WEBVTT

00:00.000 --> 00:01.000
Suspense.

00:01.000 --> 00:28.480
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program, Suspense.

00:28.480 --> 00:34.040
From Hollywood, we bring you as star, Mr. Orson Welles, who this evening begins a four-week

00:34.040 --> 00:37.560
engagement as guest of these proceedings.

00:37.560 --> 00:42.440
In the interest of crime suspense, Mr. Welles and the producer of this series have scheduled

00:42.440 --> 00:48.520
four radio stories which they feel are particularly distinguished in our chosen field.

00:48.520 --> 00:53.560
The first of these is The Most Dangerous Game by Richard Garnel.

00:53.560 --> 00:57.840
And so with the performance of Orson Welles and the character of General Zoroff and Keenan

00:57.840 --> 01:04.280
Wynn as Sanger Rainsford, who learned from Zoroff what was the most dangerous game, we

01:04.280 --> 01:08.280
again hope to keep you in suspense.

01:08.280 --> 01:25.600
I haven't much time.

01:25.600 --> 01:29.320
Any moment now he may come in and when he does, I'm going to kill him.

01:29.320 --> 01:30.320
It's him or me.

01:30.320 --> 01:33.480
And I'm going to do my best to make it him.

01:33.480 --> 01:35.400
Or maybe it sounds crazy to you.

01:35.400 --> 01:36.400
I guess it does.

01:36.400 --> 01:41.200
It would have sounded crazy to me a few days ago when I was with Whitney on the yacht.

01:41.200 --> 01:42.880
I was on a pleasure trip.

01:42.880 --> 01:44.640
A pleasure trip.

01:44.640 --> 01:50.280
How were I, how could I, or anyone realize then the horror and torment I was to go through.

01:50.280 --> 01:55.000
How was I to know of Yvonne and the death swamp and the hounds?

01:55.000 --> 01:56.000
How was I to know of Zoroff?

01:56.000 --> 01:57.000
Think of it.

01:57.000 --> 02:02.720
It was only four nights ago that the ship went down.

02:02.720 --> 02:06.360
We'd been talking about this island, Ship Trap Island with Whitney, said it was called on

02:06.360 --> 02:07.360
the charts.

02:07.360 --> 02:10.760
I was sleepy and started on down below to turn in.

02:10.760 --> 02:14.080
I was mixing myself a nightcap when I looked up and saw it.

02:14.080 --> 02:16.520
A tremendous reef racing at us out of the fog.

02:16.520 --> 02:18.520
I screamed out a warning, but it was too late.

02:18.520 --> 02:19.520
We were right upon it.

02:19.520 --> 02:43.520
The ship exploded right on top of Whitney and members of the crew.

02:43.520 --> 02:46.920
I alone was standing safe out on the prow, but the force of the explosion hurled me into

02:46.920 --> 02:47.920
the blood-warm waters.

02:47.920 --> 02:52.160
Terrified at the suddenness and surprise, my stomach weakened sick at the thought of the

02:52.160 --> 02:53.160
others.

02:53.160 --> 02:56.800
The sea was eddying furiously around the sinking remnants of the ship.

02:56.800 --> 03:01.400
And a certain cool headiness came to me and made me swim desperately away, or I might

03:01.400 --> 03:04.640
not have lived to go through the horror which was soon to come.

03:04.640 --> 03:07.640
I struck out to the right in the direction of the island about which Whitney had been

03:07.640 --> 03:08.640
telling me.

03:08.640 --> 03:13.640
I had no recollection of how long I swam, but all at once I heard the muttering and growling

03:13.640 --> 03:14.640
of the sea breaking on the rocky shore.

03:14.640 --> 03:21.640
With my remaining strength, I dragged myself from the swirling waters.

03:21.640 --> 03:25.840
All in, gasping, my hands raw, I at last reached a flat place at the top.

03:25.840 --> 03:30.840
I flung myself down at the jungle edge and tumbled headlong into the deepest sleep of

03:30.840 --> 03:31.840
my life.

03:31.840 --> 03:43.840
When I awoke, I was in a strange place, having no idea how I had done it.

03:43.840 --> 03:48.120
Well, Yvonne, our friend seems to be awakening.

03:48.120 --> 03:51.800
Where is this?

03:51.800 --> 03:52.800
Where am I?

03:52.800 --> 03:55.200
Do not be alarmed, my friend.

03:55.200 --> 04:03.600
My man Yvonne found you out on the cliff and brought you here to be taken care of.

04:03.600 --> 04:04.920
Thank God there's life on this island.

04:04.920 --> 04:06.920
I hardly believed.

04:06.920 --> 04:07.920
Few people do.

04:07.920 --> 04:12.000
Yes, you are quite safe here in my castle, Mr.

04:12.000 --> 04:13.000
Rainsford.

04:13.000 --> 04:15.440
I'm Sanger Rainsford of New York.

04:15.440 --> 04:16.440
Rainsford.

04:16.440 --> 04:17.440
Sanger Rainsford?

04:17.440 --> 04:18.440
Yes.

04:18.440 --> 04:27.320
Well, it is indeed a very great pleasure and honor to welcome you, Mr. Sanger Rainsford.

04:27.320 --> 04:29.760
You're the celebrated hunter, are you not?

04:29.760 --> 04:30.760
Yes, yes.

04:30.760 --> 04:31.760
You know me?

04:31.760 --> 04:34.200
By reputation only.

04:34.200 --> 04:38.240
I've read your book about hunting snow leopards in Tibet, you see.

04:38.240 --> 04:39.960
My name is General Zaroff.

04:39.960 --> 04:43.120
I am not English, Mr. Rainsford, but I went to a good school.

04:43.120 --> 04:45.240
Perhaps you recognize the colors of my tie.

04:45.240 --> 04:47.400
No, it makes no difference.

04:47.400 --> 04:50.600
I've lived too long in the jungle to be a snob.

04:50.600 --> 04:51.600
Well, I...

04:51.600 --> 04:52.600
Well...

04:52.600 --> 04:55.240
I can't tell you how happy I am to meet you, General.

04:55.240 --> 04:58.840
And I can't tell you how happy I am to meet you, Mr. Rainsford.

04:58.840 --> 05:00.920
But come, we shouldn't be chatting here.

05:00.920 --> 05:01.920
We can talk later.

05:01.920 --> 05:02.920
You must be hungry.

05:02.920 --> 05:03.920
Yes, I am rather.

05:03.920 --> 05:04.920
What?

05:04.920 --> 05:10.120
Ivan thought you'd like a robe, he's drying your clothes for you.

05:10.120 --> 05:11.120
Oh, thank you.

05:11.120 --> 05:13.640
Ivan is an incredibly strong fellow, but you mustn't mind his looks.

05:13.640 --> 05:17.640
His ears were cut off in battle, and he has the misfortune to be deaf and dumb.

05:17.640 --> 05:19.400
He is sensitive about his appearance.

05:19.400 --> 05:24.520
A simple fellow, really, but I'm afraid a bit savage.

05:24.520 --> 05:26.520
He's been in our family for years.

05:26.520 --> 05:29.240
Follow Ivan, if you please, Mr. Rainsford.

05:29.240 --> 05:31.880
I was about to have my luncheon just before you awoke.

05:31.880 --> 05:35.120
We can have it together now.

05:35.120 --> 05:36.560
Does the robe fit you all right?

05:36.560 --> 05:37.960
Oh, yes, yes, perfectly, thanks.

05:37.960 --> 05:38.960
I am so glad.

05:38.960 --> 05:41.520
You have quite a collection of heads here.

05:41.520 --> 05:44.920
Lions, tigers, elephants, moose, bears.

05:44.920 --> 05:47.280
I don't believe I've ever seen a more perfect specimen.

05:47.280 --> 05:48.280
They are nice.

05:48.280 --> 05:49.280
I take great pride in them.

05:49.280 --> 05:51.000
You have good cause.

05:51.000 --> 05:53.160
Coming from you, Mr. Rainsford, that is a great compliment.

05:53.160 --> 05:54.160
And here we are.

05:54.160 --> 05:55.160
You sit over there.

05:55.160 --> 05:56.160
Thank you.

05:56.160 --> 05:57.160
Mr. Tor, Ivan.

05:57.160 --> 06:02.880
We do our best to preserve the amenities of civilization here.

06:02.880 --> 06:03.880
Please forgive my in lapses.

06:03.880 --> 06:04.880
Of course.

06:04.880 --> 06:05.880
Yes.

06:05.880 --> 06:08.880
Well off the beaten track, you know.

06:08.880 --> 06:10.880
Shoo, shoo.

06:10.880 --> 06:12.880
Shoo, shoo.

06:12.880 --> 06:14.880
Shoo, shoo.

06:14.880 --> 06:19.160
This is my little pet, Mr. Rainsford.

06:19.160 --> 06:23.880
As a hunting falcon, Shoo, Shoo is of no further usefulness in the field.

06:23.880 --> 06:26.160
But I am fond of its company.

06:26.160 --> 06:29.160
Am I not, little sweetheart?

06:29.160 --> 06:31.480
Patience, my darling.

06:31.480 --> 06:34.000
I know you're hungry, my dear.

06:34.000 --> 06:35.000
We hunt tonight.

06:35.000 --> 06:39.680
Your, uh, your head's a really remarkable general.

06:39.680 --> 06:42.840
That, uh, that Cape Buffalo is the largest I've ever seen.

06:42.840 --> 06:44.800
Ah, that fellow, he's a monster.

06:44.800 --> 06:45.800
Did he charge you?

06:45.800 --> 06:49.600
Hurled me against a tree, fractured my skull, left me the scar.

06:49.600 --> 06:50.600
And I got the brute.

06:50.600 --> 06:55.120
I've, uh, I've always thought the Cape Buffalo is the most dangerous of all games.

06:55.120 --> 06:57.320
Ah, no, no, you're wrong.

06:57.320 --> 06:59.200
Wrong, sir.

06:59.200 --> 07:03.080
The Cape Buffalo is not the most dangerous game.

07:03.080 --> 07:05.160
Yvonne, the wine.

07:05.160 --> 07:06.960
Oh, no, oh.

07:06.960 --> 07:07.960
How does he understand you?

07:07.960 --> 07:08.960
He reads my lips.

07:08.960 --> 07:13.560
If you like the champagne, Mr. Rainsford, Yvonne chills it expertly.

07:13.560 --> 07:20.200
Uh, no, no, the, the Cape Buffalo is not the most dangerous game.

07:20.200 --> 07:24.840
Here in my preserve on this island, I hunt more dangerous games.

07:24.840 --> 07:27.640
Oh, what is there a big game on this island?

07:27.640 --> 07:28.640
The biggest.

07:28.640 --> 07:29.640
Really?

07:29.640 --> 07:33.120
Oh, it isn't here naturally, of course.

07:33.120 --> 07:34.600
I have to stock the island.

07:34.600 --> 07:36.600
Uh, what have you imported, General?

07:36.600 --> 07:37.600
Uh, jaguars?

07:37.600 --> 07:38.600
Jaguars.

07:38.600 --> 07:39.920
I hope you like filling me in, Mr. Rainsford.

07:39.920 --> 07:40.920
I do very much.

07:40.920 --> 07:41.920
Thank you.

07:41.920 --> 07:42.920
Uh, is it jaguars, General?

07:42.920 --> 07:44.680
No, no, no, no.

07:44.680 --> 07:48.040
Hunting jaguars ceased to interest me some years ago.

07:48.040 --> 07:50.040
I exhausted their possibilities.

07:50.040 --> 07:54.440
You see, I, there's no thrill left in jaguars.

07:54.440 --> 07:57.320
You understand, no real danger.

07:57.320 --> 07:59.520
I live for danger, Mr. Rainsford.

07:59.520 --> 08:02.800
Well, you will have some capital hunting.

08:02.800 --> 08:03.800
You and I.

08:03.800 --> 08:06.120
I shall be most glad to have your company.

08:06.120 --> 08:07.120
Yes, but what can you?

08:07.120 --> 08:08.120
I'll bet you you'll be amused.

08:08.120 --> 08:09.120
I know.

08:09.120 --> 08:11.760
I think you may say in all modesty that I've done a rare thing.

08:11.760 --> 08:14.680
Yes, I've invented a new sensation.

08:14.680 --> 08:18.840
May I pour you another glass of champagne, Mr. Rainsford?

08:18.840 --> 08:19.840
Thank you, General.

08:19.840 --> 08:21.480
God makes some men poets.

08:21.480 --> 08:22.760
Some he makes kings.

08:22.760 --> 08:23.760
Some beggars.

08:23.760 --> 08:25.580
But I've inevitable made a hunter.

08:25.580 --> 08:27.560
My hand was made for the trigger.

08:27.560 --> 08:31.500
My father once said that, made for the trigger.

08:31.500 --> 08:35.600
My whole life has been one prolonged hunt.

08:35.600 --> 08:38.240
I've hunted every kind of game in every land.

08:38.240 --> 08:42.480
It'd be impossible for me to tell you how many animals I've killed, grizzlies, and

08:42.480 --> 08:43.480
yore ungefo.

08:43.480 --> 08:45.880
Crocodiles and the Ganges, rhinoceroses in the East Africa.

08:45.880 --> 08:50.540
Listen, Africa, the way that Cape Buffalo hit me and made me up for six months.

08:50.540 --> 08:53.840
As soon as I recovered, I started to the Amazon to hunt jaguars,

08:53.840 --> 08:56.140
but I'd heard they were unusually cunning.

08:58.140 --> 08:58.940
They weren't.

09:00.340 --> 09:03.540
They were no match at all for a hunter with his wits about him,

09:03.840 --> 09:04.940
the high-powered rifle.

09:06.240 --> 09:07.740
I was bitterly disappointed.

09:09.040 --> 09:11.940
Lying in my tent with a splitting headache one night,

09:12.640 --> 09:15.040
a terrible thought pushed its way into my head.

09:16.240 --> 09:18.540
Hunting was beginning to bore me.

09:18.540 --> 09:20.540
And hunting, remember, had been my life.

09:22.040 --> 09:24.740
I've heard that in America, businessmen often go to pieces

09:24.740 --> 09:27.240
when they give up the business that's been their life.

09:27.240 --> 09:28.540
Yes, yes, I think so.

09:29.040 --> 09:31.040
I had no wish to go to pieces.

09:33.240 --> 09:35.040
I must do something.

09:35.840 --> 09:38.340
Now, mine is an analytical mind, Mr. Rainsford.

09:39.240 --> 09:43.040
Doubtless, that is why I enjoy the problems of the chase.

09:43.040 --> 09:44.040
Oh, no doubt, General.

09:44.040 --> 09:47.040
So I ask myself why the hunt no longer fascinated me.

09:47.040 --> 09:49.040
You are much younger than I am, Mr. Rainsford,

09:49.040 --> 09:52.040
and have not hunted as much, but you perhaps can guess the answer.

09:52.040 --> 09:52.540
What is it?

09:52.540 --> 09:53.540
Simply this.

09:54.040 --> 09:57.040
Hunting had ceased to be what you call a sporting proposition,

09:57.040 --> 09:58.540
as it had become too easy.

09:59.040 --> 10:00.540
I always got my quarry.

10:01.040 --> 10:02.040
Always.

10:02.540 --> 10:05.040
There's no greater bore than perfection.

10:05.040 --> 10:05.540
Cigarette?

10:05.540 --> 10:06.040
No, thank you.

10:06.040 --> 10:08.040
No animal had a chance with me anymore.

10:08.540 --> 10:10.040
Not a chance.

10:10.540 --> 10:12.040
That is no boast.

10:12.540 --> 10:14.540
It is a mathematical certainty.

10:14.540 --> 10:17.040
The animal had nothing but his legs and his instinct.

10:17.540 --> 10:20.040
Instinct is no match for reason.

10:20.540 --> 10:22.040
When I thought of this,

10:22.540 --> 10:25.540
it was a tragic moment for me, I can tell you.

10:26.540 --> 10:28.540
It came to me as an inspiration.

10:29.040 --> 10:30.040
What I must do.

10:30.040 --> 10:31.040
And that was?

10:32.540 --> 10:36.540
I had to invent a new animal to hunt.

10:36.540 --> 10:37.540
A new animal?

10:37.540 --> 10:38.540
Are you joking?

10:38.540 --> 10:39.540
Not at all.

10:40.540 --> 10:42.540
I never joke about hunting.

10:42.540 --> 10:44.040
I needed a new animal.

10:44.040 --> 10:45.040
I found one.

10:46.540 --> 10:48.540
So I bought this island, built this castle,

10:48.540 --> 10:50.040
and here I do my hunting.

10:50.540 --> 10:52.040
The island's perfect for my purposes.

10:52.040 --> 10:54.540
There are jungles, the maze of trails in them,

10:54.540 --> 10:56.040
hills, swamps, all kind of...

10:56.040 --> 10:57.040
Yes, but the animal...

10:57.040 --> 10:58.040
The animal, General Zahra...

10:58.040 --> 11:02.040
It surprised me with the most exciting hunting in the world.

11:03.540 --> 11:06.540
No other hunting compares with it for an instant.

11:07.040 --> 11:08.540
Every day I hunt.

11:08.540 --> 11:10.540
I never grow a tree.

11:10.540 --> 11:14.040
I hunt. I never grow bored now.

11:15.040 --> 11:18.040
For I have a quarry with which I can match my wits.

11:18.040 --> 11:19.040
Yes, but you still haven't...

11:19.040 --> 11:21.540
I wanted the ideal animal to hunt, so I said,

11:21.540 --> 11:24.540
what are the attributes of an ideal quarry?

11:25.540 --> 11:27.540
And the answer was, of course,

11:28.040 --> 11:31.040
it must have courage, cunning,

11:31.540 --> 11:33.040
and above all,

11:34.040 --> 11:36.040
it must be able to reason.

11:36.540 --> 11:38.040
Well, no animal to reason.

11:38.040 --> 11:39.040
I never...

11:39.040 --> 11:41.040
There is one that can.

11:41.040 --> 11:43.040
One?

11:43.040 --> 11:45.040
But you can't mean...

11:46.040 --> 11:48.040
And why not?

11:48.040 --> 11:51.040
Well, I... I can't believe you're serious, General Zorov.

11:51.040 --> 11:52.040
You're just joking.

11:52.040 --> 11:53.040
Joking?

11:53.040 --> 11:55.040
I'm quite serious.

11:55.040 --> 11:57.040
Speaking about hunting.

11:57.040 --> 11:59.040
Hunting? You're speaking about murder.

11:59.040 --> 12:01.040
Oh, dear me, that unpleasant word.

12:02.040 --> 12:05.040
I think I can show you that your scruples are quite ill-founded.

12:05.040 --> 12:06.040
Yes?

12:06.040 --> 12:08.040
I hunt the scum of the earth.

12:08.040 --> 12:12.040
Sailors from tramp ships, laskas, japs, mongrels,

12:12.040 --> 12:16.040
a thoroughbred horse, a hound is worth more than a squirrel.

12:16.040 --> 12:17.040
But these are men.

12:17.040 --> 12:20.040
Precisely. That is why I use them.

12:21.040 --> 12:23.040
It gives me pleasure.

12:24.040 --> 12:28.040
They can reason after a fashion, so they are dangerous.

12:28.040 --> 12:30.040
But where do you get them?

12:30.040 --> 12:33.040
You visit my training school. It is in the cellar.

12:34.040 --> 12:36.040
I have about a dozen pupils down there now.

12:36.040 --> 12:38.040
They're from the Spanish box Sanlucar,

12:38.040 --> 12:41.040
that had the bad luck to go with the rocks out there.

12:41.040 --> 12:44.040
Very inferior lot, I regret to say.

12:44.040 --> 12:47.040
Poor specimens, more accustomed to the deck than to the jungle.

12:47.040 --> 12:49.040
Another glass of minol.

12:49.040 --> 12:51.040
It's a game, you see.

12:51.040 --> 12:56.040
Sort of game. I suggest to one of them that we go hunting.

12:56.040 --> 13:01.040
I give him a supply of food and an excellent hunting knife.

13:01.040 --> 13:04.040
I give him three hours' start, time to follow,

13:04.040 --> 13:08.040
armed only with a pistol of the smallest caliber and range.

13:08.040 --> 13:14.040
If my quarry eludes me for three whole days, he wins the game.

13:15.040 --> 13:20.040
If I find him, he loses.

13:21.040 --> 13:23.040
Suppose he refuses to be hunted.

13:23.040 --> 13:26.040
I give him his choice, of course.

13:26.040 --> 13:30.040
He need not play that game if he does not wish to.

13:30.040 --> 13:34.040
If he does not wish to hunt, I turn him over to Ivan.

13:35.040 --> 13:40.040
Ivan once had the honor of serving as official knouter to my old king,

13:40.040 --> 13:43.040
and he has his own ideas of sport.

13:43.040 --> 13:49.040
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose the hunt.

13:49.040 --> 13:51.040
And if they win?

13:52.040 --> 13:55.040
To date, I have not lost.

13:55.040 --> 14:00.040
I do not wish you to think me a braggart, Mr. Rainsford.

14:00.040 --> 14:05.040
Many of them afford only the most elementary sort of problem, I assure you.

14:05.040 --> 14:09.040
Occasionally I strike a tartar.

14:09.040 --> 14:14.040
So, so remembers the tartar, don't you doubt me?

14:15.040 --> 14:18.040
Yes, he almost did win.

14:19.040 --> 14:22.040
I eventually had to use the hounds.

14:22.040 --> 14:26.040
You see? Wait a moment, I'll open the window.

14:27.040 --> 14:29.040
Hello, boys!

14:35.040 --> 14:37.040
Rather good lot, I think.

14:37.040 --> 14:39.040
They're let out at seven every night.

14:39.040 --> 14:42.040
If anyone should try to get into my castle or out of it,

14:42.040 --> 14:45.040
something extremely regrettable to curtail.

14:46.040 --> 14:47.040
But enough of this, come on.

14:47.040 --> 14:52.040
I'll show you a collection of heads I'm quite sure you've never seen before.

14:52.040 --> 14:54.040
Join me in the library for coffee.

14:54.040 --> 14:57.040
I hope that you will excuse me tonight, General.

14:57.040 --> 14:59.040
I'm really not feeling well at all.

14:59.040 --> 15:03.040
Indeed. I know what it is, my old complaint.

15:03.040 --> 15:06.040
On you, you boredom, you need some excitement.

15:06.040 --> 15:09.040
Tonight we'll hunt.

15:09.040 --> 15:13.040
Hey, Mr. Rainsford, you and I.

15:13.040 --> 15:16.040
You're wrong, General. I won't hunt, I won't murder.

15:16.040 --> 15:18.040
As you wish, my friend.

15:19.040 --> 15:22.040
The choice rests entirely with you.

15:22.040 --> 15:26.040
But may I not venture to suggest that you will find my idea of sport

15:26.040 --> 15:29.040
more diverting than Ivan's?

15:31.040 --> 15:32.040
You...

15:32.040 --> 15:33.040
My dear fellow.

15:33.040 --> 15:36.040
You don't mean that you plan to hunt me.

15:37.040 --> 15:42.040
My dear fellow, have I not told you,

15:42.040 --> 15:46.040
I always mean what I say about hunting.

15:47.040 --> 15:49.040
This is really an inspiration.

15:50.040 --> 15:54.040
I drink to a fulmin worthy of my steel at last.

15:54.040 --> 15:57.040
I simply can't believe it.

15:57.040 --> 15:59.040
This must be some sort of dream.

15:59.040 --> 16:02.040
You'll find the game worse playing, Mr. Rainsford.

16:02.040 --> 16:05.040
Think of it, your brain against mine, your woodcraft against mine,

16:05.040 --> 16:09.040
your strength, your stamina against mine, outdoor chess.

16:09.040 --> 16:13.040
And the stake is not without value, eh?

16:13.040 --> 16:14.040
And if I win...

16:14.040 --> 16:16.040
I'll cheerfully acknowledge myself defeated

16:16.040 --> 16:18.040
if I do not find you by midnight of the third day.

16:18.040 --> 16:21.040
My sloop will place you on the mainland nearer town.

16:21.040 --> 16:23.040
You can trust me.

16:23.040 --> 16:26.040
I'll give you my word as a gentleman and a sportsman.

16:27.040 --> 16:30.040
Of course, you in turn must agree to say nothing of your visit here.

16:30.040 --> 16:32.040
I will agree to nothing of the kind.

16:33.040 --> 16:34.040
Oh.

16:35.040 --> 16:37.040
Well, in that case.

16:37.040 --> 16:39.040
But why discuss that now?

16:39.040 --> 16:43.040
Three days hence we can discuss it over a bottle of Ouvrie Coe, unless...

16:45.040 --> 16:48.040
Well, your choice, Mr. Rainsford.

16:48.040 --> 16:50.040
I'm a hunter. You know my choice.

16:50.040 --> 16:53.040
Ilan here will supply you with hunting clothes, food and knife.

16:53.040 --> 16:56.040
I'd suggest you wear moccasins. They leave a poorer trail.

16:56.040 --> 17:00.040
I'd suggest too that you avoid the big swamp in the southeast corner of the island.

17:00.040 --> 17:02.040
We call it Death Swamp.

17:02.040 --> 17:04.040
This quicksand there.

17:04.040 --> 17:07.040
Well, I must beg you to excuse me now.

17:07.040 --> 17:10.040
We always take our siesta after our lunch.

17:10.040 --> 17:12.040
Don't we, Shoo Shoo?

17:14.040 --> 17:18.040
My little pet. You'll hardly have time for a nap, I fear, Mr. Rainsford.

17:18.040 --> 17:21.040
You'll want a start, of course.

17:22.040 --> 17:24.040
I shall not follow through dusk.

17:25.040 --> 17:29.040
Hunting at night is so much more exciting than by day, don't you think?

17:29.040 --> 17:33.040
Well, au revoir, Mr. Rainsford.

17:34.040 --> 17:36.040
Au revoir.

17:48.040 --> 17:52.040
I'd fought my way through the bush for two hours, repeating to myself over and over again,

17:52.040 --> 17:55.040
I must keep my nerve, I must keep my nerve.

17:55.040 --> 17:58.040
My whole idea at first was to put distance between the two of you.

17:58.040 --> 18:04.040
And at this end I had plunged along through the thicket spurred on by the sharp rowls of something very much like panic.

18:04.040 --> 18:06.040
Now I had got a grip on myself.

18:06.040 --> 18:09.040
I'd stopped. I was taking stock of the situation.

18:09.040 --> 18:11.040
I saw that straight flight was futile.

18:11.040 --> 18:15.040
Inevitably it would bring me face to face with the sea.

18:15.040 --> 18:17.040
Well, I'll give him a trail, I murdered.

18:17.040 --> 18:21.040
And I struck off from the rude path I had been following and into the trackless wilderness.

18:21.040 --> 18:24.040
I made a series of intricate loops. I doubled back on my trail again and again,

18:24.040 --> 18:28.040
recalling all the lore of the fox hunt, all the dodges of the fox.

18:28.040 --> 18:30.040
Night found me exhausted.

18:30.040 --> 18:34.040
My hands and face lashed by the branches on a thickly wooded ridge.

18:34.040 --> 18:40.040
My need for rest was imperative and I thought, I played the fox, now I must play the cat of the fable.

18:40.040 --> 18:44.040
A big tree with a thick trunk and outspread branches was nearby.

18:44.040 --> 18:50.040
And taking care not to leave the slightest mark, I climbed up and stretched out among the broad limbs.

18:50.040 --> 18:53.040
Rest brought me new confidence in myself.

18:53.040 --> 18:56.040
It brought me new confidence and almost a feeling of security.

18:56.040 --> 19:02.040
Even so expert a hunter as General Zoroff cannot face me here, I assured myself.

19:02.040 --> 19:08.040
An apprehensive night crawled slowly by, my mind keenly alert for any sound, any warning.

19:08.040 --> 19:10.040
Towards the dawn, an instinct I never knew existed.

19:10.040 --> 19:15.040
Like an animal was possessed and held me to look far off in the distance in a wettly direction.

19:15.040 --> 19:20.040
Sure enough, following the trail with the sureness of a bloodhound came General Zoroff.

19:20.040 --> 19:27.040
Nothing escaped those searching black eyes, no crushed blade of grass, no bent twig, no mark, no matter how fine in the moss.

19:27.040 --> 19:32.040
My heart pounding furiously, I slid down quickly from the tree and struck off again into the woods.

19:32.040 --> 19:36.040
I knew I had to do something desperate, I knew that I had little time in which to do it.

19:36.040 --> 19:42.040
Three hundred yards from my hiding place I stopped where a huge dead tree leaned precariously on a smaller living one.

19:42.040 --> 19:48.040
Throwing off my sack of food, I took my knife from its sheath and began to work with all my energy.

19:48.040 --> 19:54.040
The job was finished at last, and I threw myself down behind a fallen log three hundred feet away.

19:54.040 --> 19:56.040
I did not have to wait long.

20:01.040 --> 20:13.040
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, patience, patience my darling, you'll be fed.

20:13.040 --> 20:22.040
Rainsford, Rainsford, Rainsford.

20:25.040 --> 20:26.040
Got him.

20:26.040 --> 20:42.040
Rainsford, if you are within sound of my voice, as I suppose you are, let me congratulate you.

20:42.040 --> 20:48.040
Not many men know how to make a male-eye mancatcher.

20:48.040 --> 20:52.040
Luckily for me, I too have hunted in Malacca.

20:52.040 --> 20:56.040
You are proving interesting, Mr. Rainsford.

20:56.040 --> 21:00.040
Hmm, very interesting.

21:00.040 --> 21:04.040
The tree brushed my shoulders, I jumped back.

21:04.040 --> 21:06.040
I'm going to have a wound rest.

21:06.040 --> 21:08.040
So does flight.

21:08.040 --> 21:12.040
I shall be back, Mr. Rainsford.

21:12.040 --> 21:22.040
I shall be back.

21:22.040 --> 21:26.040
It was flight now, a desperate, hopeless flight that carried me on for hours.

21:26.040 --> 21:28.040
I don't know where I got the strength.

21:28.040 --> 21:32.040
I kept telling myself over and over again that I must keep my nerve.

21:32.040 --> 21:35.040
That I was competing with a monster, a super huntsman.

21:35.040 --> 21:39.040
Dust came, then darkness, and still I managed to press on.

21:39.040 --> 21:44.040
The ground grew softer under my moccasins, the vegetation grew rancor, denser.

21:44.040 --> 21:46.040
Insects bit at me savagely.

21:46.040 --> 21:50.040
Suddenly as I stepped forward, my foot sank into the ooze.

21:50.040 --> 21:55.040
I tried to wrench it back, but the muck sucked viciously at my foot like a giant leech.

21:55.040 --> 21:57.040
With a violent amity, I tore my foot loose.

21:57.040 --> 21:59.040
I knew where I was then.

21:59.040 --> 22:02.040
Death's swamp and its quicksand.

22:02.040 --> 22:05.040
The softness of the earth had given me an idea.

22:05.040 --> 22:10.040
I stepped back from the quicksand a dozen feet or so and began to dig.

22:10.040 --> 22:17.040
When the pit was above my shoulders, I climbed out and from some hard saplings cut stakes and sharpened them to fine points.

22:17.040 --> 22:21.040
These stakes I planted in the bottom of the pit with the point sticking upwards.

22:21.040 --> 22:26.040
As fast as I could, I wove a rough carpet of weeds and branches and with it covered the mouth of the pit.

22:26.040 --> 22:31.040
And wet with sweat and aching with tiredness, I crouched behind the stump of a lightning charmed tree.

22:31.040 --> 22:33.040
Oh, I knew Zorop was coming.

22:33.040 --> 22:36.040
I could hear the paddling sound of his feet on the saunter.

22:36.040 --> 22:39.040
Zorop was coming and coming fast.

22:39.040 --> 22:42.040
He was not feeling his way along foot by foot.

22:42.040 --> 22:45.040
Crouching air, I could not see him nor see the pit.

22:45.040 --> 23:08.040
I lived a year and a minute frozen, every muscle tensed.

23:08.040 --> 23:11.040
Very good, Rainfuz.

23:11.040 --> 23:14.040
Very good.

23:14.040 --> 23:17.040
You've done well.

23:17.040 --> 23:23.040
Your Burmese tiger pit has claimed one of my finest towns.

23:23.040 --> 23:27.040
Again you score.

23:27.040 --> 23:34.040
I think, Mr. Rainfuz, I'll see what you can do against my whole pack.

23:34.040 --> 23:37.040
I'm going back to get them now.

23:37.040 --> 23:49.040
Thank you for a most amusing evening.

23:49.040 --> 23:55.040
At daybreak lying near the swamp, I was awakened by a sound that made me know I had new things to learn about fear.

23:55.040 --> 23:58.040
It was a distant sound, faint and wavering.

23:58.040 --> 23:59.040
But I knew it.

23:59.040 --> 24:02.040
It was the baying of a pack of hounds.

24:02.040 --> 24:03.040
I could do one of two things.

24:03.040 --> 24:05.040
I could stay where I was and wait.

24:05.040 --> 24:07.040
That was suicide.

24:07.040 --> 24:08.040
I could flee.

24:08.040 --> 24:10.040
That was postponing the inevitable.

24:10.040 --> 24:13.040
I had put my very last hope into that tiger pit.

24:13.040 --> 24:15.040
For a moment I stood there thinking.

24:15.040 --> 24:20.040
All at once an idea that held a wild chance came to me and tightening my belt I headed away from the swamp.

24:20.040 --> 24:22.040
The baying of the hounds drew nearer.

24:22.040 --> 24:24.040
They would be on me any minute now.

24:24.040 --> 24:26.040
My mind worked frantically.

24:26.040 --> 24:28.040
I thought of a native trick I had learned in Uganda.

24:28.040 --> 24:33.040
I caught hold of a springy young sapling and to it fastened my hunting knife with the blade pointing down the trail.

24:33.040 --> 24:36.040
With a bit of wild grapevine I tied back the sapling.

24:36.040 --> 24:38.040
Then I ran for my life.

24:38.040 --> 24:42.040
I raised their tentifying crosses as they heard them and felt the fresh scent.

24:42.040 --> 24:44.040
I knew then how an animal at bay feels.

24:44.040 --> 24:46.040
At last I had to stop to get my breath.

24:46.040 --> 24:49.040
The baying of the hounds stopped just as suddenly.

24:49.040 --> 24:51.040
And with it my heart stopped too.

24:51.040 --> 24:53.040
They must have reached the knife.

24:53.040 --> 24:55.040
Excitedly I shunted up a tree and looked back.

24:55.040 --> 24:57.040
My pursuers had stopped all right.

24:57.040 --> 25:01.040
But the hope that had been in my brain when I climbed died.

25:01.040 --> 25:05.040
For in the shallow valley I saw that General Zorok was still on his feet.

25:05.040 --> 25:07.040
But I was not.

25:07.040 --> 25:09.040
Apparently he had come along to hold the hounds.

25:09.040 --> 25:13.040
The knife driven by the recoil of the springing tree had splintered through his chest.

25:13.040 --> 25:16.040
I'd hardly tumbled to the ground when the pack took off to cry again.

25:16.040 --> 25:20.040
Nerve, nerve, nerve, nerve I patted aside their shawl.

25:20.040 --> 25:22.040
A blue gap showed between the trees dead ahead.

25:22.040 --> 25:24.040
The hounds were almost on top of me.

25:24.040 --> 25:26.040
I forced myself on towards that gap.

25:26.040 --> 25:27.040
I reached it.

25:27.040 --> 25:29.040
It was the shore of the sea.

25:29.040 --> 25:32.040
Across the cove I could see the gloomy gray stone of the castle.

25:32.040 --> 25:35.040
Twenty feet below me the sea rumbled and hissed.

25:35.040 --> 25:36.040
I hesitated.

25:36.040 --> 25:37.040
I heard the hounds.

25:37.040 --> 26:00.040
Then I looked far out into the sea.

26:00.040 --> 26:02.040
Oh yes.

26:02.040 --> 26:04.040
The sea was good to me.

26:04.040 --> 26:07.040
And I'm here safe in the General's bedroom waiting for him.

26:07.040 --> 26:10.040
Three days are up and I've eluded him.

26:10.040 --> 26:12.040
But now I must go further.

26:12.040 --> 26:16.040
In a moment we will meet, he and I, and he will be unarmed.

26:16.040 --> 26:18.040
Only one of us is going to live.

26:18.040 --> 26:26.040
You understand that now.

26:26.040 --> 26:31.040
Quiet, Shushu. Shushu.

26:31.040 --> 26:34.040
You must be patient dear.

26:34.040 --> 26:37.040
You must forgive me.

26:37.040 --> 26:42.040
You're hungry, I know.

26:42.040 --> 26:44.040
Shushu.

26:44.040 --> 26:45.040
Rainsford.

26:45.040 --> 26:48.040
General.

26:48.040 --> 26:50.040
Rainsford.

26:50.040 --> 26:52.040
How on earth did you get here?

26:52.040 --> 26:53.040
A swam.

26:53.040 --> 26:56.040
I found it easier and quicker than walking through the jungle.

26:56.040 --> 27:00.040
I congratulate you.

27:00.040 --> 27:02.040
Strong.

27:02.040 --> 27:03.040
You've won the game.

27:03.040 --> 27:05.040
Oh no, General.

27:05.040 --> 27:08.040
I'm still a beast at bay here.

27:08.040 --> 27:10.040
Get ready, General Zaroff.

27:10.040 --> 27:11.040
Swords.

27:11.040 --> 27:13.040
Yes, two of them.

27:13.040 --> 27:16.040
I see.

27:16.040 --> 27:18.040
Oh very good.

27:18.040 --> 27:19.040
Very good, Rainsford.

27:19.040 --> 27:22.040
One of us then is to furnish a repast for the hounds.

27:22.040 --> 27:29.040
The other will sleep in this very excellent bed.

27:29.040 --> 27:32.040
Excellent.

27:32.040 --> 27:34.040
On guard, Rainsford.

27:34.040 --> 28:03.040
Get ready, General Zaroff.

28:03.040 --> 28:24.760
It was just as my late host said it would be.

28:24.760 --> 28:43.880
A very excellent bed.

28:43.880 --> 28:50.480
And so closes the most dangerous game by Richard Carmel starring Orson Welles, tonight's tale

28:50.480 --> 28:57.120
of suspense.

28:57.120 --> 29:01.000
Mr. Welles was General Zoroff and Keenan Wynne, Rainesburg.

29:01.000 --> 29:06.040
This is your narrator, the man in black who conveys to you Columbia's invitation to spend

29:06.040 --> 29:12.800
this half hour in suspense next week, same time when Orson Welles will again be our star

29:12.800 --> 29:15.720
in Sir Arthur Conan Doyle's story, The Lost Special.

29:15.720 --> 29:21.000
The producer of suspense is William Spear who tonight also directed the broadcast and

29:21.000 --> 29:25.680
who with Bernard Herman the conductor, Lucian Malawick who composed the original score and

29:25.680 --> 29:44.840
Private Jack Anson Trink, the radio author, collaborated on tonight's suspense.

29:44.840 --> 29:49.160
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

