WEBVTT

00:00.000 --> 00:21.360
Roma wines present suspense.

00:21.360 --> 00:26.360
Roma wines made in California for enjoyment throughout the world.

00:26.360 --> 00:27.360
Salud!

00:27.360 --> 00:29.400
Your health, senor.

00:29.400 --> 00:31.600
Roma wines toast the world.

00:31.600 --> 00:35.160
The wine for your table is Roma wine.

00:35.160 --> 00:40.040
Made in California for enjoyment throughout the world.

00:40.040 --> 00:45.320
This is the man in black, here for the Roma Wine Company of Fresno, California, to introduce

00:45.320 --> 00:49.800
this weekly half hour of suspense.

00:49.800 --> 00:54.400
Tonight in Hollywood, Roma wines bring you the distinguished actor who has just won the

00:54.400 --> 01:01.160
New York Film Critics Award for his performance in Watch on the Rhine, Mr. Paul Lucas.

01:01.160 --> 01:05.480
The suspense play which stars Mr. Lucas and which is produced and directed by William

01:05.480 --> 01:10.320
Spear is called A World of Darkness.

01:10.320 --> 01:14.440
And so with the performance of Paul Lucas as the musician named Anton Rizak, to whom

01:14.440 --> 01:31.000
the world was a world of darkness, we again hope to keep you in suspense.

01:31.000 --> 01:34.440
All patrol cars in J area, J for Johnson.

01:34.440 --> 01:43.520
All patrol cars in J area go to 325 West 52nd, 325 West 52, the theatrical rooming house,

01:43.520 --> 01:52.440
the homicide, this is homicide, a young woman stabbed, that is all.

01:52.440 --> 02:01.720
Okay, okay, okay, is everybody here now?

02:01.720 --> 02:03.640
Yes, I think I've got all of them.

02:03.640 --> 02:07.520
Mrs. Collins, Mr. Farrell, Miss Walker, Mr. Gunther.

02:07.520 --> 02:10.200
Yes, they're all here, Lieutenant.

02:10.200 --> 02:12.640
You're the landlady, Mrs. Washburn, right?

02:12.640 --> 02:15.000
Well, if you want to be blunt about it.

02:15.000 --> 02:19.040
I'm afraid I'm a blunt man, maybe it's a business I'm in.

02:19.040 --> 02:21.360
Last night a girl was killed in this house.

02:21.360 --> 02:24.240
According to the coroner, it happened about two in the morning.

02:24.240 --> 02:27.840
She was killed in a particularly cold-blooded manner, stabbed.

02:27.840 --> 02:31.040
And that's murder, there's no two ways about it.

02:31.040 --> 02:34.040
Now you're intelligent people, you're all connected with the theater.

02:34.040 --> 02:36.120
No, not all, not all.

02:36.120 --> 02:39.160
France is my sort of caretaker, handyman.

02:39.160 --> 02:44.840
Yes, handyman, but not to do with that theater, that place of sin and abomination.

02:44.840 --> 02:47.760
Don't mind him, France has always been a little prejudiced.

02:47.760 --> 02:51.320
I know when the sword of righteousness is ready to strike.

02:51.320 --> 02:52.720
Where were you at two o'clock in the morning?

02:52.720 --> 02:54.600
I was in my room waiting.

02:54.600 --> 02:56.320
What were you waiting for?

02:56.320 --> 02:59.760
Now look, don't you people realize what you're up against?

02:59.760 --> 03:04.520
Till you can account for your actions last night, you're all under suspicion of murder.

03:04.520 --> 03:07.080
What makes you so sure one of us did it?

03:07.080 --> 03:11.080
You were Miss Nancy Collins' fiance, is that right, Mr. Farrell?

03:11.080 --> 03:12.080
Yes.

03:12.080 --> 03:13.880
What were you doing last night?

03:13.880 --> 03:15.840
I was out, walking.

03:15.840 --> 03:17.040
Anybody see you?

03:17.040 --> 03:19.320
I don't know, I don't think so, how do I know?

03:19.320 --> 03:22.600
What were you doing out walking around at two o'clock in the morning?

03:22.600 --> 03:24.360
Well, after what happened, I...

03:24.360 --> 03:25.600
Oh, what happened?

03:25.600 --> 03:27.800
Oh, nothing, nothing, I was upset, that's all.

03:27.800 --> 03:29.360
Why don't you tell him the truth, Daniel?

03:29.360 --> 03:30.360
The truth?

03:30.360 --> 03:32.760
What's the use of all this talking?

03:32.760 --> 03:33.920
It's not gonna bring her back.

03:33.920 --> 03:36.440
What did you mean by that, Mrs. Collins, what truth?

03:36.440 --> 03:39.040
It's not my place to say.

03:39.040 --> 03:41.160
Daniel considers it a personal matter.

03:41.160 --> 03:43.400
It couldn't have had anything to do with what...

03:43.400 --> 03:48.160
Oh, I'm sure no one is concealing anything of the slightest importance.

03:48.160 --> 03:50.080
Everyone loved Nancy, everyone.

03:50.080 --> 03:53.480
Please, please, I know what you're getting around to.

03:53.480 --> 03:54.480
Why, Kate...

03:54.480 --> 03:58.080
That everyone loved her but me, that I hated her, but I didn't.

03:58.080 --> 04:01.560
Well, not enough to do a thing like that.

04:01.560 --> 04:03.640
Where were you at two this morning, Miss Walker?

04:03.640 --> 04:04.640
In my room.

04:04.640 --> 04:05.640
Can you prove that?

04:05.640 --> 04:06.640
Of course I can't.

04:06.640 --> 04:07.960
That's the whole thing, don't you see?

04:07.960 --> 04:10.040
Now listen, listen, who's playing that piano?

04:10.040 --> 04:11.960
That's Mr. Reject in the room across the hall.

04:11.960 --> 04:12.960
He's a musician.

04:12.960 --> 04:13.960
Does he live here?

04:13.960 --> 04:14.960
Yes.

04:14.960 --> 04:15.960
Why didn't you tell me?

04:15.960 --> 04:16.960
I thought you said everybody was here.

04:16.960 --> 04:18.400
No use talking to him, he doesn't even know about it.

04:18.400 --> 04:19.720
Will you please let me handle this?

04:19.720 --> 04:21.360
Really, Lieutenant, he couldn't tell you anything.

04:21.360 --> 04:22.360
You see...

04:22.360 --> 04:23.960
You get him in here, Hackety, go get him.

04:23.960 --> 04:24.960
Okay.

04:24.960 --> 04:29.200
Now listen, you people have got an awful lot of explaining to do.

04:29.200 --> 04:33.440
None of you can prove where you were or what you were doing or why you were doing it.

04:33.440 --> 04:35.440
What about you, Mrs. Collins?

04:35.440 --> 04:37.160
You don't think?

04:37.160 --> 04:39.480
After all, I am poor Nancy's mother.

04:39.480 --> 04:41.440
Mrs. Collins, I'm just trying to get at the facts.

04:41.440 --> 04:43.040
You have the room next to Nancy.

04:43.040 --> 04:44.440
Didn't you even hear anything?

04:44.440 --> 04:45.440
No.

04:45.440 --> 04:47.280
I've had insomnia for years.

04:47.280 --> 04:51.160
I have to take a strong sedative every night.

04:51.160 --> 04:52.760
Here comes Mr. Reject.

04:52.760 --> 04:55.640
Oh, Mr. Reject, I...

04:55.640 --> 04:57.200
I'm sorry to disturb you, sir.

04:57.200 --> 04:59.520
I didn't realize that...

04:59.520 --> 05:00.520
That I was blind?

05:00.520 --> 05:02.920
Oh, it is no matter.

05:02.920 --> 05:05.320
I was waiting for you to send for me, officer.

05:05.320 --> 05:06.320
Thank you.

05:06.320 --> 05:08.200
You knew the police were here?

05:08.200 --> 05:09.480
But of course.

05:09.480 --> 05:14.080
Oh, Mrs. Washburn, has anyone seen anything of Carl yet this morning?

05:14.080 --> 05:15.080
No, not yet.

05:15.080 --> 05:17.480
Who is Carl, Mr. Reject?

05:17.480 --> 05:19.880
My Belgian police dog who guides me.

05:19.880 --> 05:22.400
He has wandered off somewhere.

05:22.400 --> 05:27.040
Although I cannot say I blame him, it is not much fun being a companion only to a blind

05:27.040 --> 05:28.040
man.

05:28.040 --> 05:29.720
Oh, he'll come back, that kind of all is done.

05:29.720 --> 05:31.760
Oh, I'm not worried.

05:31.760 --> 05:35.400
But now you wish to speak of the terrible thing that has happened to poor Nancy.

05:35.400 --> 05:38.000
Oh, you... you know about that?

05:38.000 --> 05:40.000
Unfortunately, yes.

05:40.000 --> 05:43.600
By the way, here is the key to her room.

05:43.600 --> 05:46.840
It was locked and you were obliged to force it, were you not?

05:46.840 --> 05:49.000
Oh, yes, but how did you...

05:49.000 --> 05:53.000
How do I have the key and how do I know?

05:53.000 --> 05:55.400
You see, I'm a blind man.

05:55.400 --> 05:59.320
But there are many ways for a blind man to know many, many things.

05:59.320 --> 06:01.520
Yes, I see.

06:01.520 --> 06:04.560
Poor Nancy, poor child.

06:04.560 --> 06:07.080
How much do you know about that?

06:07.080 --> 06:09.160
Quite a bit, I'm afraid.

06:09.160 --> 06:10.960
I know how she was killed.

06:10.960 --> 06:13.900
I know why she was killed.

06:13.900 --> 06:18.680
And I know who killed her.

06:18.680 --> 06:30.480
Tonight in our suspense theater, murder was unseen in the dark.

06:30.480 --> 06:36.240
But the crime was witnessed by a single human being with the eyes of night.

06:36.240 --> 06:41.240
Roma Wines is bringing you Paul Lucas as star of Suspense in the Robert L. Richard story,

06:41.240 --> 06:51.040
A World of Darkness.

06:51.040 --> 06:55.400
You have heard the prologue for tonight's tale of suspense.

06:55.400 --> 06:59.560
Before we return to the scene of our drama, let me take a moment to offer a practical

06:59.560 --> 07:00.720
reminder.

07:00.720 --> 07:05.920
Sudden calls on your hospitality suggest the advantages of having several Roma wines always

07:05.920 --> 07:07.200
on hand.

07:07.200 --> 07:12.600
For smart and gracious entertaining, nothing can take the place of a glass of Roma wine,

07:12.600 --> 07:17.440
whether as an enjoyable beverage by itself or on the table with meals.

07:17.440 --> 07:22.020
And look how economical entertainment centered around good wine can be.

07:22.020 --> 07:29.000
Only a few cents a glass when you choose the largest selling wines of America, Roma wines.

07:29.000 --> 07:34.340
Explanation of Roma wineries in favorite wine districts of California and Roma's vast experience

07:34.340 --> 07:41.280
and skill as winemakers explain why wine connoisseurs of other lands hail Roma wines and keenly

07:41.280 --> 07:42.720
enjoy them.

07:42.720 --> 07:48.720
So you know you are complimenting your guests good taste when you serve Roma wines made

07:48.720 --> 07:54.080
in California for enjoyment throughout the world.

07:54.080 --> 07:59.280
And now it is with pleasure that Roma wines bring back to our soundstage Mr. Paul Lucas

07:59.280 --> 08:18.380
in a World of Darkness, a tale well calculated to keep you in suspense.

08:18.380 --> 08:21.560
You think it is a great affliction to be bind.

08:21.560 --> 08:24.480
Yes, in a way it is.

08:24.480 --> 08:28.880
If he yields to it, it can make a man bitter and distort his mind.

08:28.880 --> 08:33.360
But if he struggles against it, there are merciful compensations.

08:33.360 --> 08:40.040
In time, he reaches out into the world again and finds he can perceive the meaning of the

08:40.040 --> 08:42.600
life around him without his eyes.

08:42.600 --> 08:48.000
The world of darkness becomes to him a place of utmost sensitivity to other things, to

08:48.000 --> 08:52.520
touch, to smell, but above all to sound.

08:52.520 --> 08:57.880
The ticking of a watch, the rustle of clothing, the sound of breathing, or even the beat of

08:57.880 --> 08:59.520
a heart.

08:59.520 --> 09:06.680
I have only to focus my attention on a sound so distant or so slight as to be utterly imperceptible

09:06.680 --> 09:08.440
to anyone else.

09:08.440 --> 09:13.600
And to me it is magnified and amplified a hundred times.

09:13.600 --> 09:19.480
This night, though sitting in my room and confined in my eternal darkness, I heard what

09:19.480 --> 09:21.580
I could not see.

09:21.580 --> 09:32.840
And I was witness to a murder.

09:32.840 --> 09:36.720
The bells of Trinity had just run the three quarter hour.

09:36.720 --> 09:41.440
They are at the lower extremity of the city, but I always like to listen for them.

09:41.440 --> 09:44.120
It was a quarter to midnight.

09:44.120 --> 09:46.720
I was about to go back to my piano.

09:46.720 --> 09:51.320
I had been working on a little composition of my own when I heard Nancy coming down the

09:51.320 --> 09:53.800
street from the direction of the theater.

09:53.800 --> 09:55.720
She was walking very fast.

09:55.720 --> 09:59.520
It was clear to me that she was disturbed about something, so I knew she would want

09:59.520 --> 10:01.040
to see me.

10:01.040 --> 10:11.360
I waited for her knock.

10:11.360 --> 10:13.600
Yes, Nancy, come in.

10:13.600 --> 10:18.960
Oh, you are troubled.

10:18.960 --> 10:19.960
What is it?

10:19.960 --> 10:21.300
How did you know?

10:21.300 --> 10:24.520
You know I can always tell these things.

10:24.520 --> 10:25.520
See even Carl knows.

10:25.520 --> 10:26.520
Oh, hello, Carl.

10:26.520 --> 10:27.520
He's so nice.

10:27.520 --> 10:31.440
You're both so nice.

10:31.440 --> 10:34.920
Carl and I.

10:34.920 --> 10:36.160
You know he loves you, Nancy.

10:36.160 --> 10:37.520
I think he really does.

10:37.520 --> 10:38.640
Almost as much as he loves me.

10:38.640 --> 10:39.640
I know.

10:39.640 --> 10:43.840
Oh, I'm going to miss you both terribly.

10:43.840 --> 10:45.600
You are going away?

10:45.600 --> 10:49.160
Anton, I'm going to marry Danny Farrell.

10:49.160 --> 10:50.160
To marry?

10:50.160 --> 10:54.520
Yes, he's quitting the stage and he's going into the army.

10:54.520 --> 10:56.520
I'm going with him.

10:56.520 --> 10:58.960
That's what I want to tell you about.

10:58.960 --> 10:59.960
I see.

10:59.960 --> 11:03.160
Anton, you've always been so good to me.

11:03.160 --> 11:09.120
You've helped me so much and I've always felt that you liked me.

11:09.120 --> 11:10.120
More than that, Nancy.

11:10.120 --> 11:12.760
I'm very, very fond of you.

11:12.760 --> 11:16.160
Oh, Anton, you're the best friend I've ever had.

11:16.160 --> 11:18.640
But I'm nearly twice your age and blind.

11:18.640 --> 11:20.200
Oh, that doesn't matter.

11:20.200 --> 11:22.640
We've had some wonderful times together.

11:22.640 --> 11:23.880
Yes.

11:23.880 --> 11:27.120
And now you wish to talk to me because you are still not sure you have made the right

11:27.120 --> 11:28.120
decision.

11:28.120 --> 11:29.120
Yes.

11:29.120 --> 11:34.000
Now, to leave the stage now, just when you are having the first time such a wonderful

11:34.000 --> 11:35.000
success.

11:35.000 --> 11:36.000
Oh, it isn't that.

11:36.000 --> 11:37.000
I've always hated the stage.

11:37.000 --> 11:38.000
Hated it.

11:38.000 --> 11:40.800
Now, Nancy, now, you have a very great talent.

11:40.800 --> 11:43.200
You can't have a talent for anything you don't like.

11:43.200 --> 11:47.600
And you can't like anything you've had crammed down your throat ever since you were barely

11:47.600 --> 11:48.600
able to talk.

11:48.600 --> 11:50.240
Oh, it's your mother.

11:50.240 --> 11:51.800
She's counted on it all these years.

11:51.800 --> 11:54.360
She sacrificed everything for my career.

11:54.360 --> 12:02.600
Oh, mother loves me in her way, but sometimes she's so strange.

12:02.600 --> 12:07.720
When I told her about Danny tonight, I thought she was going to have a stroke or something.

12:07.720 --> 12:11.080
I've seen her angry before, but never like this.

12:11.080 --> 12:13.080
No, we feel pass.

12:13.080 --> 12:18.160
Anton, for a minute she looked insane.

12:18.160 --> 12:21.240
I was frightened, really frightened.

12:21.240 --> 12:22.240
Listen.

12:22.240 --> 12:23.240
What?

12:23.240 --> 12:34.560
Anton, what is it?

12:34.560 --> 12:37.680
Your mother leaving her room.

12:37.680 --> 12:39.920
She will be coming down here to look for you.

12:39.920 --> 12:40.920
How do you know?

12:40.920 --> 12:43.240
The rustle of her satin robe.

12:43.240 --> 12:44.240
I hear it often.

12:44.240 --> 12:47.320
Perhaps you better not speak anymore just now of your little trouble.

12:47.320 --> 12:48.760
Oh, I shouldn't have bothered you.

12:48.760 --> 12:50.960
I know it must seem childish and silly to you.

12:50.960 --> 12:51.960
No, no, no, no, Nancy.

12:51.960 --> 12:52.960
It is not for me.

12:52.960 --> 12:55.920
But perhaps your mother will not like it that you confide in others.

12:55.920 --> 12:57.720
But how could you know that she's...

12:57.720 --> 12:58.720
Nancy.

12:58.720 --> 12:59.720
You see?

12:59.720 --> 13:00.720
She is coming.

13:00.720 --> 13:01.720
Nancy.

13:01.720 --> 13:02.720
Yes, mother.

13:02.720 --> 13:03.720
Oh, there you are.

13:03.720 --> 13:11.400
I thought you might be here.

13:11.400 --> 13:12.400
Good evening, Edna.

13:12.400 --> 13:15.080
Nancy, you really must come upstairs now.

13:15.080 --> 13:17.120
I'm going to have you new dress ready for the equity party.

13:17.120 --> 13:19.920
I've got to cut it from the pattern tonight and I want you to help me.

13:19.920 --> 13:22.000
Mother, I'm not going to the party.

13:22.000 --> 13:25.640
Why, Nancy, of course you are.

13:25.640 --> 13:26.640
It's very important.

13:26.640 --> 13:29.200
Mother, do we have to go through it all again?

13:29.200 --> 13:30.440
Nancy, dear.

13:30.440 --> 13:33.760
I'm sorry I lost my temper this evening.

13:33.760 --> 13:39.360
I know this seems like the only thing in the world that matters just now, love and all.

13:39.360 --> 13:43.560
But you simply can't walk out of the lead in a hit play and ever expect to be successful.

13:43.560 --> 13:45.400
I don't want to be successful.

13:45.400 --> 13:46.800
Can't you get that through your head?

13:46.800 --> 13:49.800
After I've slaved and skimped and planned all these years.

13:49.800 --> 13:51.120
You'll be all right, mother.

13:51.120 --> 13:52.480
There'll be enough.

13:52.480 --> 13:54.440
I'll be all right.

13:54.440 --> 13:56.560
I'm not thinking of myself.

13:56.560 --> 13:59.120
I've never had a chance to think of myself.

13:59.120 --> 14:03.680
Only last week I drew every penny of my own savings and took an insurance policy on you.

14:03.680 --> 14:07.320
A hundred thousand dollars so that you'd have something for your old age.

14:07.320 --> 14:08.800
You shouldn't have done that, mother.

14:08.800 --> 14:12.520
And now you want to throw away everything I've done for that harebrained boy.

14:12.520 --> 14:14.400
But Edna, if Nancy's in love...

14:14.400 --> 14:16.920
You keep out of this.

14:16.920 --> 14:17.920
Mother, please.

14:17.920 --> 14:24.880
Oh, I've watched you too, Anton Rejak, but I knew she wouldn't have anything to do with

14:24.880 --> 14:26.200
a blind man.

14:26.200 --> 14:27.200
Mother.

14:27.200 --> 14:30.880
You couldn't see her, but you could touch her, couldn't you?

14:30.880 --> 14:33.320
You could be in love with her.

14:33.320 --> 14:37.440
Well, I hope you see now what a fool you've made of yourself.

14:37.440 --> 14:38.680
You fool.

14:38.680 --> 14:40.680
You blind fool.

14:40.680 --> 14:41.680
Fool.

14:41.680 --> 14:42.680
Fool.

14:42.680 --> 14:43.680
Fool.

14:43.680 --> 14:44.840
Don Carlin, quiet.

14:44.840 --> 14:45.840
He struck me.

14:45.840 --> 14:46.840
I'm sorry.

14:46.840 --> 14:47.840
You deserved it, mother.

14:47.840 --> 14:48.840
I think you'd better go, Naren.

14:48.840 --> 14:49.840
I'm sorry.

14:49.840 --> 14:50.840
I'm sorry.

14:50.840 --> 14:51.840
I'm sorry.

14:51.840 --> 14:52.840
I'm sorry.

14:52.840 --> 14:53.840
I'm sorry.

14:53.840 --> 14:54.840
I'm sorry.

14:54.840 --> 14:55.840
I'm sorry.

14:55.840 --> 14:56.840
I'm sorry.

14:56.840 --> 15:01.240
Nancy, I want you to come upstairs right away.

15:01.240 --> 15:04.240
We're going to cut out your new dress tonight.

15:04.240 --> 15:08.200
Oh, Anton, forgive me.

15:08.200 --> 15:09.960
No, it is nothing.

15:09.960 --> 15:10.960
I'm sorry.

15:10.960 --> 15:13.360
I did what I did, but I was afraid she would become hysterical.

15:13.360 --> 15:14.360
Anton, I didn't know.

15:14.360 --> 15:15.360
Believe me, I didn't know.

15:15.360 --> 15:16.360
No, I did nothing.

15:16.360 --> 15:18.400
You had better go up to her now.

15:18.400 --> 15:19.400
Yes.

15:19.400 --> 15:20.400
Oh, I'm afraid.

15:20.400 --> 15:22.840
Oh, but there is nothing to be afraid of.

15:22.840 --> 15:23.840
Yes.

15:23.840 --> 15:24.840
But I'm afraid.

15:24.840 --> 15:38.480
I could not sleep, although it was late.

15:38.480 --> 15:42.960
I tried to go back to my work, but my attention wandered.

15:42.960 --> 15:48.480
I could not keep from mine from what was going on in that room upstairs.

15:48.480 --> 15:54.800
I heard each sound as clearly as though the cause of it were there at my very side.

15:54.800 --> 16:01.520
Nancy was weeping and against the sound of her tears like an inexorable counterpoint,

16:01.520 --> 16:07.240
the scissors, deliberate mechanical snipping and crunching of heavy dressmaker's shears,

16:07.240 --> 16:12.160
cutting material on a table.

16:12.160 --> 16:17.760
Then there was an interruption, footsteps soaring up the stairs, the footsteps of Danny

16:17.760 --> 16:21.060
Farrah.

16:21.060 --> 16:22.360
I knew what would happen then.

16:22.360 --> 16:23.360
Listen, Collins, you've got to listen.

16:23.360 --> 16:24.960
So I did not want to listen.

16:24.960 --> 16:26.600
But for a moment I did.

16:26.600 --> 16:28.200
Danny, I don't know what to do.

16:28.200 --> 16:30.320
Well, it's about time you found out, isn't it?

16:30.320 --> 16:31.760
I shot my mind to it.

16:31.760 --> 16:33.900
I didn't want to hear anymore.

16:33.900 --> 16:39.960
There was to be another quarrel, another agonizing scene.

16:39.960 --> 16:44.960
And then presently I heard the steps again, slow and heavy this time, coming down the

16:44.960 --> 16:45.960
stairs.

16:45.960 --> 16:50.320
They went out the front door instead of to his own room.

16:50.320 --> 16:52.080
He was going out.

16:52.080 --> 16:55.000
I did not know what he might do.

16:55.000 --> 16:59.160
I went to my own door and as casually as I could, I opened it.

16:59.160 --> 17:02.320
Oh, hello, Aunt Anne.

17:02.320 --> 17:04.560
Why hello, Danny.

17:04.560 --> 17:05.560
Were you going out?

17:05.560 --> 17:07.160
For a little walk.

17:07.160 --> 17:08.160
It's late.

17:08.160 --> 17:12.640
I guess it is.

17:12.640 --> 17:13.640
I'm sorry, Danny.

17:13.640 --> 17:15.640
You know about it, do you?

17:15.640 --> 17:17.560
Yes, Nancy told me tonight.

17:17.560 --> 17:21.240
There was a scene with her mother again, but it will come out all right.

17:21.240 --> 17:22.520
Oh, no, it won't.

17:22.520 --> 17:23.520
Why?

17:23.520 --> 17:24.840
Nancy's changed her mind.

17:24.840 --> 17:27.000
Or rather, her mother's changed it for her.

17:27.000 --> 17:28.000
Poor child.

17:28.000 --> 17:31.120
Anton, Nancy's a lovely girl.

17:31.120 --> 17:33.760
She's the loveliest girl in the world, but she's weak.

17:33.760 --> 17:36.360
But we are all weak in one way or another.

17:36.360 --> 17:38.380
But she doesn't know what she does to people.

17:38.380 --> 17:40.720
She doesn't know the torture she puts people through.

17:40.720 --> 17:41.720
No.

17:41.720 --> 17:43.960
And I can't stand it any longer.

17:43.960 --> 17:46.240
If I can't have Nancy, I'll do something.

17:46.240 --> 17:48.560
Danny, it will be all right.

17:48.560 --> 17:50.160
It can't be all right.

17:50.160 --> 17:53.440
How do I know it won't go on like this after we're married?

17:53.440 --> 17:58.160
I'm crazy, I suppose, but I know how these things are.

17:58.160 --> 18:02.600
Two young people in love cannot be kept apart by anyone or anything in this earth.

18:02.600 --> 18:03.760
No, Anton.

18:03.760 --> 18:06.520
I thought it over and over every way there is.

18:06.520 --> 18:08.160
It won't work.

18:08.160 --> 18:10.080
Oh, come in.

18:10.080 --> 18:11.680
Anton, I...

18:11.680 --> 18:12.680
Oh.

18:12.680 --> 18:15.440
I didn't know you were here, Danny.

18:15.440 --> 18:16.440
Okay.

18:16.440 --> 18:20.120
I just heard the news over at the theater.

18:20.120 --> 18:21.120
Congratulations.

18:21.120 --> 18:22.120
Thanks.

18:22.120 --> 18:24.720
I suppose I had to say that.

18:24.720 --> 18:25.720
You know I don't mean it, Danny.

18:25.720 --> 18:26.720
Please, Kay, I...

18:26.720 --> 18:27.960
I don't think you love her, Danny.

18:27.960 --> 18:28.960
I don't see how you could.

18:28.960 --> 18:30.560
Kay, I don't want to talk about it tonight.

18:30.560 --> 18:32.080
Are you afraid to talk to me, Danny?

18:32.080 --> 18:33.080
Are you?

18:33.080 --> 18:34.080
I'm sorry, Kay.

18:34.080 --> 18:35.080
Good night, Anton.

18:35.080 --> 18:36.080
Danny.

18:36.080 --> 18:37.080
Danny, listen to me.

18:37.080 --> 18:38.080
Danny!

18:38.080 --> 18:39.080
Oh, let him go.

18:39.080 --> 18:40.080
He's upset tonight.

18:40.080 --> 18:41.080
He's upset.

18:41.080 --> 18:42.080
He's upset.

18:42.080 --> 18:43.080
Kay.

18:43.080 --> 18:44.160
Kay, stop it.

18:44.160 --> 18:46.760
Get hold of yourself.

18:46.760 --> 18:48.280
I love him.

18:48.280 --> 18:49.600
I love him.

18:49.600 --> 18:50.600
I can't let him go.

18:50.600 --> 18:52.600
Oh, but you must, don't you see?

18:52.600 --> 18:54.760
He's going to be married.

18:54.760 --> 18:58.680
Before she came along, he couldn't even think of anyone but me.

18:58.680 --> 19:00.760
She planned it very nicely.

19:00.760 --> 19:02.640
Just the way she's planned everything else.

19:02.640 --> 19:05.760
She doesn't care how many lives she wrecks, including his.

19:05.760 --> 19:07.120
But it won't be so easy this time.

19:07.120 --> 19:08.840
Kay, Kay, you are talking foolishness.

19:08.840 --> 19:10.400
Listen, Anton.

19:10.400 --> 19:13.320
Before I'd let her get away with this, I'd kill her.

19:13.320 --> 19:21.320
So help me, I'd kill her.

19:21.320 --> 19:23.080
She left me at last.

19:23.080 --> 19:25.600
I paid no heed to where she went.

19:25.600 --> 19:27.840
I was disturbed and troubled.

19:27.840 --> 19:32.280
I sat in the darkness of my mind, thinking.

19:32.280 --> 19:34.640
Then I heard steps again.

19:34.640 --> 19:38.720
Those odd dragging steps coming towards my door.

19:38.720 --> 19:40.160
Franz?

19:40.160 --> 19:43.240
Yes, Mr. Reject.

19:43.240 --> 19:47.120
Did you want to see me, Franz?

19:47.120 --> 19:48.120
No.

19:48.120 --> 19:50.120
No, I was only listening.

19:50.120 --> 19:51.120
Listening?

19:51.120 --> 19:52.120
To what?

19:52.120 --> 19:53.520
Don't you hear it?

19:53.520 --> 19:55.200
The beating of the wings?

19:55.200 --> 19:57.480
They've been close about the house all evening.

19:57.480 --> 19:59.160
Oh, have they?

19:59.160 --> 20:01.480
The time is very near.

20:01.480 --> 20:03.400
Are you a good man, Mr. Reject?

20:03.400 --> 20:04.680
I don't know, Franz.

20:04.680 --> 20:05.680
I try to be.

20:05.680 --> 20:09.320
The black angel with the bright sword of righteousness and vengeance.

20:09.320 --> 20:11.040
Do you think we can escape him?

20:11.040 --> 20:12.880
Well, I hope so.

20:12.880 --> 20:14.360
Oh, no.

20:14.360 --> 20:16.600
Don't you know what goes on in this house?

20:16.600 --> 20:17.720
Haven't you seen them?

20:17.720 --> 20:22.240
With their painted lips, their tinkling rings and bracelets, and their vanity and their

20:22.240 --> 20:23.240
scotting?

20:23.240 --> 20:24.520
Yes, yes, Franz.

20:24.520 --> 20:26.520
What have you in your bag there?

20:26.520 --> 20:29.960
Oh, yes, my tools.

20:29.960 --> 20:30.960
Always I work.

20:30.960 --> 20:33.080
Work day and night.

20:33.080 --> 20:35.280
There's a dripping faucet up in Miss Collins' room.

20:35.280 --> 20:37.840
I have to fix it.

20:37.840 --> 20:38.840
Dripping faucet?

20:38.840 --> 20:39.840
Oh, yes.

20:39.840 --> 20:51.000
What's the matter, Mr. Reject?

20:51.000 --> 20:52.000
Did you think of something?

20:52.000 --> 20:53.000
Oh, yes, yes, yes.

20:53.000 --> 20:56.200
I was thinking that I must take Carl out for a walk.

20:56.200 --> 20:58.960
Oh, no, Carl, down, down, down.

20:58.960 --> 20:59.960
Hello there, Carl.

20:59.960 --> 21:01.960
He's a fine dog, huh?

21:01.960 --> 21:02.960
Franz.

21:02.960 --> 21:03.960
Yes, yes.

21:03.960 --> 21:04.960
Go along.

21:04.960 --> 21:05.960
Do what I told you.

21:05.960 --> 21:06.960
It's late.

21:06.960 --> 21:07.960
Yes, yes.

21:07.960 --> 21:09.960
I do what I'm told.

21:09.960 --> 21:15.920
Remove out of the midst of Babylon and go forth out of the land of the Chaldeans, for

21:15.920 --> 21:32.920
this city will I humble to the dust, and this house will I make a place of weeping and desolation.

21:32.920 --> 21:37.480
The moment the old man called my attention to the faucet, I had heard it.

21:37.480 --> 21:43.000
When I went back into my room, I still heard it.

21:43.000 --> 21:48.360
I heard the old man tinkering with the pipes.

21:48.360 --> 21:53.720
And the dripping grew less and stopped.

21:53.720 --> 22:01.760
Then the shears began again, with long, sharp scissors cutting the dress.

22:01.760 --> 22:12.000
I forced myself to return to my work, and for a while I heard nothing more.

22:12.000 --> 22:14.120
Then I heard it.

22:14.120 --> 22:16.680
The dripping had begun again.

22:16.680 --> 22:23.320
But this time it was no longer water that was dripping.

22:23.320 --> 22:25.320
It was then that I knew.

22:25.320 --> 22:28.560
I sat frozen with horror.

22:28.560 --> 22:32.040
It was the most terrible sound I had ever heard in my life.

22:32.040 --> 22:36.560
At last I got up and took my cane and went to the door.

22:36.560 --> 22:40.560
Carl wished to go with me, but I closed the door on him.

22:40.560 --> 22:44.640
It was later somehow in my confusion that he slipped away.

22:44.640 --> 22:46.640
I started up the stairs.

22:46.640 --> 22:49.520
That terrible sound grew louder.

22:49.520 --> 22:51.840
It came from Nancy's room.

22:51.840 --> 22:56.440
I had just reached the top of the stairs.

22:56.440 --> 23:02.240
There was no way for anyone to leave Nancy's room except in my direction.

23:02.240 --> 23:06.720
It was then that I heard the fair tale whisper.

23:06.720 --> 23:10.640
The murder had passed me in the darkness.

23:10.640 --> 23:13.480
I went to Nancy's door.

23:13.480 --> 23:15.840
There was no need to go in.

23:15.840 --> 23:20.520
I knew what was there, as surely as though I had seen it.

23:20.520 --> 23:24.520
Happened with the eyes I no longer have.

23:24.520 --> 23:33.560
But I could hear the steady dripping of her blood.

23:33.560 --> 23:35.560
I closed the door and locked it.

23:35.560 --> 23:38.160
I put the key in my pocket.

23:38.160 --> 23:42.040
I wished to make certain that the criminal would have no chance to return and cover up

23:42.040 --> 23:45.000
any evidence of the crime.

23:45.000 --> 23:50.520
Then I returned to my room to wait for you officers of the police to come.

23:50.520 --> 23:58.520
And now you would know as I knew why Nancy Collins died and who killed her.

23:58.520 --> 24:07.720
Well, do all you people here confirm what Mr. Rejack says about your movements last

24:07.720 --> 24:08.720
night?

24:08.720 --> 24:13.000
Wait, what did you mean about the tell tale whisper?

24:13.000 --> 24:15.560
What is the use of any longer pretending, Edna?

24:15.560 --> 24:16.560
You killed her.

24:16.560 --> 24:18.160
Now you must pay for it.

24:18.160 --> 24:19.160
No, no!

24:19.160 --> 24:23.320
You have already found her fingerprints on the scissors with which Nancy has stabbed.

24:23.320 --> 24:26.200
Oh, naturally they were Mrs. Collins' scissors anyway.

24:26.200 --> 24:29.680
And I have a suspicion that you will find the insurance policy she took out on her daughter's

24:29.680 --> 24:34.320
life only last week that makes Edna Collins the beneficiary in the event of Nancy's death.

24:34.320 --> 24:35.920
No, no, I didn't do it!

24:35.920 --> 24:37.800
You better take her along, Haggis.

24:37.800 --> 24:38.800
Come on, man.

24:38.800 --> 24:39.800
No, please, wait a minute!

24:39.800 --> 24:40.800
Maybe I've been selfish, but I loved her!

24:40.800 --> 24:41.800
He's lying because he hates me for what I said!

24:41.800 --> 24:42.800
No!

24:42.800 --> 24:43.800
No, please!

24:43.800 --> 24:51.120
Well, Mr. Rejack, I guess several people owe you their thanks for this.

24:51.120 --> 24:55.800
And you owe me nothing if it could only bring her back to life.

24:55.800 --> 24:56.800
Come in.

24:56.800 --> 25:00.120
We found Mr. Rejack's dog, ma'am, down in the cellar.

25:00.120 --> 25:01.600
Been there all night.

25:01.600 --> 25:02.600
Here, Carl.

25:02.600 --> 25:05.600
Carl, my poor old Carl.

25:05.600 --> 25:06.600
Here, Carl.

25:06.600 --> 25:07.600
Carl, what's the matter now?

25:07.600 --> 25:08.600
Where are you?

25:08.600 --> 25:09.600
Grab him from the back here.

25:09.600 --> 25:10.600
Pull him right back here.

25:10.600 --> 25:14.600
There he is!

25:14.600 --> 25:16.560
Carl, what's the matter?

25:16.560 --> 25:18.560
Don't you know me?

25:18.560 --> 25:23.600
Mr. Rejack, you say you shot your dog in your room before you went upstairs last night.

25:23.600 --> 25:24.600
Yes, yes.

25:24.600 --> 25:25.600
Are you certain?

25:25.600 --> 25:26.600
But of course.

25:26.600 --> 25:31.040
And you say you did not go into Nancy Collins' room after you discovered the murder?

25:31.040 --> 25:32.600
No, no, I did not.

25:32.600 --> 25:34.880
Well, that's very strange, Mr. Rejack.

25:34.880 --> 25:49.760
What your dog did is cold as matter with her blood.

25:49.760 --> 25:53.880
I realize now that the dog must have followed me.

25:53.880 --> 25:56.640
I heard him whimper when I struck.

25:56.640 --> 25:59.300
Then somehow he disappeared.

25:59.300 --> 26:05.560
But before I locked the room, the beast must have found on her where she fell.

26:05.560 --> 26:08.160
Yes, I...

26:08.160 --> 26:10.480
I killed her.

26:10.480 --> 26:12.780
It is no matter now.

26:12.780 --> 26:15.200
She will marry no one now.

26:15.200 --> 26:17.580
Nor will I.

26:17.580 --> 26:20.080
Yet it is true I heard those things.

26:20.080 --> 26:23.000
Yes, most of them.

26:23.000 --> 26:26.120
You would be amazed what I can hear.

26:26.120 --> 26:30.560
Now even from where I sit, I can hear the men at work at the place where they will take

26:30.560 --> 26:31.560
me.

26:31.560 --> 26:33.600
Although that place is many miles away.

26:33.600 --> 26:39.760
They are hammering on the scaffolding in preparation for me.

26:39.760 --> 26:44.800
And now they are clamoring up upon the platform.

26:44.800 --> 26:51.760
And now they are about to test the ingenious device that will snuff out my life.

26:51.760 --> 26:52.960
Listen.

26:52.960 --> 27:13.360
They spring the trap.

27:13.360 --> 27:18.960
And so closes a world of darkness presented by Roma Wines and starring Paul Lucas.

27:18.960 --> 27:24.120
Tonight's tale of suspense.

27:24.120 --> 27:26.800
In just a moment we'll hear again from Mr. Lucas.

27:26.800 --> 27:30.080
First though, let's visit one of the great airports in our country.

27:30.080 --> 27:32.960
The afternoon clipper has just landed in the USA.

27:32.960 --> 27:37.120
A North American and his newly arrived visitor from south of the border are about to take

27:37.120 --> 27:39.080
a table at an airport cafe.

27:39.080 --> 27:43.480
Well, Elliot, I promised to return to visit and here I am.

27:43.480 --> 27:46.920
I'll try to make things as pleasant for you here as you made them for me in your beautiful

27:46.920 --> 27:47.920
home in Las Palmas.

27:47.920 --> 27:49.880
How about some wine before dinner, Carlos?

27:49.880 --> 27:50.880
Oh, thank you.

27:50.880 --> 27:51.880
Some sherry perhaps?

27:51.880 --> 27:52.880
Certainly.

27:52.880 --> 27:53.880
Waiter.

27:53.880 --> 27:57.600
Oh, Elliot, can we get here that wonderful Roma wine we had the day you left my country?

27:57.600 --> 27:59.000
Well, of course, Carlos.

27:59.000 --> 28:01.360
Here we can have Roma wine anytime.

28:01.360 --> 28:06.540
To wine connoisseurs abroad, Roma wines are a rare treat because shipping now is difficult

28:06.540 --> 28:08.360
and duty is high.

28:08.360 --> 28:12.040
But here at home you can enjoy these great wines as often as you like.

28:12.040 --> 28:16.320
For Roma wines of all types are made in our own California.

28:16.320 --> 28:21.760
Highly prized and high priced elsewhere, Roma wines here cost little enough to be served

28:21.760 --> 28:24.040
even at everyday family meals.

28:24.040 --> 28:27.000
And what a difference they make in meal enjoyment.

28:27.000 --> 28:31.840
Why don't you surprise your family tomorrow with delicious Roma California sherry?

28:31.840 --> 28:33.680
You never tasted finer.

28:33.680 --> 28:36.640
You don't need a special menu or special glasses either.

28:36.640 --> 28:40.760
Just chill the wine beforehand and when your folks come home, pour them a delightful glass

28:40.760 --> 28:41.760
of Roma.

28:41.760 --> 28:46.300
Almost all wine dealers have complete assortments of Roma wines.

28:46.300 --> 28:48.880
They're America's largest selling wines.

28:48.880 --> 28:56.400
Ask for Roma, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

28:56.400 --> 29:01.440
But before you buy wine, buy war bonds and stamps.

29:01.440 --> 29:04.840
This is Paul Lucas again, ladies and gentlemen.

29:04.840 --> 29:08.000
Germany murders her cripples.

29:08.000 --> 29:11.980
We protect ours, have them back to normal lives.

29:11.980 --> 29:16.960
And we fight the major cause of crippling, infantile paralysis.

29:16.960 --> 29:22.500
Every night from now till January 31st, sort out all the dimes you have.

29:22.500 --> 29:25.240
Then enlist them in the March of Dimes.

29:25.240 --> 29:29.200
Send your contribution to President Roosevelt at the White House.

29:29.200 --> 29:30.600
It's the American way.

29:30.600 --> 29:32.340
Thank you, Mr. Lucas.

29:32.340 --> 29:38.640
Next Thursday, same time, your stars will be Virginia Bruce and Alan Jocelyn in Suspense.

29:38.640 --> 29:47.160
Presented by Roma Wines, R-O-M-A, made in California for enjoyment throughout the world.

29:47.160 --> 30:15.720
This is the Columbia Broadcasting System.

