,000
Tonight, Banquo's Chair, starring Donald Crisp and John Loder.

4
00:00:25,000 --> 00:00:33,000
Suspense is presented for your enjoyment by Roma Wines. That's R-O-M-A, Roma Wines.

5
00:00:33,000 --> 00:00:43,000
Those excellent California wines that can add so much pleasantness to the way you live, to your happiness and entertaining guests, to your enjoyment of everyday meals.

6
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Yes, right now a glass full would be very pleasant, as Roma Wines bring you...

7
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
Suspense!

8
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
This is the Man in Black, here to introduce this weekly half hour of...

9
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Suspense!

10
00:00:58,000 --> 00:01:06,000
This evening, Roma Wines bring you as stars two distinguished gentlemen from the Hollywood Sound stages, Donald Crisp and John Loder.

11
00:01:06,000 --> 00:01:20,000
Mr. Crisp and Mr. Loder are here to enact for us a strange and startling drama, in which they, in the interests of justice, made use of an unusual method to wring a confession of guilt from a criminal.

12
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
But before we raise the curtain on Rupert Croft Cook's story, Banquo's Chair, which is tonight's study in Suspense, here is a message from your host.

13
00:01:30,000 --> 00:01:38,000
Let us picture a scene beneath a radiant Caribbean moon, at the fashionable Hotel Nacional de Cuba in Havana.

14
00:01:38,000 --> 00:01:47,000
An American dinner guest has just raised his glass in a toast to Havana. Its traditions, its beauty, the superb dinner, the wine.

15
00:01:47,000 --> 00:01:55,000
His Cuban host replies, true, the traditions, the scenery, and the food you enjoy, they are Cuban.

16
00:01:55,000 --> 00:02:04,000
But the wine of which you speak so highly, that is of your country. It is the famed Roma Wine, made in your own California.

17
00:02:04,000 --> 00:02:14,000
Yes, it may surprise you that California produces Roma Wines of such uniformly superb quality, that they are imported by many foreign countries.

18
00:02:14,000 --> 00:02:21,000
But millions of Americans do know and enjoy the excellence of Roma Wines daily, with meals and when entertaining.

19
00:02:21,000 --> 00:02:33,000
These millions have made Roma America's largest selling wines. They know too that Roma Wines are amazingly inexpensive, only pennies a glass, for wines of such distinguished character.

20
00:02:33,000 --> 00:02:46,000
That's because here in America you pay no high import duty, no expensive shipping charges for Roma Wines that combine age-old winemaking skill with modern testing and quality control.

21
00:02:46,000 --> 00:02:56,000
So ask for R-O-M-A, Roma Wines, made in California for enjoyment throughout the world.

22
00:02:56,000 --> 00:03:13,000
And now with Banquo's chair, and with the performances of Donald Crisp as Sir William Brent, and John Loder as Arthur Grain, Sir William's friend who relates the story to us, we again hope to keep you in suspense.

23
00:03:13,000 --> 00:03:31,000
I would like you to look at this photograph. It's the picture of Sir William Brent, ex-head of the English Criminal Investigation.

24
00:03:31,000 --> 00:03:43,000
I knew Sir William well, and he always terrified me. Not in the sense that he was brutal or evil, he was none of that, but look at that cold face, particularly his eyes.

25
00:03:43,000 --> 00:03:56,000
When he looked at you, you flushed with guilt. Every misdeed you ever committed in your life floated over your face. A glance from him made you feel as if you were stark naked. He saw you with all your defenses down.

26
00:03:56,000 --> 00:04:14,000
I'm going to tell you about Sir William's last case, a case that, well, even recalling it sends real shudders through me. I swear it's true. I wish I never had, but I saw it with my own eyes. I witnessed it in all its dreadful details.

27
00:04:14,000 --> 00:04:28,000
One night about 11 in the evening at the club, a boy came up to me, telegram for you, sir. I ripped open the envelope and read the telegram. Dear Arthur, will you come and dine with me at Turret House, Sydenham on Thursday?

28
00:04:28,000 --> 00:04:38,000
There will be several guests, and I think I can promise you an unforgettable evening, signed William Brent. I was annoyed. I don't like to receive telegrams so late in the evening.

29
00:04:38,000 --> 00:04:46,000
And Sir William could easily have phoned, unless he didn't want to go into details with me. I decided to phone him.

30
00:04:46,000 --> 00:04:53,000
Hello? Hello?

31
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
This is Arthur Grange calling.

32
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Yes, I know. Did you receive my telegram?

33
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Yes, Sir William. What's all the mystery about?

34
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
I'll tell you about that on Thursday. Are you coming?

35
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Yes, I'll be there.

36
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Very good. I particularly want you to be there.

37
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
You sound so mysterious. I'm thinking of coming armed or bringing a couple of bodyguards.

38
00:05:08,000 --> 00:05:26,000
No, it wouldn't be necessary to bring bodyguards. But you had better come armed, well armed. Yes, bring a revolver. Good night.

39
00:05:26,000 --> 00:05:37,000
Early Thursday evening I made my way to Turret House. A windy November rain slashed at the streets. Turret House is a huge red brick, unpleasantly somber mansion.

40
00:05:37,000 --> 00:05:46,000
An ugly product of Queen Victoria's time. There it squatted, back of the road, almost hidden from view by several dripping pine trees.

41
00:05:46,000 --> 00:05:53,000
The neighborhood had seen better days. I walked up along the unkept path until I reached the great oak and gall.

42
00:05:53,000 --> 00:06:01,000
Good evening, Mr. Grange. I was waiting for you.

43
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Hello, Len. Nasty night, sir, isn't it?

44
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
It's not much warmer in here.

45
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
There's a power in the dining room.

46
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Good. What ever made Sir William move into this drafty dungeon?

47
00:06:11,000 --> 00:06:18,000
Oh, we haven't moved in, sir. It's only temporary. Sir William just rented it. We still live in the West End.

48
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Oh, I see. Have any of the other guests arrived?

49
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Yes, Mr. Grange. Miss Stone is here.

50
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Oh, hello there.

51
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Oh, you must be Roberta Stone, the mystery writer. I'm Arthur Grange.

52
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
How do you do, Mr. Grange?

53
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I've read all of your stories, Miss Stone, and enjoyed them tremendously.

54
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Oh, that's very nice of you. Thank you so much.

55
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Listen, just what's going on here tonight?

56
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
I don't know. Sir William sounded awfully mysterious.

57
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Didn't he, though? He told me to come armed.

58
00:06:42,000 --> 00:06:50,000
He told me the same thing. Here's my gun. I must admit I've never fired it in my life. It scares me to death.

59
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Why do you suppose he picked a spot like this to give a dinner party?

60
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Oh, it's the scene of the crime.

61
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Huh? What crime?

62
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Murder. A particularly unpleasant one.

63
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
Really? I must say the murderer couldn't have picked a more ideal setting.

64
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
Well, good evening, Roberta. Arthur. I'm glad you're both on time.

65
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Hello, Sir William.

66
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
What a nice apartment you have here. A sort of mausoleum and dining room combined.

67
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
You're a bit afraid, aren't you?

68
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Of course not. Why should I be?

69
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Your eyes give you away.

70
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
What's all this about? You invite us to this godforsaken damp dungeon and tell us to come armed?

71
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Now, don't be upset, Arthur. It's only a precaution.

72
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Who's the other guest, Sir William?

73
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Well, there are two more guests. But first, I'll tell you all about it.

74
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Lane, will you serve the drinks?

75
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Yes, Sir William.

76
00:07:38,000 --> 00:07:45,000
I'll tell you what's going to happen tonight. This house, Turrett House, was the scene of the Sydenham murder, a very famous case.

77
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Yes, of course. I remember it.

78
00:07:46,000 --> 00:07:51,000
That's right. No offense, old man, but wasn't it the only case you never solved?

79
00:07:51,000 --> 00:07:58,000
Arthur, I solved the Sydenham case, but I couldn't bring the criminal to justice because of insufficient evidence.

80
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
You mean you knew who the murderer was?

81
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Yes, of course. It was the nephew.

82
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
The nephew? Then why in the world didn't you put him in...

83
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
Because the nephew had an absolute and unimpeachable alibi.

84
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
To have arrested him would have meant a waste of time and money, and a release in the end.

85
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
Besides, according to English law, a man acquitted can never be arrested again on the same murder charge.

86
00:08:19,000 --> 00:08:26,000
The nephew, John Bedford, will be here to dine with us. And, oh yes, the victim, Miss Ferguson.

87
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
What? Hey, wait. Do you mean Miss Ferguson wasn't actually murdered?

88
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Miss Ferguson is quite dead. Has been dead these two years.

89
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
You mean you're going to have the body of Miss Ferguson here while we eat?

90
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Well, this promises to be a very gay dinner.

91
00:08:46,000 --> 00:08:54,000
Now, see here, as you both know, I've never lost a case except the Sydenham murder, which will be finished tonight.

92
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Now, I'm an egotist. I don't believe there's a criminal in all England that can outwit me.

93
00:08:59,000 --> 00:09:05,000
And as a matter of fact, I've resigned from the criminal investigation for the sole purpose of trapping Mr. John Bedford.

94
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
You have an awful lot of patience.

95
00:09:07,000 --> 00:09:15,000
Infinite patience. I devoted two years to this case, and now that my moment of triumph has arrived, I wanted to have some witnesses.

96
00:09:15,000 --> 00:09:22,000
A writer who will record the event, and an admirer who will applaud with awe the cleverness of my scheme.

97
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
If it's as gruesome as I think it is, I won't be here to watch it.

98
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Oh, I think you will. Horror has a way of fascinating and hypnotizing people.

99
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
Besides, Arthur, you'd be ashamed to run out now.

100
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
I'll stay, of course.

101
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
So will I.

102
00:09:37,000 --> 00:09:45,000
Oh, good. Now, before I tell you my scheme, let me first acquaint you with the details of the murder.

103
00:09:47,000 --> 00:09:53,000
Well, exactly two years ago tonight, in this very house,

104
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Oh, Miss Ferguson.

105
00:10:02,000 --> 00:10:07,000
Hilda. Hilda, where are you? Oh, where is that foolish maid?

106
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Yes, Miss Ferguson.

107
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Why don't you answer when I call?

108
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Well, I was in the kitchen, Mum.

109
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
It's after ten o'clock. You should be on your way home.

110
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Well, I was just about to leave. Has my nephew called?

111
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
No, Mum. Mr. Bedford hasn't called since yesterday. I told him he couldn't come in, just like you said.

112
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
I don't ever want to see him again. He's no good. He's an evil man who will come to an evil end.

113
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
You're never to let him in here, Hilda.

114
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
He won't ever come in this house if I can help it.

115
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
No, Mum.

116
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Now you'd better run along and make sure all the doors are bolted.

117
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Yes, Mum.

118
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
Hmm. I'll change my will. Won't leave him a penny, I won't.

119
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Good night, Miss Ferguson.

120
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Oh, good night, Hilda.

121
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Good night.

122
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
Who does he think he is? In the morning I'll change the will. That's what I...

123
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Who's there? Who is it?

124
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
It's I, Aunt Martha, your own affectionate nephew.

125
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
What are you doing in my house?

126
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
You're not at all pleased to see me. You're only living relative, too.

127
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
I'd like you to leave at once or I'll call the police.

128
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
I'd rather not, Auntie. I want to have a talk with you.

129
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
You don't want to talk to me. All you want is money.

130
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Yes, Auntie. I want money and lots of it.

131
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
You've got all the money you'll ever get out of me.

132
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
You won't even get a penny after I die. I'll see to that.

133
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
Perhaps you'll appreciate the value of money after you've worked for it.

134
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Why are you wearing gloves?

135
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
I've made up my mind, Auntie.

136
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
What are you doing? Keep away!

137
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
You're an old woman, Auntie. All that money is no good for you. You can't ever use it.

138
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
I'm young. Money means life to me, a rich and gay life.

139
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
You're old, Auntie, and you're going to die soon anyway.

140
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
No! It can't be! You're not going to do that!

141
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Yes, Auntie, I am!

142
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
You don't want to live anyway, Auntie. You're lonely, sick and old.

143
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I'm doing you a favour!

144
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Nobody can hear you, Auntie.

145
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
I'm your heir, your only heir, Auntie. Your next of kin.

146
00:12:06,000 --> 00:12:13,000
Your stage is going to be mine, Auntie. All of it.

147
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
Now, don't you worry, Auntie. We'll have a fine funeral for you.

148
00:12:20,000 --> 00:12:22,920
The

149
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
The

150
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
The

151
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
The

152
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
Yes, yes, that's pretty much the way old Mrs Ferguson was murdered.

153
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Hilda found the body the next morning.

154
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
I immediately went to work on the case. All the evidence pointed to John Bedford.

155
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Everyone believed he committed the crime. He almost admitted it himself.

156
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
I had him brought into my office for questioning.

157
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
How do you do, Sir William?

158
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Cigarette. Thank you.

159
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Well, how does it feel to kill your own aunt?

160
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
May I have a light, please? Yes, of course.

161
00:13:01,000 --> 00:13:07,000
Thank you. I wouldn't know, Sir William. You see, I never killed anyone. Have you?

162
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
I have, Mr Bedford. I've sent quite a few to the gallows.

163
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
So I understand.

164
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
What was your relationship to Miss Ferguson?

165
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
She was my aunt. Don't be slippant.

166
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Well, to tell you the truth, sir, my aunt didn't like me.

167
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
She thought I was a spendthrift and a useless parasite, and she was quite right.

168
00:13:25,000 --> 00:13:30,000
Now, I believe it's customary to ask the accused his whereabouts on the night of the crime.

169
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Yes, it is. And won't you tell me?

170
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
In jail. I had a little too much and got into a bit of a tiff with someone.

171
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
That's quite an alibi. Quite a fact.

172
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
It was hardly possible for me to be in jail and kill my aunt at the same time.

173
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Unless, of course, my aunt came into my cell and allowed me to murder her,

174
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
after which she walked back to the Tullet House as a ghost dragging her body behind her.

175
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Hardly possible.

176
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Don't you think you ought to check my story?

177
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
I already have. You've done a very skillful job.

178
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Too bad you couldn't use your talents for something constructive.

179
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Well, then, why don't you arrest me, Sir William?

180
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
No, Mr Bedford, I have time. Plenty of time.

181
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Well, you'd better work fast.

182
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
If you get around to me, I'll have spent all of my aunt's beautiful money.

183
00:14:16,000 --> 00:14:21,000
It's not the money we're after. It's you and your beautiful life.

184
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Good day, Mr Bedford.

185
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
That's how the matter stood. I refused to let my men arrest him.

186
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
But how in the world could he have murdered his aunt when he was in jail?

187
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Perhaps he bribed the prison guard to let him out for an hour.

188
00:14:41,000 --> 00:14:45,000
That's excellent, Roberta. I believe that's exactly what happened.

189
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Unfortunately, the guard died of pneumonia soon afterwards,

190
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
which left us no further source of evidence.

191
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
As far as I can see, Sir William, you haven't a leg to stand on.

192
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
You're quite right, Arthur. I haven't.

193
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
Except that every man, particularly a criminal, has an Achilles heel.

194
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I discovered John Bedford's weakness.

195
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Sounds like I'm going to have a good story.

196
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
What is it?

197
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
He's very superstitious.

198
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
How did you learn that?

199
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
I've never suffered a defeat in my life.

200
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
John Bedford was the first setback.

201
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
Here was a clever, calloused criminal who laughed at me.

202
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
No one had ever done that before.

203
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
Bedford knew I could do him no harm, and he made the most of it.

204
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Carefully and patiently, I thought it over.

205
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
I looked upon Bedford as you would look upon a Chinese puzzle.

206
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
There is no such thing as an impregnable defense.

207
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
A few months later, I went to visit Bedford.

208
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Sir William, what a surprise. Would you come in, please?

209
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Thank you, Mr. Bedford.

210
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
I'm really honored to have the great Sir William Brent pay me a visit.

211
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
You're not after any more clues, I hope.

212
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
It does get rather tedious.

213
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Not at all. I know when I'm licked.

214
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
I don't want to appear smug, sir, but everyone has his Waterloo.

215
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Would you have a drink?

216
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
No, thanks. I suppose you're curious about why I came here.

217
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Well, I hardly imagined it was a friendly visit.

218
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
I've resigned from the criminal investigation.

219
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
I'm a private citizen now.

220
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Yes, I heard about that.

221
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
You know, most people misunderstand me.

222
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
It wasn't my love for justice that made me pursue my profession

223
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
with such tenacity and success.

224
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Yes?

225
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Of course, with the sole exception of your case, of course.

226
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
It was a game of skill to me.

227
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
My wits against all comers.

228
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I lost in your case.

229
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
But then we've all got to lose some time.

230
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I don't believe you, Sir William.

231
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
You're still after me. But I'm afraid it's no go.

232
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
I've kept out of trouble so far, Nuck Wood.

233
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
That's an odd habit for a man like you, Bedford.

234
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You're not superstitious, are you?

235
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Of course not.

236
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Well, now as to the reason for my visit.

237
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
I noticed in the papers that you're looking for a tenant for Tarrant House.

238
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Why, yes, I am. I'd like to rent it.

239
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Well, the scene of the crime, huh?

240
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Well, of course, why not? There's no harm in it.

241
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
As a matter of fact, I'll let you have it very cheaply.

242
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
And that's how I rented this house.

243
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
The house where the murder was committed.

244
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
What's your plan?

245
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
It had better be a good one. Mr. Bedford sounds like a hard customer.

246
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Yes, it's a strange plan, but an effective one.

247
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
I saw Bedford frequently.

248
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
Our acquaintance blossomed into a kind of friendship.

249
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
An armed friendship, of course.

250
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
He knew I was out to get him, and I wanted him to know that.

251
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
He's vain, very vain. And this game intrigued him.

252
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
I also learned he's a very superstitious.

253
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Tonight is the anniversary of the murder.

254
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
And tonight Mr. Bedford dines with us at eight o'clock.

255
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
It's nearly eight now.

256
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Now, this is the plan. You and Rume Wakefield, of course.

257
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Naturally, the Shakespearean actor.

258
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
That's right.

259
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Now, during dinner, Miss Wakefield will enter the room

260
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
in the precise likeness of Miss Ferguson, the murdered woman.

261
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
We, of course, will pretend not to see her.

262
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
We remain outwardly unconscious of her.

263
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Only Bedford will be aware of her presence.

264
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
I believe Bedford will confess.

265
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
But this is the anniversary. I'd imagine you'd keep away on this night.

266
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
He's giddy with success on also the fact that Roberta Stone,

267
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
the famous writer, is here with us.

268
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Tweaks his vanity. He'll be here and promptly.

269
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
I don't like this.

270
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Well, this is just like one of your stories.

271
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
It doesn't become you to be frightened.

272
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
I won't run away.

273
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Now, there's one more thing.

274
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
During dinner, the electric lights will be switched off at the main,

275
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
and candles will be lit.

276
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
We must have the correct atmosphere.

277
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
You understand now. You are not to see May Wakefield.

278
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
She doesn't exist for us. Is that clear?

279
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Well, I'll look right through her.

280
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Oh, it gives me the creeps.

281
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Ah, that's Bedford.

282
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
The appearance of John Bedford suddenly made the whole scene grimly real.

283
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
He was a tall, well-built man in his late thirties,

284
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
immaculately dressed and perfectly groomed.

285
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
At first sight, his face seemed pleasant enough,

286
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
but on closer scrutiny, his gray eyes were hard and cold.

287
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
He looked all of us over with arrogance and superiority.

288
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
I heartily wished I was elsewhere.

289
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
This was one scene I had no desire to witness.

290
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
After the introductions were over, we sat down to dinner.

291
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Is it still nasty outside, Mr. Bedford?

292
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Oh, getting worse.

293
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Looks like we're in for a few days of this.

294
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
That's too bad.

295
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
I was going to do some writing tomorrow.

296
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Mmm, the soup is excellent.

297
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Oh, yes, yes, indeed. Your cook should be congratulated, sir.

298
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
The soup is a masterpiece.

299
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Poor Alice. She's been my cook for 20 years,

300
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
but she's given me notice.

301
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Absolutely refuses to stay here.

302
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Says this house is haunted.

303
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Roberta, you might make an interesting story for you.

304
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
You might speak to her.

305
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Oh, really?

306
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
Alice swears that she's seen the figure of an elderly lady

307
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
with finger marks on her throat walking about the house.

308
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
Come now, Sir William. This is too good.

309
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
What an obvious attempt to frighten me.

310
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Sir William is convinced that I murdered my aunt.

311
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
But please, Sir William, a little more subtlety.

312
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Surely I deserve it.

313
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Perhaps the cook did see the figure.

314
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
It might interest you to know, Mr. Bedford,

315
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
that I don't believe in ghosts.

316
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
And I'm sure my cook never saw this elderly figure.

317
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
It's all in her mind.

318
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
I am afraid your little attempt didn't work, sir,

319
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
but I must admit your graceful admission of its failure.

320
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Yes, I suppose I'd better give up, shouldn't I?

321
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Oh, no, no, no, never give up.

322
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
If at first you don't succeed, you know...

323
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Do you live very far from here, Mr. Bedford?

324
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Thank you, Miss Stone.

325
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
There's really no need to change the topic.

326
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
I hope you find this game as amusing as I do.

327
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
I'm sorry, Mr. Bedford,

328
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
but this isn't my idea of pleasant dinner conversation.

329
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Well, we'll talk of pleasant things, then, eh?

330
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
I saw a very exciting play last night.

331
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Excuse me a moment. It's really fearfully hot in here.

332
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Do you mind if we get a little air, sir?

333
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Oh, I'm sorry. It is rather warm.

334
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Lane, open the windows, please.

335
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Yes, sir.

336
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
What terrible weather.

337
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I don't know how we'll ever get home in this.

338
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
It's a bad month of the year.

339
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
I had intended to go to the Riviera after the season, but you...

340
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Lane, what on earth is wrong with the lights?

341
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
I don't know, sir.

342
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Well, don't stand there. Light the candles.

343
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
We can't sit here in the darkness.

344
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
And get the chauffeur.

345
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
He knows something about the electric lights.

346
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
I'll call the chauffeur right away, sir.

347
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Yes, I'm terribly sorry about this.

348
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
We've had trouble with the wiring before.

349
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
The chauffeur will have it fixed in a few minutes.

350
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Now, let's go on with our dinner.

351
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
This is one of your tricks, Sir William.

352
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Have some more wine, Mr. Bedford.

353
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Thank you.

354
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
It was a tense and terrible moment.

355
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
I looked at Roberta. She was pale and frightened.

356
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Bedford, for all his poise, was uneasy.

357
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
He didn't know whether Sir William was planning anything,

358
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
or whether this was really an accident.

359
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
My heart was pounding away,

360
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
and my palms were wet with perspiration.

361
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Only Sir William appeared cool.

362
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
There was not a trace of emotion in his face.

363
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
Oh, Mr. Bedford, you were saying about visiting the Riviera.

364
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
It's quite a change from England at this time of year.

365
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Well, I suppose I'll make the trip next month, but I...

366
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
What's the matter, Mr. Bedford?

367
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Nothing. Nothing at all.

368
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
I wish we could have some light. It's rather difficult to see.

369
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
Yes, I'm terribly sorry. I just had to have my... just a dinner.

370
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Have a little more wine, Mr. Bedford.

371
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Oh, yes. Here's, thank you.

372
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
The figure of a woman had entered the room.

373
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
She had come in silently, like a ghost.

374
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
We all saw her,

375
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
but not one of us moved or made a sign of recognition.

376
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
In the dim candlelight, she looked ghostly and unreal.

377
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Bedford looked at all of us to see if we had also seen the figure before his eyes.

378
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
But we ate our dinner grimly.

379
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
He looked again,

380
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
then shook his head and gulped more wine.

381
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Don't any of you see anything?

382
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
See what, Mr. Bedford?

383
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
There's another one of your tricks.

384
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Can't any of you see her?

385
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
What's got into you, Bedford?

386
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
It's my aunt. My aunt.

387
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Your aunt's dead, Mr. Bedford.

388
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
You're not seeing ghosts, I hope.

389
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Maybe I had...

390
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
She's... she's coming to old me.

391
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Now calm yourself. I've never seen you like this.

392
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
There's no one else here.

393
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Do you see anyone, Roberta?

394
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
No. No, Sir William.

395
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I don't either.

396
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Let me out of here.

397
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
I can't make you out, Bedford. There's no one here.

398
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
My nephew.

399
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
You're not wearing gloves today, John.

400
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
She's real.

401
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Can't any of you see her? Can't you hear her?

402
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
What's come over you, Bedford?

403
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
I'm leaving here.

404
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
I'm going to the door. She won't let me out.

405
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
I'm an old woman.

406
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Money is no good for me.

407
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
I'm lonely, John.

408
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
I'm lonely.

409
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Let me by, old Martha, out of my way.

410
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
There's no one in your way, Bedford. Please sit down.

411
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Get away from that door! I'll murder you again!

412
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
You hear that, Mother? I'll murder you again, you old witch!

413
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
I'll murder you again!

414
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
All right. Switch on the lights.

415
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I'll murder you again.

416
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Officer Graham, arrest him.

417
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
You heard the confession.

418
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Put the handcuffs on him.

419
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
I've never seen anything so horrible.

420
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Let me out of here.

421
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
Well, Bedford, it seems that I've finally caught up with you.

422
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
I'll kill her again. I'll kill her again!

423
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
That wasn't your aunt. It was Miss Wakefield, the actress.

424
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
I'll kill her again! I'll kill her again!

425
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
Take him away, Graham. He's in a state of shock.

426
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Shall we continue with our dinner?

427
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
I hope you're fully satisfied, Sir William.

428
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Quite. It's been a long job.

429
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
But it has ended as I knew it would.

430
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
I'm most grateful to you both for your help.

431
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
I thought it was a pretty grim affair.

432
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
I must say you know your job.

433
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
May Wakefield certainly knew hers.

434
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
That was the finest piece of acting I've ever seen.

435
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Yes. Her make-up was incredibly good.

436
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
I must congratulate her. She's probably gone to her room.

437
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Oh, Elaine.

438
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Yes, Sir?

439
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Please call Miss Wakefield.

440
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Miss Wakefield, Sir?

441
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Yes, the lady who's been assisting us this evening.

442
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
I haven't seen her, Sir, but I look for her, Sir.

443
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Yes, well, tell her to come down and join us.

444
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
We have a fine dinner waiting for her.

445
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Oh, excuse me, Sir, but this telegram came a little while ago.

446
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
I didn't want to disturb you during dinner.

447
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Let me have it.

448
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Sir William, what's wrong?

449
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Good.

450
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
I'll read it to you.

451
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Extremely sorry.

452
00:26:16,000 --> 00:26:22,000
Severe influenza makes it impossible for me to leave my bed tonight.

453
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Will tomorrow night do.

454
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
Signed, May Wakefield.

455
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Lord, help us.

456
00:26:31,000 --> 00:26:36,000
If it wasn't May Wakefield, then who was that figure here tonight?

457
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
There was no answer.

458
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
I looked at Sir William staring at the telegram.

459
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
His face was gray and stony.

460
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
On his left temple a crooked blue vein stood out.

461
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
It twitched once or twice, and then was motionless.

462
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
He looked.

463
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
He looked as though he'd seen a ghost.

464
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
And so closes Banquo's Chair, starring Donald Crisp and John Loder.

465
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
Tonight's tale of Suspense.

466
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
Suspense is produced and directed by William Spear.

467
00:27:19,000 --> 00:27:25,000
Have you discovered, as thousands have, how much Roma wines add to the enjoyment of your meals?

468
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
How their superb flavor makes special occasion feasts out of everyday meals?

469
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Well, find out for yourself.

470
00:27:32,000 --> 00:27:37,000
Start off the meal with that delightful appetizer, Roma California Sherry.

471
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Then place on the table a well-chilled bottle of Roma California table wine.

472
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
Delicate Sauternes, Hearty Burgundy, or Tarte Tasty Claret.

473
00:27:46,000 --> 00:27:51,000
You'll be amazed at the tremendous difference Roma wine makes in the enjoyment of your foods.

474
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
Now don't overlook this easy, inexpensive way to add thrilling extra enjoyment to everyday living.

475
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
Remember, Roma wines cost only pennies a glass.

476
00:28:00,000 --> 00:28:06,000
So take a tip from the millions who enjoy Roma wines at meals or when entertaining.

477
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
Ask for R-O-M-A, Roma wines.

478
00:28:10,000 --> 00:28:17,000
America's largest selling wines, made in California for enjoyment throughout the world.

479
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
This is John Loder.

480
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
There is no program that Mr. Crisp and I admire more than Suspense.

481
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
And I know I speak for him as well as myself in saying how thoroughly we have enjoyed our appearance here this evening.

482
00:28:28,000 --> 00:28:34,000
Now, with the request of our government, I want to pass this information along on behalf of the Merchant Marine.

483
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Six ships a day instead of five soon will be coming off the ways of our shipyards.

484
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
The United States shipbuilding program is being increased rather than cut.

485
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
A few days ago, contracts were awarded for 262 additional new ships.

486
00:28:48,000 --> 00:28:54,000
Every one of them must be manned by 40 to 50 men, most of them with previous sea experience.

487
00:28:54,000 --> 00:29:06,000
The longer Pacific distances and expanding supply problems on every front will call for the continuous employment of large numbers of men and ships until Japan is totally defeated.

488
00:29:06,000 --> 00:29:15,000
The universal demand for a strong post-war Merchant Marine makes post-war opportunities in these jobs fully as great as in any American industry today.

489
00:29:15,000 --> 00:29:22,000
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Charles Lawton as star of Suspense.

490
00:29:22,000 --> 00:29:32,000
Presented by the Roma Wine Company of Fresno, California, Roma wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

491
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

