1
00:00:00,000 --> 00:00:18,280
Roman wines presents Suspense.

2
00:00:18,280 --> 00:00:24,160
Roman wines made in California for enjoyment throughout the world.

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,840
Salute your health, Senor.

4
00:00:26,840 --> 00:00:32,280
Roman wines toast the world. The wine for your table is Roman wine.

5
00:00:32,280 --> 00:00:41,880
Made in California for enjoyment throughout the world.

6
00:00:41,880 --> 00:00:47,160
This is the man in black here for the Roman wine company of Fresno, California.

7
00:00:47,160 --> 00:00:51,920
To introduce this weekly half hour of Suspense.

8
00:00:51,920 --> 00:00:56,760
Tonight from Hollywood, Roman wines bring you a star, Miss Lucille Ball.

9
00:00:56,760 --> 00:00:59,200
Who appears tonight as a Broadway lady.

10
00:00:59,200 --> 00:01:03,840
Whom you may have often seen if you are a devotee of musical comedy.

11
00:01:03,840 --> 00:01:07,520
She is the third one from the left in the chorus line.

12
00:01:07,520 --> 00:01:11,560
And so with this little lady's narrative about the ten grand.

13
00:01:11,560 --> 00:01:14,840
And with the performance of Lucille Ball as Miss Gigi Lewis.

14
00:01:14,840 --> 00:01:32,560
We again hope to keep you in Suspense.

15
00:01:32,560 --> 00:01:36,440
Well, on this particular night I'm standing in front of the Broadway Lindy's.

16
00:01:36,440 --> 00:01:39,040
With my nose practically pasted against the window.

17
00:01:39,040 --> 00:01:41,000
It's late and I'm hungry.

18
00:01:41,000 --> 00:01:44,720
I've been pounding the pavements all day doing the rounds of the manager's offices.

19
00:01:44,720 --> 00:01:48,320
You'd think a good hooper like I ought to be able to land something with all the shows

20
00:01:48,320 --> 00:01:49,320
on the big street.

21
00:01:49,320 --> 00:01:52,720
But here I am standing like General Sherman's statue in front of Lindy's.

22
00:01:52,720 --> 00:01:58,560
Looking at the pasted up menu and mentally over indulging in a big, thick, juicy, T-bone

23
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
steak smothered with onions.

24
00:02:00,560 --> 00:02:04,960
That comfortable crowd inside there can toy politely with their chicken sandwiches and

25
00:02:04,960 --> 00:02:06,840
their shrimp cocktails for all I care.

26
00:02:06,840 --> 00:02:10,200
Just give me a T-bone smothered onions.

27
00:02:10,200 --> 00:02:12,320
Here I am with five cents in my handbag.

28
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
Literally.

29
00:02:13,320 --> 00:02:15,040
Enough for the ride home on the subway.

30
00:02:15,040 --> 00:02:18,040
No extra charge for the empty stomach.

31
00:02:18,040 --> 00:02:22,800
Well, anyway, I can take my shoes off when I get in the subway.

32
00:02:22,800 --> 00:02:27,200
I turn around and give Lindy's one last sorrowful gander and then make to the subway entrance.

33
00:02:27,200 --> 00:02:35,440
It's just the time the shows are letting out.

34
00:02:35,440 --> 00:02:38,440
Plenty of people from the taxi fed are taking the subway home these nights.

35
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
Being short on tires and gas.

36
00:02:40,440 --> 00:02:44,840
So I get in that Times Square Jam that looks like 5 o'clock p.m. and feels like a Russian

37
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
pincer's movement on the Polish border.

38
00:02:46,840 --> 00:02:51,480
I'm getting shoved toward the turnstile so I quick try to get my handbag open to reach

39
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
for that lonesome nickel.

40
00:02:52,480 --> 00:02:55,920
All of a sudden I feel something jerk out of my hand.

41
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
My bag is gone.

42
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
I try to yell, stop.

43
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Hey, hey, stop.

44
00:02:58,920 --> 00:03:02,920
I twist around and see somebody, a little guy with short bow legs running toward the

45
00:03:02,920 --> 00:03:03,920
stairs.

46
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
Stop that guy.

47
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
Stop that guy.

48
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
He's got my purse.

49
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Stop him.

50
00:03:07,920 --> 00:03:12,920
I'm trying to break out of the mob and after the purse snatcher but I'm like the ace of

51
00:03:12,920 --> 00:03:14,920
spades being dealt off the bottom of the pack.

52
00:03:14,920 --> 00:03:18,400
When I'm finally in the clear a little I see a tall guy running after that little guy who

53
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
has my purse.

54
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
They both disappear around the corner and up the steps.

55
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
There's plenty of commotion in the crowd.

56
00:03:23,400 --> 00:03:26,400
You'd think there was a million dollars in my handbag for all the fuss they're making.

57
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
But I don't stop to think about anything except that I lost my fair home.

58
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
I take out after the tall guy.

59
00:03:30,400 --> 00:03:35,400
When I get to the foot of the stairs the tall guy's coming down again and he's got my bag

60
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
in his hand.

61
00:03:36,400 --> 00:03:43,400
He's smiling a big wide smile at me and I'm gazing gratefully up into his big brown eyes

62
00:03:43,400 --> 00:03:47,200
and noticing the way his hairline ain't receiving any.

63
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
Just the guy to go around rescuing ladies in distress.

64
00:03:50,200 --> 00:03:53,560
Regular Sir Galahad or somebody.

65
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Is this yours Miss?

66
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
Yeah.

67
00:03:55,560 --> 00:03:57,280
Gee how can I ever thank you?

68
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Think nothing of it.

69
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
There you are.

70
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
What about the guy though?

71
00:04:00,280 --> 00:04:02,920
Oh there was a cop on the street.

72
00:04:02,920 --> 00:04:04,640
He'll take care of him.

73
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
What about you?

74
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
You're all right aren't you?

75
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
Oh sure sure I'm all right.

76
00:04:08,640 --> 00:04:11,320
You look kind of pale.

77
00:04:11,320 --> 00:04:14,440
I guess it would have been pretty tough to lose your purse that way.

78
00:04:14,440 --> 00:04:16,760
Especially this late at night.

79
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
I don't know why you bothered really.

80
00:04:18,360 --> 00:04:20,820
Nothing but a nickel in it anyway.

81
00:04:20,820 --> 00:04:25,080
I don't carry much with me when I'm out at night.

82
00:04:25,080 --> 00:04:27,600
A nickel will get you home.

83
00:04:27,600 --> 00:04:32,000
He's smiling at me again and my heart's saying oh brother.

84
00:04:32,000 --> 00:04:35,560
We both start towards the mob at the turnstile and I'm busy hoping he's going my way.

85
00:04:35,560 --> 00:04:37,520
So we can sort of get better acquainted.

86
00:04:37,520 --> 00:04:39,960
Well good night.

87
00:04:39,960 --> 00:04:41,840
Hang on to that pucker book now.

88
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
Well aren't you uh.

89
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
Well good night.

90
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
I'm caught in that mob at the turnstile again and the train's coming in.

91
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
Somehow the way you're doing crowds I lose sight of them.

92
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
And I've got to concentrate on digging out their nickel or putting them in slots.

93
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
I open up my bag and find the nickel all right and then my heart almost stops.

94
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Oh my goodness.

95
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
I'm so sorry.

96
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
I'm so sorry.

97
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
I'm so sorry.

98
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
I'm so sorry.

99
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
I'm so sorry.

100
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
I'm so sorry.

101
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
I'm so sorry.

102
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
I'm so sorry.

103
00:04:56,840 --> 00:04:57,840
I'm so sorry.

104
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
I'm so sorry.

105
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
I'm so sorry.

106
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
I'm so sorry.

107
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
I'm so sorry.

108
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
I'm so sorry.

109
00:05:02,840 --> 00:05:13,340
There in my handbag sits a great big wad of bills, folding money, cash.

110
00:05:13,340 --> 00:05:17,440
I managed to get the nickel in the slot and get myself through to the platform and on

111
00:05:17,440 --> 00:05:21,520
the train, all the while hanging on to that bag as if there were ten grand in it.

112
00:05:21,520 --> 00:05:22,520
Ten thousand dollars.

113
00:05:22,520 --> 00:05:24,460
Well it could be that much.

114
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
The roll is big enough.

115
00:05:25,460 --> 00:05:28,460
My head's going around in crazy circles.

116
00:05:28,460 --> 00:05:31,660
The door's closed behind me and everybody in the car is rushing to find a seat.

117
00:05:31,660 --> 00:05:34,660
Over the noise I hear some contented soul whistling.

118
00:05:36,660 --> 00:05:39,660
I grab a seat next to a fat man who's taking up most of it.

119
00:05:39,660 --> 00:05:42,660
I sit there hanging onto my bag, not daring to look inside.

120
00:05:42,660 --> 00:05:47,660
I tell myself I'm dreaming. There's not really a big roll of bills in there.

121
00:05:47,660 --> 00:05:49,660
Extreme hunger is giving me the DTs.

122
00:05:49,660 --> 00:05:53,660
How would I get a bankroll as big as your fist? What am I doing with money?

123
00:05:53,660 --> 00:05:57,660
Then I remember the purse snatcher. He must have put it there.

124
00:05:57,660 --> 00:05:58,660
But why?

125
00:05:58,660 --> 00:06:01,660
A fat guy next to me tries to drum up a conversation.

126
00:06:01,660 --> 00:06:04,660
Well, nice night, ain't it?

127
00:06:04,660 --> 00:06:05,660
Yeah, cold.

128
00:06:05,660 --> 00:06:08,660
You, the young lady, what, cut her purse snatched?

129
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
Yeah.

130
00:06:09,660 --> 00:06:12,660
Lucky thing you cut it back, ain't it?

131
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Yeah, yeah, very lucky.

132
00:06:13,660 --> 00:06:22,660
I always say it ain't good for a young lady, especially a nice-looking dame like you, to carry a lot of money around when she's out, nice.

133
00:06:22,660 --> 00:06:24,660
Huh? What makes you think I got a lot of money?

134
00:06:24,660 --> 00:06:28,660
Well, the way you carried on when that fella snatched your purse.

135
00:06:28,660 --> 00:06:31,660
Oh, yeah.

136
00:06:31,660 --> 00:06:35,660
I'm showing this fat palooka by my attitude that I don't go for conversing.

137
00:06:35,660 --> 00:06:42,660
I'm sitting there looking straight at the wall ads, and the one across from me is a big photo in natural color of Miss Subway in 1944.

138
00:06:42,660 --> 00:06:48,660
A Brooklyn girl, all dressed up and gripping with furs, and probably wearing Chanel No. 5.

139
00:06:48,660 --> 00:06:52,660
Money. All the money I need.

140
00:06:52,660 --> 00:06:58,660
No more pounding the pavements and waiting in outer offices for some two-bed job in a show that's due to close opening night.

141
00:06:58,660 --> 00:07:03,660
Clothes. A fur, maybe. Chanel No. 5, maybe.

142
00:07:03,660 --> 00:07:09,660
An apartment downtown with a switchboard to announce people instead of a fifth-floor walk-up in the Bronx.

143
00:07:09,660 --> 00:07:14,660
Food, mmm, T-bone steak, smothered in onions. Just walk right in and order it.

144
00:07:14,660 --> 00:07:16,660
Fun, maybe, because we're nightclubbing.

145
00:07:16,660 --> 00:07:20,660
Say, though, maybe it's counterfeit dough. Maybe.

146
00:07:20,660 --> 00:07:24,660
See those guys coming through? They're cops.

147
00:07:24,660 --> 00:07:26,660
How do you know? They might be the Rover boys.

148
00:07:26,660 --> 00:07:33,660
I can spot a plainclothes dick in a minute. They all look alike. They all got a certain purr as a noise.

149
00:07:33,660 --> 00:07:35,660
Well, that don't prove they're dicks.

150
00:07:35,660 --> 00:07:39,660
I don't know. Maybe it's the way they part their hairs.

151
00:07:39,660 --> 00:07:46,660
Plainclothesmen. Looking for something, huh? Hot money, maybe.

152
00:07:46,660 --> 00:07:51,660
So, suppose I'm found with it. How am I going to prove somebody planted it on me?

153
00:07:51,660 --> 00:07:54,660
I can see them laughing at that one now. That's a good one. Ha ha ha.

154
00:07:54,660 --> 00:08:02,660
She didn't steal the dough, honest. She just found it in her purse. Ha ha. That's a good one. Lock her up. 25 years.

155
00:08:02,660 --> 00:08:07,660
Well, good night, little lady. I'm getting off here. Is this your stop?

156
00:08:07,660 --> 00:08:09,660
No, no thanks. I go further uptown.

157
00:08:09,660 --> 00:08:12,660
Well, good night. I'm certainly glad you found your voice.

158
00:08:12,660 --> 00:08:16,660
Good night, fatso.

159
00:08:16,660 --> 00:08:21,660
The Rover boys pass on through, and I decide to sneak another look at my bag.

160
00:08:21,660 --> 00:08:26,660
I open it up very carefully. The bankrolls there all right. Some of the bills are in big denominations, too.

161
00:08:26,660 --> 00:08:29,660
There could be ten grand. And it looks like the real thing.

162
00:08:29,660 --> 00:08:34,660
But there's also something else. Something I didn't see before. A piece of paper stuffed into the roll.

163
00:08:34,660 --> 00:08:37,660
I reach in and get it, looking around to see if I'm being watched.

164
00:08:37,660 --> 00:08:42,660
All I see in the car is sleepy people, so I unfold the paper and read what's scribbled on it.

165
00:08:42,660 --> 00:08:47,660
Get off at 161st Street and follow Yankee Doodle.

166
00:08:47,660 --> 00:08:53,660
That don't make sense. What's Yankee Doodle got to do with it?

167
00:08:53,660 --> 00:08:56,660
I get up and I'm making for the door when I hear it.

168
00:08:56,660 --> 00:09:06,660
And then I remember I'd been hearing that whistling right along and didn't notice it.

169
00:09:06,660 --> 00:09:09,660
I back into the first empty seat and prepare to do some thinking.

170
00:09:09,660 --> 00:09:14,660
Somebody in this car wants that bankroll again. Could it be Sir Galahad?

171
00:09:14,660 --> 00:09:19,660
I just can't bear to think of him as a criminal type, but he was awful quick to go chasing after my purse.

172
00:09:19,660 --> 00:09:22,660
And he could have been in this car all along without me seeing him.

173
00:09:22,660 --> 00:09:25,660
I try to get a quick look around, but there's people in the aisles.

174
00:09:25,660 --> 00:09:29,660
And a dear little old lady is pushing her way forward. She sits down next to me.

175
00:09:29,660 --> 00:09:33,660
I was sitting next to a man who kept snoring. Do you mind if I sit here?

176
00:09:33,660 --> 00:09:38,660
No, not at all. I didn't know there could be so much confusion in the subway this late at night.

177
00:09:38,660 --> 00:09:41,660
In New York you get to confusion 24 hours a day.

178
00:09:41,660 --> 00:09:44,660
Yes, I'm just not used to it. That's all.

179
00:09:44,660 --> 00:09:47,660
Say, you look like there's something wrong. What's the matter? Do you feel sick?

180
00:09:47,660 --> 00:09:49,660
I'm all right.

181
00:09:49,660 --> 00:09:53,660
Hey, she's passed out. Won't somebody help me? This woman's sick.

182
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
Yeah.

183
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
Let's go.

184
00:09:55,660 --> 00:09:57,660
Yeah, give her a slug of this. This will bring her two.

185
00:09:57,660 --> 00:10:01,660
Thanks. That's swell. Now look, lady, just take a swallow. It won't hurt you. Go on.

186
00:10:01,660 --> 00:10:03,660
I'll swallow it. That's it.

187
00:10:03,660 --> 00:10:06,660
Oh, I'm terribly sorry. Really, I...

188
00:10:06,660 --> 00:10:08,660
Forget it. How do you feel?

189
00:10:08,660 --> 00:10:12,660
I can't imagine what happened. All at once everything seemed to whirl around.

190
00:10:12,660 --> 00:10:13,660
Sure you're all right now?

191
00:10:13,660 --> 00:10:15,660
I'll be fine in just a moment.

192
00:10:15,660 --> 00:10:17,660
Here's your medicine, Mr. Thanks.

193
00:10:17,660 --> 00:10:18,660
That's okay.

194
00:10:18,660 --> 00:10:23,660
You're awfully kind. I didn't think people were so kind in a big city like this.

195
00:10:23,660 --> 00:10:25,660
You better take it easy now. Where do you get off?

196
00:10:25,660 --> 00:10:26,660
What's that?

197
00:10:26,660 --> 00:10:27,660
Where do you get off?

198
00:10:27,660 --> 00:10:31,660
Oh, 169th Street. That's where my sister lives.

199
00:10:31,660 --> 00:10:37,660
I'm visiting her, you see, and I just thought I'd go downtown tonight and see a show and have a good time.

200
00:10:37,660 --> 00:10:42,660
Evelyn told me how to go on the subway, and everything was fine until just now.

201
00:10:42,660 --> 00:10:44,660
You're not hungry or anything?

202
00:10:44,660 --> 00:10:50,660
Oh, no, no. It's not that. I have plenty of money. At least I did have.

203
00:10:50,660 --> 00:10:52,660
Yeah? What happened to your money?

204
00:10:52,660 --> 00:10:55,660
Somebody stole my life savings.

205
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
No, not really. Who'd do a thing like that?

206
00:10:57,660 --> 00:10:59,660
Eh? Who'd do a thing like that?

207
00:10:59,660 --> 00:11:05,660
A thing like that? Oh, I don't worry about it, you understand. I'll get the money back.

208
00:11:05,660 --> 00:11:06,660
How?

209
00:11:06,660 --> 00:11:11,660
Well, don't you remember the old saying? It takes a thief to catch a thief.

210
00:11:11,660 --> 00:11:12,660
I suppose so.

211
00:11:12,660 --> 00:11:17,660
Yes. Well, that's just how I plan to catch the person who stole my money.

212
00:11:17,660 --> 00:11:19,660
How much did you lose?

213
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
What's that?

214
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
How much did you lose?

215
00:11:21,660 --> 00:11:28,660
Oh, lose? Well, I had been saving it all my life, and there was at least, well, $10,000.

216
00:11:28,660 --> 00:11:31,660
Gee, that's too bad.

217
00:11:31,660 --> 00:11:35,660
Well, am I going to give it back to her if it turns out to be her money?

218
00:11:35,660 --> 00:11:37,660
How do I know she's not pulling a fast one?

219
00:11:37,660 --> 00:11:43,660
I remember that in shows it's always the dear old lady who fakes a faint to get sympathy when she's really the brains of the mob.

220
00:11:43,660 --> 00:11:48,660
Yeah. I noticed she got a big gulp from the Bible while she had the chance.

221
00:11:48,660 --> 00:11:52,660
Well, supposing she is on the level, would I give her the money when I have it here?

222
00:11:52,660 --> 00:11:56,660
Ten grand? And me practically in the lap of luxury? Would I?

223
00:11:56,660 --> 00:11:58,660
Oh, my.

224
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
Listen, do you know how to whistle?

225
00:12:00,660 --> 00:12:07,660
What a strange thing to ask me. As a matter of fact, yes, I do.

226
00:12:07,660 --> 00:12:09,660
Well, I'm awfully fond of whistling.

227
00:12:09,660 --> 00:12:16,660
You are? Are you? Well, you know, I was judged the champion whistler of the ladies' auxiliary at church back home.

228
00:12:16,660 --> 00:12:20,660
Oh, isn't that nice? Yes. Won't you whistle something for me?

229
00:12:20,660 --> 00:12:25,660
Oh, well, I could not hear. People would turn around and look at me.

230
00:12:25,660 --> 00:12:27,660
Well, you already caused quite a stir when you fainted.

231
00:12:27,660 --> 00:12:32,660
Oh, did I? Well, then, what would you like to hear?

232
00:12:32,660 --> 00:12:34,660
Yankee doodle.

233
00:12:34,660 --> 00:12:46,660
Well, I'll try.

234
00:12:46,660 --> 00:12:51,660
Uh-huh. That's fine. But I guess it doesn't prove anything.

235
00:12:51,660 --> 00:12:53,660
I beg your pardon?

236
00:12:53,660 --> 00:12:56,660
I meant, how was it you say you lost all that money?

237
00:12:56,660 --> 00:13:03,660
Oh, the money. That. Why, the bank teller back home just ran off with the savings of practically everybody in town.

238
00:13:03,660 --> 00:13:05,660
Oh, it happened back home, huh? When?

239
00:13:05,660 --> 00:13:14,660
Well, now, let me see. Why, it must have been five... No, no, no. It was just about six years ago.

240
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Oh.

241
00:13:15,660 --> 00:13:17,660
Yes, and why do you ask me?

242
00:13:17,660 --> 00:13:22,660
Well, I just thought maybe you, uh... I thought you might have just lost it tonight the way you talked.

243
00:13:22,660 --> 00:13:28,660
Well, I hope I didn't alarm you. But I just keep knowing I'm going to get that money back someday.

244
00:13:28,660 --> 00:13:30,660
Yeah, I'm sure you will.

245
00:13:30,660 --> 00:13:37,660
Oh, listen. Somebody else is whistling Yankee doodle now. That's very fine whistling, too.

246
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
Isn't it, though?

247
00:13:38,660 --> 00:13:40,660
Yes.

248
00:13:40,660 --> 00:14:00,660
Yeah, and this time it's no old lady. I got an idea it's somebody who just possibly could have a slight case of murder on his mind.

249
00:14:00,660 --> 00:14:09,660
Tonight for suspense, Roma wines bring you a star, Miss Lucille Ball, whom you have heard in the first act of The Ten Grand by Virginia Radcliffe.

250
00:14:09,660 --> 00:14:22,660
Tonight's adventure in suspense.

251
00:14:22,660 --> 00:14:29,660
Far to the south of us is our good neighbor country, Ecuador, land of towering mountains, sweeping vistas.

252
00:14:29,660 --> 00:14:37,660
Let's imagine ourselves there now, dining on the roof terrace cafe of the exclusive Hotel Metropolitano in Guayaquil, Ecuador.

253
00:14:37,660 --> 00:14:43,660
Near us, an American has just complimented his hosts on the magnificent dinner, to which his host quickly responds,

254
00:14:43,660 --> 00:14:56,660
Ah, yes, it is true that our foods are famous. But from your land comes a rare delicacy also, one which has spread the fame of your own California to many far corners of the world.

255
00:14:56,660 --> 00:15:08,660
It is this superb wine, so excellent that we in Ecuador import it from your United States, my friend. I drink to you in your own delicious Roma wine.

256
00:15:08,660 --> 00:15:10,660
Our Ecuadorian friend is right.

257
00:15:10,660 --> 00:15:18,660
For Roma wine's superb quality has won such favor in many far places that they import it, enjoy it as a rare luxury.

258
00:15:18,660 --> 00:15:29,660
But not so here in America. Here millions know and enjoy Roma wines as an inexpensive, everyday delight, at meal times and when entertaining.

259
00:15:29,660 --> 00:15:37,660
So many, in fact, that Roma is America's largest selling wine, with no high import duties to pay nor expensive shipping costs.

260
00:15:37,660 --> 00:15:42,660
You enjoy these distinguished wines for only pennies a glass.

261
00:15:42,660 --> 00:15:51,660
Ask for Roma wines, which bring you old world winemaking skill, plus Roma's own modern scientific controls and testing.

262
00:15:51,660 --> 00:16:03,660
That's R-O-M-A, Roma wines, America's largest selling wine, made in California for enjoyment throughout the world.

263
00:16:03,660 --> 00:16:17,660
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage Lucille Ball in the 10 grand, a tale well calculated to keep you in suspense.

264
00:16:27,660 --> 00:16:31,660
A hundred and sixty-five straight, a hundred and sixty-five straight.

265
00:16:31,660 --> 00:16:35,660
Well, this is it. Oh, must have been toting. Is this your station?

266
00:16:35,660 --> 00:16:38,660
Yeah, and the next stop is yours. Don't fall asleep missing now.

267
00:16:38,660 --> 00:16:42,660
Well, I won't. You've been very kind. I do want to thank you.

268
00:16:42,660 --> 00:16:44,660
No, thank nothing of it. Well, good night.

269
00:16:44,660 --> 00:16:48,660
Good night, my dear. Now be careful crossing the street.

270
00:16:48,660 --> 00:16:51,660
Sure, don't worry. I'll be plenty careful.

271
00:16:51,660 --> 00:16:58,660
Now get off the train. Stand for a minute on the platform, looking around.

272
00:16:58,660 --> 00:17:02,660
I don't see Sir Galahad, but he could have gone through to another car and come out down the line.

273
00:17:02,660 --> 00:17:06,660
Several guys are on the platform and they all hurry up the steps of the street.

274
00:17:06,660 --> 00:17:11,660
I go up too. I look ahead at the block I have to travel.

275
00:17:11,660 --> 00:17:14,660
Then I hear it again, from the darkness of the street.

276
00:17:14,660 --> 00:17:20,660
I can't tell exactly where it's coming from, but I'm standing in the light and whoever's after me has a pretty perfect target.

277
00:17:20,660 --> 00:17:24,660
I walk away, hugging my purse and shaking like six hangovers.

278
00:17:24,660 --> 00:17:28,660
I tell myself that pretty soon Yankee Doodle will grab me and take the money.

279
00:17:28,660 --> 00:17:33,660
Any second now. He wouldn't need to kill me. I haven't seen him so I can't identify him.

280
00:17:33,660 --> 00:17:37,660
He could just take the money and leave. But suppose he enjoys killing people.

281
00:17:37,660 --> 00:17:41,660
Suppose he gets panicky all of a sudden and his finger slips on the trigger.

282
00:17:41,660 --> 00:17:51,660
Suppose he's a maniac. I think about screaming, but nobody would hear me in time because screaming probably makes Yankee Doodle's trigger finger tremble.

283
00:17:51,660 --> 00:17:55,660
Why doesn't he do something? Why doesn't he take the money away from me and get it over with?

284
00:17:55,660 --> 00:17:58,660
Does he want me to offer it to him on a gold platter?

285
00:17:58,660 --> 00:18:05,660
Uh-uh. Not Gigi. She's got a T-bone steak smothered in onions waiting for her if she ever gets out of this in one piece.

286
00:18:05,660 --> 00:18:10,660
But now I'm getting toward the next corner and there's a dim street lamp on the other side. I see him.

287
00:18:10,660 --> 00:18:15,660
That's strange. He's been walking ahead of me all this time.

288
00:18:15,660 --> 00:18:20,660
Then I hear something else. Footsteps. Somebody behind me.

289
00:18:20,660 --> 00:18:25,660
I listen. That doesn't sound like the tread of somebody hurrying home to the little woman.

290
00:18:25,660 --> 00:18:30,660
That's a steady tread of somebody trailing somebody. I don't know how I know it, but I know it.

291
00:18:30,660 --> 00:18:36,660
There's Yankee Doodle up ahead, but here's also somebody behind me I don't like just by instinct.

292
00:18:36,660 --> 00:18:42,660
I'm sandwiched. I'm the ham between two slices of rye. I listen again.

293
00:18:42,660 --> 00:18:48,660
He's getting closer. By the time I reach the corner, he'll catch up with me. I try walking faster.

294
00:18:48,660 --> 00:18:52,660
I turn around. I can see a dark shape behind me with a distant street lamp back of him.

295
00:18:52,660 --> 00:18:57,660
Then I see something else. Back away across the street is another man walking fast.

296
00:18:57,660 --> 00:19:02,660
Now I got three of them. I'm in a triple decker sandwich now. I want to scream. I want to yell, help!

297
00:19:02,660 --> 00:19:08,660
But my heart's got all mixed up in my larynx somehow and I know I'd never be able to project my voice past the next crack on a sidewalk.

298
00:19:08,660 --> 00:19:11,660
They're catching up to me fast. If this is the end, sister, this is it.

299
00:19:11,660 --> 00:19:18,660
I'm already imagining the cold steel on my back and then...

300
00:19:31,660 --> 00:19:36,660
The two boys walk right on past me. Don't even give me a tumble.

301
00:19:36,660 --> 00:19:40,660
They're making time and as the one on my side gets ahead of me, I see him nod to the one across the street.

302
00:19:40,660 --> 00:19:46,660
They're not telling me they're after Yankee Doodle. They heard him whistle and they'll be catching up with him any minute now.

303
00:19:46,660 --> 00:19:51,660
I heave a big sigh of relief and consider a quick exit back to the subway with my ten grand.

304
00:19:51,660 --> 00:19:55,660
I can just barely see the two of them as they come close to the next street lamp.

305
00:19:55,660 --> 00:19:59,660
They could be plain clothes men, but I don't think so somehow.

306
00:19:59,660 --> 00:20:04,660
In that case, they got an illegal desire to get something they think Yankee Doodle's got.

307
00:20:04,660 --> 00:20:07,660
Or maybe Yankee Doodle's the illegal part of the deal.

308
00:20:07,660 --> 00:20:12,660
Suppose he turns out to be Sir Galahad. It's pretty confusing and I ain't happy about it either way.

309
00:20:12,660 --> 00:20:18,660
But something, I don't know what, makes me take after the two Rover boys instead of going my own way while I got the chance.

310
00:20:18,660 --> 00:20:23,660
I look up ahead. Yankee Doodle's a block away now and he stops for a second under a street light.

311
00:20:23,660 --> 00:20:27,660
He's listening. I can tell that even though he's too far away for me to tell if he's Sir Galahad.

312
00:20:27,660 --> 00:20:30,660
Then quickly he disappears into the shadows again.

313
00:20:30,660 --> 00:20:36,660
I'm trying to keep my heels from clicking too loud, but they sound like drum beats so I take my shoes off quick.

314
00:20:36,660 --> 00:20:42,660
The Rover boys are up on the corner now, but I'm making it by the time they're halfway down the next block.

315
00:20:42,660 --> 00:20:46,660
The street lamp must have burned out along here because it's blacker than the Scapparelli dinner dress.

316
00:20:46,660 --> 00:20:50,660
If only a police car would come by or something. Maybe Winchell would be cruising with the boys.

317
00:20:50,660 --> 00:20:54,660
Yeah, and then he'd give me a plug in his column and it'd be easy for me to get a job.

318
00:20:54,660 --> 00:20:57,660
Oh, what am I thinking about things like that for now?

319
00:20:57,660 --> 00:21:00,660
Besides, there ain't a car on the street. There hasn't been one since I got off the subway.

320
00:21:00,660 --> 00:21:03,660
Suddenly out of the blackness a hand grabs my arm and another covers my mouth.

321
00:21:03,660 --> 00:21:06,660
Be quiet. Don't scream. It's me.

322
00:21:06,660 --> 00:21:11,660
Yeah, let's get down on the stairway. They can't see it. It's getting lighter.

323
00:21:11,660 --> 00:21:12,660
Now.

324
00:21:12,660 --> 00:21:14,660
You didn't need to choke me.

325
00:21:14,660 --> 00:21:18,660
Shh. They'll come back this way in a minute. As soon as they found out they'd lost me.

326
00:21:18,660 --> 00:21:20,660
How'd you get here? I thought you was way ahead of them.

327
00:21:20,660 --> 00:21:25,660
I was. I ducked in here and let them pass. Are you with me?

328
00:21:25,660 --> 00:21:26,660
Why should I be?

329
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
It's my life or theirs.

330
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
So what?

331
00:21:28,660 --> 00:21:30,660
I got your purse back for you.

332
00:21:30,660 --> 00:21:32,660
Yeah, Sir Galahad.

333
00:21:32,660 --> 00:21:34,660
You've got my money.

334
00:21:34,660 --> 00:21:36,660
Could be their money.

335
00:21:36,660 --> 00:21:37,660
Yes, but it isn't.

336
00:21:37,660 --> 00:21:42,660
Wait. They're coming back. I got an idea. I'll step out and say something and you, you.

337
00:21:42,660 --> 00:21:45,660
All right. Get up there quick. They're coming.

338
00:21:45,660 --> 00:21:50,660
Well, hiya boys. Fancy seeing you here. Nice night, ain't it?

339
00:21:50,660 --> 00:21:53,660
Never mind, sister. We ain't got time to chat.

340
00:21:53,660 --> 00:21:56,660
Well, you needn't blind me with that flashlight. I just wanted to pass the time of day.

341
00:21:56,660 --> 00:21:59,660
Well, it ain't that time of day, so step aside and let me.

342
00:21:59,660 --> 00:22:02,660
Hey, what you.

343
00:22:02,660 --> 00:22:05,660
Hey, he was trying to get up.

344
00:22:05,660 --> 00:22:07,660
Let's make sure they're really out.

345
00:22:07,660 --> 00:22:10,660
Are you kidding? They're both out farther than the 12 mile limit.

346
00:22:10,660 --> 00:22:12,660
Then let's get away from here fast. Come on.

347
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Wait a minute.

348
00:22:13,660 --> 00:22:16,660
What's the matter? You don't want to be picked up around here, do you?

349
00:22:16,660 --> 00:22:21,660
Well, I got to put my shoes on first, don't I? Say, do you know I broke my heel on that heel?

350
00:22:21,660 --> 00:22:34,660
So here we are, 15 minutes later, sitting in an all night restaurant after running practically 12 blocks

351
00:22:34,660 --> 00:22:38,660
and me forgetting all about the fact my feet was killing me a couple hours ago.

352
00:22:38,660 --> 00:22:43,660
Sir Galahad's breathing just like normal, but I'm still sounding like a parable trying to catch my wind.

353
00:22:43,660 --> 00:22:48,660
He's looking at me and laughing in a nice way and I don't mind.

354
00:22:48,660 --> 00:22:55,660
You know, what you need is a little regular exercise. It would get you in condition.

355
00:22:55,660 --> 00:23:00,660
A nice steady job hoofing somewhere will do that for me.

356
00:23:00,660 --> 00:23:04,660
I wonder how long it will be before the cops find those guys.

357
00:23:04,660 --> 00:23:07,660
Maybe you ought to report it first just to be on the safe side.

358
00:23:07,660 --> 00:23:11,660
No, no. It would be too dangerous. I have to get rid of the money first.

359
00:23:11,660 --> 00:23:12,660
Oh.

360
00:23:12,660 --> 00:23:16,660
No, I did not rob a bank.

361
00:23:16,660 --> 00:23:19,660
Well, there's other illegal ways to get 10 grand.

362
00:23:19,660 --> 00:23:23,660
Here comes the waitress. Better order and then we can talk.

363
00:23:23,660 --> 00:23:28,660
I can't believe I'm really going to get a steak inside of me instead of hot lead.

364
00:23:28,660 --> 00:23:32,660
Wait until you see what the steak's like before you feel too happy.

365
00:23:32,660 --> 00:23:36,660
Know what you want yet? Yeah, long time ago. Tea bone steak, rare, smothered in onions.

366
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
Make it two, please.

367
00:23:37,660 --> 00:23:44,660
Two teas, rare and buried. All right, shoot. What am I saying?

368
00:23:44,660 --> 00:23:47,660
I am a Greek.

369
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
Yeah?

370
00:23:48,660 --> 00:23:54,660
I came over here when I was about 15. My father and mother are still in Athens.

371
00:23:54,660 --> 00:23:59,660
I couldn't get them out of the country when the Italians invaded.

372
00:23:59,660 --> 00:24:02,660
So I don't know where they are now.

373
00:24:02,660 --> 00:24:04,660
Oh gee, that's too bad.

374
00:24:04,660 --> 00:24:07,660
Oh, I'm like a lot of people over here.

375
00:24:07,660 --> 00:24:13,660
I want to do something for my mother country even though I am a naturalized American.

376
00:24:13,660 --> 00:24:18,660
So in my spare time I collect contributions from all the Greeks living over here.

377
00:24:18,660 --> 00:24:21,660
Oh, you mean for the relief society?

378
00:24:21,660 --> 00:24:24,660
Oh no, no, no. That's different.

379
00:24:24,660 --> 00:24:26,660
This money supports the Greek underground.

380
00:24:26,660 --> 00:24:34,660
It has to be gotten and sent very quietly because certain people over here would like very much to know who's operating the underground in Greece.

381
00:24:34,660 --> 00:24:35,660
You see?

382
00:24:35,660 --> 00:24:39,660
Yeah, I'm beginning to. What about the Rover boys?

383
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
Who?

384
00:24:40,660 --> 00:24:43,660
The two kids we lulled to sleep back there.

385
00:24:43,660 --> 00:24:48,660
Oh, well I can't prove it yet but I think they're Axis agents.

386
00:24:48,660 --> 00:24:51,660
They've been following me ever since I left home this morning.

387
00:24:51,660 --> 00:24:54,660
Today was my day off and I've been making the rounds collecting.

388
00:24:54,660 --> 00:24:57,660
You did pretty well. How much is in that bankroll?

389
00:24:57,660 --> 00:24:59,660
$10,415.

390
00:24:59,660 --> 00:25:02,660
Oh boy, you're quite a salesman.

391
00:25:02,660 --> 00:25:05,660
I've got the good product to sell.

392
00:25:05,660 --> 00:25:09,660
Anyway, I thought I could shake those guys in the subway.

393
00:25:09,660 --> 00:25:16,660
But then when you got your purse lifted, I did a little quick thinking and decided the money would be safer with you for a while.

394
00:25:16,660 --> 00:25:20,660
And I do want to thank you.

395
00:25:20,660 --> 00:25:24,660
Oh, that's all right. Always glad to help out.

396
00:25:24,660 --> 00:25:29,660
Well, I guess you'd like to have your ten grand back now, huh?

397
00:25:29,660 --> 00:25:36,660
You know, in Greece they have a law that whoever finds money gets to keep 10% as a reward.

398
00:25:36,660 --> 00:25:38,660
No kidding!

399
00:25:38,660 --> 00:25:44,660
Yes. So the way we'd figure it, you get $1,041.15.

400
00:25:44,660 --> 00:25:50,660
Say, that's wonderful. That's a great custom. I wonder why they don't adopt it in America.

401
00:25:50,660 --> 00:25:56,660
Well, I guess America has a lot of things that Greece doesn't have.

402
00:25:56,660 --> 00:25:58,660
T-bone steaks, for instance.

403
00:25:58,660 --> 00:26:03,660
Yeah, that's true. Well, here you are. I hope you get the dough into the right hands.

404
00:26:03,660 --> 00:26:06,660
Thank you very, very much.

405
00:26:06,660 --> 00:26:10,660
Uh, aren't you going to count out your 10%?

406
00:26:10,660 --> 00:26:15,660
I got to contribute something to winning the war, ain't I? Say, Miss.

407
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
You want me?

408
00:26:16,660 --> 00:26:18,660
Yeah, what happened to them two T-bone steaks?

409
00:26:18,660 --> 00:26:23,660
Oh, well, I'm sorry, but when I took your order for the steak, I forgot this was Meatless Tuesday.

410
00:26:23,660 --> 00:26:37,660
Oh, no.

411
00:26:37,660 --> 00:26:46,660
And so closes the Ten Grands, starring Lucille Ball. Tonight's tale of Suspense.

412
00:26:46,660 --> 00:26:50,660
Suspense is produced and directed by William Spear.

413
00:26:50,660 --> 00:26:57,660
Have you had the thrilling experience of enjoying a meal prepared and served with delightful Roma wines?

414
00:26:57,660 --> 00:27:02,660
Well, tomorrow evening, we suggest that when preparing your dinner, whether it be fish, meat, or poultry,

415
00:27:02,660 --> 00:27:08,660
just add a generous portion of your favorite Roma table wine, Sauternes, Burgundy, or Claret.

416
00:27:08,660 --> 00:27:14,660
Then, simply put the same bottle well chilled on the table with the meal.

417
00:27:14,660 --> 00:27:21,660
And that will be in for a new experience in just how good even the simplest everyday foods can be when prepared

418
00:27:21,660 --> 00:27:25,660
and also served with superbly flavored Roma wines.

419
00:27:25,660 --> 00:27:33,660
Don't put off discovering how much these delicious and inexpensive Roma wines can add to the pleasure of everyday living.

420
00:27:33,660 --> 00:27:41,660
Remember, thousands make Roma wines their daily standby for greater enjoyment at a cost of only pennies a glass.

421
00:27:41,660 --> 00:27:53,660
Ask for R-O-M-A, Roma wines, America's largest selling wine, made in California for enjoyment throughout the world.

422
00:27:53,660 --> 00:27:57,660
This is Lucille Ball. I always enjoy my appearances on Suspense.

423
00:27:57,660 --> 00:28:02,660
And tonight I'm particularly proud because Mr. Spear has just counted up,

424
00:28:02,660 --> 00:28:08,660
and he says that tonight I said more words per minute than any actress he has ever had on the show.

425
00:28:08,660 --> 00:28:11,660
Well, here's just a few more and I hope you will give heed to them.

426
00:28:11,660 --> 00:28:16,660
Don't let tomorrow go by without buying an extra war bond.

427
00:28:16,660 --> 00:28:22,660
Lucille Ball appeared tonight through the courtesy of Metro-Goldwyn-Mayer, producers of The White Cliffs of Dover.

428
00:28:22,660 --> 00:28:28,660
Next Thursday, same time, we will present the best-selling novel, The Walls Came Tumbling Down,

429
00:28:28,660 --> 00:28:34,660
and Mr. Keenan Wynne will be your star of Suspense.

430
00:28:34,660 --> 00:28:44,660
Presented by Roma wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

431
00:29:04,660 --> 00:29:08,660
The Walls Came Tumbling Down

432
00:29:08,660 --> 00:29:12,660
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

433
00:29:12,660 --> 00:29:38,660
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

