1
00:00:00,000 --> 00:00:19,080
Roma wines present Suspense.

2
00:00:19,080 --> 00:00:24,480
Roma wines made in California for enjoyment throughout the world.

3
00:00:24,480 --> 00:00:25,480
Salud.

4
00:00:25,480 --> 00:00:27,080
Your health, senor.

5
00:00:27,080 --> 00:00:29,360
Roma wines toast the world.

6
00:00:29,360 --> 00:00:37,320
The wine for your table is Roma wine made in California for enjoyment throughout the world.

7
00:00:37,320 --> 00:00:42,120
This is the Man in Black here to introduce this weekly half hour of Suspense.

8
00:00:42,120 --> 00:00:47,040
Tonight from Hollywood we bring you a star Mr. Orson Welles.

9
00:00:47,040 --> 00:00:51,320
This will be the first of two consecutive performances by Mr. Welles in which he will

10
00:00:51,320 --> 00:00:56,600
appear as the protagonist of Kurt Sjodmak's novel Donovan's Brain.

11
00:00:56,600 --> 00:01:02,520
The producer of Suspense and its sponsors, the Roma Wine Company of Fresno, California,

12
00:01:02,520 --> 00:01:08,000
feel that this story is so unusual that it merits more than our usual time.

13
00:01:08,000 --> 00:01:12,280
So in somewhat of a departure from established radio formulas, we will bring you the story

14
00:01:12,280 --> 00:01:14,520
of Donovan's Brain in two parts.

15
00:01:14,520 --> 00:01:20,400
Part one you will hear tonight and part two next Monday night at this same time.

16
00:01:20,400 --> 00:01:23,640
Before we take you to the scene of our drama, let's take a little journey of a different

17
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
kind.

18
00:01:24,640 --> 00:01:27,880
We'll let a bottle of Roma wine serve as Aladdin's lamp.

19
00:01:27,880 --> 00:01:34,360
I touch the label and presto, we are all transported to that capital of Gaiety, Havana, Cuba.

20
00:01:34,360 --> 00:01:37,920
And now we find ourselves in the charming Pan American Club.

21
00:01:37,920 --> 00:01:42,520
At a table nearby an American has just voiced his delight at the uncommon beauty of the

22
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
scene.

23
00:01:43,520 --> 00:01:48,680
Then his Cuban companion responds, you in America also have much that is uncommon to

24
00:01:48,680 --> 00:01:49,960
boast of.

25
00:01:49,960 --> 00:01:53,320
Such is this marvelous tasting wine we are enjoying this minute.

26
00:01:53,320 --> 00:02:00,080
To enjoy uncommon fine quality, Cuba imports this wine from your own distant California.

27
00:02:00,080 --> 00:02:02,960
It is your superb Roma wine.

28
00:02:02,960 --> 00:02:07,440
Now just realize what it means when other countries import Roma wines from such great

29
00:02:07,440 --> 00:02:08,720
distances.

30
00:02:08,720 --> 00:02:14,120
Such international esteem must mean that Roma wines are truly magnificent in quality.

31
00:02:14,120 --> 00:02:20,480
And then consider this, you here in America need pay no high import duty, no expensive

32
00:02:20,480 --> 00:02:22,120
shipping charges.

33
00:02:22,120 --> 00:02:27,200
For these fine Roma wines come from Roma's own wineries in the heart of the rich California

34
00:02:27,200 --> 00:02:29,360
wine grape districts.

35
00:02:29,360 --> 00:02:35,000
Because so many Americans do realize this good fortune, Roma wines are America's largest

36
00:02:35,000 --> 00:02:36,740
selling wines.

37
00:02:36,740 --> 00:02:39,440
So why deny yourself this taste delight?

38
00:02:39,440 --> 00:02:44,760
Try an inexpensive bottle of tangy appetizing Roma sherry or the hearty Roma burgundy or

39
00:02:44,760 --> 00:02:47,560
any of the marvelously enjoyable Roma wines.

40
00:02:47,560 --> 00:02:53,280
But remember, these days your favorite dealer may be temporarily out of the type you prefer.

41
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
Then please try again.

42
00:02:55,200 --> 00:03:05,080
Ask for R-O-M-A, Roma wines, made in California for enjoyment throughout the world.

43
00:03:05,080 --> 00:03:10,320
And now with part one of Donovan's Brain and with the performance of Orson Welles as Dr.

44
00:03:10,320 --> 00:03:23,200
Patrick Corey, we again hope to keep you in suspense.

45
00:03:23,200 --> 00:03:27,920
As I sit now outside my laboratory door writing under the heading experiment 87, this final

46
00:03:27,920 --> 00:03:33,680
entry in my case book, I know that these are the last words I shall ever write upon this

47
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
earth.

48
00:03:34,680 --> 00:03:38,000
I neither ask nor expect forgiveness now or hereafter.

49
00:03:38,000 --> 00:03:40,920
But for those who seek some explanation, I refer them simply to this case book.

50
00:03:40,920 --> 00:03:46,280
Let them read it carefully from its first entry on that ill-starred day of July the

51
00:03:46,280 --> 00:03:57,800
13th.

52
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
July 13th.

53
00:03:58,800 --> 00:04:02,040
Today I bought a small Capuchin monkey from an organ grinder.

54
00:04:02,040 --> 00:04:04,760
The animal trembled with fear when I took it into my laboratory and when I tried to

55
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
pet it, it bit me.

56
00:04:05,760 --> 00:04:07,800
But I had to make it trust me completely.

57
00:04:07,800 --> 00:04:11,160
Fear causes an excess secretion of adrenaline resulting in an abnormal condition of the

58
00:04:11,160 --> 00:04:13,000
bloodstream which would throw off my observation.

59
00:04:13,000 --> 00:04:17,280
So I fed it and finally the creature voluntarily crept up into my arms uttering little whimpers

60
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
of contempt.

61
00:04:18,280 --> 00:04:23,360
When it laid its head against my shoulder, I stabbed it with a surgical lancet.

62
00:04:23,360 --> 00:04:29,120
It died instantly.

63
00:04:29,120 --> 00:04:37,160
Well, David, what do you think of it?

64
00:04:37,160 --> 00:04:38,960
Well, it's pretty amazing, all right.

65
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
See what I've done, don't you?

66
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
I think so.

67
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
You think so?

68
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Good Lord, don't you know?

69
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Well, after all that, I'm only a second-year medical student.

70
00:04:44,960 --> 00:04:46,840
I know, but what other part of a second-year student?

71
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Who is it?

72
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
It's me, Janice.

73
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
Come in, darling.

74
00:04:49,840 --> 00:04:51,840
Patrick, Dr. Schrout is here to see you.

75
00:04:51,840 --> 00:04:53,720
Oh, come on in, doctor.

76
00:04:53,720 --> 00:04:55,080
You know our son, David, of course.

77
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Yes, of course.

78
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
How are you, my boy?

79
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Fine, thanks, doctor.

80
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
Well, Patrick, hard at it as usual, I see.

81
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
Patrick, you didn't eat the lunch I sent in to you.

82
00:05:02,800 --> 00:05:04,200
Well, how is it this time, Patrick?

83
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
A brain.

84
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
What?

85
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
A brain, a monkey's brain.

86
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Oh.

87
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
What about the brain, Patrick?

88
00:05:09,200 --> 00:05:11,080
I've been trying to see how long I can keep the tissue alive.

89
00:05:11,080 --> 00:05:12,960
Oh, is that it in that jar?

90
00:05:12,960 --> 00:05:15,280
Well, that's considerably more to it than just a jar, though.

91
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Want to see how it works?

92
00:05:16,280 --> 00:05:17,280
Is it still alive?

93
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
Oh, way, yes.

94
00:05:18,280 --> 00:05:20,000
It's a fairly simple device, actually.

95
00:05:20,000 --> 00:05:22,400
Doctor, variation on Karel's mechanical heart.

96
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
The brain lies in a bath of blood serum.

97
00:05:24,200 --> 00:05:29,080
These rubber arteries are fixed to the vertebral and internal carotid arteries of the brain.

98
00:05:29,080 --> 00:05:32,680
The blood substance is forced through the cycle of willis to feed the tissue.

99
00:05:32,680 --> 00:05:37,200
Over here, I've installed a small rotary pump that forces the blood circulation, you see.

100
00:05:37,200 --> 00:05:38,840
But how do you know it's alive?

101
00:05:38,840 --> 00:05:40,000
It's very easy to determine.

102
00:05:40,000 --> 00:05:42,920
The brain, when functioning, gives off infinitesimal electrical impulses.

103
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
They can be measured.

104
00:05:43,920 --> 00:05:46,840
As a matter of fact, I've hooked the encephatograph up to a small amplifying system.

105
00:05:46,840 --> 00:05:48,480
The brain impulses can actually be heard.

106
00:05:48,480 --> 00:05:51,480
Here, I'll turn it on.

107
00:05:51,480 --> 00:05:54,480
You see?

108
00:05:54,480 --> 00:05:57,480
Ha-ha.

109
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Quite effective, isn't it?

110
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Yes.

111
00:06:00,480 --> 00:06:03,880
It's effective, and it's... it's wrong, Patrick.

112
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Terribly wrong.

113
00:06:04,880 --> 00:06:06,920
I've tried to tell him, Dr. Schrott.

114
00:06:06,920 --> 00:06:08,600
In heaven's name, what's wrong with it?

115
00:06:08,600 --> 00:06:13,840
Oh, Patrick, you and your mechanistic philosophy, trying to reduce life to a mere matter of chemicals

116
00:06:13,840 --> 00:06:14,920
and test tubes.

117
00:06:14,920 --> 00:06:17,920
The origin of life is from a higher domain than that, Patrick.

118
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
And you're profaning.

119
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Nonsense.

120
00:06:19,920 --> 00:06:23,480
You can't start the progress of science every discovery of whatever kind is a step forward.

121
00:06:23,480 --> 00:06:28,720
If I can prove that the brain can perform certain functions outside the body, who knows

122
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
when we may be able to go from there?

123
00:06:30,680 --> 00:06:35,720
Oh, Patrick, how do you know that thing in there doesn't feel pain?

124
00:06:35,720 --> 00:06:38,400
How do you know it isn't writhing in agony?

125
00:06:38,400 --> 00:06:40,920
Brain tissue itself is insensitive, you know that?

126
00:06:40,920 --> 00:06:42,720
Just a feeling look.

127
00:06:42,720 --> 00:06:45,720
I'll switch on the encephatograph.

128
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
See?

129
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
There.

130
00:06:47,720 --> 00:06:52,440
Notice the faintness of the amplified alpha rays.

131
00:06:52,440 --> 00:06:54,720
Notice the comparatively slow rate of pulsation.

132
00:06:54,720 --> 00:06:59,720
Notice what happens when I tap on the glass jar.

133
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
See?

134
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
There.

135
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
It feels.

136
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
It thinks.

137
00:07:03,720 --> 00:07:14,480
I wouldn't go so far as to say that, but it certainly shows marked reaction to an external

138
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
stimulus.

139
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
I wouldn't have believed it possible.

140
00:07:16,480 --> 00:07:20,000
The trouble with you, Schratt, is that you don't really believe in science.

141
00:07:20,000 --> 00:07:26,480
Am it your own way, Patrick, that when you can manufacture love and sympathy and kindness

142
00:07:26,480 --> 00:07:28,760
in a test tube, I'll be back.

143
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
You leaving, old boy?

144
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Yes.

145
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
Patrick.

146
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Hmm?

147
00:07:32,760 --> 00:07:36,360
Do me a favor, Patrick.

148
00:07:36,360 --> 00:07:40,360
Shut off the pump and let that poor thing in there die.

149
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
Let it die?

150
00:07:42,360 --> 00:08:00,360
If it were within my power to grant, that little brain would live forever.

151
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
July 18th.

152
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
I'm utterly exhausted from lack of sleep.

153
00:08:03,000 --> 00:08:06,320
The events of the past five days have been of such tremendous importance that I must

154
00:08:06,320 --> 00:08:09,800
set them down while every last detail is still fresh in my mind.

155
00:08:09,800 --> 00:08:13,880
I've had no time to make an entry in this record since that day last week, it seems,

156
00:08:13,880 --> 00:08:17,960
a month ago now, when I had my first partial success with the brain of the Capuchin monkey.

157
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
At that time, however, it seemed that I was doomed to disappointment.

158
00:08:21,960 --> 00:08:26,840
In spite of all my efforts, the brain of the monkey ceased to live at 1214 that night.

159
00:08:26,840 --> 00:08:30,120
Tired and disheartened, I lay down to sleep on the cot in my laboratory, but at that very

160
00:08:30,120 --> 00:08:34,680
moment, fate was contriving an occurrence which now seems destined to have the most

161
00:08:34,680 --> 00:08:40,920
profound effect not only upon my own existence, but perhaps upon that of all mankind.

162
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Hello?

163
00:08:41,920 --> 00:08:43,920
What is it?

164
00:08:43,920 --> 00:08:44,920
Dad!

165
00:08:44,920 --> 00:08:47,800
Oh, David, come in, come in.

166
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
What's the matter?

167
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
It's Dr. Schrott.

168
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
There's been an accident or something.

169
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
He's pretty upset.

170
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
All right, I'll come.

171
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
Patrick, Patrick.

172
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Thank heavens, my boy.

173
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
What's the matter, old boy?

174
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
There's been a plane crash on the mountain.

175
00:08:56,800 --> 00:09:01,800
Only one of them was left alive and I've brought him this far to the hospital.

176
00:09:01,800 --> 00:09:04,880
Sorry, that's your job, your county physician.

177
00:09:04,880 --> 00:09:07,640
Patrick, it's multiple fractures of both legs.

178
00:09:07,640 --> 00:09:10,640
The arteries are severed and the legs will have to be amputated.

179
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
You're not in any shape to do the job.

180
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Well, I...

181
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Well, that's not my fault.

182
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
Take him to the Phoenix Hospital.

183
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
I'm not going to take responsibility.

184
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
It's too far.

185
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
We'd never get there in time.

186
00:09:19,640 --> 00:09:22,640
Patrick, please, it made me in a man's life and I...

187
00:09:22,640 --> 00:09:24,640
Your job as county physician.

188
00:09:24,640 --> 00:09:27,640
No, no, I'm not thinking of that, but it's an important man.

189
00:09:27,640 --> 00:09:32,640
William H. Donovan.

190
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
Donovan?

191
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
The Wall Street Donovan?

192
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
Yes.

193
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
You've got to help me, Patrick.

194
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Donovan.

195
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
What his chances?

196
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
About even, if we hurry.

197
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
Well, bring him in.

198
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Oh, thank you, Patrick.

199
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Thank you.

200
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
You'd better get some things on, David.

201
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
You may have to help.

202
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
Yes, and we'll use the laboratory.

203
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Before you go, put the instruments in the steriliser.

204
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
And don't forget the GLE saw.

205
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
Right.

206
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Oh, but...

207
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
But what?

208
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
I thought the GLE saw was a good idea.

209
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
I thought it was a good idea.

210
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
I thought it was a good idea.

211
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
I thought it was a good idea.

212
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
I thought it was a good idea.

213
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
I thought it was a good idea.

214
00:09:56,640 --> 00:10:01,640
I thought the GLE saw was only used for brain surgery.

215
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Not always hurry.

216
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
Bring him in now from the car.

217
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
In here.

218
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
That's right.

219
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Easy, Doctor.

220
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Round the table, please.

221
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
Yes, Doctor.

222
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Easy, easy.

223
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Better get yourself a gown and gloves, Doctor.

224
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
Right over there.

225
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
You won't have time to scrub.

226
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Yes, thanks, Doctor.

227
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
Bad, isn't it?

228
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
Pulse rapid.

229
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Aren't very faint.

230
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
I wasn't sure.

231
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
David, half cc of adrenaline.

232
00:10:19,640 --> 00:10:21,640
David, one to one thousand to venous.

233
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
You men can go now.

234
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Is there anything else we can do?

235
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
No, thank you.

236
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Patrick, don't you think...

237
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Now that we were alone, if you don't mind, gentlemen.

238
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
Good night, then, Dr. Schreier.

239
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Good night.

240
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
Good night.

241
00:10:29,640 --> 00:10:32,640
David, if you remove the blanket from his legs, that's it.

242
00:10:32,640 --> 00:10:39,640
You see, fortunately, a forest ranger got to him right after the crash.

243
00:10:39,640 --> 00:10:42,640
He had sense enough to put a tourniquet on each leg, even so.

244
00:10:42,640 --> 00:10:45,640
Sure, sure, sure.

245
00:10:45,640 --> 00:10:48,640
Sure, sure, sure.

246
00:10:48,640 --> 00:10:51,640
We'll get it.

247
00:10:51,640 --> 00:10:53,640
Sure, sure, sure.

248
00:10:53,640 --> 00:10:55,640
It's insane.

249
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
Something like sure, sure, sure.

250
00:10:56,640 --> 00:10:58,640
He said it over and over.

251
00:10:58,640 --> 00:11:00,640
I hadn't realized he was deformed.

252
00:11:00,640 --> 00:11:02,640
It doesn't show as much in his pictures.

253
00:11:02,640 --> 00:11:04,640
Patrick, don't you think we ought to begin?

254
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
There's no use amputating those legs.

255
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
No use.

256
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
He'll be dead anyway by morning.

257
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
Why won't he?

258
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Suppose you're right, Patrick.

259
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
You know I'm right.

260
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
But still, we ought to try.

261
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
We can't refuse to operate just because.

262
00:11:16,640 --> 00:11:18,640
We are going to operate.

263
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Stay in range, please, David.

264
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
In the large one.

265
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Here you are, Dad.

266
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
Spinal anesthetic.

267
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Will you give it Dr. Schröder?

268
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Right.

269
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
Scalpel, please, David.

270
00:11:26,640 --> 00:11:29,640
Scalpel and the Gillesol.

271
00:11:29,640 --> 00:11:30,640
Gillesol?

272
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Patrick.

273
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Well?

274
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
No, no, no, Patrick.

275
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
I won't let you.

276
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
After your performance tonight?

277
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Well, I had.

278
00:11:36,640 --> 00:11:38,640
But, Patrick, he's still alive.

279
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
Precisely.

280
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
My mistake with the monkey was that he was dead.

281
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
I don't intend to make that mistake again.

282
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
Come on, David, the scalpel.

283
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
Are you out of your mind?

284
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
You're taking a man's life.

285
00:11:46,640 --> 00:11:49,640
I'm giving him life.

286
00:11:49,640 --> 00:11:52,640
Donovan would die anyway.

287
00:11:52,640 --> 00:11:58,640
But for a while at least, Donovan's brain will live.

288
00:11:58,640 --> 00:12:06,640
We'd better hurry.

289
00:12:06,640 --> 00:12:11,640
They'll be coming for the body pretty soon.

290
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
You can go now, David.

291
00:12:12,640 --> 00:12:14,640
I think I will, then.

292
00:12:14,640 --> 00:12:16,640
You understand, of course.

293
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
I understand.

294
00:12:17,640 --> 00:12:21,640
Not a word, not a word to your mother or to anyone.

295
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
I understand.

296
00:12:22,640 --> 00:12:26,640
Did you put something in the skull cavity so the eyes won't fall out?

297
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Oh, yeah.

298
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
I filled it with cotton, bandaged the whole cranium.

299
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
It looked like any head injury.

300
00:12:29,640 --> 00:12:32,640
I hope nobody gets any ideas about an autopsy.

301
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
You're the coroner.

302
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
You've stopped there.

303
00:12:34,640 --> 00:12:39,640
Look, Schraut, this is a chance that comes once in a lifetime.

304
00:12:39,640 --> 00:12:46,640
William Donovan had one of the greatest minds, has one of the greatest brains.

305
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Well, today...

306
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
And now you have it.

307
00:12:49,640 --> 00:12:58,640
It's been on the encephalograph.

308
00:12:58,640 --> 00:13:00,640
Simple alpha waves, of course.

309
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
No different from the monkeys.

310
00:13:01,640 --> 00:13:05,640
You can't take a human brain out of its body and expect it to function.

311
00:13:05,640 --> 00:13:07,640
I suppose not, but...

312
00:13:07,640 --> 00:13:13,640
Schraut, did it ever occur to you that the brain might simply be asleep?

313
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Sleep?

314
00:13:14,640 --> 00:13:16,640
Certainly.

315
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
An operation like that is a severe shock.

316
00:13:18,640 --> 00:13:27,640
Tap on the glass.

317
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Good Lord, Patrick.

318
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
Delta waves.

319
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
It was asleep.

320
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
You woke it up.

321
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
It's actually conscious.

322
00:13:34,640 --> 00:13:40,640
You see, you see, the three of us, three of us conducting this experiment now.

323
00:13:40,640 --> 00:13:55,640
You, me, and William Horace Donovan.

324
00:13:55,640 --> 00:14:01,640
July 25th, I moved my bed into the laboratory, but I've scarcely slept in six days.

325
00:14:01,640 --> 00:14:07,640
I have no longer any doubt that the brain responds like a sensitive seismograph to vibrations near it, including the sound of my voice.

326
00:14:07,640 --> 00:14:10,640
Yet I've found no method of communication with it.

327
00:14:10,640 --> 00:14:17,640
I've devised a simplified Morse code consisting of taps on the glass container together with voice vibrations.

328
00:14:17,640 --> 00:14:19,640
Perhaps...

329
00:14:19,640 --> 00:14:27,640
Perhaps I can teach the brain.

330
00:14:27,640 --> 00:14:35,640
July 30th, Schraut has come to stay with me, half out of a feeling that he shares with me a common guilt, half out of scientific curiosity.

331
00:14:35,640 --> 00:14:40,640
I guess this cinnamon both David and Janice have been avoiding me, not that I really care.

332
00:14:40,640 --> 00:14:49,640
I've been tapping out my code on the side of the brain's container endlessly, day and night, over and over a thousand times so that a baby could learn it, if the brain can learn.

333
00:14:49,640 --> 00:14:53,640
I sleep only when the brain itself falls into exhausted slumber.

334
00:14:53,640 --> 00:15:06,640
When it wakes again, I resume my tapping.

335
00:15:06,640 --> 00:15:09,640
Schraut! Schraut! Wake up!

336
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Yes, Patrick?

337
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
Come on! Get up! Hurry!

338
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Something the matter?

339
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
Yes, old boy, I want to show you something.

340
00:15:16,640 --> 00:15:18,640
Patrick, you look like a ghost. Where are we going?

341
00:15:18,640 --> 00:15:22,640
Back to the laboratory. I can't believe it myself. I may have been dreaming to leave here.

342
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
What's happened?

343
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
Come on.

344
00:15:24,640 --> 00:15:28,640
You hear that? Delta waves.

345
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
It seems disturbed.

346
00:15:30,640 --> 00:15:34,640
You've got to check my observations, mom. If my reasoning is wrong, tell me. I can't be sure of anything anymore.

347
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
Yes, ma'am.

348
00:15:35,640 --> 00:15:38,640
Now listen carefully. You know that I've been trying to communicate with the brain in code now.

349
00:15:38,640 --> 00:15:51,640
If I were able to cause a distinctive pattern of the brain's delta waves by a specific command in code, if the brain responded with the same pattern of sound each time I issued the command, it would prove that I'd succeeded in communicating with the brain, wouldn't it?

350
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
Yes, Patrick, I think it would.

351
00:15:53,640 --> 00:15:59,640
Now, listen.

352
00:15:59,640 --> 00:16:03,640
Donovan! Donovan!

353
00:16:03,640 --> 00:16:10,640
If you understand, think three times of the word talk.

354
00:16:10,640 --> 00:16:13,640
Three times.

355
00:16:13,640 --> 00:16:15,640
Talk.

356
00:16:15,640 --> 00:16:18,640
Talk.

357
00:16:18,640 --> 00:16:24,640
Talk.

358
00:16:24,640 --> 00:16:26,640
It answered. It spoke.

359
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
Then I'm right.

360
00:16:28,640 --> 00:16:32,640
It's true. This thing has learned to talk.

361
00:16:32,640 --> 00:16:48,640
To talk.

362
00:16:48,640 --> 00:17:04,640
July 31, Schart is romanticizing, of course, the delta pattern is so infinitely complex that it would be utterly impossible ever to break it down into specific words, yet that it understands me, that it's trying to communicate with me is certain.

363
00:17:04,640 --> 00:17:18,640
Schart suggests mental telepathy, that I try to make my mind a blank, as the mediums call it, while at the same time increasing the energy content of the plasma that feeds the brain in the hope of stepping up the brain's electrical potential as one would step up the power of a radio station.

364
00:17:18,640 --> 00:17:33,640
Naturally, telepathy is nonsense, but the feeding theory intrigues me. I shall try it.

365
00:17:33,640 --> 00:17:35,640
August 12.

366
00:17:35,640 --> 00:17:43,640
Notice today for the first time two distinct nodules of new brain cells on the frontal lobex. Electrical potential has increased to 510 microvolts.

367
00:17:43,640 --> 00:17:47,640
I've become smoking cigars.

368
00:17:47,640 --> 00:17:51,640
Although I've always hated cigars before.

369
00:17:51,640 --> 00:17:58,640
Nerves, I expect.

370
00:17:58,640 --> 00:18:12,640
August 22 nodules still growing, electrical potential 1450, but no observable results. Lately felt a compelling urge to know more of Donovan's life and collected every available scrap of information about him, a strange man he was.

371
00:18:12,640 --> 00:18:21,640
Strange, ruthless, actually evil in many ways, but nonetheless an extraordinarily brilliant mind.

372
00:18:21,640 --> 00:18:31,640
August 23.

373
00:18:31,640 --> 00:18:44,640
Sure, sure, sure, sure, sure, sure, sure.

374
00:18:44,640 --> 00:18:47,640
It will be the test.

375
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
You agree?

376
00:18:49,640 --> 00:18:51,640
Of course.

377
00:18:51,640 --> 00:18:57,640
Sure, sure, sure.

378
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
Patrick, wake up.

379
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
Patrick.

380
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
What is it?

381
00:19:00,640 --> 00:19:02,640
What happened here?

382
00:19:02,640 --> 00:19:06,640
I thought I ought to wake you up, Patrick. You were moaning in your sleep, talking.

383
00:19:06,640 --> 00:19:08,640
Talking? What did I say?

384
00:19:08,640 --> 00:19:11,640
I'm not sure, but your voice was so strange that...

385
00:19:11,640 --> 00:19:12,640
Janice, Janice, what's the matter?

386
00:19:12,640 --> 00:19:15,640
Nothing, nothing. I was dreaming and so Janice woke me up.

387
00:19:15,640 --> 00:19:19,640
Patrick, let me see your hand.

388
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
What hand?

389
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
No, the other one.

390
00:19:21,640 --> 00:19:22,640
What about it?

391
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
You're not left-handed, are you?

392
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
No.

393
00:19:24,640 --> 00:19:27,640
Then why have you got ink on the fingers of your left hand?

394
00:19:27,640 --> 00:19:29,640
What?

395
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
I don't know.

396
00:19:30,640 --> 00:19:32,640
Were you writing anything tonight?

397
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
No.

398
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
You must have been, Patrick. Here it is right here on your desk.

399
00:19:36,640 --> 00:19:41,640
Nonsense. Wait, let me see it.

400
00:19:41,640 --> 00:19:44,640
You've been writing his name, William H. Donovan.

401
00:19:44,640 --> 00:19:47,640
Donovan. Donovan Schrot, that's not my handwriting. It's...

402
00:19:47,640 --> 00:19:49,640
What?

403
00:19:49,640 --> 00:19:52,640
Don't you see what it means? The brain has communicated with me.

404
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
Patrick, you don't...

405
00:19:53,640 --> 00:19:57,640
Look here. Look at this magazine article. Here's a reproduction of his signature.

406
00:19:57,640 --> 00:19:59,640
And he was left-handed too. It says so here.

407
00:19:59,640 --> 00:20:01,640
Why, it is. It is exactly the same.

408
00:20:01,640 --> 00:20:03,640
Oh, what a fool I've been. Look at this picture, smoking a cigar.

409
00:20:03,640 --> 00:20:06,640
With his left hand, I wondered why it suddenly started, smoking cigars.

410
00:20:06,640 --> 00:20:10,640
The same brand too. Janice, try to remember what you heard me saying just before you woke me up.

411
00:20:10,640 --> 00:20:12,640
Come on, Janice. Think.

412
00:20:12,640 --> 00:20:14,640
Patrick, I... I can't believe...

413
00:20:14,640 --> 00:20:16,640
Think, Janice.

414
00:20:16,640 --> 00:20:19,640
All I heard was something like, sure, sure, sure.

415
00:20:19,640 --> 00:20:22,640
Sure, sure, sure. Of course. Don't you remember, Schrot?

416
00:20:22,640 --> 00:20:25,640
He said it that night. It was the only thing we ever heard him say.

417
00:20:25,640 --> 00:20:28,640
It was an expression of his. It tells about that in one of the articles too.

418
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Yes, there it is.

419
00:20:29,640 --> 00:20:31,640
It wasn't your voice, Patrick.

420
00:20:31,640 --> 00:20:33,640
It wasn't my voice. You see, the brain has grown.

421
00:20:33,640 --> 00:20:36,640
And it's strong enough to influence not only the higher functions, the frontal lobe,

422
00:20:36,640 --> 00:20:40,640
but the speech centers, the motor centers of another brain.

423
00:20:40,640 --> 00:20:45,640
Patrick, if this is true, then your experiment has been successful. It's ended.

424
00:20:45,640 --> 00:20:47,640
Ended? It's only begun.

425
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
Patrick!

426
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
Don't you see what this means?

427
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
Patrick, listen to me!

428
00:20:51,640 --> 00:20:53,640
Oh, what, Janice? What?

429
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
You've got to stop.

430
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Stop?

431
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
I can't stand it any longer.

432
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
Can't you see where it's led you?

433
00:20:59,640 --> 00:21:03,640
When you cut yourself off from your family, when you neglected your health,

434
00:21:03,640 --> 00:21:06,640
began having fits of temper and were like...

435
00:21:06,640 --> 00:21:10,640
someone I hardly recognized as the man I married.

436
00:21:10,640 --> 00:21:12,640
All that I tried to understand.

437
00:21:12,640 --> 00:21:17,640
But don't you see what you've done? You are a murderer, Patrick, a murderer!

438
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Janice, darling!

439
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
David told me the whole thing.

440
00:21:19,640 --> 00:21:22,640
That poor boy is half insane himself from worry.

441
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
Insane? What do you mean by that?

442
00:21:24,640 --> 00:21:28,640
What I say. You killed Donovan.

443
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Janice, darling.

444
00:21:29,640 --> 00:21:31,640
Maybe he wouldn't have lived anyway, but you killed him.

445
00:21:31,640 --> 00:21:35,640
And now this, this thing has gained such power over your mind

446
00:21:35,640 --> 00:21:37,640
that it can make you do things you don't even know about.

447
00:21:37,640 --> 00:21:40,640
For all you know, it could make you do anything.

448
00:21:40,640 --> 00:21:42,640
Anything!

449
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
You've got to choose, Patrick.

450
00:21:44,640 --> 00:21:46,640
Janice, please.

451
00:21:46,640 --> 00:21:49,640
I suppose you're right, but I'm utterly exhausted.

452
00:21:49,640 --> 00:21:51,640
I can't even think anymore.

453
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
You've got to think.

454
00:21:52,640 --> 00:21:53,640
Give me until tomorrow. Let me sleep.

455
00:21:53,640 --> 00:21:55,640
Then tomorrow I'll do something, I promise you.

456
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
All right, Patrick.

457
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Tomorrow.

458
00:21:57,640 --> 00:22:00,640
But if you don't do something, if you don't destroy that thing, I will!

459
00:22:00,640 --> 00:22:02,640
The brain!

460
00:22:02,640 --> 00:22:06,640
It's almost as though it heard you and were raging...

461
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
raging at you.

462
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
This way, please, Dr. Croy.

463
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Come on, darling.

464
00:22:23,640 --> 00:22:26,640
But, Patrick, why are we going in here?

465
00:22:26,640 --> 00:22:28,640
A psychiatric clinic?

466
00:22:28,640 --> 00:22:30,640
I told you I'd do something, Janice.

467
00:22:30,640 --> 00:22:32,640
I've... I've got an idea.

468
00:22:32,640 --> 00:22:35,640
You mean you're... you're having yourself psychoanalyzed.

469
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
Well...

470
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
Something like that.

471
00:22:37,640 --> 00:22:40,640
Something like that. I'll tell you about it later.

472
00:22:40,640 --> 00:22:44,640
First, I want... I want you to talk to this man alone.

473
00:22:44,640 --> 00:22:47,640
Dr. Zanger, this is Dr. Croy.

474
00:22:47,640 --> 00:22:48,640
How do you do, Dr. Croy?

475
00:22:48,640 --> 00:22:50,640
I heard something of your work.

476
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
Oh, yes.

477
00:22:51,640 --> 00:22:53,640
And this is Mrs. Croy.

478
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
Of course. Excuse me.

479
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
I'm happy to meet you, Mrs. Croy.

480
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
Thank you, doctor.

481
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
Won't you come into my office?

482
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
I will, sir.

483
00:23:01,640 --> 00:23:03,640
Janice, would you mind waiting in the reception room?

484
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
I'll be out in just a moment. Thank you.

485
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Why, certainly do you.

486
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
In here, please, doctor.

487
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
I will.

488
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
Doctor, she seems quite normal.

489
00:23:10,640 --> 00:23:13,640
I'd expect it from what you told me on the telephone.

490
00:23:13,640 --> 00:23:16,640
I... I know. I...

491
00:23:16,640 --> 00:23:18,640
I know. I...

492
00:23:18,640 --> 00:23:21,640
I can assure you I...

493
00:23:21,640 --> 00:23:26,640
I... I... I hate to tell you this, but, uh...

494
00:23:26,640 --> 00:23:29,640
Doctor...

495
00:23:29,640 --> 00:23:31,640
She's quite insane.

496
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
I see.

497
00:23:32,640 --> 00:23:35,640
Yes. Uh...

498
00:23:35,640 --> 00:23:38,640
Paranoia.

499
00:23:38,640 --> 00:23:43,640
She's always been, you know, jealous of my work.

500
00:23:43,640 --> 00:23:49,640
And, well, last little while, she started...

501
00:23:49,640 --> 00:23:52,640
She's got a...

502
00:23:52,640 --> 00:23:54,640
A delusion that...

503
00:23:54,640 --> 00:24:01,640
She thinks I've made some kind of a monster up in my laboratory.

504
00:24:01,640 --> 00:24:06,640
It controls my mind and controls my actions.

505
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Huh.

506
00:24:07,640 --> 00:24:10,640
So I'm putting her completely in your hands.

507
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
Oh. Well, it's...

508
00:24:12,640 --> 00:24:17,640
It's, of course, a little unusual, but since you are yourself a medical man...

509
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
That's right.

510
00:24:18,640 --> 00:24:21,640
You definitely wish to commit her, then, huh?

511
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
Yes.

512
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
Yes. You have the papers.

513
00:24:25,640 --> 00:24:27,640
Oh, yes. Here you are.

514
00:24:27,640 --> 00:24:30,640
Just your signature will be enough, Doctor.

515
00:24:30,640 --> 00:24:32,640
Ah.

516
00:24:32,640 --> 00:24:35,640
There you are.

517
00:24:35,640 --> 00:24:37,640
Uh, you... you'll let me know about everything, won't you?

518
00:24:37,640 --> 00:24:40,640
Oh, naturally, Doctor. We keep you informed.

519
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Thank you.

520
00:24:41,640 --> 00:24:45,640
Well, good-bye, then, Dr. Corey. We... we'll do what we can.

521
00:24:45,640 --> 00:24:47,640
Oh, right.

522
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
Patrick.

523
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
Mrs. Corey is staying with us, Miss Wilcox.

524
00:24:50,640 --> 00:24:52,640
Yes, Dr. Zangler.

525
00:24:52,640 --> 00:24:54,640
Patrick.

526
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Come back.

527
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Patrick!

528
00:24:56,640 --> 00:24:59,640
Oh, it's all right, Mrs. Corey. Just come with me, please.

529
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
Patrick!

530
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
No.

531
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Where are you going?

532
00:25:02,640 --> 00:25:05,640
Let me go! Let me go!

533
00:25:05,640 --> 00:25:08,640
Help me!

534
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
Well, Dr. Corey.

535
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Yes?

536
00:25:10,640 --> 00:25:12,640
Oh, about the bill, how do you wish it to be handled?

537
00:25:12,640 --> 00:25:14,640
Uh, the bill.

538
00:25:14,640 --> 00:25:19,640
The... the bill.

539
00:25:19,640 --> 00:25:22,640
Sure, sure, sure.

540
00:25:22,640 --> 00:25:26,640
I... I'll take care of it by the week.

541
00:25:26,640 --> 00:25:32,640
The checks will be signed to William H. Donovan.

542
00:25:32,640 --> 00:25:34,640
Sure, sure, sure.

543
00:25:34,640 --> 00:25:39,640
August 20th. It's nearly three weeks now since Janice went away.

544
00:25:39,640 --> 00:25:43,640
I can't understand how she could have left me just when I needed her most.

545
00:25:43,640 --> 00:25:45,640
When I try to question Schrott or David about it,

546
00:25:45,640 --> 00:25:48,640
they only look at me strangely and change the subject.

547
00:25:48,640 --> 00:25:50,640
Clearly, they too now are in on the conspiracy.

548
00:25:50,640 --> 00:25:53,640
Sometimes it seems the only person I can think of is Dr. Zangler.

549
00:25:53,640 --> 00:25:55,640
I'm not sure.

550
00:25:55,640 --> 00:25:57,640
I'm not sure.

551
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
I'm not sure.

552
00:25:59,640 --> 00:26:01,640
I'm not sure.

553
00:26:01,640 --> 00:26:05,640
Sometimes it seems the only person I can trust is Donovan.

554
00:26:05,640 --> 00:26:08,640
The brain communicates with me more freely now each day.

555
00:26:08,640 --> 00:26:12,640
I know it has some great plan in mind for me, for both of us.

556
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
I'm waiting.

557
00:26:14,640 --> 00:26:17,640
Patiently waiting.

558
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Donovan!

559
00:26:24,640 --> 00:26:27,640
Donovan, I'm listening, Donovan.

560
00:26:27,640 --> 00:26:29,640
Don't be angry, Donovan. I'm trying to understand.

561
00:26:29,640 --> 00:26:32,640
I'm listening, Donovan.

562
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
I'm listening.

563
00:26:34,640 --> 00:26:36,640
I'm...

564
00:26:39,640 --> 00:26:41,640
Sure.

565
00:26:41,640 --> 00:26:43,640
Sure, sure, sure.

566
00:26:43,640 --> 00:27:09,640
Sure, sure, sure.

567
00:27:09,640 --> 00:27:11,640
And so closes Donovan's brain.

568
00:27:11,640 --> 00:27:15,640
Part One, the first of two half-hour presentations of Kurtzjodemak's story,

569
00:27:15,640 --> 00:27:20,640
presenting Orson Welles as star of Suspense.

570
00:27:20,640 --> 00:27:24,640
Suspense is produced and directed by William Spear.

571
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
We sincerely hope you enjoyed the performance of Orson Welles

572
00:27:27,640 --> 00:27:31,640
and that of the whole cast tonight in our Roma Suspense play,

573
00:27:31,640 --> 00:27:35,640
and that you'll make a note to be sure not to miss the completion of this story next week.

574
00:27:35,640 --> 00:27:38,640
The Roma Wine Company would like to express its thanks

575
00:27:38,640 --> 00:27:41,640
for the many letters of appreciation from listeners,

576
00:27:41,640 --> 00:27:45,640
which we are constantly receiving saying how much you enjoy these broadcasts.

577
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
And here's a thought.

578
00:27:47,640 --> 00:27:50,640
To discover the enjoyment these Suspense programs offer,

579
00:27:50,640 --> 00:27:52,640
you first had to sample one.

580
00:27:52,640 --> 00:27:56,640
And so you must first sample one of the many delicious Roma wines

581
00:27:56,640 --> 00:27:59,640
to discover for yourself their wonderful taste and quality,

582
00:27:59,640 --> 00:28:04,640
the excellence that makes Roma America's largest selling wines.

583
00:28:04,640 --> 00:28:07,640
You'll discover, as of other millions before you,

584
00:28:07,640 --> 00:28:10,640
that Roma wines are super quality, are super tasting,

585
00:28:10,640 --> 00:28:16,640
and are super easy on your pocketbook too, costing only pennies a glass.

586
00:28:16,640 --> 00:28:20,640
Be sure you get R-O-M-A, Roma wines,

587
00:28:20,640 --> 00:28:25,640
made in California for enjoyment throughout the world.

588
00:28:25,640 --> 00:28:29,640
The greatest and most profitable investment you can make in your country's future

589
00:28:29,640 --> 00:28:32,640
is to buy war bonds.

590
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
Don't forget then, next Monday,

591
00:28:34,640 --> 00:28:38,640
you will hear Part 2 of Donovan's Brain starring Orson Welles

592
00:28:38,640 --> 00:28:44,640
in the completion of this remarkable tale of Suspense.

593
00:28:44,640 --> 00:28:49,640
Presented by Roma Wines, R-O-M-A,

594
00:28:49,640 --> 00:28:53,640
made in California for enjoyment throughout the world.

595
00:28:53,640 --> 00:29:20,640
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

596
00:29:23,640 --> 00:29:26,640
Thank you.

