WEBVTT

00:00.000 --> 00:01.000
Suspense.

00:30.000 --> 00:37.000
This is the Man in Black, here to introduce Columbia's program, Suspense.

00:37.000 --> 00:48.400
Tonight as we premiere our new Saturday evening series on the air, Ms. Agnes Moorhead returns

00:48.400 --> 00:55.800
to our stage to appear in the study in terror by Lucille Fletcher called Sorry, Wrong Number.

00:55.800 --> 01:01.000
The story of a woman who accidentally overheard a conversation with death and who strove frantically

01:01.000 --> 01:06.280
to prevent murder from claiming an innocent victim is being repeated by popular request

01:06.280 --> 01:08.600
as tonight's tale of Suspense.

01:08.600 --> 01:14.320
If you've been with us before, you will know that suspense is compounded of mystery and

01:14.320 --> 01:17.080
suspicion and dangerous adventure.

01:17.080 --> 01:23.000
In this series, her tales calculated to intrigue you, to stir your nerves, to offer you a precarious

01:23.000 --> 01:29.520
situation and then withhold the solution until the last possible moment.

01:29.520 --> 01:36.520
And so it is with the story Sorry, Wrong Number and the performance of Ms. Agnes Moorhead,

01:36.520 --> 01:57.880
we again hope to keep you in Suspense.

01:57.880 --> 02:15.600
Your call, please.

02:15.600 --> 02:20.040
Operator, I've been dialing Murray Hill 70093 now for the last three quarters of an hour

02:20.040 --> 02:21.280
and the line is always busy.

02:21.280 --> 02:23.160
I don't see how it could be busy that long.

02:23.160 --> 02:24.160
Will you try it for me, please?

02:24.160 --> 02:26.920
I will be glad to try that number for you.

02:26.920 --> 02:27.920
One moment, please.

02:27.920 --> 02:29.360
I don't see how it could be busy all this time.

02:29.360 --> 02:30.800
It's my husband's office.

02:30.800 --> 02:33.440
He's working late tonight and I'm all alone here in the house.

02:33.440 --> 02:39.000
My health is very poor and I've been feeling so nervous all day.

02:39.000 --> 02:43.880
Ringing Murray Hill 70093.

02:43.880 --> 02:45.880
Hello?

02:45.880 --> 02:47.880
Hello?

02:47.880 --> 02:49.880
Hello?

02:49.880 --> 02:55.480
Is Mr. Stevenson there?

02:55.480 --> 02:57.480
Hello?

02:57.480 --> 02:59.480
Hello?

02:59.480 --> 03:01.480
Hello, George?

03:01.480 --> 03:03.480
Yes, sir.

03:03.480 --> 03:05.480
This is George Speedy.

03:05.480 --> 03:07.480
Hello, who's this?

03:07.480 --> 03:09.480
What number am I calling, please?

03:09.480 --> 03:11.480
I'm here with our client.

03:11.480 --> 03:13.480
Oh, good.

03:13.480 --> 03:15.480
Is everything okay?

03:15.480 --> 03:17.480
Is the coast clear for the night?

03:17.480 --> 03:19.480
Yes, George.

03:19.480 --> 03:21.480
He says the coast is clear for the night.

03:21.480 --> 03:23.480
Okay, okay.

03:23.480 --> 03:25.480
What's the address?

03:25.480 --> 03:27.480
Yeah, yeah, I know.

03:27.480 --> 03:31.480
At 11 o'clock, the private patrolman goes around to the bar on Secna Avenue for a beer.

03:31.480 --> 03:33.480
That's right, at 11 o'clock.

03:33.480 --> 03:36.480
I will make sure that all the lights downstairs are out.

03:36.480 --> 03:39.480
There should be only one light visible from the street.

03:39.480 --> 03:41.480
Yeah, yeah, I know.

03:41.480 --> 03:45.480
At 11.15, a train crosses the bridge.

03:45.480 --> 03:49.480
It makes a noise in case a window is open and she should scream.

03:49.480 --> 03:51.480
Oh, hello, what number is this, please?

03:51.480 --> 03:53.480
Okay, I understand, I tell you.

03:53.480 --> 03:55.480
That's 11.15, the train.

03:55.480 --> 03:57.480
Yeah. Do you remember everything else, George?

03:57.480 --> 03:59.480
Yeah, yeah, I make it quick.

03:59.480 --> 04:01.480
As little blood as possible.

04:01.480 --> 04:06.480
Because our client does not wish to make her suffer longer.

04:06.480 --> 04:08.480
That's right. You'll use a knife?

04:08.480 --> 04:10.480
Yes, a knife will be okay.

04:10.480 --> 04:16.480
And afterwards, I remove the rings and the bracelets and the jewelry in the bureau drawer.

04:16.480 --> 04:20.480
Because our client wishes it to look like simple robbery.

04:20.480 --> 04:24.480
Don't worry, everything's okay.

04:24.480 --> 04:26.480
I never...

04:26.480 --> 04:30.480
Oh, how awful, how unspeakably awful.

04:30.480 --> 04:32.480
Oh!

04:32.480 --> 04:34.480
The operator.

04:34.480 --> 04:37.480
Oh, my God.

04:37.480 --> 04:40.480
Oh, my God.

04:40.480 --> 04:42.480
Your call, please.

04:42.480 --> 04:44.480
Operator, I've just been cut off.

04:44.480 --> 04:46.480
Sorry, what number were you calling?

04:46.480 --> 04:50.480
Why, it was supposed to be Murray Hill 70093, but it wasn't.

04:50.480 --> 04:52.480
Some wires must have got crossed.

04:52.480 --> 04:54.480
I was cut into a wrong number.

04:54.480 --> 04:56.480
And I've just heard the most dreadful thing, something about a murder.

04:56.480 --> 04:59.480
And, operator, you simply have to retrace that call at once.

04:59.480 --> 05:01.480
I beg your pardon. May I help you?

05:01.480 --> 05:03.480
Oh, I know it was a wrong number and I had no business listening.

05:03.480 --> 05:05.480
But these two men, they were cold-blooded fiends.

05:05.480 --> 05:07.480
They were going to murder somebody.

05:07.480 --> 05:09.480
Some poor, innocent woman who was all alone in a house near a bridge.

05:09.480 --> 05:11.480
And we've got to stop them. We've got to.

05:11.480 --> 05:13.480
What number were you calling, please?

05:13.480 --> 05:16.480
Well, that doesn't matter. This was a wrong number and you dialed it for me.

05:16.480 --> 05:18.480
And we've got to find out what it was immediately.

05:18.480 --> 05:20.480
What number did you call?

05:20.480 --> 05:22.480
Oh, why are you so stupid? What time is it?

05:22.480 --> 05:25.480
Do you mean to tell me you can't find out what that number was just now?

05:25.480 --> 05:27.480
I'll connect you with the chief operator.

05:27.480 --> 05:29.480
Oh, I think it's perfectly shameful.

05:29.480 --> 05:32.480
Now, look, look, it was obviously a place of some little slip of the finger.

05:32.480 --> 05:35.480
I told you to try Murray Hill 70093 for me.

05:35.480 --> 05:39.480
You dialed it, but your finger must have slipped and I was connected with some other number.

05:39.480 --> 05:41.480
And I could hear them, but they couldn't hear me.

05:41.480 --> 05:45.480
Now, I simply failed to see why you couldn't make that same mistake again on purpose.

05:45.480 --> 05:49.480
Why you couldn't try to dial Murray Hill 70093 in the same sort of careless way.

05:49.480 --> 05:52.480
Murray Hill 70093.

05:52.480 --> 05:53.480
Yes.

05:53.480 --> 05:54.480
I'll try to get it for you.

05:54.480 --> 05:55.480
Oh, thank you.

05:55.480 --> 05:59.480
Oh, I'm sorry.

05:59.480 --> 06:02.480
Murray Hill 70093 is busy.

06:02.480 --> 06:04.480
I'll call you in 20 minutes.

06:04.480 --> 06:08.480
Operator, operator, operator, operator.

06:08.480 --> 06:10.480
Your call, please.

06:10.480 --> 06:12.480
You didn't try to get that wrong number at all.

06:12.480 --> 06:14.480
I asked you explicitly and all you did was dial correctly.

06:14.480 --> 06:15.480
I'm sorry.

06:15.480 --> 06:17.480
What number did you call?

06:17.480 --> 06:18.480
I don't know.

06:18.480 --> 06:19.480
I don't know.

06:19.480 --> 06:20.480
I don't know.

06:20.480 --> 06:21.480
I don't know.

06:21.480 --> 06:22.480
I don't know.

06:22.480 --> 06:23.480
I don't know.

06:23.480 --> 06:25.480
All you did was dial correctly.

06:25.480 --> 06:26.480
I'm sorry.

06:26.480 --> 06:27.480
What number are you calling?

06:27.480 --> 06:30.480
Well, can't you for once forget what number I'm calling and do something for me?

06:30.480 --> 06:32.480
Now, I want to trace that call.

06:32.480 --> 06:36.480
It's my civic duty and it's your civic duty to trace that call and apprehend those dangerous killers.

06:36.480 --> 06:37.480
And if you won't...

06:37.480 --> 06:38.480
I will connect you with the chief operator.

06:38.480 --> 06:39.480
Please.

06:50.480 --> 06:51.480
This is the chief operator.

06:51.480 --> 06:52.480
Oh, chief operator.

06:52.480 --> 06:54.480
I want you to trace a call, a telephone call immediately.

06:54.480 --> 06:58.480
I don't know where it came from or who was making it, but it's absolutely necessary that it be tracked down

06:58.480 --> 07:05.480
because it was about a murder that someone's planning a terrible cold-blooded murder of a poor innocent woman tonight at 1115.

07:05.480 --> 07:06.480
I see.

07:06.480 --> 07:07.480
Well, can you trace it for me?

07:07.480 --> 07:08.480
Can you track down those men?

07:08.480 --> 07:09.480
I'm not certain. It depends.

07:09.480 --> 07:10.480
Well, it depends on what?

07:10.480 --> 07:12.480
It depends on whether the call is still going on.

07:12.480 --> 07:14.480
If it's a live call, we can trace it on the equipment.

07:14.480 --> 07:16.480
If it's been disconnected, we can't.

07:16.480 --> 07:17.480
Disconnect?

07:17.480 --> 07:18.480
If the parties have stopped talking to each other.

07:18.480 --> 07:21.480
Oh, but if of course they must have stopped talking to each other by now,

07:21.480 --> 07:25.480
that was at least five minutes ago and they didn't sound like the type who would make a long call.

07:25.480 --> 07:27.480
Well, I can try tracing it.

07:27.480 --> 07:28.480
May I have your name, please?

07:28.480 --> 07:29.480
Mrs. Stevenson.

07:29.480 --> 07:31.480
Mrs. Albert Stevenson.

07:31.480 --> 07:32.480
But listen, I...

07:32.480 --> 07:33.480
And your telephone number, please.

07:33.480 --> 07:34.480
Plaza 4-2-2-9-5.

07:34.480 --> 07:36.480
But if you go on wasting all this time...

07:36.480 --> 07:38.480
Why do you want this call traced, please?

07:38.480 --> 07:39.480
What?

07:39.480 --> 07:40.480
I don't...

07:40.480 --> 07:41.480
Well, no reason.

07:41.480 --> 07:44.480
I mean, I merely felt very strongly that something ought to be done about it.

07:44.480 --> 07:46.480
These men sounded like killers.

07:46.480 --> 07:47.480
They're dangerous.

07:47.480 --> 07:49.480
They're going to murder this woman at 1115 tonight.

07:49.480 --> 07:50.480
I thought the police ought to know.

07:50.480 --> 07:52.480
Have you reported this to the police?

07:52.480 --> 07:53.480
Well, no, not yet.

07:53.480 --> 07:55.480
You want this call checked purely as a private individual.

07:55.480 --> 07:57.480
Yes, yes, but meanwhile I...

07:57.480 --> 08:00.480
I'm sorry, Mrs. Stevenson, but I'm afraid we couldn't make this check for you

08:00.480 --> 08:03.480
and trace the call just in your say-so as a private individual.

08:03.480 --> 08:04.480
We'd have to have something more efficient.

08:04.480 --> 08:05.480
Oh, for heaven's sake.

08:05.480 --> 08:08.480
You mean to tell me I can't report that there's going to be a murder

08:08.480 --> 08:10.480
without getting tied up in all this red tape?

08:10.480 --> 08:12.480
Why, it's perfectly idiotic.

08:12.480 --> 08:14.480
Well, all right, I'll call the police.

08:14.480 --> 08:15.480
Thank you.

08:15.480 --> 08:17.480
I'm sure that would be the best way to...

08:17.480 --> 08:20.480
It's ridiculous, perfectly ridiculous.

08:20.480 --> 08:25.480
I can't see why you have to go through all this trouble.

08:25.480 --> 08:29.480
Oh.

08:35.480 --> 08:36.480
Your call, please.

08:36.480 --> 08:37.480
The police department.

08:37.480 --> 08:38.480
Get me the police department, please.

08:38.480 --> 08:39.480
Thank you.

08:39.480 --> 08:41.480
Oh, dear, do you have to dial?

08:41.480 --> 08:42.480
Can't you ring them direct?

08:42.480 --> 08:45.480
Ringing, the police department.

08:45.480 --> 08:48.480
It's ringing.

08:48.480 --> 08:50.480
Oh.

08:50.480 --> 08:53.480
Oh, man, look at me.

08:56.480 --> 08:59.480
Police station, precinct 43, Sergeant Martin speaking.

08:59.480 --> 09:04.480
Police department, this is Mrs. Stevenson, Mrs. Albert Smyth Stevenson,

09:04.480 --> 09:06.480
of 53 North Sutton Place.

09:06.480 --> 09:08.480
I'm calling up to report a murder.

09:08.480 --> 09:10.480
I mean, the murder hasn't been committed yet,

09:10.480 --> 09:12.480
but I just overheard plans for it over the telephone

09:12.480 --> 09:15.480
over a wrong number that the operator gave me.

09:15.480 --> 09:17.480
I've been trying to trace down the call myself,

09:17.480 --> 09:19.480
but everybody is so stupid,

09:19.480 --> 09:22.480
and I guess in the end you're the only people who can do anything.

09:22.480 --> 09:23.480
Yes, ma'am.

09:23.480 --> 09:25.480
It was a perfectly definite murder.

09:25.480 --> 09:27.480
I heard their plans distinctly.

09:27.480 --> 09:31.480
Two men were talking, and they were going to murder some woman at 1115 tonight.

09:31.480 --> 09:33.480
She lived in a house near a bridge.

09:33.480 --> 09:35.480
Are you listening to me?

09:35.480 --> 09:36.480
Yes, ma'am.

09:36.480 --> 09:38.480
And there was a private patrolman on the street.

09:38.480 --> 09:41.480
He was going to go around for a beer on 2nd Avenue,

09:41.480 --> 09:43.480
and there was some third man, a client,

09:43.480 --> 09:45.480
who was paying to have this poor woman murdered.

09:45.480 --> 09:48.480
They were going to take her rings and bracelets and use a knife.

09:48.480 --> 09:52.480
Well, it's a nerve-mining red play, and I'm not well, and I just don't know...

09:52.480 --> 09:54.480
I see. When was all this, ma'am?

09:54.480 --> 09:56.480
About eight minutes ago.

09:56.480 --> 09:58.480
Then you can do something. You do understand.

09:58.480 --> 09:59.480
What is your name, ma'am?

09:59.480 --> 10:01.480
Mrs. Stevenson, Mrs. Albert Stevenson.

10:01.480 --> 10:02.480
And your address?

10:02.480 --> 10:05.480
53 North Sutton Place, 53 North Sutton Place.

10:05.480 --> 10:07.480
That's near a bridge, the Queensboro Bridge, you know,

10:07.480 --> 10:10.480
and we have a private patrolman on our street.

10:10.480 --> 10:12.480
And what was the number you were calling?

10:12.480 --> 10:15.480
Murray Hill 70093.

10:15.480 --> 10:17.480
But that wasn't the number I overheard.

10:17.480 --> 10:20.480
I mean, Murray Hill 70093 is my husband's office.

10:20.480 --> 10:23.480
He's working late tonight, and I was trying to reach him to ask him to come home.

10:23.480 --> 10:26.480
I'm an invalid, you know, and it's the maiden night off,

10:26.480 --> 10:29.480
and I hate to be alone even though he says I'm perfectly safe

10:29.480 --> 10:31.480
as long as I have the telephone right beside my bed.

10:31.480 --> 10:33.480
Well, we'll look into it, Mrs. Stevenson,

10:33.480 --> 10:35.480
and here we can check it with the telephone company.

10:35.480 --> 10:37.480
But the telephone company said they couldn't check the call

10:37.480 --> 10:39.480
if the parties had stopped talking. I've already taken care of that.

10:39.480 --> 10:40.480
Oh, you have?

10:40.480 --> 10:43.480
Yes, and personally, I feel you ought to do something far more immediate

10:43.480 --> 10:45.480
and drastic than just check the call.

10:45.480 --> 10:47.480
What good is checking the call do if they've stopped talking?

10:47.480 --> 10:50.480
By the time you've tracked it down, they'll already have committed the murder.

10:50.480 --> 10:52.480
Well, we'll take care of it, don't you worry.

10:52.480 --> 10:54.480
Well, I'd say the whole thing calls for a search,

10:54.480 --> 10:56.480
a complete and thorough search of the whole city.

10:56.480 --> 10:59.480
Now, I'm very near the bridge, and I'm not far from Second Avenue,

10:59.480 --> 11:02.480
and I know I'd feel a whole lot better if you'd stand around a radio car

11:02.480 --> 11:03.480
to this neighborhood at once.

11:03.480 --> 11:06.480
And what makes you think the murder is going to be committed in your neighborhood, ma'am?

11:06.480 --> 11:10.480
Well, I don't know. Only the coincidence. It's so horrible.

11:10.480 --> 11:13.480
Second Avenue, the patrolman, the bridge.

11:13.480 --> 11:15.480
Second Avenue is a very long street, ma'am,

11:15.480 --> 11:18.480
and you know how many bridges there are in the city of New York alone.

11:18.480 --> 11:19.480
Yes, I know.

11:19.480 --> 11:21.480
Not to mention Brooklyn, Staten Island, Queens, and the Bronx.

11:21.480 --> 11:22.480
I know that.

11:22.480 --> 11:24.480
How do you know there isn't some little house on Staten Island

11:24.480 --> 11:27.480
on some little Second Avenue you've never even heard about?

11:27.480 --> 11:29.480
How do you know they're even talking about New York at all?

11:29.480 --> 11:32.480
But I heard the call on the New York dialing system.

11:32.480 --> 11:34.480
Maybe it was a long-distance call you overheard.

11:34.480 --> 11:35.480
Oh, don't.

11:35.480 --> 11:37.480
Telephones are funny things.

11:37.480 --> 11:40.480
Look, lady, why don't you look at it this way?

11:40.480 --> 11:43.480
Supposing you hadn't broken in on that telephone call.

11:43.480 --> 11:46.480
Supposing you'd got your husband the way you always do.

11:46.480 --> 11:48.480
You wouldn't be so upset, would you?

11:48.480 --> 11:49.480
Well, no, I suppose not.

11:49.480 --> 11:52.480
Only it sounded so inhuman, so cold-blooded.

11:52.480 --> 11:55.480
A lot of murders are plotted in this city every day, ma'am.

11:55.480 --> 11:57.480
We manage to prevent almost all of them.

11:57.480 --> 12:00.480
But a clue of this kind is so vague.

12:00.480 --> 12:02.480
It isn't much more used to us than no clue at all.

12:02.480 --> 12:03.480
But surely you...

12:03.480 --> 12:07.480
Yes, of course, you have some reason for thinking this call was phony

12:07.480 --> 12:10.480
and that someone may be planning to murder you.

12:10.480 --> 12:12.480
Me? Oh, no.

12:12.480 --> 12:14.480
Oh, I hardly think so.

12:14.480 --> 12:16.480
I mean, why should anybody?

12:16.480 --> 12:17.480
I'm alone all day and night.

12:17.480 --> 12:20.480
I see nobody except my maid, Eloise, and she's a big girl.

12:20.480 --> 12:22.480
She weighs 200 pounds.

12:22.480 --> 12:24.480
She's too lazy to bring up my breakfast tray.

12:24.480 --> 12:27.480
And the only other person is my husband, Albert.

12:27.480 --> 12:29.480
He's crazy about me. He just adores me.

12:29.480 --> 12:31.480
He weighs on me and on foot.

12:31.480 --> 12:34.480
He seriously left my side since I took sickwell 12 years ago.

12:34.480 --> 12:36.480
Well, then there's nothing for you to worry about.

12:36.480 --> 12:39.480
Now, if you'll just leave the rest of this to us, we'll take care of it.

12:39.480 --> 12:42.480
But what will you do? It's so late. It's nearly 11 now.

12:42.480 --> 12:44.480
We'll take care of it, lady.

12:44.480 --> 12:46.480
Well, when you broadcast it all over the city and send out squads

12:46.480 --> 12:48.480
and warn your radio cars to watch out,

12:48.480 --> 12:50.480
especially in suspicious neighborhoods like mine...

12:50.480 --> 12:52.480
Lady, I said we'd take care of it.

12:52.480 --> 12:55.480
Just now I've got a couple of other matters here on my desk

12:55.480 --> 12:57.480
that require immediate attention.

12:57.480 --> 12:59.480
Good night, ma'am, and thank you.

12:59.480 --> 13:02.480
You... you... idiot.

13:02.480 --> 13:05.480
Oh, so why did I hang up the phone like that?

13:05.480 --> 13:08.480
He'll think I am a fool.

13:08.480 --> 13:13.480
Oh, why doesn't Albert come home? Why doesn't he?

13:13.480 --> 13:15.480
Why doesn't he? Oh.

13:15.480 --> 13:29.480
Oh, so nervous.

13:29.480 --> 13:30.480
Your call, please.

13:30.480 --> 13:33.480
Operator, for heaven's sake, will you ring that Murray Hill 7093 number again?

13:33.480 --> 13:35.480
I can't think what's keeping him so long.

13:35.480 --> 13:36.480
I will try it for you.

13:36.480 --> 13:38.480
Well, try, try.

13:38.480 --> 13:49.480
I don't see why he's not answering.

13:49.480 --> 13:53.480
I'm sorry. Murray Hill 70093 is busy.

13:53.480 --> 13:58.480
I can hear it. You don't have to tell me. I know it's busy.

13:58.480 --> 14:03.480
I can only get out of this bed for a little while.

14:03.480 --> 14:05.480
And I can get a breath of fresh air

14:05.480 --> 14:09.480
or just lean out of the window and see the street.

14:09.480 --> 14:14.480
Hello, Albert? Hello? Hello? Hello?

14:14.480 --> 14:19.480
Oh, what's the matter with this phone? Hello, hello?

14:19.480 --> 14:21.480
Hello? Hello?

14:21.480 --> 14:24.480
Over him and say, who is this? Hello?

14:24.480 --> 14:26.480
Oh, hello!

14:26.480 --> 14:28.480
Oh, I'm trying to...

14:28.480 --> 14:41.480
What is she getting at?

14:41.480 --> 14:42.480
Your call, please.

14:42.480 --> 14:43.480
Hello, operator.

14:43.480 --> 14:45.480
I don't know what's the matter with this telephone tonight,

14:45.480 --> 14:47.480
but it's positively driving me crazy.

14:47.480 --> 14:50.480
I've never seen such inefficient, miserable service.

14:50.480 --> 14:54.480
Now, now, look, I'm an invalid and I'm very nervous,

14:54.480 --> 14:55.480
and I'm not supposed to be annoyed.

14:55.480 --> 14:57.480
But if this keeps on much longer...

14:57.480 --> 14:58.480
That seems to be the trouble, please.

14:58.480 --> 14:59.480
Well, everything's wrong.

14:59.480 --> 15:02.480
I haven't had one bit of satisfaction out of one call I've made this evening.

15:02.480 --> 15:04.480
The whole world could be murdered for all you people care.

15:04.480 --> 15:06.480
And now my phone keeps ringing and ringing and ringing

15:06.480 --> 15:07.480
and ringing every five seconds this hour,

15:07.480 --> 15:09.480
and when I pick it up, there's no one there.

15:09.480 --> 15:12.480
I'm sorry. If you will hang up, I will test it for you.

15:12.480 --> 15:13.480
I don't want you to test it for me.

15:13.480 --> 15:16.480
I want you to put that call through, whatever it is, at once.

15:16.480 --> 15:17.480
I'm afraid I cannot do that.

15:17.480 --> 15:20.480
You can't? And why? Why, may I ask?

15:20.480 --> 15:22.480
The dial system is automatic.

15:22.480 --> 15:24.480
If someone is trying to dial your number,

15:24.480 --> 15:28.480
there is no way to check it without the call is coming through the system or not,

15:28.480 --> 15:32.480
unless the person who is trying to reach you complains to a particular operator.

15:32.480 --> 15:33.480
Well, I'm all the stupid.

15:33.480 --> 15:35.480
And meanwhile, I've got to sit here in my bed suffering

15:35.480 --> 15:37.480
every time that phone rings, imagining everything.

15:37.480 --> 15:39.480
I will try to check the trouble for you.

15:39.480 --> 15:41.480
Well, check it, check it. That's all anybody can do.

15:41.480 --> 15:43.480
Oh, what's the use of talking to you? You're so stupid.

15:43.480 --> 15:46.480
Oh, I fix her, oh, the impudent.

15:46.480 --> 15:49.480
How dare she speak to me like that? How dare she?

15:49.480 --> 15:56.480
Call the operator. Oh, I'm a big stupid fool.

16:04.480 --> 16:06.480
Your call, please.

16:06.480 --> 16:09.480
Young woman, I don't know your name, but there are ways of finding you out.

16:09.480 --> 16:11.480
And I'm going to report you to your superiors

16:11.480 --> 16:14.480
for the most unpardonable rudeness and insolence that's ever been my privilege.

16:14.480 --> 16:16.480
And give me the business office at once.

16:16.480 --> 16:18.480
You may dial that number direct.

16:18.480 --> 16:20.480
I'll do no such thing. I don't even know the number.

16:20.480 --> 16:24.480
The number is in the directory, or you may secure it by dialing information.

16:24.480 --> 16:27.480
Listen here, you... Oh, what's the use?

16:27.480 --> 16:32.480
Oh, dear. Oh, for heaven's sake, I'm going out of my mind, out of my...

16:32.480 --> 16:36.480
Hello? Hello, stop ringing me. Do you hear? Answer me. Who is this?

16:36.480 --> 16:39.480
You realize you're driving me crazy? Who is calling me? What are you doing it for?

16:39.480 --> 16:42.480
Now stop it, stop it, stop it. Hello? Hello?

16:42.480 --> 16:44.480
If you don't stop ringing me, I'm going to call the police.

16:44.480 --> 16:48.480
You hear? The police!

16:48.480 --> 16:52.480
Oh, if that would pick one of me, come on.

16:52.480 --> 16:56.480
Oh, let it ring. Let it go on ringing.

16:56.480 --> 16:59.480
It's a trick of some kind. I won't answer.

16:59.480 --> 17:03.480
I won't, I won't. I won't even if it goes on ringing all night.

17:03.480 --> 17:07.480
Oh, you ring, go ahead and ring.

17:07.480 --> 17:11.480
Ow.

17:13.480 --> 17:17.480
Now, now what's the matter? Why do they stop ringing all of a sudden?

17:17.480 --> 17:20.480
Oh, what time is it?

17:20.480 --> 17:24.480
Why did I put that clock? Oh, here it is.

17:24.480 --> 17:28.480
Five to eleven. Oh, they decided something. They're sure I'm home.

17:28.480 --> 17:31.480
They heard my voice answer them just now. That's why they've been ringing me.

17:31.480 --> 17:34.480
Why no one has answered me.

17:34.480 --> 17:37.480
I'm afraid I'll get...

17:37.480 --> 17:40.480
Oh, where is she?

17:40.480 --> 17:43.480
Why doesn't she answer?

17:43.480 --> 17:46.480
Why doesn't she answer?

17:50.480 --> 17:53.480
Your call, please. Where were you just now? Why didn't you answer at once?

17:53.480 --> 17:56.480
Give me the police department.

17:56.480 --> 17:59.480
Oh, she's calling.

17:59.480 --> 18:03.480
I'm sorry, the line is busy. I will call you...

18:03.480 --> 18:06.480
Busy? But that's impossible. A police department can't be busy.

18:06.480 --> 18:09.480
There must be other lines available.

18:09.480 --> 18:12.480
The line is busy. I will try to get them for you later.

18:12.480 --> 18:16.480
No, no, I've got to speak to them now or it may be too late. I've got to talk to someone.

18:16.480 --> 18:19.480
What number do you wish to speak to?

18:19.480 --> 18:22.480
I don't know, but there must be someone to protect people beside the police department.

18:22.480 --> 18:25.480
A detective agency?

18:25.480 --> 18:28.480
You will find agencies listed in the classified directory.

18:28.480 --> 18:31.480
But I don't have a classified.

18:31.480 --> 18:34.480
I'm too nervous to look it up and I don't know how to use it.

18:34.480 --> 18:37.480
I'll connect you with information. Perhaps she will be able to help you.

18:37.480 --> 18:40.480
No, no.

18:40.480 --> 18:43.480
Oh, you're being spiteful, aren't you? You don't care, do you?

18:43.480 --> 18:46.480
What happens to me? I could die and you wouldn't care.

18:46.480 --> 18:49.480
Oh, stop it, stop it, stop it. I can't stand it anymore.

18:49.480 --> 18:52.480
Hello, what do you want? Stop ringing, will you? Stop it.

18:52.480 --> 18:55.480
Hello, is this Plaza 42295?

18:55.480 --> 18:58.480
Yes, yes, I'm...

18:58.480 --> 19:01.480
I'm sorry, this is Plaza 42295.

19:01.480 --> 19:04.480
This is Western Union. I have a telegram here for Mrs. Elbert-Stevenson.

19:04.480 --> 19:07.480
Is there anyone there to receive the message?

19:07.480 --> 19:10.480
I'm... I'm Mrs. Stevenson.

19:10.480 --> 19:13.480
The telegram is as follows. Mrs. Elbert-Stevenson, 53 North Sutton Place, New York, New York.

19:13.480 --> 19:16.480
Darling, terribly sorry.

19:16.480 --> 19:19.480
Tried to get you for last hour, but lying busy.

19:19.480 --> 19:22.480
Leaving for Boston 11 p.m. tonight on urgent business.

19:22.480 --> 19:25.480
Back tomorrow afternoon, keep happy, love sign, Elbert.

19:25.480 --> 19:28.480
Oh, no. Do you wish us to deliver a copy of the message?

19:28.480 --> 19:31.480
No, no, thank you. Thank you, madam. Good night.

19:31.480 --> 19:34.480
Good night.

19:34.480 --> 19:37.480
Oh, no.

19:37.480 --> 19:40.480
No, I don't believe it. He couldn't do it. He couldn't do it.

19:40.480 --> 19:43.480
How many knows I'll be all alone?

19:43.480 --> 19:46.480
It's some trick. Some finished trick.

19:46.480 --> 19:49.480
Oh, I...

19:49.480 --> 19:52.480
Oh, I'm so tricked.

19:58.480 --> 20:01.480
What is this?

20:01.480 --> 20:04.480
Your call, please. Operator.

20:04.480 --> 20:07.480
Try that Murray Hill 70093 number for me. Just one more, please.

20:07.480 --> 20:10.480
You may dial that number direct.

20:10.480 --> 20:13.480
Oh.

20:13.480 --> 20:16.480
Oh.

20:16.480 --> 20:19.480
Oh, I love you.

20:19.480 --> 20:22.480
Oh.

20:22.480 --> 20:25.480
Oh.

20:25.480 --> 20:28.480
Oh.

20:28.480 --> 20:31.480
Oh.

20:31.480 --> 20:34.480
Oh.

20:34.480 --> 20:37.480
Oh.

20:37.480 --> 20:40.480
Oh.

20:40.480 --> 20:43.480
Oh.

20:43.480 --> 20:46.480
Oh, Elbert, how could you?

20:46.480 --> 20:49.480
How could you?

20:49.480 --> 20:52.480
How could you?

20:52.480 --> 20:55.480
I can't be alone tonight. I can't.

20:55.480 --> 20:58.480
If I'm alone one more second, I'll go mad.

20:58.480 --> 21:01.480
I don't care what he says or what the expense is.

21:01.480 --> 21:04.480
I'm a sick woman. I'm a tired...

21:04.480 --> 21:07.480
I'm a star.

21:07.480 --> 21:10.480
Oh.

21:10.480 --> 21:13.480
Oh, my special someone.

21:13.480 --> 21:16.480
You're so...

21:13.480 --> 21:16.480
Information. May I help you?

21:16.480 --> 21:19.480
Hi. I want the telephone number of Henshley Hospital.

21:19.480 --> 21:22.480
Henshley Hospital? Do you have the street address?

21:22.480 --> 21:25.480
No, no. It's somewhere in the 70s.

21:25.480 --> 21:28.480
It's a very small, private and exclusive hospital

21:28.480 --> 21:31.480
where I had my appendix out two years ago. Henshley.

21:31.480 --> 21:34.480
H-E-N...

21:31.480 --> 21:34.480
One moment, please.

21:34.480 --> 21:37.480
What is the time?

21:37.480 --> 21:40.480
You may find out the time by dialing Meridian 7-1-2-1-7.

21:40.480 --> 21:43.480
Oh, for heaven's sake, I've no time to be dialing.

21:43.480 --> 21:46.480
The number of Henshley Hospital is Butterfield 7-0-1-0-5.

21:46.480 --> 21:49.480
Butterfield 7-1-0-5.

21:49.480 --> 21:52.480
U-7-0-1-0-5.

21:59.480 --> 22:02.480
Oh.

22:02.480 --> 22:05.480
Oh.

22:05.480 --> 22:08.480
Oh.

22:08.480 --> 22:11.480
Henshley Hospital, good evening.

22:11.480 --> 22:14.480
Nurse's registry.

22:14.480 --> 22:17.480
I want the nurse's registry at once. I want a trained nurse.

22:17.480 --> 22:20.480
I want to hire immediately for the night.

22:20.480 --> 22:23.480
I see. And what is the nature of the case, madam?

22:23.480 --> 22:26.480
Nerves. I'm very nervous. I need soothing companionship.

22:26.480 --> 22:29.480
You see, my husband is away, and I'm...

22:29.480 --> 22:32.480
I know, but I really don't see why all this catechizing is necessary.

22:32.480 --> 22:35.480
I just want a trained nurse.

22:35.480 --> 22:38.480
I was a patient in your hospital two years ago, and after all,

22:38.480 --> 22:41.480
I do expect to pay this person for tending me.

22:41.480 --> 22:44.480
We quite understand that, madam, but these are wartimes, you know.

22:44.480 --> 22:47.480
Registered nurses are very scarce just now,

22:47.480 --> 22:50.480
and our superintendent has asked us to send people out

22:50.480 --> 22:53.480
only on cases where the physician in charge feels that it is absolutely necessary.

22:53.480 --> 22:56.480
Well, it is absolutely necessary.

22:56.480 --> 22:59.480
I'm alone in this house, and I'm an invalid,

22:59.480 --> 23:02.480
and tonight I overheard a telephone conversation that upset me directly.

23:02.480 --> 23:05.480
In fact, if someone doesn't come at once, I'm afraid I'll go out of my mind.

23:05.480 --> 23:08.480
I see. Well, I'll speak to Miss Phillips as soon as she comes in.

23:08.480 --> 23:11.480
And what is your name, madam? Miss Phillips?

23:11.480 --> 23:14.480
And when do you expect her in? Well, I really couldn't say.

23:14.480 --> 23:17.480
She went out to supper at 11 o'clock. 11 o'clock? But it's not 11 yet.

23:17.480 --> 23:20.480
Oh, my clock has stopped. I thought it was running down.

23:20.480 --> 23:23.480
What time is it? Just 15 minutes past 11.

23:23.480 --> 23:26.480
What? What was that?

23:26.480 --> 23:29.480
What was what, madam? That...that click just now

23:29.480 --> 23:32.480
in my own telephone as though someone had lifted the receiver

23:32.480 --> 23:35.480
off the hook of the extension telephone downstairs.

23:35.480 --> 23:38.480
Well, I didn't hear it, madam. Now, about that...

23:38.480 --> 23:41.480
But I did! There's someone in this house.

23:41.480 --> 23:44.480
Someone downstairs in the kitchen, and they're...they're listening to me now.

23:44.480 --> 23:47.480
Right there. I won't forget how...

23:47.480 --> 23:50.480
I won't let them hear me. I'll be quiet, and they'll see.

23:50.480 --> 23:53.480
Oh, but if I don't call someone now,

23:53.480 --> 23:56.480
while they're still down there, there'll be no time.

23:56.480 --> 23:59.480
Oh, oh, I've got to find somebody.

23:59.480 --> 24:02.480
Oh, my God. Why is it she is?

24:02.480 --> 24:05.480
Your call, please. Operator. Operator.

24:05.480 --> 24:08.480
I'm in desperate trouble. I...I...

24:08.480 --> 24:11.480
I'm sorry. I cannot hear you. Please speak louder.

24:11.480 --> 24:14.480
I don't dare. There's someone listening.

24:14.480 --> 24:17.480
Can you hear me now? I'm sorry.

24:17.480 --> 24:20.480
But you've got to hear me. Oh, please, you've got to help me.

24:20.480 --> 24:23.480
There's someone in this house, someone who's going to murder me,

24:23.480 --> 24:26.480
and you've got to get in touch with...

24:26.480 --> 24:29.480
Oh, there it is. There it is. Did you hear it?

24:29.480 --> 24:33.480
He's put it down. He's put down the extension phone.

24:33.480 --> 24:36.480
He's coming up. He's coming up the stairs.

24:36.480 --> 24:39.480
Give me the police department. The police department.

24:39.480 --> 24:42.480
The police department. Give it to me.

24:42.480 --> 24:45.480
One moment, please. I will connect you.

24:45.480 --> 24:48.480
I can...I can hear him. I can hear her.

24:48.480 --> 24:51.480
Oh, I hear him. I hear it.

24:51.480 --> 24:54.480
Hurry. Hurry.

24:54.480 --> 24:57.480
Oh, oh, no, he can't hear me.

24:57.480 --> 25:00.480
I don't know what to do. I don't know what to do.

25:00.480 --> 25:03.480
I don't know what to do. I don't know what to do.

25:03.480 --> 25:28.480
I don't know what to do. I don't know what to do.

25:28.480 --> 25:31.480
Police department, Sergeant Martin speaking.

25:31.480 --> 25:34.480
Police department, Sergeant Martin speaking.

25:34.480 --> 25:37.480
Police department, Sergeant Martin speaking.

25:37.480 --> 25:40.480
Police department, Sergeant Martin speaking.

25:40.480 --> 25:43.480
Police department? Oh, I'm sorry.

25:43.480 --> 25:46.480
I must have got the wrong number.

25:46.480 --> 26:09.480
Don't worry. Everything's okay.

26:09.480 --> 26:14.480
And so closes Sorry Wrong Number starring Agnes Moorhead.

26:14.480 --> 26:18.480
Tonight's tale of suspense.

26:45.480 --> 26:48.480
This is your narrator, the man in black,

26:48.480 --> 26:51.480
who conveys to you Columbia's invitation to spend this half hour

26:51.480 --> 26:54.480
in suspense with us again next Saturday,

26:54.480 --> 26:57.480
when we'll have another starring Hollywood cast,

26:57.480 --> 27:00.480
headed by Miss Dolores Costello, with Martin Koslick,

27:00.480 --> 27:03.480
Ian Wolfe, and George Zuko.

27:03.480 --> 27:06.480
The producer of these broadcasts is William Spear,

27:06.480 --> 27:08.480
who with Ted Bliss, the director,

27:08.480 --> 27:10.480
Ludd Gluskin, the musical director,

27:10.480 --> 27:12.480
and Lucille Fletcher, the author,

27:12.480 --> 27:22.480
collaborated on tonight's Suspense.

27:22.480 --> 27:24.480
The entire country is waiting in suspense

27:24.480 --> 27:26.480
for the answer to this important question.

27:26.480 --> 27:28.480
Will the United States Cadet Nurse Corps

27:28.480 --> 27:32.480
reach its goal of enrolling 65,000 student nurses

27:32.480 --> 27:34.480
before the end of 1943?

27:34.480 --> 27:37.480
For if it doesn't, this country faces the prospect

27:37.480 --> 27:39.480
of needless suffering and loss of life

27:39.480 --> 27:43.480
at a time when our full health and energy are needed to win the war.

27:43.480 --> 27:48.480
What are you girls from 17 or 18 to 35 going to do about it?

27:48.480 --> 27:51.480
If you're a high school graduate in good health,

27:51.480 --> 27:54.480
you're eligible for a scholarship which will pay you all your expenses

27:54.480 --> 27:57.480
while you're learning to be of service to your fellow man.

27:57.480 --> 28:00.480
Not only will you receive a personal spending allowance

28:00.480 --> 28:03.480
of $15 a month for the first nine months in training,

28:03.480 --> 28:06.480
$20 a month for the following 21 months,

28:06.480 --> 28:08.480
and then $30 a month until graduation,

28:08.480 --> 28:11.480
but you will, in addition to this personal allowance,

28:11.480 --> 28:15.480
receive allowances for room, board, health and laboratory fees,

28:15.480 --> 28:17.480
books, and other incidental expenses.

28:17.480 --> 28:20.480
This is your chance to do something for yourself

28:20.480 --> 28:23.480
while you're doing something big for your country.

28:23.480 --> 28:28.480
You're needed now, so write immediately to the U.S. Cadet Nurses Corps,

28:28.480 --> 28:32.480
Box 88, New York, or to any nursing school of your choice,

28:32.480 --> 28:35.480
and they will furnish you with all the essential information.

28:35.480 --> 28:39.480
You are needed now, so act now.

28:39.480 --> 29:06.480
This is a test.

