WEBVTT

00:00.000 --> 00:21.160
Roma wines presents Suspense. Roma wines made in California for enjoyment throughout the

00:21.160 --> 00:28.000
world. Salud. For your health, senor. Roma wines toast the world. The wine for your table

00:28.000 --> 00:35.600
is Roma wine, made in California for enjoyment throughout the world. This is the man in black

00:35.600 --> 00:42.600
here for the Roma wine company of Fresno, California, to introduce this weekly half hour of Suspense.

00:42.600 --> 00:49.440
Tonight from Hollywood, Roma wines bring you a star, Mr. Gene Kelly, in a suspense play that

00:49.440 --> 00:56.080
tells of fear and suspicion and dangerous adventure on the long highway from California to New York.

00:56.080 --> 01:02.160
And so with death went along for the ride and with the performance of Gene Kelly as a man

01:02.160 --> 01:07.320
named George Javery, we again hope to keep you in Suspense.

01:07.320 --> 01:23.920
Take Mr. Brown to 314. Yes, sir. I want a room. The name, sir. George Javery,

01:23.920 --> 01:28.600
but I haven't got a reservation. Oh, well, I think we can fix you up, Mr. Javery. If you'll sign,

01:28.600 --> 01:34.720
please. Sure. Excuse me, friend. Yes? I couldn't help hearing your name, Javery.

01:34.720 --> 01:40.000
Well, that's right. In the relation to Frank Javery of Cincinnati? Well, not that I know of.

01:40.000 --> 01:46.720
Kind of a funny name, no offense, you understand, but I just thought, you know. Sure, I know.

01:46.720 --> 01:53.640
Been doing quite a lot of traveling, haven't you, Mr. Javery? I see all them stickers on your bags.

01:53.640 --> 01:59.200
Oh, oh, yes, I've been out of the country. Room 610, 450 a day. Will that be all right, Mr. Javery?

01:59.200 --> 02:07.680
Sure. You going to stay in Reno very long? Just overnight. Going east? Uh-huh. You driving?

02:07.680 --> 02:15.960
Yeah. Say, what do you want to know? I thought I'd tip you off to a good place to eat, see. You like

02:15.960 --> 02:22.240
steaks? When I get them? Better stop at Harry's place then. Best steaks between here and Chicago.

02:22.240 --> 02:27.000
Here's the address. I wrote it down for another fellow this morning, but he left before I could

02:27.000 --> 02:36.680
give it to him. Oh, well, thanks. You driving back east alone? Yes. Say, what did you say your name

02:36.680 --> 02:43.440
was? I didn't, but it's Brown, Steve Brown. Well, look, Mr. Brown, if you want a free ride east,

02:43.440 --> 02:49.240
why don't you just... Oh, me? No, no, no. I'm heading up to Portland, see. Oh, well, have a good trip, Mr. Brown.

02:49.240 --> 02:54.000
Same to you, Mr. Javery. Thanks. Don't forget to stop at Harry's place, Mr. Javery. I think you'll

02:54.000 --> 03:03.840
find it a very interesting spot. Very interesting. Mr. Javery. What is it? Did you notice a fellow

03:03.840 --> 03:07.840
with only one arm? No. Where? I didn't think you did. He said he was a friend of yours,

03:07.840 --> 03:12.520
but don't have nothing to do with him, Mr. Javery. He's no friend of yours. He's no friend of anybody.

03:12.520 --> 03:20.480
Don't have nothing to do with him. Oh, here's your drink, Mr. Javery. Thanks. Oh, did your friend find you,

03:20.480 --> 03:25.480
Mr. Javery? What friend? One arm fella. He was looking for you. He said I should keep my eye out

03:25.480 --> 03:32.120
for you. A one arm fri... a one arm man, Mr. Javery? I know. There's no guest at the hotel that answers

03:32.120 --> 03:43.880
that description. I tell you, I seen him coming out of your room, Mr. Javery. I don't know how he got in there, but I seen him coming out.

03:43.880 --> 03:47.880
You heard me. I'm checking out. If there's anything wrong... No, there's nothing wrong. I'm just checking out,

03:47.880 --> 03:51.800
that's all. But at three o'clock in the morning... Look, I said I'm checking out. Now, please get my

03:51.800 --> 04:01.680
bags out to the car. Just put them in the back of the car. Yes, sir. Now, look, kid.

04:01.680 --> 04:07.680
I've been waiting for the last time. Do you know? I don't know nothing, Mr. Javery. Honest. I don't know nothing. Okay, okay. Here.

04:07.680 --> 04:18.680
Gee, look, here he comes now. Hey, hey, wait a minute. Thanks, Mr. Javery. You going east, Mr.? Oh, oh, it's you, huh?

04:18.680 --> 04:26.680
Say, what's the big idea? What big idea? Now listen to me, my one armed friend. I can't help having one arm, Mr.

04:26.680 --> 04:30.680
All right, all right. But what's the idea of following me around? You've been following me ever since I got here.

04:30.680 --> 04:39.680
Oh, well, I'm sorry about that, Mr. So am I. Now, what about it? Well, you see, I'm kind of down on my luck, so I'm hitchhiking.

04:39.680 --> 04:48.680
I gotta get east, and I heard you were going east, so... Ah, you are going east, ain't you, Mr.? Well, yes. Yes, I am.

04:48.680 --> 05:04.680
Do you mind if I come along a piece? Oh, all right, hop in. Say, there's one thing you haven't explained to me yet.

05:04.680 --> 05:12.680
What's that? What were you doing in my room? Hitchhiking? I was never in your room. The bellboy said he saw you come out.

05:12.680 --> 05:20.680
I don't know what he said, but I was never in your room. Oh. That's kind of late to start driving, I guess.

05:20.680 --> 05:31.680
I don't mind. I am used to night work. Oh. Say, I don't think I got your name. Jones. One armed Jones, they call me mostly.

05:31.680 --> 05:43.680
You traveling far, Mr. Jones? As far as St. Louis. Have you been in San Francisco lately? No. No, I came by way of San Diego.

05:43.680 --> 05:52.680
Why do you ask, Mr. Javery? Oh, nothing. I thought I might have seen... What's the matter? How did you know my name?

05:52.680 --> 06:02.680
Your name? That's an old hitchhiker's gag. Hang around a hotel lobby and find out who's who and maybe where he's heading, see?

06:02.680 --> 06:12.680
Yeah. See? There doesn't seem to be much traffic tonight, does there? No. Are you looking for something?

06:12.680 --> 06:20.680
Oh, just reaching for a cigar. Get your hand out of your pocket! Get it out, I said! You don't have to pull a gun out.

06:20.680 --> 06:27.680
All right, Mr. Jones. Come on, let's have it. What's your game? Game? Yeah, your game. Come on, spill it. I don't get it. Neither do I.

06:27.680 --> 06:34.680
I suppose you haven't been tailing me ever since I checked into that hotel. Well, I explained about the hitchhiker. Get out! Out of the car? You heard me.

06:34.680 --> 06:51.680
Okay. But Mr. Javery? What? Don't be too surprised if you see me again sometime. Good night, Mr. Javery.

06:51.680 --> 07:02.680
Tonight for suspense, Roma wines bring you a star, Mr. Gene Kelly, whom you have heard in the prologue to Death Went Along for the Ride by Henry Denker and Ralph Berkey.

07:02.680 --> 07:12.680
Tonight's adventure in suspense.

07:12.680 --> 07:19.680
In this brief intermission in the play, let's imagine we're listening to a conversation taking place at the Smart Coral Beach and Tennis Club in Bermuda.

07:19.680 --> 07:29.680
An American about to depart for the States thanks his Bermudian friend for the gracious hospitality shown him, and in particular for the especially enjoyable wine his friend served.

07:29.680 --> 07:42.680
He remarks how much he'd like to be able to get some of that same wine at home. The Bermudian chuckles as he says, but my friend, that wine you enjoyed so much, it comes from the great wine districts of your own California.

07:42.680 --> 07:54.680
It is Roma wine. Yes, friends, many Americans are still not aware that Roma wines are so highly rated in many foreign lands that they are imported to be enjoyed as rare luxuries.

07:54.680 --> 08:07.680
But here in America, we can still enjoy the superb Roma wines as a daily pleasure, well within reach of the most modest purse, with no high import duty, no expensive shipping costs included.

08:07.680 --> 08:23.680
That's why Roma wines cost you so little. Have you been overlooking the enjoyment these richly satisfying Roma wines offer, as a delectable beverage at any time, as the addition that can make any meal an occasion, as a sure-to-be-appreciated offering to your guests when you entertain?

08:23.680 --> 08:34.680
You get some idea of the great worth of these fine Roma wines when you learn Roma wines are America's largest selling wines. I'll spell the name for you.

08:34.680 --> 08:41.680
R-O-M-A, Roma wines, made in California for enjoyment throughout the world.

08:41.680 --> 08:56.680
And now it is with pleasure that we bring back to our sound stage our star, Gene Kelly, as George Javery, in Death Went Along for the Ride, a tale well calculated to keep you in suspense.

09:11.680 --> 09:18.680
All right, put them up. Come on, get them up and step out in front of those headlights where I can see you.

09:18.680 --> 09:20.680
Come on before I let you...

09:20.680 --> 09:22.680
Oh shoot, mister.

09:22.680 --> 09:25.680
Well, what do you want?

09:25.680 --> 09:28.680
Not to get shot right now.

09:28.680 --> 09:31.680
Oh, I'm sorry.

09:31.680 --> 09:33.680
Kind of jumpy, aren't you?

09:33.680 --> 09:36.680
Yeah, maybe. Were you going in at his joint here?

09:36.680 --> 09:38.680
Well, I was.

09:38.680 --> 09:41.680
Well, come on, I'll buy you a cup of coffee.

09:41.680 --> 09:44.680
I think I earned it at that.

09:44.680 --> 09:48.680
Well, howdy, folks. Good to see somebody out kind of late, eh?

09:48.680 --> 09:51.680
Yeah, yeah, yeah, yeah. Black coffee, huh? How about you?

09:51.680 --> 09:53.680
The same, I guess.

09:53.680 --> 09:57.680
Look, I'm sorry, I frighten you. Say, what's your name?

09:57.680 --> 10:00.680
Eileen. Eileen Harrison. What's yours?

10:00.680 --> 10:07.680
George Javery. Say, what are you doing walking along a million miles from no place at this time of night?

10:07.680 --> 10:12.680
I started driving east in a $50 jalopy yesterday like a fool. It just fell apart on me.

10:12.680 --> 10:15.680
I was coming in here to phone or something.

10:15.680 --> 10:17.680
How far east are you going?

10:17.680 --> 10:18.680
Greenwich, Connecticut.

10:18.680 --> 10:21.680
I'm going to New York myself. You're welcome. I mean...

10:21.680 --> 10:22.680
Well, I...

10:22.680 --> 10:28.680
Oh, look, if you don't like me, you can always get out and start to walk again. What have you got to lose?

10:28.680 --> 10:31.680
Well, all right. Thanks.

10:31.680 --> 10:34.680
And I could use a little company right now.

10:34.680 --> 10:38.680
There you are. Piece of pie? Piece of pie, bud?

10:38.680 --> 10:40.680
Huh? Oh, oh, no.

10:40.680 --> 10:43.680
How about a hamburger? We got good hamburgers, you know. We got...

10:43.680 --> 10:45.680
No, no. No, just be quiet a minute, will you?

10:45.680 --> 10:46.680
Be quiet? Yeah.

10:46.680 --> 10:47.680
What's the matter?

10:47.680 --> 10:49.680
Shh. Shut up, another tovey.

10:49.680 --> 10:51.680
Sure, anything you say.

10:51.680 --> 10:53.680
Say, what's the matter with you?

10:53.680 --> 10:54.680
I'm listening for something, that's all.

10:54.680 --> 10:56.680
What?

10:56.680 --> 10:57.680
There he comes.

10:57.680 --> 10:59.680
Hey, where are you going?

10:59.680 --> 11:01.680
I wasn't it.

11:01.680 --> 11:03.680
Then what's going on, bud? You hot or something?

11:03.680 --> 11:06.680
No, there's a car out there. It's been following me for the last 200 miles.

11:06.680 --> 11:07.680
Yeah? How'd you know?

11:07.680 --> 11:10.680
I know it. I took a side road. He did too.

11:10.680 --> 11:14.680
I tried to duck him and he hung on. He kept following me. I'm sure that...

11:14.680 --> 11:17.680
Listen, listen, that must be it now.

11:19.680 --> 11:22.680
He's not coming in. He's waiting.

11:22.680 --> 11:24.680
For what? Me.

11:24.680 --> 11:27.680
Look, look, Eileen, here are the keys to the car. Go out and get it.

11:27.680 --> 11:29.680
I'll be waiting at the door.

11:29.680 --> 11:32.680
All right. No, no, go ahead. He won't hurt you. Hurry.

11:32.680 --> 11:33.680
Okay.

11:33.680 --> 11:36.680
Hey, mister, you ain't in trouble, are you? I don't want no trouble.

11:36.680 --> 11:39.680
Keep your shirt on. You'll be all right. Here.

11:39.680 --> 11:42.680
Don't you want your change? No, I'll keep it.

11:42.680 --> 11:45.680
Hop in. I'll slide over. Thanks.

11:48.680 --> 11:51.680
Look back now, baby. It seems that other car followed us.

11:51.680 --> 11:53.680
I don't think so.

11:53.680 --> 11:57.680
Say, look, pal, I don't want to be nosy, but...

11:57.680 --> 12:00.680
Eileen, I wouldn't kid you. I don't know what it is.

12:00.680 --> 12:02.680
Is anyone following us?

12:02.680 --> 12:05.680
No, I don't think so. Uh-oh.

12:05.680 --> 12:07.680
Lights.

12:07.680 --> 12:10.680
Well, that doesn't necessarily mean it's someone following us.

12:10.680 --> 12:13.680
No? How fast are we going now?

12:13.680 --> 12:16.680
About 60. All right, watch.

12:16.680 --> 12:20.680
Hey, please be careful, George.

12:20.680 --> 12:23.680
George? I'll be careful. Is he coming?

12:23.680 --> 12:26.680
Uh-huh. I think he's gaining on us.

12:26.680 --> 12:29.680
Yeah, I thought so. Well, we'll see how much this guy wants to play.

12:29.680 --> 12:31.680
He had a pretty big car, you know.

12:31.680 --> 12:34.680
Yeah, I know. Is he still gaining?

12:34.680 --> 12:36.680
He's closing up pretty fast.

12:36.680 --> 12:39.680
I can't stand this much longer, and I'm going to do something about it.

12:39.680 --> 12:42.680
What are you going to do? I'm going to pull to one side, slam on the brakes, and see what happens.

12:42.680 --> 12:46.680
George! I'll force him into the ditch if I have to. It's what he's trying to do to us.

12:46.680 --> 12:48.680
Hang on. George!

12:48.680 --> 12:50.680
He's passing. He's going to hit us.

12:50.680 --> 12:51.680
I'm trying to.

12:51.680 --> 12:53.680
He's going to turn over.

12:59.680 --> 13:01.680
Come on, let's get out of here.

13:01.680 --> 13:04.680
He... He must have been killed.

13:04.680 --> 13:07.680
Yeah. Did you see him as we hit?

13:07.680 --> 13:09.680
Just for a second.

13:09.680 --> 13:11.680
You notice anything about him?

13:11.680 --> 13:12.680
Not much.

13:12.680 --> 13:18.680
Well, I did. He was a man with only one arm.

13:29.680 --> 13:32.680
Well, this is that Harry's place that guy told me about.

13:32.680 --> 13:33.680
You sure you like steak?

13:33.680 --> 13:34.680
Who doesn't?

13:34.680 --> 13:38.680
Well, this is the place for you then. Find a steak beside Chicago, they tell me.

13:38.680 --> 13:42.680
Come on.

13:45.680 --> 13:46.680
Table for two, sir?

13:46.680 --> 13:47.680
Yeah, please.

13:47.680 --> 13:49.680
Right this way.

13:52.680 --> 13:54.680
Right here. Here's a nice table right by the window.

13:54.680 --> 13:55.680
That's fine. Thanks.

13:55.680 --> 13:56.680
And, madame?

13:56.680 --> 13:57.680
Thank you.

13:57.680 --> 14:00.680
Two steaks, please. Both medium rare. All right?

14:00.680 --> 14:04.680
Yes, sir. Thank you, sir.

14:04.680 --> 14:08.680
George, to get back to our little problem.

14:08.680 --> 14:09.680
Our little problem?

14:09.680 --> 14:12.680
All right, so it's your problem and I'm stuck with it.

14:12.680 --> 14:15.680
Are you sure you don't have any enemies?

14:15.680 --> 14:18.680
How could I have been out of the country for over a year?

14:18.680 --> 14:20.680
I didn't have any when I left.

14:20.680 --> 14:24.680
Well, could there be any connection with that work you were doing with the Chinese government?

14:24.680 --> 14:26.680
Oh, not a chance. I...

14:26.680 --> 14:31.680
Well, look, I don't know any secret plans and I'm no agent, X-9, and all that's out.

14:31.680 --> 14:34.680
Well, maybe it's all just a coincidence.

14:34.680 --> 14:39.680
Oh, sure. One armed guy tags me all over Reno, then says he's a poor hitchhiker.

14:39.680 --> 14:41.680
Then he acts like he's trying to pull a stick up,

14:41.680 --> 14:43.680
and then a hundred miles beyond where I've dropped him,

14:43.680 --> 14:46.680
he shows up in a big Cadillac. Just a coincidence.

14:46.680 --> 14:47.680
Call for Mr. Javery.

14:47.680 --> 14:48.680
George.

14:48.680 --> 14:52.680
Telephone for Mr. Javery. Call for George Javery.

14:52.680 --> 14:55.680
Yeah, another coincidence.

14:55.680 --> 14:56.680
What are you supposing?

14:56.680 --> 14:57.680
I don't know, but I'm going to find out.

14:57.680 --> 14:58.680
George, don't.

14:58.680 --> 15:00.680
Come on, we'll both go answer it.

15:00.680 --> 15:01.680
Are you Mr. Javery?

15:01.680 --> 15:02.680
Yeah.

15:02.680 --> 15:05.680
Well, that's good. They've been trying to reach you all day.

15:05.680 --> 15:06.680
All day?

15:06.680 --> 15:08.680
Yes, this is about the tenth call we've had for you.

15:08.680 --> 15:10.680
The phone booth is right this way.

15:10.680 --> 15:13.680
One little coincidence after another.

15:13.680 --> 15:16.680
Calling me all day at a joint I've never been in before in my life.

15:16.680 --> 15:18.680
George, don't answer it.

15:18.680 --> 15:20.680
Now, look, you just keep an eye out while I'm in the booth.

15:20.680 --> 15:21.680
All right.

15:21.680 --> 15:23.680
Oh, pardon me.

15:23.680 --> 15:25.680
Why, of course.

15:25.680 --> 15:27.680
Hello.

15:27.680 --> 15:29.680
Hello.

15:29.680 --> 15:31.680
Hello.

15:31.680 --> 15:33.680
Can I help you, sir?

15:33.680 --> 15:35.680
Yes, I had a call in this wire.

15:35.680 --> 15:37.680
I'm sorry, but your party seems to have disconnected.

15:37.680 --> 15:39.680
Did you call them?

15:39.680 --> 15:43.680
No, no, no, forget it.

15:43.680 --> 15:45.680
What was it, George?

15:45.680 --> 15:49.680
Come on, let's go out to the car.

15:49.680 --> 15:50.680
Well, what was it?

15:50.680 --> 15:51.680
I don't know.

15:51.680 --> 15:53.680
Whoever it was, as soon as I answered, they hung up.

15:53.680 --> 15:55.680
Come on, come on, there's a guy following us.

15:55.680 --> 15:58.680
The guy I bumped into at the phone booth.

15:58.680 --> 16:03.680
Oh, that's what that phone call was for.

16:03.680 --> 16:05.680
Get in the car quick.

16:05.680 --> 16:07.680
Here he comes.

16:07.680 --> 16:09.680
Oh, oh, Mr. Jeffrey.

16:09.680 --> 16:10.680
George, he's pointing something.

16:10.680 --> 16:11.680
It's a camera.

16:11.680 --> 16:12.680
Thanks, Mr. Jeffrey.

16:12.680 --> 16:14.680
Hey, what's the idea of taking pictures of me?

16:14.680 --> 16:15.680
It's a hobby.

16:15.680 --> 16:33.680
I'll send you a print at the morgue.

16:33.680 --> 16:35.680
Come on, George, have fun.

16:35.680 --> 16:38.680
This is one of the really bright spots of old Chicago.

16:38.680 --> 16:42.680
Yeah, a little too bright.

16:42.680 --> 16:51.680
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, we present, direct from

16:51.680 --> 16:55.680
10 weeks' run in New York, the world-famed sharpshooter, Professor Glittenheimer.

16:55.680 --> 16:59.680
This is going to be all right, George.

16:59.680 --> 17:00.680
He's good.

17:00.680 --> 17:01.680
I saw his act in Hollywood.

17:01.680 --> 17:02.680
He's quite a comedian.

17:02.680 --> 17:03.680
That's swell.

17:03.680 --> 17:04.680
A little comedy would come in handy now.

17:04.680 --> 17:05.680
Oh, George, you promised me.

17:05.680 --> 17:06.680
Come on, relax.

17:06.680 --> 17:07.680
Okay.

17:07.680 --> 17:08.680
He shoots with the light bulbs, and whether he hits them or not, he's a good shooter.

17:08.680 --> 17:13.680
And now, ladies and gentlemen, blindfolded.

17:13.680 --> 17:16.680
He didn't even aim at it.

17:16.680 --> 17:17.680
Sure, that's the point.

17:17.680 --> 17:18.680
The lady who's going to shoot straight up in the back of him will break.

17:18.680 --> 17:19.680
And now over my shoulder, the left shoulder, no, not the right shoulder.

17:19.680 --> 17:20.680
That's harder, yeah.

17:20.680 --> 17:21.680
It's funny, isn't it?

17:21.680 --> 17:42.960
George, your glass, it's shattered.

17:42.960 --> 17:43.960
Come on, Eileen, we're leaving.

17:43.960 --> 17:44.960
Ladies and gentlemen, please, the performance will continue.

17:44.960 --> 17:45.960
Please, please, please, wait, sir.

17:45.960 --> 17:46.960
Don't leave.

17:46.960 --> 17:47.960
I'm terribly sorry.

17:47.960 --> 17:48.960
Won't you stay in your seat?

17:48.960 --> 17:49.960
I'm sorry.

17:49.960 --> 17:50.960
I'm sorry.

17:50.960 --> 17:51.960
I'm sorry.

17:51.960 --> 17:52.960
Won't you stay and finish your dinner?

17:52.960 --> 17:53.960
Please, sir, our apologies.

17:53.960 --> 17:55.400
A most regrettable accident.

17:55.400 --> 17:57.000
Yeah, only it wasn't.

17:57.000 --> 17:58.000
Wasn't?

17:58.000 --> 18:00.080
Wasn't an accident that coming up there shoots blank cartridges.

18:00.080 --> 18:01.080
Well, of course, but...

18:01.080 --> 18:03.680
Yes, and what broke my glass was a bullet.

18:03.680 --> 18:06.680
And it didn't come from the stage.

18:06.680 --> 18:09.680
One dollar.

18:09.680 --> 18:21.640
Thank you.

18:21.640 --> 18:25.640
Good old Bear Mountain Bridge.

18:25.640 --> 18:27.640
We're almost there.

18:27.640 --> 18:28.640
Yep.

18:28.640 --> 18:30.840
With any luck, we ought to be in New York by 10 o'clock.

18:30.840 --> 18:34.320
And the way you've been driving, I don't see how anyone could have followed us.

18:34.320 --> 18:36.520
Why do you think I was driving that way?

18:36.520 --> 18:39.520
Gee, it's a beautiful night.

18:39.520 --> 18:42.520
Look at that moon.

18:42.520 --> 18:43.520
Yeah.

18:43.520 --> 18:44.520
Let's stop a minute.

18:44.520 --> 18:45.520
Why?

18:45.520 --> 18:46.520
Oh, I don't know.

18:46.520 --> 18:49.520
Just to look down at the water.

18:49.520 --> 18:50.520
All right.

18:50.520 --> 18:54.960
It's been a long time since I've seen the old Hudson River.

18:54.960 --> 18:57.560
I guess I'd better turn off the lights.

18:57.560 --> 19:00.560
I'm not sure I'm allowed to stop in the middle of the bridge.

19:00.560 --> 19:03.560
Come over here by the rail, George.

19:03.560 --> 19:05.560
Gosh, isn't it lovely?

19:05.560 --> 19:07.560
Yeah, that really is.

19:07.560 --> 19:09.560
Oh, look at that boat down there.

19:09.560 --> 19:10.560
It looks a little...

19:10.560 --> 19:13.560
I wonder how far it is down to that water from here.

19:13.560 --> 19:17.560
I guess about 150 feet or so.

19:17.560 --> 19:20.560
I'm awfully glad you decided to come this way.

19:20.560 --> 19:21.560
Why didn't you?

19:21.560 --> 19:26.560
Oh, it's less traffic and not as many cars as on the George Washington Bridge or the

19:26.560 --> 19:27.560
tunnel.

19:27.560 --> 19:30.560
And, well, it's less chance of being spotted.

19:30.560 --> 19:32.560
You still thinking of that?

19:32.560 --> 19:34.560
That's kind of hard to forget, isn't it?

19:34.560 --> 19:36.560
Just the same I wish you would.

19:36.560 --> 19:37.560
What are you not doing?

19:37.560 --> 19:38.560
Look.

19:38.560 --> 19:39.560
What?

19:39.560 --> 19:40.560
It's a car.

19:40.560 --> 19:41.560
It looks like it's going to pull up behind us.

19:41.560 --> 19:42.560
George, you don't think...

19:42.560 --> 19:45.560
I don't know, but if some monkey's looking for trouble, he's going to get it because I've

19:45.560 --> 19:46.560
had enough.

19:46.560 --> 19:47.560
What are you going to do?

19:47.560 --> 19:49.560
Now, look, I'll crouch down in front of the car here where he can't see me.

19:49.560 --> 19:51.560
He'll pull up behind us to his headlights, to be honest, if he's up to anything funny.

19:51.560 --> 19:53.560
He's beginning to pull over now.

19:53.560 --> 19:54.560
Now, look, okay.

19:54.560 --> 19:55.560
Okay, you talk to him.

19:55.560 --> 19:56.560
Stall him.

19:56.560 --> 19:57.560
Then we'll see.

19:57.560 --> 19:58.560
All right.

19:58.560 --> 19:59.560
But George...

19:59.560 --> 20:00.560
Hey.

20:00.560 --> 20:05.560
Don't you know you're not allowed to stop in the middle of the bridge?

20:05.560 --> 20:06.560
Why?

20:06.560 --> 20:09.560
I just stopped a minute to look at the water.

20:09.560 --> 20:10.560
You alone?

20:10.560 --> 20:11.560
Why, yes.

20:11.560 --> 20:14.560
I thought I saw a man standing here with you just now.

20:14.560 --> 20:15.560
No.

20:15.560 --> 20:18.560
There's a California plate on your car, ain't there?

20:18.560 --> 20:21.560
Yes, I just drove through from the coast.

20:21.560 --> 20:23.560
Pick up any hitchhikers on the way?

20:23.560 --> 20:25.560
Anybody that looks like this?

20:25.560 --> 20:26.560
Like what?

20:26.560 --> 20:27.560
Like the guy in this picture.

20:27.560 --> 20:30.560
That's the picture someone took at...

20:30.560 --> 20:31.560
I thought so.

20:31.560 --> 20:33.560
All right, sister, where is he?

20:33.560 --> 20:34.560
Right here, bud.

20:34.560 --> 20:35.560
George has caught him.

20:35.560 --> 20:36.720
He's got a gun.

20:36.720 --> 20:37.720
Why, you!

20:37.720 --> 20:39.560
Now, let's see how good you are with that gun.

20:39.560 --> 20:42.560
George, the railing, he's trying to throw you over.

20:42.560 --> 20:43.560
He's dead!

20:43.560 --> 20:44.560
Come on.

20:44.560 --> 20:45.560
Let's go.

20:45.560 --> 20:50.560
I'll reverse the spirit.

20:50.560 --> 21:06.680
Well, we made it. Home at last.

21:06.680 --> 21:09.040
Home? This is the Bancroft Hotel.

21:09.040 --> 21:11.240
It's the only home I ever had in New York.

21:11.240 --> 21:15.760
Boy, take these bags. Now, sir, if you leave the key, I'll have your car garage for you.

21:15.760 --> 21:16.760
Yeah, sure. Here you are.

21:16.760 --> 21:17.760
Thank you.

21:17.760 --> 21:20.480
George, I could go home, you know.

21:20.480 --> 21:23.720
Travel out to Connecticut this time of night?

21:23.720 --> 21:24.720
It isn't that far.

21:24.720 --> 21:26.440
Come on, you get a good night's rest right here.

21:26.440 --> 21:28.480
Then you can catch an early train in the morning.

21:28.480 --> 21:29.480
Well, all right.

21:29.480 --> 21:32.040
Yes, sir. You'll wish a room then, sir?

21:32.040 --> 21:33.040
Two rooms, please.

21:33.040 --> 21:36.240
Yes, sir. Will you sign here, please?

21:36.240 --> 21:39.800
Thank you, Mr. Ja... Oh, Mr. George Javery.

21:39.800 --> 21:40.800
What about it?

21:40.800 --> 21:43.480
Nothing, sir. Only, uh, we have your reservations.

21:43.480 --> 21:46.480
Reservation? But I...

21:46.480 --> 21:49.360
Oh, I get it.

21:49.360 --> 21:50.640
It's a coincidence.

21:50.640 --> 21:51.640
Sir?

21:51.640 --> 21:52.640
Uh, Skibbit.

21:52.640 --> 21:53.640
George.

21:53.640 --> 21:56.680
Eileen, look, maybe you're right. You... you better go on home.

21:56.680 --> 21:58.280
George, you're coming home with me.

21:58.280 --> 22:02.880
I... I'm sorry, Eileen, but this is journey's end and I'm gonna see it through.

22:02.880 --> 22:05.160
Well then, so am I.

22:05.160 --> 22:06.160
Eileen.

22:06.160 --> 22:07.160
Please, George.

22:07.160 --> 22:08.160
Okay. Okay, come on.

22:08.160 --> 22:09.160
Well, what do you know?

22:09.160 --> 22:10.160
What?

22:10.160 --> 22:11.160
Our friend sitting over there.

22:11.160 --> 22:12.160
Oh, I see.

22:12.160 --> 22:13.160
I'm sorry.

22:13.160 --> 22:14.160
I'm sorry.

22:14.160 --> 22:15.160
I'm sorry.

22:15.160 --> 22:16.160
I'm sorry.

22:16.160 --> 22:17.160
I'm sorry.

22:17.160 --> 22:18.160
I'm sorry.

22:18.160 --> 22:19.160
I'm sorry.

22:19.160 --> 22:20.600
Oh, that security說 that I met her in her room, uh, sitting over there by that post.

22:20.600 --> 22:22.800
The man who took the picture.

22:22.800 --> 22:23.800
Yeah. Yeah.

22:23.800 --> 22:25.340
Last act coming up.

22:25.340 --> 22:26.340
Oh, clerk.

22:26.340 --> 22:27.340
Yes, sir.

22:27.340 --> 22:28.820
Uh, what room do I have?

22:28.820 --> 22:29.820
706, sir.

22:29.820 --> 22:31.320
Oh, that's fine, the lady.

22:31.320 --> 22:32.320
Yes, sir.

22:32.320 --> 22:33.440
Room 614 for her.

22:33.440 --> 22:34.440
Front four.

22:34.440 --> 22:35.440
This way, Mr. Javery.

22:35.440 --> 22:36.440
Going out?

22:36.440 --> 22:37.440
Six, please.

22:37.440 --> 22:43.860
George, shouldn't you call the police or something?

22:43.860 --> 22:47.340
Tell them what?

22:47.340 --> 22:49.340
Oh, I... I don't know.

22:49.340 --> 22:52.340
Now, look, honey, you get a good night's sleep, I'll be okay.

22:52.340 --> 22:54.340
I mean, after all, this is New York.

22:54.340 --> 22:56.340
Six out.

22:58.340 --> 23:00.340
Good night, darling.

23:01.340 --> 23:03.340
Good night.

23:07.340 --> 23:08.340
Seven.

23:08.340 --> 23:10.340
It's right this way, sir, to the left.

23:10.340 --> 23:12.340
Here we are, sir.

23:14.340 --> 23:16.340
Just put the bags over there, son.

23:16.340 --> 23:18.340
Will that be all, sir?

23:18.340 --> 23:20.340
Yep, here you are.

23:20.340 --> 23:22.340
Thank you, sir.

23:24.340 --> 23:26.340
Hello, George Javery.

23:32.340 --> 23:34.340
Took you longer than I expected.

23:34.340 --> 23:36.340
Brown.

23:36.340 --> 23:38.340
I'm sorry, sir.

23:38.340 --> 23:40.340
I didn't expect it.

23:40.340 --> 23:42.340
Brown, the man I met in Reno.

23:42.340 --> 23:44.340
What are you doing here?

23:44.340 --> 23:46.340
Waiting for you.

23:46.340 --> 23:48.340
And the name ain't Brown, it's Javery.

23:48.340 --> 23:50.340
Javery?

23:50.340 --> 23:52.340
Yeah, George Javery.

23:52.340 --> 23:54.340
Javery, I can't thank you enough for what you've done for me.

23:54.340 --> 23:56.340
What I've done for you?

23:56.340 --> 23:58.340
Sure, you've been a great help.

23:58.340 --> 24:00.340
All right, let's have it.

24:00.340 --> 24:02.340
Look, Javery, you've come to the end of the road.

24:02.340 --> 24:04.340
But I think you're entitled to know why.

24:04.340 --> 24:06.340
You don't know me, do you?

24:06.340 --> 24:08.340
I'm Bill Malone.

24:08.340 --> 24:10.340
Oh, Scarface Malone.

24:10.340 --> 24:12.340
Yeah, only I don't have scars anymore, see?

24:12.340 --> 24:14.340
That's the point.

24:14.340 --> 24:16.340
Took me two years and a lot of pain to get a new face.

24:16.340 --> 24:18.340
And I didn't get it just to look good in a coffin.

24:18.340 --> 24:20.340
Know what I mean?

24:20.340 --> 24:22.340
No, I'm afraid I don't.

24:22.340 --> 24:24.340
After a guy in my business has been away for a year or two,

24:24.340 --> 24:26.340
he's not always welcomed back, see?

24:26.340 --> 24:28.340
And he generally finds out about it with a bullet in the back.

24:28.340 --> 24:30.340
That's why you struck me as a good idea.

24:30.340 --> 24:32.340
Oh, I did, did I?

24:32.340 --> 24:34.340
Yeah, I don't believe in taking chances.

24:34.340 --> 24:36.340
I don't believe in taking chances, see?

24:36.340 --> 24:40.340
The boys thought I was coming east under the name of George Javery.

24:40.340 --> 24:44.340
Oh, so the one-armed guy and all the rest...

24:44.340 --> 24:46.340
No, he was one of my boys.

24:46.340 --> 24:48.340
You were kind of rough with him, Mr. Javery.

24:48.340 --> 24:50.340
Well, he wasn't exactly playing beanbag himself.

24:50.340 --> 24:52.340
Jerry, he wouldn't hurt you.

24:52.340 --> 24:56.340
I just sent him to tell you so I'd have a line on where you were.

24:56.340 --> 25:00.340
After you dusted him off, it was just a break for me that you went to that steakhouse.

25:00.340 --> 25:02.340
Otherwise, I might have lost you.

25:02.340 --> 25:04.340
You're a candid cameraman, too, I suppose.

25:04.340 --> 25:06.340
Yeah.

25:06.340 --> 25:08.340
After I lost Jerry, I figured I wouldn't take any chances.

25:08.340 --> 25:10.340
I sent a picture around to the boys,

25:10.340 --> 25:13.340
like the guy that took a pot at you in Chicago,

25:13.340 --> 25:15.340
and the guy you tossed over the bridge,

25:15.340 --> 25:17.340
the boys that were out to get me, see?

25:17.340 --> 25:19.340
Only they didn't know all the time it was you.

25:19.340 --> 25:21.340
No chances, know what I mean?

25:21.340 --> 25:25.340
Yeah, only I can't exactly say I'm glad to have been of service.

25:25.340 --> 25:27.340
So if you drop that gun, I'll go.

25:27.340 --> 25:29.340
Not yet, Javery.

25:29.340 --> 25:31.340
There's just one thing more you can do.

25:31.340 --> 25:32.340
Yeah?

25:32.340 --> 25:33.340
Stand over by that window.

25:33.340 --> 25:34.340
What for?

25:34.340 --> 25:36.340
Stand over there and drop your hands.

25:36.340 --> 25:39.340
The boys wouldn't quite understand if you had your hands up.

25:39.340 --> 25:40.340
The boys?

25:39.340 --> 25:40.340
Yeah.

25:40.340 --> 25:42.340
The ones I've been telling you about.

25:42.340 --> 25:44.340
When I pull up that shade,

25:44.340 --> 25:46.340
they're going to take a pot shot at me through that window.

25:46.340 --> 25:48.340
When they do, they'll get me.

25:48.340 --> 25:49.340
Only it'll be you.

25:49.340 --> 25:51.340
They'll never know the difference.

25:51.340 --> 25:52.340
Now, over to that window.

25:52.340 --> 25:54.340
They know you're already here, so move.

25:54.340 --> 25:58.340
You don't mind if I sort of stroll, do you?

25:58.340 --> 26:00.340
After all, this is a surprise.

26:00.340 --> 26:01.340
Come on.

26:01.340 --> 26:02.340
Over to that window.

26:02.340 --> 26:03.340
And if I don't?

26:03.340 --> 26:04.340
I'll plug you.

26:04.340 --> 26:06.340
And if I do?

26:06.340 --> 26:09.340
You see, Malone, that's a trouble with your system.

26:09.340 --> 26:10.340
No incentive.

26:10.340 --> 26:11.340
You know what I...

26:11.340 --> 26:13.340
Don't make a move.

26:13.340 --> 26:15.340
George, is anything wrong?

26:15.340 --> 26:17.340
Get over there in that corner.

26:17.340 --> 26:18.340
Don't hurt her, Malone.

26:18.340 --> 26:20.340
He's going to lock the door, that's all.

26:20.340 --> 26:22.340
Taking no chances, see?

26:25.340 --> 26:27.340
Then here's some light so you can see what you're doing.

26:27.340 --> 26:28.340
What are you...

26:28.340 --> 26:30.340
What the fuck?

26:32.340 --> 26:33.340
George!

26:34.340 --> 26:35.340
Oh, George!

26:35.340 --> 26:37.340
Oh, it's all right, Eileen.

26:37.340 --> 26:39.340
It's all right, darling.

26:41.340 --> 26:44.340
Well, there lies our nemesis,

26:44.340 --> 26:47.340
the late Mr. Scarface Malone.

26:48.340 --> 26:51.340
Otherwise known as the guy who never took chances.

26:51.340 --> 26:53.340
But he's dead.

26:53.340 --> 26:55.340
Yeah, yeah, smart guy.

26:55.340 --> 26:57.340
But he made just one mistake.

26:57.340 --> 27:01.340
He forgot that the door is right in line of fire with a window.

27:02.340 --> 27:05.340
George, what are you going to do?

27:05.340 --> 27:08.340
I'm going to call the police and explain this little drama to them.

27:08.340 --> 27:13.340
After all, I think it's about time people stop taking plot shots at your future husband.

27:13.340 --> 27:27.340
Don't you?

27:27.340 --> 27:31.340
And so closes Death Went Along for the Ride, starring Gene Kelly.

27:31.340 --> 27:33.340
Tonight's tale of...

27:33.340 --> 27:35.340
Suspense!

27:35.340 --> 27:38.340
Mr. Kelly appeared through courtesy of Metro-Goldwyn-Mayer,

27:38.340 --> 27:40.340
producers of The White Cliffs of Dover.

27:40.340 --> 27:45.340
When entertaining guests at your home, are you able to go into your aroma wine cellar and say,

27:45.340 --> 27:49.340
which would you prefer, this delightful sherry or this sweeter, heavier port?

27:49.340 --> 27:55.340
Whichever of these or any others of the many equally fine Roma California wines you offered your guests,

27:55.340 --> 27:59.340
they would find you would pour a world of satisfaction into their glasses.

27:59.340 --> 28:03.340
If you are not one of the millions already enjoying these good Roma wines,

28:03.340 --> 28:06.340
don't put off this great treat another day.

28:06.340 --> 28:11.340
You'll be surprised at the tiny cost your Roma wine dealer will ask for such great enjoyment,

28:11.340 --> 28:14.340
only pennies a glass by actual check.

28:14.340 --> 28:19.340
Now you can boast of your own private wine cellar, your private Roma wine cellar.

28:19.340 --> 28:22.340
And then, inspired by the great qualities of Roma wines,

28:22.340 --> 28:26.340
you'll add your voice to the swelling international chorus that says,

28:26.340 --> 28:29.340
Roma wines are truly magnificent.

28:29.340 --> 28:33.340
Let me repeat the name, R-O-M-A, Roma wines,

28:33.340 --> 28:37.340
made in California for enjoyment throughout the world.

28:37.340 --> 28:41.340
This is Gene Kelly. I hope you enjoyed our suspense show this evening.

28:41.340 --> 28:45.340
I always feel that it's a pleasure and privilege for me to appear here,

28:45.340 --> 28:51.340
because most of us who act for a living consider this to be radio's outstanding theater of thrills.

28:51.340 --> 28:56.340
Next week, I know you will want to be listening when your star will be Mr. Orson Welles,

28:56.340 --> 29:00.340
who will appear in The Dark Tower, a play written by those two very distinguished gentlemen,

29:00.340 --> 29:03.340
Alexander Walcott and George S. Kaufman.

29:03.340 --> 29:05.340
And now just one more word.

29:05.340 --> 29:09.340
Fellow Americans, the attack for victory is on.

29:09.340 --> 29:15.340
You help make the victory more certain and bring it sooner when you buy more war bonds.

29:15.340 --> 29:18.340
Suspense is produced and directed by William Spear.

29:18.340 --> 29:24.340
Next Thursday, same time, you will hear Orson Welles in Suspense.

29:24.340 --> 29:29.340
Presented by Roma wines, made in California for enjoyment throughout the world.

29:29.340 --> 29:32.340
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

