WEBVTT

00:00.000 --> 00:21.120
Roman wines present, Suspense.

00:21.120 --> 00:27.160
Roman wines, made in California for enjoyment throughout the world.

00:27.160 --> 00:28.160
Salute.

00:28.160 --> 00:30.280
To your health, Senor.

00:30.280 --> 00:32.440
Roman wines toast the world.

00:32.440 --> 00:39.120
The wine for your table is Roman wine, made in California for enjoyment throughout the

00:39.120 --> 00:40.120
world.

00:40.120 --> 00:47.040
The Roman Wine Company of Fresno, California welcomes you again to this weekly half hour

00:47.040 --> 00:48.040
of Suspense.

00:48.040 --> 00:53.280
Tonight from Hollywood, Roman wines bring you a star, Mr. Herbert Marshall.

00:53.280 --> 00:59.240
Mr. Marshall is with us to play in Nicholas Blake's powerful story of vengeance and retribution,

00:59.240 --> 01:00.240
The Beast Must Die.

01:00.240 --> 01:07.000
But before we raise the curtain on tonight's tale of Suspense, here is a message from Roman

01:07.000 --> 01:08.000
wines.

01:08.000 --> 01:13.760
In Havana, Cuba, one gathering place of fashionable people is the charming Pan American Club.

01:13.760 --> 01:20.480
A dinner party is in progress and the Cuban host has risen to compliment, return a compliment

01:20.480 --> 01:23.680
which has just been paid him by a guest from the United States.

01:23.680 --> 01:26.960
Lifting his glass he says, thank you my friend.

01:26.960 --> 01:31.280
Thank you also for telling us about the perfect climate and soil of California from which

01:31.280 --> 01:35.040
we import these supremely delightful Roman wines.

01:35.040 --> 01:40.100
Now we can understand how such perfection is possible, such magnificent quality as we

01:40.100 --> 01:42.500
enjoy in Roman wines.

01:42.500 --> 01:47.840
You will agree, it is a tremendous tribute when other countries find Roman wines so superior

01:47.840 --> 01:51.960
they import them as rare and expensive delicacies.

01:51.960 --> 01:57.360
Such international esteem can only mean that Roman wines are truly magnificent in quality.

01:57.360 --> 02:02.760
But remember, you here in the United States can enjoy these distinguished wines at almost

02:02.760 --> 02:04.960
unbelievably low cost.

02:04.960 --> 02:09.200
For you pay no high import duties, no expensive shipping costs.

02:09.200 --> 02:14.960
You enjoy the unique combination which makes Roman wines so superlatively fine, the combination

02:14.960 --> 02:20.560
of California's perfect soil and climate and age old wine making skill plus Roma's

02:20.560 --> 02:25.120
modern quality controls for only pennies a glass.

02:25.120 --> 02:30.160
Discover the delightful flavor and goodness which have made Roma wines America's largest

02:30.160 --> 02:31.720
selling wines.

02:31.720 --> 02:42.720
Ask for ROMA, Roma wines made in California for enjoyment throughout the world.

02:42.720 --> 02:48.840
And now with the beast must die and with the performance of Herbert Marshall as Felix Lane

02:48.840 --> 02:51.080
who wrote a diary of death.

02:51.080 --> 03:06.160
We again hope to keep you in suspense.

03:06.160 --> 03:08.360
I am going to kill a man.

03:08.360 --> 03:09.360
I don't know his name.

03:09.360 --> 03:11.520
I don't know where he lives.

03:11.520 --> 03:13.440
I have no idea what he looks like.

03:13.440 --> 03:19.720
But I am going to find him and kill him.

03:19.720 --> 03:21.320
Well Mr. Lane.

03:21.320 --> 03:24.760
I wrote those words if that's what you're asking Inspector.

03:24.760 --> 03:25.760
And I meant them.

03:25.760 --> 03:27.040
Apparently you did.

03:27.040 --> 03:30.880
Who would ever possess you to write such a document?

03:30.880 --> 03:32.720
Vanity for one thing I suppose.

03:32.720 --> 03:35.900
The record for posterity of the perfect crime.

03:35.900 --> 03:37.720
As you know I'm a writer by profession.

03:37.720 --> 03:39.840
I think more clearly on paper.

03:39.840 --> 03:43.480
By keeping this diary I was able to plan my murder step by step.

03:43.480 --> 03:47.080
Details, little things that happened in the course of a day which might so easily have

03:47.080 --> 03:51.360
been forgotten or overlooked were written down in this diary where I could refer back

03:51.360 --> 03:53.520
to them and make use of them if need be.

03:53.520 --> 03:58.240
But you found out that a real life murder could not be carried out so easily as the

03:58.240 --> 04:02.120
murders you wrote about in your detective novels eh Mr. Lane?

04:02.120 --> 04:04.280
I wouldn't go so far as to say that Inspector.

04:04.280 --> 04:09.040
In fact except for the ending I think this diary is quite the best murder story I've

04:09.040 --> 04:10.040
ever written.

04:10.040 --> 04:14.160
Yeah and quite the most incriminating document I've ever known a prospective murderer to

04:14.160 --> 04:15.640
leave lying around.

04:15.640 --> 04:16.640
Incriminating?

04:16.640 --> 04:18.640
In a way I suppose.

04:18.640 --> 04:21.880
In another way this diary might turn out to be my best defense.

04:21.880 --> 04:23.880
How do you figure that Mr. Lane?

04:23.880 --> 04:28.480
Oh supposing I read some part of it aloud to you and let you decide for yourself.

04:28.480 --> 04:29.480
Very well Mr. Lane.

04:29.480 --> 04:30.480
Far away.

04:30.480 --> 04:33.800
That was my first entry.

04:33.800 --> 04:39.520
June 18th.

04:39.520 --> 04:44.040
Yes I'm going to kill a man.

04:44.040 --> 04:46.760
It takes great singleness of purpose to commit a murder.

04:46.760 --> 04:53.440
But if ever for a moment I stray from that purpose I've only to think of Ronnie.

04:53.440 --> 04:55.880
Ronnie was my son.

04:55.880 --> 04:59.240
One evening two weeks ago he was crossing the road outside our house.

04:59.240 --> 05:02.600
He had gone into the village to buy some candy.

05:02.600 --> 05:06.520
For him it could have been only a paralyzing blaze of headlights around the corner.

05:06.520 --> 05:08.680
A moment's nightmare.

05:08.680 --> 05:11.840
And then the impact turning everything to darkness forever.

05:11.840 --> 05:14.720
His body was hurled into the ditch.

05:14.720 --> 05:17.040
He was dead at once.

05:17.040 --> 05:20.640
The motorist who killed Ronnie did not stop.

05:20.640 --> 05:22.160
The police have failed to trace him.

05:22.160 --> 05:25.600
They say he must have been going 50 around that blind corner for the child's body to

05:25.600 --> 05:28.240
have been thrown and injured as it was.

05:28.240 --> 05:31.080
The man who drove that car.

05:31.080 --> 05:40.000
He is the man I have got to find and kill.

05:40.000 --> 05:41.000
June 25th.

05:41.000 --> 05:43.720
I found my first clue today.

05:43.720 --> 05:44.720
My mind was on Ronnie.

05:44.720 --> 05:47.000
I was driving toward a neighboring town.

05:47.000 --> 05:49.000
The hills around were green.

05:49.000 --> 05:52.040
The boxwood hedges still damp from last night's rain.

05:52.040 --> 05:55.320
Translucent like giant chunks of emerald.

05:55.320 --> 05:58.120
Suddenly the front wheels of my car hit into a great puddle.

05:58.120 --> 06:01.880
A sheet of water splashed up over the front of the windshield and drenched me from the

06:01.880 --> 06:02.880
side.

06:02.880 --> 06:04.960
I pulled up at the far side of the water splash.

06:04.960 --> 06:10.280
I got out cursing myself for my preoccupation and began mopping away at the windshield.

06:10.280 --> 06:12.800
A man leaning over a farm gate addressed me.

06:12.800 --> 06:13.800
Whoa.

06:13.800 --> 06:16.160
Looks like you got a proper shower bath, mister.

06:16.160 --> 06:17.160
Yes.

06:17.160 --> 06:19.960
They've petrified the county for months to repair that hole.

06:19.960 --> 06:23.360
People always driving into it splash themselves all over.

06:23.360 --> 06:27.680
Ponticing of all though was about a fortnight ago when a chap tried to use it to get a free

06:27.680 --> 06:28.680
car wash.

06:28.680 --> 06:29.680
Oh really?

06:29.680 --> 06:30.680
Yeah.

06:30.680 --> 06:31.680
It was my wife's birthday to be exact.

06:31.680 --> 06:36.440
About eight o'clock we was on our way to Chelanum to see the picture show.

06:36.440 --> 06:40.880
Just coming out of the gate this chap driving one of those loose long sports jobs hits the

06:40.880 --> 06:42.360
water splash.

06:42.360 --> 06:43.360
You don't say.

06:43.360 --> 06:44.360
Oh.

06:44.360 --> 06:47.000
And then the fellow says something to the girl he's driving with.

06:47.000 --> 06:49.080
What do you suppose they do?

06:49.080 --> 06:52.440
They back up and run through the splash again.

06:52.440 --> 06:53.440
And then again.

06:53.440 --> 06:55.440
They did it four times.

06:55.440 --> 06:58.800
Eight o'clock.

06:58.800 --> 07:02.560
Your wife's birthday wouldn't be June 3rd would it?

07:02.560 --> 07:04.240
Oh right, yeah.

07:04.240 --> 07:05.240
But how'd you know?

07:05.240 --> 07:10.240
Well you see a friend of mine was celebrating that night.

07:10.240 --> 07:13.240
He was driving toward, toward.

07:13.240 --> 07:14.240
Severnbury.

07:14.240 --> 07:17.000
That's where this fellow and his lady friend were going.

07:17.000 --> 07:20.440
I remember his lady friend says George ask the man whether he had turned to the right

07:20.440 --> 07:22.360
or the left at the next fort.

07:22.360 --> 07:23.360
George.

07:23.360 --> 07:24.360
George.

07:24.360 --> 07:25.360
Yes that's right.

07:25.360 --> 07:26.360
George's name.

07:26.360 --> 07:27.360
And um Severnbridge.

07:27.360 --> 07:28.360
Yes.

07:28.360 --> 07:29.360
Yes.

07:29.360 --> 07:36.840
The way he drives ought to have brought him here by just around eight o'clock.

07:36.840 --> 07:41.000
He, he didn't have a crumpled right front fender did he?

07:41.000 --> 07:42.840
Oh that he did.

07:42.840 --> 07:44.040
And that bloke was your friend.

07:44.040 --> 07:45.680
He sure is a proper nut.

07:45.680 --> 07:47.480
Well peculiar at least.

07:47.480 --> 07:48.480
Yes.

07:48.480 --> 07:50.080
Yes he is peculiar.

07:50.080 --> 07:52.960
Driving through that water splash all over again and again.

07:52.960 --> 07:53.960
Four times he does it.

07:53.960 --> 07:54.960
He wasn't laughing either.

07:54.960 --> 07:57.560
Didn't seem like a joke somehow.

07:57.560 --> 08:01.760
Looks like he's trying to get a free car wash.

08:01.760 --> 08:03.600
Funny way I'd say to get the mud off.

08:03.600 --> 08:04.600
Yes.

08:04.600 --> 08:05.600
Yes.

08:05.600 --> 08:06.600
Maybe it was tar though.

08:06.600 --> 08:07.600
Yes.

08:07.600 --> 08:08.600
Or blood.

08:08.600 --> 08:09.600
July 12th.

08:09.600 --> 08:10.600
At Severnbridge.

08:10.600 --> 08:24.880
Have talked to any number of the town's people and I've met a number of Georges.

08:24.880 --> 08:29.560
But not one of them have owned or driven a low slung sports job.

08:29.560 --> 08:32.080
Not like the one I've been looking for anyway.

08:32.080 --> 08:34.960
It may be that I have to start all over again.

08:34.960 --> 08:35.960
On some other tack.

08:35.960 --> 08:43.680
I was returning to the inn this afternoon when I noticed a car parked on the side of

08:43.680 --> 08:44.680
the road up ahead.

08:44.680 --> 08:49.600
A girl with bright hair was working the rear wheel and a small lad beside her was doing

08:49.600 --> 08:50.600
his best to help.

08:50.600 --> 08:52.600
I pulled up beside them.

08:52.600 --> 09:03.200
It was a long low slung sports job.

09:03.200 --> 09:04.200
I say can I help?

09:04.200 --> 09:06.200
Well, what do you think Phil?

09:06.200 --> 09:07.200
Oh yes sir.

09:07.200 --> 09:09.160
Yes if you would lend a hand.

09:09.160 --> 09:13.000
I'm afraid we're not quite heavy enough to weight the jack handle down for another tour.

09:13.000 --> 09:15.160
Now here fellow let me have a go at it.

09:15.160 --> 09:20.000
I say the paint doesn't seem quite to match on the right front fender.

09:20.000 --> 09:21.000
The fender?

09:21.000 --> 09:23.560
Well dad had a new fender put on a while back.

09:23.560 --> 09:24.920
It got bunged up or something.

09:24.920 --> 09:27.960
I can't tell you how awful nice it is of you to help us out.

09:27.960 --> 09:28.960
Not at all.

09:28.960 --> 09:33.640
By the way I wonder if you and Phil here wouldn't stop for tea with me at the inn afterwards.

09:33.640 --> 09:34.640
Not far you know.

09:34.640 --> 09:36.360
We're expected at home sir.

09:36.360 --> 09:38.360
Perhaps you could come along with us.

09:38.360 --> 09:39.360
What do you do sir?

09:39.360 --> 09:41.040
Why I'm a writer Phil.

09:41.040 --> 09:43.440
Oh you really must come to see us.

09:43.440 --> 09:45.240
It's Gables on Devon Road.

09:45.240 --> 09:46.760
My brother-in-law's place.

09:46.760 --> 09:47.760
The name's Rattery.

09:47.760 --> 09:50.280
We'll give you a ring tomorrow and set a date.

09:50.280 --> 09:54.200
My sister will love meeting a real author and so will George.

09:54.200 --> 09:59.920
Did you say your brother-in-law's name is George?

09:59.920 --> 10:03.400
July 16th.

10:03.400 --> 10:08.160
I've met him.

10:08.160 --> 10:13.120
I've spent an evening talking to him.

10:13.120 --> 10:16.120
George Rattery.

10:16.120 --> 10:22.760
So you're a friend of Lena's eh?

10:22.760 --> 10:23.760
Storybook detective.

10:23.760 --> 10:24.760
A writer.

10:24.760 --> 10:28.760
Easy enough to write about a dead body.

10:28.760 --> 10:37.080
But I'd like to see an author that guts enough to look at one.

10:37.080 --> 10:40.440
I had been more than a little afraid that George might turn out to be a sympathetic

10:40.440 --> 10:41.440
character.

10:41.440 --> 10:44.800
That need not concern me any longer.

10:44.800 --> 10:47.800
I shall have no compunction at all about putting his light out.

10:47.800 --> 10:56.280
It appears that George is the half owner of a garage down in town.

10:56.280 --> 10:59.280
A man by the name of Carfax is the other partner.

10:59.280 --> 11:00.280
A garage.

11:00.280 --> 11:04.200
That would explain how the damaged fender got itself fixed without the police knowing.

11:04.200 --> 11:16.840
How can a beast like George have a fine young son like Phil?

11:16.840 --> 11:20.200
This afternoon I was rounding the corner of the tea house in the Rattery's garden when

11:20.200 --> 11:21.200
I heard voices.

11:21.200 --> 11:23.400
It was Lena and George.

11:23.400 --> 11:27.560
I stopped in my tracks and eavesdropped shamelessly.

11:27.560 --> 11:30.760
Sir neat rig you are wearing today Lena.

11:30.760 --> 11:33.120
Is that for Felix Lane's benefit?

11:33.120 --> 11:35.400
Give your compliments for that Carfax woman.

11:35.400 --> 11:36.400
Jealous.

11:36.400 --> 11:38.560
Don't make me laugh.

11:38.560 --> 11:42.120
But some day you're going to find out that business partner of yours isn't as mild as

11:42.120 --> 11:43.120
he looks.

11:43.120 --> 11:46.120
I wonder what he'd say if he knew that his wife was.

11:46.120 --> 11:48.040
Shut up will you.

11:48.040 --> 11:51.440
And since when did you get so high and mighty?

11:51.440 --> 11:53.920
It wasn't so long ago that you yourself weren't glad enough to.

11:53.920 --> 11:58.120
If you ever open your mouth about any of that I swear I'll kill you.

11:58.120 --> 12:00.660
Talking big now aren't we Miss Snow White?

12:00.660 --> 12:03.320
Just try something and you'll find out.

12:03.320 --> 12:06.280
Remember there are quite a few people who might like to know about that poor kid you

12:06.280 --> 12:08.120
ran down last June.

12:08.120 --> 12:09.840
If it weren't for Violet and Phil I'd.

12:09.840 --> 12:11.840
Stop that kind of talk.

12:11.840 --> 12:12.840
You hear.

12:12.840 --> 12:22.600
Just remember you were with me that night.

12:22.600 --> 12:24.680
August 5th.

12:24.680 --> 12:27.320
Had a look around the Rattery Carfax garage this afternoon.

12:27.320 --> 12:31.480
Told George it might come in useful as material in my book.

12:31.480 --> 12:35.280
All at once I heard a shot and there stood George blazing away over the plotting back

12:35.280 --> 12:36.280
with a rifle.

12:36.280 --> 12:39.280
I went up to him.

12:39.280 --> 12:41.160
There.

12:41.160 --> 12:43.480
That's another one of the pests out of the way.

12:43.480 --> 12:44.480
We've tried everything.

12:44.480 --> 12:45.480
Traps.

12:45.480 --> 12:46.480
Poisons.

12:46.480 --> 12:47.480
Rat hunts.

12:47.480 --> 12:48.480
We can't keep them down.

12:48.480 --> 12:49.480
That's a nice rifle.

12:49.480 --> 12:50.480
Yeah.

12:50.480 --> 12:54.720
Gave it to Phil when he came back from school in Switzerland.

12:54.720 --> 12:55.720
Much too good for him.

12:55.720 --> 12:59.600
Yeah, I'd like to have a go at him.

12:59.600 --> 13:01.760
I raised the rifle and sighted.

13:01.760 --> 13:03.440
George's back was to me.

13:03.440 --> 13:06.600
By shifting a few inches to the right the bullet should enter the base of the brain.

13:06.600 --> 13:11.360
Who could prove that George hadn't suddenly stepped in my way?

13:11.360 --> 13:13.720
My finger tightened on the trigger.

13:13.720 --> 13:16.880
I say George I can't find that new tin of rat poison.

13:16.880 --> 13:18.960
Phil spreading some out in the dump yesterday.

13:18.960 --> 13:20.960
I wonder where he put it.

13:20.960 --> 13:22.960
Oh hello there Lane.

13:22.960 --> 13:23.960
Hello Carfax.

13:23.960 --> 13:27.600
Hey, watch out where you're pointing that gun.

13:27.600 --> 13:33.080
We wouldn't want anything to happen to the senior partner, right?

13:33.080 --> 13:34.080
Not very funny.

13:34.080 --> 13:44.320
I am now a guest in the house of the man I am going to kill.

13:44.320 --> 13:47.880
Violet, Phil's mother, suggested that I come and stay with him for a fortnight and help

13:47.880 --> 13:50.080
Phil in odd hours with his Latin.

13:50.080 --> 13:54.080
George, much to my surprise, joined in heartily with the idea.

13:54.080 --> 13:55.080
I wonder why.

13:55.080 --> 13:58.480
I must watch him very closely because of what happened last night.

13:58.480 --> 14:02.640
We were having coffee in the drawing room after dinner when the conversation took a

14:02.640 --> 14:04.320
most extraordinary turn.

14:04.320 --> 14:09.040
They were talking about Violet's new rose bushes.

14:09.040 --> 14:12.840
I suppose they'll be very nice but I can't for the life of me see why you went to all

14:12.840 --> 14:13.840
that trouble.

14:13.840 --> 14:15.760
Well, the old ones weren't doing very well.

14:15.760 --> 14:17.600
They were still alive, weren't they mother?

14:17.600 --> 14:21.880
Oh yes dear, but I'm not one to keep something going when it's only half alive.

14:21.880 --> 14:24.960
Oh, I'm glad you're talking about rose bushes.

14:24.960 --> 14:27.520
I should hate to think you felt that way about people.

14:27.520 --> 14:30.000
Of course not.

14:30.000 --> 14:35.320
But on the other hand, I do think if a person were incurably ill that they ought to, well,

14:35.320 --> 14:39.680
that is they ought to have the right to ask their doctor to put them out of their misery.

14:39.680 --> 14:41.680
Don't you think so, Felix?

14:41.680 --> 14:42.680
Well, I...

14:42.680 --> 14:47.260
Oh, speaking of doctors reminds me, George, don't forget your tonic.

14:47.260 --> 14:48.760
I said after every meal.

14:48.760 --> 14:49.760
Tonic.

14:49.760 --> 14:50.760
Pass it here.

14:50.760 --> 14:51.760
Yeah.

14:51.760 --> 14:52.760
How old stuff.

14:52.760 --> 14:53.760
Bitter as gall.

14:53.760 --> 14:54.760
Poison.

14:54.760 --> 14:55.760
That won't kill you, George.

14:55.760 --> 15:04.760
Felix, would you really be in favor of doing away with all unfortunate?

15:04.760 --> 15:06.760
Well, I...

15:06.760 --> 15:11.880
Well, what about your incurable social pest, the person who makes life miserable for everyone

15:11.880 --> 15:13.280
else around him?

15:13.280 --> 15:15.960
I think a person would be justified in killing someone like that.

15:15.960 --> 15:19.240
I do think you're all getting a little morbid.

15:19.240 --> 15:21.760
The kind of a person I describe has no right to life.

15:21.760 --> 15:26.240
Of course, that's to say I would if I could do it without running my neck into a noose.

15:26.240 --> 15:29.720
Now in my book, I'm working on a very pretty murder.

15:29.720 --> 15:31.320
Quite my masterpiece, I think.

15:31.320 --> 15:33.320
Well, he's darn close about it.

15:33.320 --> 15:36.320
Locked doors, sealed lips and all that.

15:36.320 --> 15:40.600
Of course he sees he's writing a thriller, but we've no proof, have we?

15:40.600 --> 15:43.760
I think you would show us the man you're scoffing at, don't you, Lena?

15:43.760 --> 15:44.760
I can't.

15:44.760 --> 15:45.760
I'm sorry.

15:45.760 --> 15:46.760
I'm sorry.

15:46.760 --> 15:47.760
I've got a complete, unfinished manuscript of mine.

15:47.760 --> 15:48.760
I'm funny that way.

15:48.760 --> 15:51.280
Oh, Felix, please, get it and read some of it.

15:51.280 --> 15:52.880
Come on, don't be a spoilsport.

15:52.880 --> 15:53.880
I'll go and get it myself.

15:53.880 --> 15:54.880
Read it out loud.

15:54.880 --> 15:58.200
If the blushing author is too coy, by heaven, I'll go upstairs and pitch it now.

15:58.200 --> 15:59.200
You'll do nothing of the sort.

15:59.200 --> 16:00.200
I've read it.

16:00.200 --> 16:02.640
I will not have people snooping about among my manuscripts.

16:02.640 --> 16:04.440
That was close.

16:04.440 --> 16:09.920
After all, there is no book but this diary.

16:09.920 --> 16:13.600
I must keep it well hidden in my room.

16:13.600 --> 16:17.240
At last, I have my plan.

16:17.240 --> 16:26.040
It took a great deal of subtle taunting and persuasion, but it came off at last.

16:26.040 --> 16:31.800
George is going sailing with me this afternoon, and he can't swim.

16:31.800 --> 16:34.240
Drowning is very painful, they say, in the early stages.

16:34.240 --> 16:35.240
That's good.

16:35.240 --> 16:36.240
I'm glad.

16:36.240 --> 16:40.960
George's lungs bursting, the top of his head shrieking with pain, his hands scrabbling

16:40.960 --> 16:43.880
pain into thrust against the giant weight of the water.

16:43.880 --> 16:49.720
But if I cannot kill George today on the open sea with the wind in my favor and myself the

16:49.720 --> 16:55.440
undisputed master of the situation, if I fail today, then I will know that it is not my

16:55.440 --> 17:12.640
destiny to be a murderer, and I will make no further attempt on the life of George Rattory.

17:12.640 --> 17:18.640
And that, Inspector Blount, is the last entry in my diary.

17:18.640 --> 17:21.880
But you and George did go sailing, didn't you?

17:21.880 --> 17:23.720
Yes, it was after lunch on the same day.

17:23.720 --> 17:25.640
We walked down to the docks together.

17:25.640 --> 17:31.240
George, as you can imagine, was rather clumsy about a boat, but it was only a few minutes

17:31.240 --> 17:35.440
after he clambered aboard that we were out in the main water, sailing free.

17:35.440 --> 17:39.720
George had his feet braced against the centerboard case, and his hands gripped the gunnel.

17:39.720 --> 17:42.720
A squall was coming up.

17:42.720 --> 17:48.240
Hey, that motorboat is getting pretty close, isn't it?

17:48.240 --> 17:49.240
Uh-huh.

17:49.240 --> 17:50.240
There'll be plenty of room, George.

17:50.240 --> 17:53.400
Power vessels have to give way to sailing vessels, you know.

17:53.400 --> 17:54.400
Give way?

17:54.400 --> 17:57.400
Why do you think about that size is going to give way to a crate like this?

17:57.400 --> 17:58.400
Hey there, what are you up to?

17:58.400 --> 17:59.400
Look out, I tell you, you can't.

17:59.400 --> 18:00.400
What?

18:00.400 --> 18:01.400
What if you ran into us?

18:01.400 --> 18:02.400
I'll bloody well hang on to your...

18:02.400 --> 18:03.400
We're both drowned.

18:03.400 --> 18:04.400
What are you doing?

18:04.400 --> 18:05.400
What?

18:05.400 --> 18:06.400
A bit close, but perfectly safe.

18:06.400 --> 18:07.400
Perfectly safe.

18:07.400 --> 18:08.400
That barge didn't miss us by a yard.

18:08.400 --> 18:21.880
The same thing happened the other day when I was out with Phil.

18:21.880 --> 18:22.880
He didn't lose his nerve.

18:22.880 --> 18:23.880
Oh, he didn't, eh?

18:23.880 --> 18:26.880
By the way, you better not stand up in the boat again.

18:26.880 --> 18:28.880
That's one thing that's not safe.

18:28.880 --> 18:29.880
Very well, my friend.

18:29.880 --> 18:33.880
But I shouldn't try any of those funny tricks you've been planning.

18:33.880 --> 18:34.880
Tricks?

18:34.880 --> 18:35.880
What tricks?

18:35.880 --> 18:36.880
You know what I mean, you filthy snake.

18:36.880 --> 18:41.880
I searched your room just before lunch, and I found your diary.

18:41.880 --> 18:50.880
Yes, I posted that precious diary of yours after my solicitor just before I came out here.

18:50.880 --> 18:53.880
I posted it, mind you, just before we went sailing.

18:53.880 --> 18:58.880
So you see, it'll be most unfortunate for you if you let me drown.

18:58.880 --> 19:01.880
Well, what's the matter?

19:01.880 --> 19:04.880
Must your lying tongue have you?

19:04.880 --> 19:07.880
I ought to break your jaw for you.

19:07.880 --> 19:11.880
I've a good mind to hand over your diary to the police.

19:11.880 --> 19:12.880
Don't be silly.

19:12.880 --> 19:14.880
You know perfectly well you won't do anything of the kind.

19:14.880 --> 19:17.880
I'm for the very good reason that you don't want the police to haul you in on a charge

19:17.880 --> 19:20.880
of manslaughter for killing my son.

19:20.880 --> 19:23.880
Well, you can't prove I ran over your son.

19:23.880 --> 19:25.880
Aren't you forgetting that Lena was with you that night?

19:25.880 --> 19:27.880
The police will get a confession out of her in no time.

19:27.880 --> 19:29.880
Why, you...

19:29.880 --> 19:34.880
You, if ever I see you again after today, you slugger, I'll bash you into a jelly.

19:34.880 --> 19:37.880
Oh, shut up, George.

19:37.880 --> 19:39.880
I guess we've both been a little too clever.

19:39.880 --> 19:56.880
It looks like a stalemate.

19:56.880 --> 19:59.880
I docked the boat and George stormed off the minute we landed.

19:59.880 --> 20:01.880
I came straight here to the inn.

20:01.880 --> 20:03.880
Yes, I know.

20:03.880 --> 20:05.880
Perhaps it's just as well I didn't succeed.

20:05.880 --> 20:08.880
Going back to writing detective stories after committing the perfect crime,

20:08.880 --> 20:12.880
would be like going back to playing with tin soldiers after winning the Battle of Waterloo.

20:12.880 --> 20:15.880
You seem to be awfully sure of your alibi.

20:15.880 --> 20:18.880
Well, after all, there's no crime in planning a murder, is there?

20:18.880 --> 20:20.880
Providing nobody's hurt?

20:20.880 --> 20:23.880
Unfortunately, somebody has been hurt.

20:23.880 --> 20:25.880
What do you mean?

20:25.880 --> 20:26.880
What are you trying to tell me?

20:26.880 --> 20:33.880
George Rattery died yesterday evening of the effects of strychnine poisoning.

20:33.880 --> 20:37.880
George dead? Strychnine poisoning?

20:37.880 --> 20:41.880
Oh, my planning. All my high on tragic purpose.

20:41.880 --> 20:45.880
And the beast ends by taking his own life.

20:45.880 --> 20:49.880
Poison. I remember now he used to talk about suicide quite a lot.

20:49.880 --> 20:52.880
But I thought he only did it because the subject was so upsetting to his wife.

20:52.880 --> 20:54.880
I never dreamed.

20:54.880 --> 20:55.880
How did he take it?

20:55.880 --> 20:57.880
With his tonic.

20:57.880 --> 21:00.880
But it couldn't possibly have been suicide, Mr. Lane.

21:00.880 --> 21:03.880
But who? What else could it have been?

21:03.880 --> 21:05.880
It could have been murder.

21:05.880 --> 21:09.880
Unfortunately, we have no evidence except this diary of yours.

21:09.880 --> 21:11.880
What would the bottle lead to the tonic?

21:11.880 --> 21:15.880
George Rattery died almost instantly after taking his tonic at dinner.

21:15.880 --> 21:19.880
But before the doctor arrived, that bottle disappeared.

21:19.880 --> 21:21.880
Well, any suspects?

21:21.880 --> 21:26.880
Every person closely associated with George Rattery had enough motive to murder him.

21:26.880 --> 21:29.880
But you had the strongest motive.

21:29.880 --> 21:33.880
After all, George Rattery did kill your son.

21:33.880 --> 21:35.880
Am I under arrest?

21:35.880 --> 21:37.880
Not officially as yet.

21:37.880 --> 21:39.880
But naturally, I posted a guard outside your room.

21:39.880 --> 21:41.880
In the meantime...

21:41.880 --> 21:43.880
But, man, you can't go in there. He told him.

21:43.880 --> 21:46.880
Officer, let me by. I tell you, I've got to see Inspector Blum.

21:46.880 --> 21:48.880
Please, Mother. I say it's no good.

21:48.880 --> 21:50.880
Be quiet, Phil. Why couldn't you stay at home?

21:50.880 --> 21:52.880
Officer, let me by. I must see.

21:52.880 --> 21:55.880
Now, let them come in, Officer.

21:55.880 --> 21:57.880
Good afternoon, Mrs. Rattery.

21:57.880 --> 21:58.880
Phil.

21:57.880 --> 21:59.880
Hello, Phil.

21:59.880 --> 22:00.880
Hello, Felix.

22:00.880 --> 22:03.880
Please. Please, I can't stand it any longer.

22:03.880 --> 22:05.880
They're accusing Felix here of murdering my husband.

22:05.880 --> 22:06.880
He had nothing to do with it.

22:06.880 --> 22:08.880
Mother said she doesn't know what she's saying.

22:08.880 --> 22:10.880
For heaven's sake, Phil, will you be quiet?

22:10.880 --> 22:12.880
It was I who killed George.

22:12.880 --> 22:15.880
He treated me very badly. He was unspeakable to Phil.

22:15.880 --> 22:17.880
There was another woman...

22:17.880 --> 22:18.880
I can't go on.

22:18.880 --> 22:22.880
Are you trying to tell me, Mrs. Rattery, that you gave your husband poison?

22:22.880 --> 22:23.880
Yes.

22:23.880 --> 22:24.880
Mother.

22:24.880 --> 22:26.880
I tell you, I poisoned him.

22:26.880 --> 22:29.880
Where did you get the poison, Mrs. Rattery?

22:29.880 --> 22:32.880
Well, I bought it at that chemist shop.

22:32.880 --> 22:33.880
What chemist shop?

22:33.880 --> 22:36.880
The one on Abbey Lane near the corner of High Towers. That's it.

22:36.880 --> 22:38.880
Uh-huh.

22:38.880 --> 22:42.880
What became of the bottle of tonic after your husband's death?

22:42.880 --> 22:44.880
I broke it. I buried it.

22:44.880 --> 22:47.880
I'm sorry, Mrs. Rattery. The police have checked.

22:47.880 --> 22:50.880
You didn't buy any poison at the chemist's.

22:50.880 --> 22:52.880
Mother, I told you it was no good.

22:52.880 --> 22:55.880
Sir, Mother is trying to save me.

22:55.880 --> 22:57.880
It was I, sir. I killed him.

22:57.880 --> 22:58.880
What? Phil, you don't...

22:58.880 --> 23:01.880
Don't believe him. Don't believe him. He's just a foolish child.

23:01.880 --> 23:02.880
He doesn't know what he's saying.

23:02.880 --> 23:03.880
Go on, Phil.

23:03.880 --> 23:06.880
Well, you see, sir, I left the note.

23:06.880 --> 23:10.880
I was running away, but Mother found the note before I quite got out the door.

23:10.880 --> 23:12.880
A boy gets such strange ideas. He couldn't have done it.

23:12.880 --> 23:14.880
He's just a boy. You know he couldn't.

23:14.880 --> 23:19.880
You see, sir, when they accused Felix here, I couldn't stand it any longer.

23:19.880 --> 23:22.880
That's why I wrote you the note that Mother found it first.

23:22.880 --> 23:25.880
She said if she confessed, that they wouldn't do much to her,

23:25.880 --> 23:27.880
that the police would understand.

23:27.880 --> 23:30.880
Felix makes them believe me. I can prove I did it.

23:30.880 --> 23:34.880
Now, go on, Phil. You say you can prove it. What do you mean?

23:34.880 --> 23:38.880
I have it here in my pocket, sir. I've had it hit ever since.

23:38.880 --> 23:42.880
See, here it is. It's still half full. It's Dad's bottle of tonic.

23:42.880 --> 23:43.880
Phil!

23:43.880 --> 23:44.880
Phil, where did you get that?

23:44.880 --> 23:47.880
I took it off the buffet after the doctor said Dad was dead.

23:47.880 --> 23:50.880
This is very serious, Phil. You know that.

23:50.880 --> 23:52.880
He's lying. He couldn't have. He's just a little boy.

23:52.880 --> 23:54.880
Please, all of you, have a favor to ask.

23:54.880 --> 23:56.880
Let me talk to Phil alone for a few minutes.

23:56.880 --> 24:00.880
It won't hurt anything. I think I may be able to help solve this whole thing.

24:00.880 --> 24:02.880
Phil didn't do it. Well, that's right.

24:02.880 --> 24:03.880
Yes, but the bottle...

24:03.880 --> 24:06.880
Just give Phil and me ten minutes alone.

24:06.880 --> 24:08.880
Very well. We'll wait outside.

24:08.880 --> 24:11.880
Ten minutes, mind you, Phil. No more.

24:12.880 --> 24:14.880
Come here, Phil.

24:14.880 --> 24:15.880
I'm a murderer, Felix.

24:15.880 --> 24:18.880
You are not a murderer, Phil. No one could ever tell me that.

24:18.880 --> 24:19.880
I left a note.

24:19.880 --> 24:21.880
We've gone all over that.

24:21.880 --> 24:24.880
I killed him. He beat Mother. I killed him, I told you.

24:24.880 --> 24:26.880
Stop that, Phil. I know better.

24:26.880 --> 24:28.880
They thought you did it, Felix.

24:28.880 --> 24:30.880
I heard them talking about your diary.

24:30.880 --> 24:32.880
You wanted to kill him. You said so in your diary.

24:32.880 --> 24:34.880
Maybe I did, but...

24:34.880 --> 24:35.880
They hang you, Felix.

24:35.880 --> 24:38.880
So that's why you wrote the note and pretended you did it.

24:38.880 --> 24:41.880
Yes, I saw you in the pantry with Dad's bottle of tonic

24:41.880 --> 24:43.880
before you went for the sale with him.

24:43.880 --> 24:47.880
You saw me? Oh, I'm sorry, Phil. Sorry you saw me.

24:47.880 --> 24:50.880
Naturally, you jumped to the conclusion that I...

24:50.880 --> 24:52.880
Poor little man.

24:52.880 --> 24:54.880
There's nothing for you to worry about now, Phil.

24:54.880 --> 24:56.880
You mean they're not going to hang you, Felix?

24:56.880 --> 24:58.880
They're not going to hang me.

24:58.880 --> 25:00.880
You won't let them do anything to you? Promise me.

25:00.880 --> 25:03.880
No, I won't let them do anything to me.

25:03.880 --> 25:07.880
But, Phil, there are other things for you to think about now.

25:07.880 --> 25:11.880
Now that your father's gone, you are head of the house.

25:11.880 --> 25:14.880
That's a man's job, Phil.

25:14.880 --> 25:18.880
There's a lot you've learned about courage these last few days.

25:18.880 --> 25:21.880
Living takes a lot of courage.

25:21.880 --> 25:24.880
I've just pretty grown up talk, Phil. Do you understand me?

25:24.880 --> 25:26.880
I'm trying, Felix.

25:26.880 --> 25:28.880
You remind me a lot of my own son.

25:28.880 --> 25:29.880
You mean the boy my father ran...

25:29.880 --> 25:32.880
That's right, Phil. Yes, you're a lot like him.

25:32.880 --> 25:34.880
Would he have gone sailing with us?

25:34.880 --> 25:37.880
Oh, yes. I think Ronnie would have been quite a sailor.

25:37.880 --> 25:39.880
Can we go sailing tomorrow, Felix?

25:39.880 --> 25:40.880
Not tomorrow, Phil.

25:40.880 --> 25:42.880
Are you going away, Felix?

25:42.880 --> 25:45.880
Yes, but not as far as most people might think.

25:45.880 --> 25:47.880
You sound very strange, Felix.

25:47.880 --> 25:50.880
I have a note to write. I have to make everything ship-shaped.

25:50.880 --> 25:54.880
You go on out to your mother and tell them they may join me in a few minutes.

25:54.880 --> 25:56.880
Can't I wait, Felix?

25:56.880 --> 25:58.880
No, Phil. Go ahead now.

25:58.880 --> 25:59.880
But...

25:59.880 --> 26:01.880
Those are orders. Keepers orders.

26:01.880 --> 26:03.880
Aye, aye, sir.

26:03.880 --> 26:05.880
Goodbye, son.

26:08.880 --> 26:13.880
I thought I'd made the last entry in this diary, but there will have to be one more.

26:13.880 --> 26:15.880
This diary was kept for only one purpose.

26:15.880 --> 26:20.880
To make George and the police believe that I planned to kill the beast by drowning him.

26:20.880 --> 26:24.880
Death was already waiting for George Rattery at home in the bottle of his tonic...

26:24.880 --> 26:29.880
where I had placed three pellets of rat poison taken by me from the garage.

26:29.880 --> 26:31.880
My plan was almost perfect.

26:31.880 --> 26:34.880
The only thing I didn't expect was that someone loved me enough...

26:34.880 --> 26:38.880
to try to destroy the evidence I had so carefully planted...

26:38.880 --> 26:40.880
in an effort to help me...

26:40.880 --> 26:44.880
and even to confess to my crime in order to save my skin.

26:44.880 --> 26:48.880
I know now that my life ended with the death of my son, Ronnie.

26:48.880 --> 26:54.880
It seems that I must have just come back to life for a few weeks to save Phil.

26:54.880 --> 26:57.880
Yes, I killed George Rattery.

26:57.880 --> 26:59.880
I have no regrets.

26:59.880 --> 27:03.880
I might have known that the matter would be taken care of fiddly.

27:03.880 --> 27:07.880
It says in the Bible, the beast must die.

27:07.880 --> 27:10.880
But the man dieth also.

27:10.880 --> 27:14.880
Yea, they both must die.

27:14.880 --> 27:17.880
George was right about that tonic of his.

27:17.880 --> 27:19.880
It is very bitter.

27:33.880 --> 27:36.880
And so closes The Beast Must Die...

27:36.880 --> 27:43.880
starring Herbert Marshall, tonight's tale of Suspense.

27:43.880 --> 27:46.880
Suspense is produced and directed by William Spear.

27:46.880 --> 27:51.880
Have you discovered the age-old secret of famous chefs and lovers of fine food?

27:51.880 --> 27:57.880
Namely, how good wine makes even the simplest, most inexpensive meals really exciting events?

27:57.880 --> 28:02.880
How Roma wines perform flavor miracles in bringing out rich new savoriness?

28:02.880 --> 28:06.880
Well, the next time you cook any of the red meats, stews, fish, or poultry,

28:06.880 --> 28:14.880
add a generous portion of any Roma California table wine, delicious sautern, hearty burgundy, or tasty claret.

28:14.880 --> 28:18.880
Then put the same bottle well chilled on the table with your meal.

28:18.880 --> 28:25.880
You will be amazed at the wonders Roma wine performs in bringing out all the appetizing goodness of even the simplest foods.

28:25.880 --> 28:31.880
Remember, Roma wines, these marvelous aids to greater enjoyment of daily meals,

28:31.880 --> 28:33.880
cost only pennies a glass full.

28:33.880 --> 28:37.880
So any home can afford the pleasure they give to everyday living.

28:37.880 --> 28:43.880
Ask for R-O-M-A, Roma wines, America's largest selling wines,

28:43.880 --> 28:48.880
made in California for enjoyment throughout the world.

28:48.880 --> 28:54.880
This is Herbert Marshall, and at the request of the United States Army, I'm addressing this to every soldier listening.

28:54.880 --> 28:58.880
Volunteers are once more being accepted for immediate training by the parachute troops.

28:58.880 --> 29:02.880
Paratroopers receive $50 extra per month in base pay.

29:02.880 --> 29:04.880
Officers get $100 extra per month.

29:04.880 --> 29:09.880
If you think you can qualify for the paratroops, apply to your company commander immediately.

29:09.880 --> 29:14.880
Mr. Marshall appeared to the courtesy of Metro Golden Mayor, producers of White Cliffs of Dover.

29:14.880 --> 29:21.880
Next Thursday, same time, you will hear Mr. Peter Lorre with Richard Conte as stars of Suspended.

29:21.880 --> 29:28.880
Presented by Roma wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

29:28.880 --> 29:56.880
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

