1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
In the event of any important news developments, the sponsor will interrupt this program.

2
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Roma wines present...

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Suspense!

4
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
Roma wines, made in California for enjoyment throughout the world.

5
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Your health, Signor.

6
00:00:29,000 --> 00:00:37,000
Roma wines toast the world. The wine for your table is Roma wine, made in California for enjoyment throughout the world.

7
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
The Roma Wine Company of Fresno, California welcomes you again to this weekly half hour of...

8
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Suspense!

9
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Tonight from Hollywood, Roma wines bring you as stars two of the screen's most distinguished actors.

10
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Mr. Thomas Mitchell and Mr. Donald Crisp.

11
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
They appear this evening in a play written for suspense by Robert Tallman,

12
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
in which psychiatry is called upon to deal with a sick mind, which has unknowingly been tempted thrice by murder.

13
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
And so are the performance of Thomas Mitchell as the millionaire tycoon Edgar Lowndes,

14
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
and of Donald Crisp as the psychiatrist Dr. Aronson.

15
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
We again hope to keep you in...

16
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Suspense!

17
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Yes?

18
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
There's Mr. Edgar Lowndes here to see you, Dr. Aronson.

19
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
Lowndes, Lowndes? Edgar Lowndes? When did we get him for patient?

20
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
I think you'd better talk to him, Doctor.

21
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Yes, and I think he'd have to go through the usual routine.

22
00:01:45,000 --> 00:01:51,000
I don't go through usual routines. I'm Edgar Lowndes. I dare say you've heard the name before, Doctor.

23
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
And who hasn't? Edgar Lowndes, the railroad magnet. Sit down, sir.

24
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
Thank you. Well, I'm a man of a few words, Doctor. Frankly, I'm at my wit's end.

25
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Why, if my business associates had any idea I was consulting a psychoanalyst,

26
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
I'd be laughed off the floor of the stock exchange. But we'll never mind that.

27
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
It's these headaches, Doctor. I've been having an aspirin codeine. Nothing seems to help.

28
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
How long has this been going on?

29
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
A little over a month. Since the death of my wife, in fact. We were very attached, you know. Very attached.

30
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Her death was a shock to you?

31
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
No, I wouldn't say a shock, precisely. She's been an invalid for years. Bad heart.

32
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Wasn't so much what happened the night she died, but the way it happened.

33
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Oh, but why shoot off my mouth to you about it? I've told the story a thousand times,

34
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
till everybody's sick of hearing it.

35
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Well, perhaps you haven't told all the story, even yet.

36
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
Well, as a matter of fact, that's the truth, Doctor. There's one little thing I left out.

37
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
But the funny part of that is, I didn't know it myself till yesterday.

38
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
And what was that?

39
00:02:48,000 --> 00:02:54,000
Well, I was dressing for dinner. I was getting ready to go out when in comes my wife's servant.

40
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
You know, her nurse. She's all flattered about something else.

41
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Mr. Louns, I hope you'll forgive me for bursting in like this, but Mrs. Louns...

42
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Yes, yes, yes, speak up, sir.

43
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Well, she's resting quite well, Mr. Louns, but she did have that little attack this afternoon.

44
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
And I can't be here this evening. And what with the servant's night out being tonight, I thought...

45
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
Yes, you thought I'd better stay with her, and I certainly will. Now you just go along about your business.

46
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I look after Mrs. Louns personally.

47
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Oh, I knew you'd see it that way. You're a good, considerate man, Mr. Louns.

48
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Edgar.

49
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Feeling a little rocky, darling? Well, old Edgar's not going to let you down,

50
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
not even if it means losing that war contract.

51
00:03:38,000 --> 00:03:43,000
I'm going to sit right here with you, sweetheart, and Louns, Reed and Kupnick can go hang.

52
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Oh, no, Edgar, there's no reason for you to stay, really. There isn't.

53
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Just the same, I'm going to stay right here with my little wife this evening.

54
00:03:51,000 --> 00:03:57,000
Really, Edgar, it's not necessary. If you'll just get the brown bottle out of the medicine chest,

55
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
the digitalis, and leave it here by my bed with a glass of water...

56
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
And leave you here alone in this big house, feeling the way you do? Not much, not for a hundred war contracts.

57
00:04:05,000 --> 00:04:12,000
Now, Edgar, do as I say. Just leave the medicine here by my bed, and everything will be all right.

58
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Now, go on, darling, and do as I say. Please, it's the brown bottle.

59
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Now, Dr. Aaronson, what would you have done under the circumstances?

60
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
After all, I'd left her alone before and nothing had happened,

61
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
and this dinner was important in a business way. That night was my big chance.

62
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Your big chance. Yes, I suppose it was.

63
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Well, to make a long story short, she died while I was out.

64
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Now, if only I'd stayed with her. That's what I kept telling myself,

65
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
and people I told the story to kept telling me that I shouldn't reproach myself.

66
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
After all, it could have happened to anyone.

67
00:04:49,000 --> 00:04:56,000
And then yesterday, yesterday I was packing up her things, and I came across this bottle in the medicine cabinet.

68
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
It was the digitalis. I'd left the wrong bottle by her bedside.

69
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
That was what drove me nearly crazy, Doctor, finding that bottle.

70
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
It was bad enough leaving her alone, but making a blunder like that on the medicine.

71
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Why, it made me feel almost like I'd, you know, I'd murdered her.

72
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
But as you say, it was your big chance.

73
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
Huh? What do you mean? What are you trying to tell me?

74
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
You mean you think I wanted to get rid of her?

75
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
You say that, Mr. Lowndes. I didn't. But I see our time is up. I can't talk to you any more today.

76
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
Oh, what, you've got to. You can't leave me up in the air like this.

77
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Why, you practically accuse me of wanting to murder my wife.

78
00:05:34,000 --> 00:05:40,000
Perhaps we'll understand your feelings towards your wife better, Mr. Lowndes, when we've discussed the others.

79
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
What others? Hey, what are you trying to give me?

80
00:05:44,000 --> 00:05:59,000
Relief, Mr. Lowndes, for those headaches of yours.

81
00:05:59,000 --> 00:06:05,000
Tonight, for Suspense, Roma Wines are bringing you as stars Mr. Thomas Mitchell and Mr. Donald Crisp,

82
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
whom you have heard in the first act of Case History on Edgar Lowndes.

83
00:06:10,000 --> 00:06:21,000
Tonight's tale of Suspense.

84
00:06:21,000 --> 00:06:27,000
Far from the scene we've just left, far to the south across the equator, is another scene I ask you to visit with me.

85
00:06:27,000 --> 00:06:33,000
It's just before the dinner hour on the beautiful Roof Terrace Cafe of the Hotel Metropolitano of Guy Q. Ecuador.

86
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
We're finishing our appetizers and excellent sherry,

87
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
and lifting your glass you remark to our host that you envy him such wine.

88
00:06:40,000 --> 00:06:45,000
He laughs. You're very kind, he says, but I'm afraid the compliment is misdirected.

89
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
It is your own California you must praise for this splendid wine.

90
00:06:49,000 --> 00:06:54,000
And then he holds the bottle up and looking at the label you see Roma California Sherry.

91
00:06:54,000 --> 00:07:02,000
This could easily happen in many far countries where discerning tastes have found Roma wines a luxury, imported and treasured.

92
00:07:02,000 --> 00:07:10,000
For these are in every sense fine wines, excellent in flavor and character from the rich vineyard country of California.

93
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
Products of age-old skills in winemaking, aided by modern scientific quality controls and tests.

94
00:07:16,000 --> 00:07:22,000
And here in the United States, Roma wines cost astonishingly little, mere pennies a glass full,

95
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
because here there is no import duty to pay, no overseas shipping costs.

96
00:07:27,000 --> 00:07:35,000
Such enjoyable flavor and quality, such low cost, such high wine value have won tremendous popularity for Roma wines.

97
00:07:35,000 --> 00:07:42,000
They are by far America's largest selling wines, enjoyed by millions with meals when entertaining anytime.

98
00:07:42,000 --> 00:07:52,000
To enjoy these delights yourself, ask for R.O.M.A. Roma wine, made in California for enjoyment throughout the world.

99
00:07:52,000 --> 00:07:58,000
And now it is with pleasure that we bring back to our soundstage Donald Crisp as Dr. Aronson

100
00:07:58,000 --> 00:08:03,000
and Thomas Mitchell in the title role of case history on Edgar Lowndes.

101
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
A tale well calculated to keep you in suspense.

102
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
He's outside now, doctor. Here are your notes on the case.

103
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Oh good, just leave them here on the desk. And oh, Miss Finchley.

104
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Yes, doctor.

105
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
From now on when Mr. Lowndes is in the consultation room, I want you to keep an eye on my private office.

106
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
Make sure that the recording equipment is in operation at all times.

107
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
I want a record of every word he says.

108
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
And I want you to keep an eye on the recording equipment.

109
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
And I want you to keep an eye on the recording equipment.

110
00:08:33,000 --> 00:08:39,000
Make sure that the recording equipment is in operation at all times. I want a record of every word he says in his own voice.

111
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Is this a criminal case, Dr. Aronson?

112
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
I don't know yet.

113
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
But hadn't you ought to... I'm sorry, doctor.

114
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
You can let him come now, if you will, Miss Finchley.

115
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Yes, Dr. Aronson.

116
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
The doctor will see you now, Mr. Lowndes.

117
00:08:51,000 --> 00:08:57,000
Thank you. Well, well. Here I am again. Surprised to see me?

118
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
How are the headaches, Mr. Lowndes?

119
00:08:58,000 --> 00:09:05,000
Well, sir, they evaporated just like that. I slept like a tough. Don't know how you did it, but you've sold me on the psychiatry deal.

120
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
So I thought while we were at it, doctor, I might as well straighten out a couple of other little things that have been worrying me.

121
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
I rather thought there were others.

122
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Ha, ha. Now, now, listen, doctor, don't start talking of riddles again.

123
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
Maybe you were right. Maybe I did want my wife to die. Unconsciously, of course.

124
00:09:21,000 --> 00:09:27,000
Well, why not? She'd been an invalid for years, always complaining, never really getting anything out of life.

125
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
Yes, sir. After I left your office yesterday, I thought the whole thing over, and I said to myself, Edgar Lowndes, you look at this thing squarely.

126
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
Maybe you killed her. Maybe leaving the wrong medicine by her bed that night was not so much of an accident as you think it was.

127
00:09:44,000 --> 00:09:51,000
So what? You did her a favor. You did yourself a favor. She never really loved you anyway. If Jim Bascom...

128
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Who's Jim Bascom?

129
00:09:52,000 --> 00:10:01,000
Why, uh, he died in a railroad accident. We were brakemen together on the old nickel plate road. Jim and me were like twins.

130
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
Roamed together, worked together, liked the same thing, even fell in love with the same girl.

131
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Why, I remember the night it happened. We were leaving on the first...

132
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
I think we'd better climb on top, Ed. Sorry, signal.

133
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Hey, wait a minute, Jim. There's Virginia.

134
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Ah, bless her heart. I knew she'd come to see us. Hurry up, sweetheart.

135
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Oh, dear God. I was afraid I'd be too late.

136
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
There's another train in the old nickel plate line you wouldn't hold up for us, Virginia.

137
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Oh, Jim.

138
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Maybe. Hey, what about a kiss?

139
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Oh, I'll be damned if I don't.

140
00:10:31,000 --> 00:10:39,000
Why, Edgar, you're jealous, I do believe.

141
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Well, why not?

142
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
There. How's that?

143
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Like my own sister.

144
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Oh, come on, Ed. They're getting impatient up there.

145
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
You've got to tell him this time. You hear me, Jim?

146
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Yeah, yeah, I'll tell him. I promise, Virginia.

147
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Hey, come on, Jim.

148
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Come on, Ed. Come on. One more kiss, baby.

149
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Oh, darling. My darling, take care of her.

150
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
I will, baby. Don't forget to send out the invitation.

151
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
I knew when I saw him kiss her like that, it was all up for me with Virginia.

152
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Jim told me when we were crossing the divide,

153
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
he and Virginia were going to be married the minute they got back to Milwaukee.

154
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
We were carrying an extra heavy load that haul,

155
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
and when we started down the pass,

156
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
Ed, for the Lord's sake, watch me close.

157
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Don't turn your wheel until you see me turn mine.

158
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
One jolt away, this train's rolling down the grade,

159
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
and we'll all land in the ravine.

160
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Sure, Jim, don't worry.

161
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
I got to be in good shape for that weapon, remember?

162
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Yeah, yeah, I remember.

163
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
I watched him walk back along the cars.

164
00:11:48,000 --> 00:11:27,040
It was pretty dark, and I could see the

165
00:11:27,040 --> 00:11:33,040
I had a syndrome in my eyes since we left Salida.

166
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
I think I got it.

167
00:11:35,040 --> 00:11:38,040
I hope that old man's not going to get the hang of it.

168
00:11:38,040 --> 00:11:40,040
I hope so.

169
00:11:40,040 --> 00:11:42,040
I hope so.

170
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
I hope so.

171
00:11:44,040 --> 00:11:46,040
I hope so.

172
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
I hope so.

173
00:11:48,040 --> 00:11:50,040
I hope so.

174
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
I hope so.

175
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
I hope so.

176
00:11:54,040 --> 00:11:56,840
I had a cinder in my eyes since we left Salida.

177
00:11:56,840 --> 00:11:59,640
I thought I saw him reach the brake wheel on the other car

178
00:11:59,640 --> 00:12:01,000
and signal to me.

179
00:12:01,000 --> 00:12:02,400
I grabbed the wheel in front of me

180
00:12:02,400 --> 00:12:04,900
and break my car with all the strength in my body.

181
00:12:06,040 --> 00:12:08,120
Hey, the large tank, hey!

182
00:12:09,640 --> 00:12:11,720
The load, three of the car behind,

183
00:12:11,720 --> 00:12:14,040
the coupling on Jim's car had broken.

184
00:12:14,040 --> 00:12:16,280
The light changed as we forced the switch

185
00:12:16,280 --> 00:12:24,280
and the runaway cars freezed out at a dead-end spur.

186
00:12:35,560 --> 00:12:38,920
I saw Jim's body jolt free of the splintering car

187
00:12:38,920 --> 00:12:41,160
and hurtle out over the gorge.

188
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
Just then we plunged into a tunnel.

189
00:12:43,720 --> 00:12:46,520
I never found Jim's body.

190
00:12:54,520 --> 00:12:58,520
Well, so you can see why I think of trains

191
00:12:58,520 --> 00:13:00,920
in connection with death, can't you, Doctor?

192
00:13:00,920 --> 00:13:03,800
Yes, yes, the association is quite clear.

193
00:13:03,800 --> 00:13:07,960
Uh-huh, now, you're thinking I killed Jim too, aren't you?

194
00:13:07,960 --> 00:13:09,400
Isn't that what you're thinking?

195
00:13:09,400 --> 00:13:11,320
Is that what you're thinking, Mr. Lowndes?

196
00:13:11,320 --> 00:13:13,560
I don't know what to think.

197
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
Say, what are you trying to do to me, anyway?

198
00:13:15,560 --> 00:13:17,320
I came here to get professional advice.

199
00:13:17,320 --> 00:13:18,920
You're trying to drive me crazy.

200
00:13:18,920 --> 00:13:20,040
If that's the way you feel,

201
00:13:20,040 --> 00:13:21,720
perhaps you'd better try another doctor.

202
00:13:21,720 --> 00:13:22,200
I will.

203
00:13:22,840 --> 00:13:23,880
By George, I will.

204
00:13:23,880 --> 00:13:25,080
That's just what I'll do.

205
00:13:25,080 --> 00:13:26,920
Well, good luck, Mr. Lowndes.

206
00:13:26,920 --> 00:13:29,240
Huh? No hard feelings?

207
00:13:29,240 --> 00:13:30,040
No, of course not.

208
00:13:30,040 --> 00:13:32,680
And you won't tell anybody about, about...

209
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
Why, what is it, Mr. Lowndes?

210
00:13:35,480 --> 00:13:36,120
You're trembling.

211
00:13:39,080 --> 00:13:39,800
There it is again.

212
00:13:39,800 --> 00:13:42,760
There, it's happening again, Doctor.

213
00:13:45,560 --> 00:13:47,000
Say, Doctor, you've got to help me.

214
00:13:47,800 --> 00:13:48,360
You've got to.

215
00:13:49,080 --> 00:13:50,760
Forget what I said about getting another doctor.

216
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
I need help.

217
00:13:52,360 --> 00:13:54,360
Mr. Lowndes, calm yourself.

218
00:13:54,360 --> 00:13:55,160
What is it?

219
00:13:55,160 --> 00:13:56,040
What's happening again?

220
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
I'm hearing it again.

221
00:13:58,280 --> 00:13:58,840
The train.

222
00:13:59,560 --> 00:14:01,480
Like in the dream, make it go away, Doctor.

223
00:14:02,120 --> 00:14:04,360
But I hear it too, Mr. Lowndes.

224
00:14:04,360 --> 00:14:07,480
It's just a commuting train that passes over the bridge out there.

225
00:14:07,480 --> 00:14:12,360
Look out of the window, you can see it.

226
00:14:12,360 --> 00:14:15,640
Oh, of course.

227
00:14:16,760 --> 00:14:17,480
Thank heaven.

228
00:14:18,600 --> 00:14:20,280
I thought the dream had...

229
00:14:20,280 --> 00:14:22,280
You never told me about a dream before.

230
00:14:22,280 --> 00:14:23,800
No, and I'm not going to.

231
00:14:23,800 --> 00:14:25,080
You know too much already.

232
00:14:25,800 --> 00:14:27,560
Yes, Mr. Lowndes, I'm afraid you're right.

233
00:14:27,560 --> 00:14:37,560
I know too much already.

234
00:14:40,360 --> 00:14:43,160
And I have kept a complete record of each interview with this patient

235
00:14:43,160 --> 00:14:46,760
by means of a recording machine concealed in my private office.

236
00:14:46,760 --> 00:14:50,440
There is no doubt that the patient has twice committed murder unconsciously,

237
00:14:50,440 --> 00:14:52,840
and on the day the patient stopped the analysis,

238
00:14:52,840 --> 00:14:57,720
he exhibited hysterical symptoms which were brought on by the sound of a railroad train.

239
00:14:57,720 --> 00:14:59,400
Yes, go on from there, Ms. Finchley.

240
00:14:59,400 --> 00:15:00,120
New paragraph.

241
00:15:00,840 --> 00:15:02,840
The train is a death symbol for this man

242
00:15:03,560 --> 00:15:06,040
and appears to be the subject of a recurrent dream.

243
00:15:07,320 --> 00:15:12,360
The danger of the present situation lies in the fact that the patient's unconscious impulses

244
00:15:12,920 --> 00:15:17,720
have been brought to the surface without being rationalized.

245
00:15:17,720 --> 00:15:21,080
There is, in my opinion, a positive danger that the patient,

246
00:15:21,080 --> 00:15:25,640
in his present condition, may commit one or even more conscious murders,

247
00:15:26,360 --> 00:15:39,960
particularly should he take it into his head to board a railroad train.

248
00:15:49,000 --> 00:15:49,800
Yes, sir?

249
00:15:49,800 --> 00:15:53,320
Ah, pardon me, but I noticed you were traveling alone too,

250
00:15:53,320 --> 00:15:56,040
and I wondered if you'd like to join me in a little game of cards.

251
00:15:56,040 --> 00:15:58,520
Oh, well, that's a great idea. Come on in.

252
00:15:58,520 --> 00:16:01,560
Thank you, thank you. Railroads are my line. Edgar Longs.

253
00:16:02,440 --> 00:16:03,560
Not E.J. Longs?

254
00:16:03,560 --> 00:16:04,120
Uh-huh.

255
00:16:04,120 --> 00:16:06,680
Oh, this is in the nature of an honor, sir.

256
00:16:06,680 --> 00:16:10,120
You're something of a tycoon, Mr. Longs.

257
00:16:10,120 --> 00:16:10,680
Thanks, thanks.

258
00:16:10,680 --> 00:16:12,840
My name's Ellis. Neckwear is my line.

259
00:16:12,840 --> 00:16:17,240
Mr. Ellis, say, I could use a couple of neckties.

260
00:16:17,240 --> 00:16:18,520
Got any samples with you?

261
00:16:18,520 --> 00:16:21,480
Oh, sure thing, Mr. Longs. Right here in this case.

262
00:16:22,120 --> 00:16:24,360
There you are, sir. Take your pick.

263
00:16:24,360 --> 00:16:26,600
Compliments at the Swallowgintravat Company.

264
00:16:26,600 --> 00:16:28,920
Come on out. This one strikes my fancy.

265
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
Well, go ahead. Take it. See any others you like?

266
00:16:31,640 --> 00:16:32,520
Well, let me think.

267
00:16:32,520 --> 00:16:34,440
Oh, here's another tray under there.

268
00:16:34,440 --> 00:16:35,720
Say it. Hey, look.

269
00:16:35,720 --> 00:16:36,520
What?

270
00:16:36,520 --> 00:16:38,440
Out the window there. You see it?

271
00:16:38,440 --> 00:16:39,480
I don't see anything.

272
00:16:39,480 --> 00:16:39,640
You...

273
00:16:41,160 --> 00:16:42,120
What are you doing?

274
00:16:43,400 --> 00:16:43,800
Come on.

275
00:16:43,800 --> 00:16:44,360
Come on.

276
00:16:48,680 --> 00:16:51,640
So his line was neckwear, was it?

277
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
Elsa, pardon me.

278
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
But I noticed you were traveling alone, sir,

279
00:17:12,920 --> 00:17:15,480
and I wondered if you'd like to join me in a little game of cards.

280
00:17:15,480 --> 00:17:18,040
Oh, that's a good idea. Come in, come in.

281
00:17:18,040 --> 00:17:20,200
My name's Jenkins. Cutlery's my line.

282
00:17:20,200 --> 00:17:21,880
Knives, scissors, and surgical instruments.

283
00:17:21,880 --> 00:17:23,000
What's your line?

284
00:17:32,120 --> 00:17:34,840
Police of five Midwestern states are on the lookout tonight

285
00:17:34,840 --> 00:17:38,840
for the homicidal maniac who stalked the quarters of the Lightning Express,

286
00:17:38,840 --> 00:17:40,600
transcantled a luxury train,

287
00:17:40,600 --> 00:17:43,320
claiming the total of three victims murdered in cold blood.

288
00:17:43,880 --> 00:17:46,360
Edgar J. Lowndes, an executive of the railroad

289
00:17:46,360 --> 00:17:48,600
who was aboard the train on the fatal night,

290
00:17:48,600 --> 00:17:51,640
has posted a personal reward of $50,000

291
00:17:51,640 --> 00:17:54,680
to anyone giving information leading to the arrest of the murderer.

292
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
Well, it's happened.

293
00:17:57,960 --> 00:18:00,360
There was nothing you could have done to prevent it, doctor.

294
00:18:00,360 --> 00:18:03,480
Even if you'd sent your report to the police, there wasn't enough evidence.

295
00:18:03,480 --> 00:18:05,800
And there still isn't enough evidence.

296
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
Well, you run along.

297
00:18:07,080 --> 00:18:09,880
I'm going to stay here and finish these reports in longhand.

298
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
You can type them in the morning.

299
00:18:11,080 --> 00:18:12,280
You're sure you don't need me?

300
00:18:12,280 --> 00:18:13,000
Absolutely.

301
00:18:13,000 --> 00:18:14,040
I think I'll take your advice.

302
00:18:14,040 --> 00:18:15,080
Good night, doctor.

303
00:18:15,080 --> 00:18:15,560
Good night.

304
00:18:17,400 --> 00:18:18,280
Oh, Miss Finchley.

305
00:18:19,160 --> 00:18:20,440
I almost forgot to tell you...

306
00:18:21,960 --> 00:18:24,120
She's gone. What a nuisance.

307
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
Talking to yourself, doctor?

308
00:18:27,320 --> 00:18:27,880
Lowndes.

309
00:18:28,840 --> 00:18:29,960
How did you get in here?

310
00:18:29,960 --> 00:18:31,080
The door was unlocked.

311
00:18:31,720 --> 00:18:34,120
Would you rather I come back during office hours?

312
00:18:34,120 --> 00:18:36,760
Why, why, yes, yes, I'd rather you did, Mr. Lowndes.

313
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
Was it very urgent?

314
00:18:38,440 --> 00:18:40,360
It's the headaches, doctor. They've come back.

315
00:18:40,360 --> 00:18:41,880
It started again about a week ago.

316
00:18:43,880 --> 00:18:47,960
Well, well, that's after what happened on the train.

317
00:18:48,680 --> 00:18:49,800
Doctor, tell me the truth.

318
00:18:51,080 --> 00:18:53,320
Did I commit those murders or didn't I?

319
00:18:53,880 --> 00:18:55,800
You're the only one who knows the answer to that.

320
00:18:56,920 --> 00:18:58,680
Something to do with the dream, I think.

321
00:18:58,680 --> 00:18:59,640
Oh, yes, the dream.

322
00:19:00,280 --> 00:19:02,680
We were getting around to that when you left here the last time.

323
00:19:03,240 --> 00:19:04,040
Now, tell me about it.

324
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
Well, I hear the sound of the train.

325
00:19:06,520 --> 00:19:09,160
And I'm sitting there beside someone, a stranger, I think.

326
00:19:09,160 --> 00:19:13,080
He's wearing a checked waistcoat and there's a heavy gold watch chain

327
00:19:13,080 --> 00:19:17,080
with a milk's tooth suspended from it, like the one my father used to wear

328
00:19:17,080 --> 00:19:18,680
when I was a child in Wisconsin.

329
00:19:19,240 --> 00:19:20,840
Tell me something about your father.

330
00:19:20,840 --> 00:19:22,360
He died when I was quite young.

331
00:19:23,240 --> 00:19:25,400
He'd been an invalid, doctor, ever since I could remember.

332
00:19:25,400 --> 00:19:28,280
He used to sit in an armchair, in a wheelchair, it was, really,

333
00:19:28,280 --> 00:19:29,640
in front of the parlor window.

334
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
He looked out into the street hour after hour.

335
00:19:32,440 --> 00:19:35,640
Sometimes when I came running into the house, he'd put out his cane and...

336
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
...tripped me, and I hated him for that.

337
00:19:38,680 --> 00:19:43,960
At one time, doctor, I think I was about eight or nine years old at the time.

338
00:19:43,960 --> 00:19:46,200
Edgar, come in here this instant.

339
00:19:46,200 --> 00:19:47,720
Your father wants to talk to you.

340
00:19:47,720 --> 00:19:50,200
Ah, heck, Mother, I was going to get up a ball game.

341
00:19:50,200 --> 00:19:51,320
Now, the ball game can wait.

342
00:19:51,320 --> 00:19:52,360
You come along with me.

343
00:19:52,360 --> 00:19:53,960
Can I ever have any fun, Mother?

344
00:19:53,960 --> 00:19:54,680
Can I?

345
00:19:54,680 --> 00:19:55,160
Hush up.

346
00:19:56,360 --> 00:19:57,560
Here he is, Jonathan.

347
00:19:59,560 --> 00:20:00,360
Come closer, boy.

348
00:20:01,480 --> 00:20:02,520
I'll never look at you.

349
00:20:02,520 --> 00:20:03,560
Yes, Father.

350
00:20:03,560 --> 00:20:06,200
Yes, Father. Just as I thought.

351
00:20:06,840 --> 00:20:09,480
Grass stains all over the new suit I bought for you, huh?

352
00:20:09,480 --> 00:20:10,120
Where?

353
00:20:10,120 --> 00:20:10,440
There.

354
00:20:10,440 --> 00:20:11,080
Ow!

355
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
And there, and there, and there, and there.

356
00:20:15,240 --> 00:20:18,280
I won't have him get the idea just because his father's an invalid.

357
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
He can roll in the dirt like a gutter snipe and get away with it.

358
00:20:21,640 --> 00:20:22,360
Stop blubbering.

359
00:20:24,040 --> 00:20:25,080
Now, go wash your face.

360
00:20:25,800 --> 00:20:27,480
I'm driving into town today.

361
00:20:27,480 --> 00:20:29,160
I want you to go along, run errands.

362
00:20:29,160 --> 00:20:32,200
The car my father drove was an old electric, a battery job.

363
00:20:32,840 --> 00:20:36,840
His legs were completely paralyzed, and my mother had to practically lift him into it.

364
00:20:36,840 --> 00:20:39,880
But the car itself was entirely controlled by hand.

365
00:20:40,360 --> 00:20:43,000
Driving it gave him a sense of power he needed.

366
00:20:43,560 --> 00:20:51,240
I used to dread those trips into town with him, the horrible spectacle of Mother helping him in and out of the car while the neighbors stared.

367
00:20:51,240 --> 00:20:55,720
And then riding along with him alone without anyone, nothing, to intervene for me.

368
00:20:55,720 --> 00:20:59,880
That was the worst.

369
00:21:05,080 --> 00:21:06,520
Well, speak up, boy.

370
00:21:07,320 --> 00:21:08,520
Why don't you say something?

371
00:21:08,520 --> 00:21:09,480
Cat got your tongue?

372
00:21:10,120 --> 00:21:11,240
No, sir.

373
00:21:11,240 --> 00:21:13,880
I don't know why I had to raise a boy like you.

374
00:21:13,880 --> 00:21:16,280
You don't even keep me company on these trips into town.

375
00:21:16,840 --> 00:21:19,000
Poor, helpless invalid, your own father.

376
00:21:19,640 --> 00:21:20,520
I'm sorry, sir.

377
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
You're sorry.

378
00:21:21,720 --> 00:21:24,040
I think I'll give you another canine when we get home.

379
00:21:24,040 --> 00:21:26,200
Just to make good and sure you're sorry, huh?

380
00:21:26,200 --> 00:21:27,000
What do you say to that?

381
00:21:28,520 --> 00:21:29,720
Oh, bother.

382
00:21:29,720 --> 00:21:31,080
Now look what's happened.

383
00:21:31,080 --> 00:21:32,200
Stalled.

384
00:21:32,200 --> 00:21:33,560
Batteries run down again.

385
00:21:34,200 --> 00:21:36,200
Get out and open the hood in the back, boy.

386
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
You see a switch there.

387
00:21:37,480 --> 00:21:40,440
Turn it to the left where it says, uh, reserve battery.

388
00:21:40,440 --> 00:21:41,000
Hurry up.

389
00:21:41,000 --> 00:21:43,160
We're stopped right on the railroad track.

390
00:21:43,160 --> 00:21:46,280
Turn the switch to the left where it says reserve battery.

391
00:21:46,280 --> 00:21:47,320
Yes, yes. Hurry up.

392
00:21:47,320 --> 00:21:49,640
There's a train along here any minute.

393
00:21:49,640 --> 00:21:51,160
Oh, yes, father.

394
00:21:51,160 --> 00:21:52,920
Don't just stand there looking stupid.

395
00:21:52,920 --> 00:21:54,440
Go and turn the switch. I told you.

396
00:21:55,880 --> 00:21:57,000
What's the matter with you?

397
00:21:57,000 --> 00:21:57,880
Have you gone crazy?

398
00:21:58,520 --> 00:22:00,040
Don't you hear the train coming, Edgar?

399
00:22:01,080 --> 00:22:02,600
Edgar, you want your father to be killed?

400
00:22:02,600 --> 00:22:04,760
I can't get out of here by myself, Edgar.

401
00:22:04,760 --> 00:22:06,280
Now please do as I say.

402
00:22:06,280 --> 00:22:08,840
No, the train can kill you for all I care.

403
00:22:08,840 --> 00:22:09,880
I'm going back home.

404
00:22:09,880 --> 00:22:11,480
Son, don't you understand what you're doing?

405
00:22:11,480 --> 00:22:13,480
You're murdering your own father.

406
00:22:13,480 --> 00:22:14,920
Now this is murder.

407
00:22:15,560 --> 00:22:17,160
Murder, I tell you. Murder.

408
00:22:17,720 --> 00:22:18,760
Murder.

409
00:22:18,760 --> 00:22:28,760
I want you.

410
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
I walked home with those words of his ringing in my ears.

411
00:22:37,720 --> 00:22:39,000
I can hear him really yet.

412
00:22:39,000 --> 00:22:41,320
Son, don't you understand what you're doing?

413
00:22:42,280 --> 00:22:43,880
You're murdering your own father.

414
00:22:44,920 --> 00:22:45,960
Murder.

415
00:22:45,960 --> 00:22:47,400
It's murder, I tell you.

416
00:22:47,400 --> 00:22:48,200
It's murder.

417
00:22:49,000 --> 00:22:49,800
Murder.

418
00:22:49,800 --> 00:22:52,600
But I never felt a qualm.

419
00:22:52,600 --> 00:22:55,800
Those words were like sweet music to me, doctor.

420
00:22:57,800 --> 00:23:02,120
Well, that's the end of the story.

421
00:23:03,320 --> 00:23:04,760
But it's only the beginning.

422
00:23:05,720 --> 00:23:07,880
When I walked into this office for the first time,

423
00:23:07,880 --> 00:23:09,960
I was a man suffering from headaches,

424
00:23:10,520 --> 00:23:13,640
seemingly brought on by grief over the death of a loved one.

425
00:23:13,640 --> 00:23:16,680
Now I see myself as a man who murdered his father,

426
00:23:16,680 --> 00:23:19,720
his best friend, and his wife, who must kill and kill again.

427
00:23:20,120 --> 00:23:23,160
Because every time I kill, I'm killing him,

428
00:23:23,720 --> 00:23:27,160
my father, whom I hated beyond all comprehension

429
00:23:28,200 --> 00:23:31,160
and for whom one death agony was not enough.

430
00:23:33,320 --> 00:23:36,440
Now that you know all about these things, my dear doctor,

431
00:23:37,160 --> 00:23:40,200
I'm afraid that you'll have to be the next on my list.

432
00:23:40,200 --> 00:23:43,800
Put that gun away, Edgar. You don't really want to kill me.

433
00:23:43,800 --> 00:23:45,800
I'd be a fool if I didn't.

434
00:23:46,520 --> 00:23:48,120
The headaches will come back, Edgar.

435
00:23:48,680 --> 00:23:50,040
There'll be no one here to cure them.

436
00:23:50,040 --> 00:23:51,240
They won't come back.

437
00:23:51,960 --> 00:23:55,080
You showed me what caused them, didn't you, doctor?

438
00:23:55,720 --> 00:23:57,320
You'll have worse things than headaches.

439
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
You'll begin to hear things. You'll have delusions.

440
00:24:00,360 --> 00:24:03,320
You'll think you can hear a train passing outside at this very moment, don't you?

441
00:24:03,880 --> 00:24:06,280
But if you look out of the window, you'll see there's no train there at all.

442
00:24:06,280 --> 00:24:07,640
You won't trust me.

443
00:24:07,640 --> 00:24:10,600
You won't trick me into turning right back. Come out from behind that desk.

444
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
Keep your hands up high. That's it. Now then.

445
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
What was that?

446
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
Don't you understand what you're doing?

447
00:24:19,080 --> 00:24:21,080
Where's that voice coming from?

448
00:24:22,040 --> 00:24:24,040
You're murdering your own father.

449
00:24:24,040 --> 00:24:26,040
There it is again.

450
00:24:26,040 --> 00:24:28,040
It's murder, I tell you. Murder!

451
00:24:28,040 --> 00:24:30,040
Stop it.

452
00:24:30,040 --> 00:24:32,040
Murder!

453
00:24:32,040 --> 00:24:34,040
Stop it.

454
00:24:34,040 --> 00:24:36,040
I hear no voice.

455
00:24:36,040 --> 00:24:40,040
Stop it. I can't stand it. I'll kill myself.

456
00:24:40,040 --> 00:24:42,040
Then give me the gun, Icky.

457
00:24:42,040 --> 00:24:44,040
Doctor, make it stop. Take it away. Only hear.

458
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
Make it stop.

459
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
That's enough, Miss Finchley. Shut it off.

460
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
Are you all right, Dr. Aronson?

461
00:24:50,040 --> 00:24:52,040
Yes, thank you. You almost had me thinking I was hearing voices.

462
00:24:52,040 --> 00:24:54,040
Well, I did hear voices, and that's why I came back.

463
00:24:54,040 --> 00:24:56,040
And I remembered about you wanting Mr. Lowne's interviews recorded.

464
00:24:56,040 --> 00:24:58,040
So I went in the other room and started the machine.

465
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
When he became violent, I played back the last part of the record, thinking it might divert his attention.

466
00:25:00,040 --> 00:25:02,040
Good girl.

467
00:25:02,040 --> 00:25:04,040
To get all the evidence we need, we need to get the gun.

468
00:25:04,040 --> 00:25:06,040
Good girl.

469
00:25:06,040 --> 00:25:08,040
To get all the evidence we need now to put Mr. Lowne's where he can't do any more harm.

470
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
You may have evidence, but you haven't got me, and you won't get me alive.

471
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
You may have evidence, but you haven't got me, and you won't get me alive.

472
00:25:12,040 --> 00:25:14,040
Dr. Aronson, the windows! Stop him!

473
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
Sorry, doctor, I can't wait.

474
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
I've got to catch a train.

475
00:25:18,040 --> 00:25:20,040
Hey, Jim! Wait for me!

476
00:25:20,040 --> 00:25:22,040
Hey, Jim! Wait for me!

477
00:25:22,040 --> 00:25:24,040
Oh, my God!

478
00:25:32,040 --> 00:25:34,040
21 floors to the street.

479
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
Where is it? 20?

480
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
Do they skip 13 in this building?

481
00:25:38,040 --> 00:25:40,040
It doesn't matter to Lownes.

482
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
He's back with his friend Jim Baskin.

483
00:25:42,040 --> 00:25:44,040
On the old nickel plate line.

484
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
On the old nickel plate line.

485
00:25:46,040 --> 00:25:48,040
Listen.

486
00:25:48,040 --> 00:25:50,040
It's just crossing the divide.

487
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
It's just crossing the divide.

488
00:26:08,040 --> 00:26:10,040
And so closes

489
00:26:10,040 --> 00:26:12,040
Case History on Edgar Lowne

490
00:26:12,040 --> 00:26:14,040
Starring Thomas Mitchell and Donald Crisp

491
00:26:14,040 --> 00:26:16,040
Tonight's tale of

492
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
Suspense

493
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
Suspense

494
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
Suspense is produced and directed by

495
00:26:22,040 --> 00:26:24,040
William Spear.

496
00:26:24,040 --> 00:26:26,040
To every woman listening tonight,

497
00:26:26,040 --> 00:26:28,040
I want to say a special word about

498
00:26:28,040 --> 00:26:30,040
making every dinner or supper you serve

499
00:26:30,040 --> 00:26:32,040
taste better.

500
00:26:32,040 --> 00:26:34,040
I want to urge you to start serving Roma wine with your meals.

501
00:26:34,040 --> 00:26:36,040
It's simple. The cost is very, very little.

502
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
And it works magic

503
00:26:38,040 --> 00:26:40,040
in making food more enjoyable.

504
00:26:40,040 --> 00:26:42,040
You can serve Roma wine

505
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
with any meal or any time

506
00:26:44,040 --> 00:26:46,040
in any kind of glass you wish.

507
00:26:46,040 --> 00:26:48,040
Serve it chilled.

508
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
Try different kinds of Roma wine

509
00:26:50,040 --> 00:26:52,040
until you find those you enjoy most of all.

510
00:26:52,040 --> 00:26:54,040
Try hearty

511
00:26:54,040 --> 00:26:56,040
Red Roma California Burgundy

512
00:26:56,040 --> 00:26:58,040
or the delicately delicious

513
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
Roma California Sauternes.

514
00:27:00,040 --> 00:27:02,040
The cost is mere pennies a glass full.

515
00:27:02,040 --> 00:27:04,040
But you'll find

516
00:27:04,040 --> 00:27:06,040
even a pick-up supper tastes like a banquet.

517
00:27:06,040 --> 00:27:08,040
Get Roma wines

518
00:27:08,040 --> 00:27:10,040
today. And if your dealer

519
00:27:10,040 --> 00:27:12,040
is temporarily out of them, please try

520
00:27:12,040 --> 00:27:14,040
again soon. Just ask

521
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
for R-O-M-A

522
00:27:16,040 --> 00:27:18,040
Roma Wines.

523
00:27:18,040 --> 00:27:20,040
America's

524
00:27:20,040 --> 00:27:22,040
largest selling wines.

525
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
Made in California

526
00:27:24,040 --> 00:27:26,040
for enjoyment throughout the world.

527
00:27:26,040 --> 00:27:28,040
This is Donald Crisp.

528
00:27:28,040 --> 00:27:30,040
I'm sure I speak for both Mr. Mitchell and myself

529
00:27:30,040 --> 00:27:32,040
in saying how much we have enjoyed appearing

530
00:27:32,040 --> 00:27:34,040
this evening as the guests of Suspense.

531
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
Which I'm sure must be one of your

532
00:27:36,040 --> 00:27:38,040
favorite programs, as it is one of ours.

533
00:27:38,040 --> 00:27:40,040
Next week's stars of

534
00:27:40,040 --> 00:27:42,040
Suspense will be Geraldine Fitzgerald

535
00:27:42,040 --> 00:27:44,040
and Richard Walf, who appear

536
00:27:44,040 --> 00:27:46,040
in one of the most extraordinary stories

537
00:27:46,040 --> 00:27:48,040
by that most extraordinary writer,

538
00:27:48,040 --> 00:27:50,040
James Thurber.

539
00:27:50,040 --> 00:27:52,040
Thomas Mitchell will next be seen in the 20th

540
00:27:52,040 --> 00:27:54,040
Century Fox production of Wilson.

541
00:27:54,040 --> 00:27:56,040
Donald Crisp will be seen

542
00:27:56,040 --> 00:27:58,040
in the coming Metro-Goldwyn-Mayer production

543
00:27:58,040 --> 00:28:00,040
National Velvet.

544
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
Next Monday, same time,

545
00:28:02,040 --> 00:28:04,040
you will hear Geraldine Fitzgerald

546
00:28:04,040 --> 00:28:06,040
and Richard Walf in

547
00:28:06,040 --> 00:28:08,040
Suspense.

548
00:28:08,040 --> 00:28:10,040
Presented by

549
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
Roma Wines.

550
00:28:12,040 --> 00:28:14,040
R-O-M-A.

551
00:28:14,040 --> 00:28:16,040
Made in California

552
00:28:16,040 --> 00:28:18,040
for enjoyment throughout the world.

553
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
The following message from our

554
00:28:22,040 --> 00:28:24,040
United States Treasury is brought to you by

555
00:28:24,040 --> 00:28:26,040
Roma Wines.

556
00:28:26,040 --> 00:28:28,040
The invasion is on.

557
00:28:28,040 --> 00:28:30,040
The biggest in history.

558
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
And it needs backing that is equally big.

559
00:28:32,040 --> 00:28:34,040
So back the attack.

560
00:28:34,040 --> 00:28:36,040
Buy war bonds.

561
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
Buy more than before.

562
00:29:06,040 --> 00:29:34,040
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

563
00:29:36,040 --> 00:29:38,040
Thank you.

