WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.520
Suspense!

00:12.520 --> 00:20.280
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program, Suspense.

00:20.280 --> 00:27.000
Our star this evening is Miss Maureen O'Hara, whom you've seen rise to stardom in Hollywood

00:27.000 --> 00:30.240
within the short space of a year.

00:30.240 --> 00:36.440
Her performances in the 20th Century Fox production, How Green Was My Valley, then more recently

00:36.440 --> 00:42.840
in the Immortal Sergeant, and now currently in the RKO production, This Land Is Mine,

00:42.840 --> 00:49.360
have given her an enviable place in the ranks of America's new film favorites.

00:49.360 --> 00:54.640
Miss O'Hara makes her first appearance on our Suspense stage tonight as the heroine

00:54.640 --> 01:03.240
of a study in homicidal mania, The White Rose Murders by Cornell Woolrich, which is tonight's

01:03.240 --> 01:06.920
tale of Suspense.

01:06.920 --> 01:12.000
If you have been with us before, you will know that Suspense is compounded of mystery

01:12.000 --> 01:15.680
and suspicion and dangerous adventure.

01:15.680 --> 01:22.360
In this series are tales calculated to intrigue you, to stir your nerves, to offer you a precarious

01:22.360 --> 01:30.240
situation and then withhold the solution until the last possible moment.

01:30.240 --> 01:36.260
And so it is with The White Rose Murders and the performance of Maureen O'Hara, we again

01:36.260 --> 01:37.260
hope to keep you in.

01:37.260 --> 01:50.320
Suspense!

01:50.320 --> 01:52.320
He stood there waiting.

01:52.320 --> 01:56.240
He knew that presently they would come out of the second rate dance hall, out into the

01:56.240 --> 01:58.360
dimly lit street.

01:58.360 --> 02:05.200
He listened a while and smiled as the orchestra played that tune inside.

02:05.200 --> 02:11.080
And then they came out, the two girls, and still he waited, close enough to hear what

02:11.080 --> 02:12.080
they were saying.

02:12.080 --> 02:14.160
Well, I'll see you at the office tomorrow, Sally.

02:14.160 --> 02:17.080
Oh, I don't know how I'll get up.

02:17.080 --> 02:19.080
It's after one o'clock.

02:19.080 --> 02:20.560
Six hours sleep.

02:20.560 --> 02:22.840
Oh, I'll be dead tomorrow.

02:22.840 --> 02:23.840
Me too.

02:23.840 --> 02:28.600
Oh, gosh, I got to have at least eight hours or I'm no good at all.

02:28.600 --> 02:31.280
I wish I had someone to walk me to the bus.

02:31.280 --> 02:32.720
It's four long blocks.

02:32.720 --> 02:34.080
I'll walk you down, Sally.

02:34.080 --> 02:35.080
Oh, don't bother.

02:35.080 --> 02:36.080
We go in different directions.

02:36.080 --> 02:37.080
What's no trouble?

02:37.080 --> 02:38.080
Really, I don't mind.

02:38.080 --> 02:47.080
Really, it's not necessary.

02:47.080 --> 02:54.000
In a narrow alley that divides the dance hall from an ugly office building, he stood smiling.

02:54.000 --> 03:00.200
Just a little inside the alley, he stood stiffly against the wall, his head back, eyes closed,

03:00.200 --> 03:04.480
arms straight down, and in his left hand, a white rose.

03:04.480 --> 03:06.480
Well, all right then, Sally.

03:06.480 --> 03:07.480
Good night.

03:07.480 --> 03:08.480
Good night, Joan.

03:08.480 --> 03:09.480
See you in the morning.

03:09.480 --> 03:25.280
Oh, I hope I don't have to wait long for the bus.

03:25.280 --> 03:28.280
Who are you?

03:28.280 --> 03:30.280
Keep away.

03:30.280 --> 03:33.280
Keep away from me.

03:33.280 --> 03:36.280
Let me go.

03:36.280 --> 03:39.280
Let me go.

03:39.280 --> 03:42.960
The girl is dead.

03:42.960 --> 03:49.680
Tenderly, the figure straightens her hair and gently places the limp body on the ground.

03:49.680 --> 03:55.980
Then he opens her clenched fist and carefully so that the thorns will not bruise her flesh.

03:55.980 --> 04:00.680
He places in her hand the white rosebud.

04:00.680 --> 04:11.240
Pardon me, my good man.

04:11.240 --> 04:13.680
Is it true that you are the famous detective Terrence Riley?

04:13.680 --> 04:14.680
Huh?

04:14.680 --> 04:16.520
Oh, Ginny, I didn't see you come in.

04:16.520 --> 04:19.840
Well, now that I'm here, how about offering to buy a cup of coffee for the girl you're

04:19.840 --> 04:21.240
going to marry?

04:21.240 --> 04:23.240
You can never get up enough nerve to ask her.

04:23.240 --> 04:24.240
Oh, it's no use, Ginny.

04:24.240 --> 04:27.080
I guess we better call it quits.

04:27.080 --> 04:31.280
I'm just a dick on the homicide squad and that's all I'll ever be.

04:31.280 --> 04:33.160
And I'm a rich debutante.

04:33.160 --> 04:34.360
We don't belong together.

04:34.360 --> 04:37.560
Oh, you've been reading too many of those romantic stories, Terry.

04:37.560 --> 04:39.440
What is it this time?

04:39.440 --> 04:40.440
What's wrong?

04:40.440 --> 04:43.160
They call him the white rose killer.

04:43.160 --> 04:44.160
He's got to be caught.

04:44.160 --> 04:49.320
It's a general demotion coming on if he isn't and that's all I need to get back into uniform.

04:49.320 --> 04:50.880
Oh, don't worry, darling.

04:50.880 --> 04:52.840
You always look good in blue.

04:52.840 --> 04:54.220
Yeah.

04:54.220 --> 04:56.640
Just to match the way I feel.

04:56.640 --> 04:58.720
Tell me more about the white rose killer.

04:58.720 --> 04:59.720
What's he like?

04:59.720 --> 05:01.560
That's the stumble.

05:01.560 --> 05:03.360
He could be anybody.

05:03.360 --> 05:07.680
No one's ever seen him except the dead and they don't talk about it afterwards.

05:07.680 --> 05:12.040
He just slips out of the shadows and kills and then slips back again.

05:12.040 --> 05:13.480
How many has he murdered?

05:13.480 --> 05:14.480
Four.

05:14.480 --> 05:15.480
He's not through yet.

05:15.480 --> 05:19.040
It's going to be one of those chain things if he's allowed to keep on.

05:19.040 --> 05:20.920
Are you sure it's always the same one?

05:20.920 --> 05:21.920
Yeah.

05:21.920 --> 05:22.920
That part of it we're sure of.

05:22.920 --> 05:26.520
It's the same touch, the same way of operating every time.

05:26.520 --> 05:27.520
How do you know that?

05:27.520 --> 05:33.920
Well, it's a rose, a white rosebud, a death rose.

05:33.920 --> 05:36.560
Puts it into each victim's hand after he kills her.

05:36.560 --> 05:37.560
Her?

05:37.560 --> 05:38.560
Yep.

05:38.560 --> 05:40.560
It's always a woman.

05:40.560 --> 05:44.120
A young woman between 19 and 23.

05:44.120 --> 05:45.160
What's behind it?

05:45.160 --> 05:46.160
Do you have any idea?

05:46.160 --> 05:49.640
Well, I'm not sure.

05:49.640 --> 05:51.440
But here's what I figured out.

05:51.440 --> 05:55.160
You know what a rose stands for, symbolically I mean.

05:55.160 --> 05:59.040
Why yes, it's the flower of love.

05:59.040 --> 06:01.920
The white rose, the bud, has another meaning.

06:01.920 --> 06:06.640
Purity, loyalty, devotion, and especially it stands for a young girl.

06:06.640 --> 06:07.640
That's right.

06:07.640 --> 06:09.880
And that's about the way I see it.

06:09.880 --> 06:15.140
So maybe it's a double cross committed against our murderer by some young girl whom he worshipped

06:15.140 --> 06:16.720
and who betrayed his faith in her.

06:16.720 --> 06:18.720
You ought to be a detective, not me.

06:18.720 --> 06:19.880
Thanks, darling.

06:19.880 --> 06:21.880
I've got a very fine teacher.

06:21.880 --> 06:22.880
Sweet.

06:22.880 --> 06:25.400
There's another thing.

06:25.400 --> 06:30.640
The murders were all committed near places where there was music, dance halls, cabarets

06:30.640 --> 06:31.640
and the like.

06:31.640 --> 06:37.080
There's a song that brings back the original shock that gives him the final push over into

06:37.080 --> 06:38.080
the darkness.

06:38.080 --> 06:41.360
As far as we can figure out, it's the beer barrel polka.

06:41.360 --> 06:43.440
Well, how does he commit the murder?

06:43.440 --> 06:44.920
Is it always the same way?

06:44.920 --> 06:45.920
Always.

06:45.920 --> 06:50.000
Strangulation between the hands with a thumb into the windpipe to keep his victims from

06:50.000 --> 06:51.000
crying out.

06:51.000 --> 06:53.440
But isn't there anything else you know about him?

06:53.440 --> 06:56.400
No, that's why it's so hopeless.

06:56.400 --> 07:01.440
He's insane, of course, but there's only this one phase to his insanity.

07:01.440 --> 07:03.720
Probably perfectly normal in appearance and behavior.

07:03.720 --> 07:06.920
You could pass him on the street and even know it.

07:06.920 --> 07:12.240
Well, it's only when he sees someone vaguely like the girl he loved and hears that song

07:12.240 --> 07:17.640
that the one defective wire in him is jangled and short-circuited.

07:17.640 --> 07:18.640
But Terry, the flowers.

07:18.640 --> 07:20.340
Don't the flowers tell you?

07:20.340 --> 07:22.040
He must get them somewhere you could trace.

07:22.040 --> 07:23.800
We don't know where he gets them.

07:23.800 --> 07:25.840
Maybe he steals them or...

07:25.840 --> 07:28.640
Terry, what if you were the one to get him?

07:28.640 --> 07:33.040
Well, it would mean a citation and a promotion.

07:33.040 --> 07:36.640
And then all the things that stand between us would disappear?

07:36.640 --> 07:37.640
We could get married?

07:37.640 --> 07:40.640
Well, the chances would be a lot better anyway.

07:40.640 --> 07:42.680
But what chance have I?

07:42.680 --> 07:45.680
Everyone in the department has been working their heads off for weeks and they've all

07:45.680 --> 07:46.680
failed.

07:46.680 --> 07:47.680
Uh-huh.

07:47.680 --> 07:51.800
Uh, Terry, what were the girls like?

07:51.800 --> 07:52.800
The ones he killed?

07:52.800 --> 07:57.600
Well, as I told you, they were all between 19 and 23.

07:57.600 --> 07:59.160
Their heights were pretty much the same too.

07:59.160 --> 08:03.200
They were all tall girls, around five feet, six or seven.

08:03.200 --> 08:04.520
Little taller than you.

08:04.520 --> 08:06.120
And all dark-haired.

08:06.120 --> 08:07.520
How did they wear their hair?

08:07.520 --> 08:08.520
Why they...

08:08.520 --> 08:10.080
Say, what is this?

08:10.080 --> 08:11.080
Oh, nothing, darling.

08:11.080 --> 08:12.920
Just... just interested.

08:12.920 --> 08:13.920
How did they wear their hair?

08:13.920 --> 08:19.280
Well, from what I remember, they, uh, wore it sort of loose and curly down the back.

08:19.280 --> 08:23.120
I suppose each one had a resemblance to that long, dead love of his.

08:23.120 --> 08:24.520
That's probably it.

08:24.520 --> 08:27.840
Well, anyway, that's how the record stands.

08:27.840 --> 08:30.040
And we're all waiting for it to happen again.

08:30.040 --> 08:32.040
I see.

08:32.040 --> 08:35.640
Uh, Terry, um, I'd like to go home now.

08:35.640 --> 08:37.600
I shouldn't have told you all that stuff.

08:37.600 --> 08:38.600
I've given you the creeps.

08:38.600 --> 08:39.940
Oh, come on, Terry.

08:39.940 --> 08:40.940
Take me home.

08:40.940 --> 08:44.880
I'm going to bed.

08:44.880 --> 08:49.680
I'm going to bed.

08:49.680 --> 08:54.520
I'm going to bed.

08:54.520 --> 09:01.080
Later, Ginny stands by the window in her room, looking out, thinking.

09:01.080 --> 09:04.240
She doesn't move for a long time.

09:04.240 --> 09:10.400
Then suddenly, quickly, she goes to her closet and begins to rummage through her many pairs

09:10.400 --> 09:12.000
of shoes.

09:12.000 --> 09:15.880
Carefully, she picks one pair with three-inch heels.

09:15.880 --> 09:18.640
Five foot six or seven.

09:18.640 --> 09:24.560
Then she walks quickly to the dresser, opens a drawer, takes out a comb, and starts redoing

09:24.560 --> 09:25.560
her hair.

09:25.560 --> 09:28.960
Worn loose and curly down the back.

09:28.960 --> 09:32.200
Well, here we go.

09:32.200 --> 09:33.200
Edwards!

09:33.200 --> 09:34.200
Edwards!

09:34.200 --> 09:35.200
Yes, Miss?

09:35.200 --> 09:36.200
Is the car ready?

09:36.200 --> 09:37.200
Yes, Miss McGinnon.

09:37.200 --> 09:38.200
I've been waiting for you.

09:38.200 --> 09:39.200
Let's go.

09:39.200 --> 09:40.200
Let's go before Mother sees me.

09:40.200 --> 09:41.200
Your mother's been looking for you, Miss.

09:41.200 --> 09:42.200
I hope you didn't tell her.

09:42.200 --> 09:43.200
No, Miss McGinnon, I didn't.

09:43.200 --> 09:44.200
Good.

09:44.200 --> 09:45.200
Come on, Edwards.

09:45.200 --> 09:46.200
Where do you wish to go, Miss McGinnon?

09:46.200 --> 09:47.200
The Starlight Dance Hall on Grove and Second Street.

09:47.200 --> 09:48.200
The Starlight, Miss?

09:48.200 --> 09:49.200
Yes, Edwards, that's the place.

09:49.200 --> 09:50.200
I wouldn't go there unescorted if I were you, Miss.

09:50.200 --> 09:51.200
It's one of the worst places in the city.

09:51.200 --> 09:52.200
It has a very bad reputation.

09:52.200 --> 09:53.200
The Starlight Dance Hall, Edwards.

09:53.200 --> 09:54.200
Very good, Miss McGinnon.

09:54.200 --> 09:55.200
I'm going to bed.

09:55.200 --> 09:56.200
I'm going to bed.

09:56.200 --> 09:57.200
I'm going to bed.

09:57.200 --> 09:58.200
I'm going to bed.

09:58.200 --> 09:59.200
I'm going to bed.

09:59.200 --> 10:00.200
I'm going to bed.

10:00.200 --> 10:01.200
I'm going to bed.

10:01.200 --> 10:11.200
I'm going to bed.

10:11.200 --> 10:30.840
Ginny walks slowly around the low light of Dance Hall, trying to make herself conspicuous.

10:30.840 --> 10:38.040
A tall figure leaning against a pillar watches her intently as he idly smokes a cigarette.

10:38.040 --> 10:40.840
He doesn't seem to belong there.

10:40.840 --> 10:44.840
His clothes don't have the nastiness of a dance lover.

10:44.840 --> 10:47.520
Ginny pauses not far from him.

10:47.520 --> 10:53.680
Deliberately, he throws his cigarette on the floor, steps on it, and slowly walks over

10:53.680 --> 10:56.680
to her.

10:56.680 --> 10:58.680
Hello.

10:58.680 --> 11:02.040
Oh, hello.

11:02.040 --> 11:05.200
You're not with anyone, are you?

11:05.200 --> 11:07.120
Oh, no, I'm alone.

11:07.120 --> 11:08.120
I thought so.

11:08.120 --> 11:10.520
I've been watching you all the time.

11:10.520 --> 11:11.520
Have you?

11:11.520 --> 11:13.200
I haven't seen you dance yet.

11:13.200 --> 11:15.200
I don't know anyone here.

11:15.200 --> 11:16.760
How about dancing with me then?

11:16.760 --> 11:17.760
All right.

11:17.760 --> 11:18.760
Come on.

11:18.760 --> 11:19.760
Let's go out on the floor.

11:19.760 --> 11:21.760
Do you come here often?

11:21.760 --> 11:22.760
No.

11:22.760 --> 11:25.120
I never go to the same place twice.

11:25.120 --> 11:26.120
You don't?

11:26.120 --> 11:27.120
Why?

11:27.120 --> 11:29.040
I'm always looking for new faces.

11:29.040 --> 11:30.040
I'm restless.

11:30.040 --> 11:33.440
Do you find the faces you're looking for?

11:33.440 --> 11:34.440
Listen.

11:34.440 --> 11:37.680
Listen to that song.

11:37.680 --> 11:39.240
I like that.

11:39.240 --> 11:41.000
I like it very much.

11:41.000 --> 11:44.080
Yes, it is a nice song.

11:44.080 --> 11:48.760
You know, you remind me of someone I used to know.

11:48.760 --> 11:50.360
I'm trying to think who.

11:50.360 --> 11:51.360
I do?

11:51.360 --> 11:52.360
Yeah.

11:52.360 --> 11:56.160
Do you mind if we stop dancing and go over and get a drink?

11:56.160 --> 11:57.160
No.

11:57.160 --> 11:58.160
Let's go.

11:58.160 --> 11:59.160
Oh, look.

11:59.160 --> 12:01.160
They sell flowers here.

12:01.160 --> 12:03.160
Yes, I see.

12:03.160 --> 12:05.920
I'll get you some.

12:05.920 --> 12:06.920
What kind would you like?

12:06.920 --> 12:07.920
Oh, any kind.

12:07.920 --> 12:09.760
Any kind.

12:09.760 --> 12:10.760
You pick it out.

12:10.760 --> 12:11.760
All right.

12:11.760 --> 12:12.760
Let's see.

12:12.760 --> 12:18.120
There's something kind of innocent and young about you, different from most of the girls

12:18.120 --> 12:19.120
that come here.

12:19.120 --> 12:21.360
Can't we stay here a little longer?

12:21.360 --> 12:22.960
It's intermission now.

12:22.960 --> 12:25.040
They won't play again for 10 minutes.

12:25.040 --> 12:26.040
Come on.

12:26.040 --> 12:27.040
But I like it here.

12:27.040 --> 12:29.040
Let's stay a little while longer.

12:29.040 --> 12:31.160
Well, then let's go down for some air.

12:31.160 --> 12:32.960
We can come back in a few minutes.

12:32.960 --> 12:33.960
Come on.

12:33.960 --> 12:34.960
But...

12:34.960 --> 12:35.960
We'll be back before the music starts.

12:35.960 --> 12:37.880
Oh, you're hurting my arm.

12:37.880 --> 12:38.880
Am I?

12:38.880 --> 12:39.880
I'm sorry.

12:39.880 --> 12:44.880
Fresh air smells good, doesn't it?

12:44.880 --> 12:48.120
It's so dark here.

12:48.120 --> 12:50.880
Let's go back.

12:50.880 --> 12:53.520
You're not scared, are you?

12:53.520 --> 12:54.520
Oh, no.

12:54.520 --> 12:55.520
It's...

12:55.520 --> 12:56.520
Let's walk down this alley and back.

12:56.520 --> 12:57.520
Please.

12:57.520 --> 12:58.520
Please.

12:58.520 --> 12:59.520
I'm scared.

12:59.520 --> 13:00.520
I'm scared.

13:00.520 --> 13:01.520
I'm scared.

13:01.520 --> 13:02.520
I'm scared.

13:02.520 --> 13:03.520
I'm scared.

13:03.520 --> 13:04.520
I'm scared.

13:04.520 --> 13:05.520
I'm scared.

13:05.520 --> 13:06.520
I'm scared.

13:06.520 --> 13:07.520
I'm scared.

13:07.520 --> 13:08.520
Please.

13:08.520 --> 13:09.520
No, you're scared.

13:09.520 --> 13:10.520
Let me go.

13:10.520 --> 13:11.520
Thanks.

13:11.520 --> 13:13.200
That's a lovely necklace, beautiful.

13:13.200 --> 13:14.200
Why, you're just a cheap...

13:14.200 --> 13:15.200
Shut up.

13:15.200 --> 13:16.200
All you wanted was my necklace.

13:16.200 --> 13:17.200
So long, beautiful.

13:17.200 --> 13:18.200
Look out.

13:18.200 --> 13:19.200
What's the matter?

13:19.200 --> 13:20.200
Behind you.

13:20.200 --> 13:21.200
Look.

13:21.200 --> 13:22.200
Holy...

13:22.200 --> 13:23.200
She's dead.

13:23.200 --> 13:24.200
A girl.

13:24.200 --> 13:25.200
Murdered.

13:25.200 --> 13:30.200
With a white rosebud in her hand.

13:30.200 --> 13:40.800
Well, Ginny, it happened again last night.

13:40.800 --> 13:42.360
Just like the other times.

13:42.360 --> 13:45.720
A girl strangled in an alley and a white rose in her hand.

13:45.720 --> 13:47.200
Any news of the killer?

13:47.200 --> 13:48.200
No.

13:48.200 --> 13:51.040
He might just as well float through the air for all the trace he leaves.

13:51.040 --> 13:54.160
He must have bought the flower upstairs in the dance hall.

13:54.160 --> 13:56.440
He must have been there earlier, bought it and saved it until...

13:56.440 --> 13:58.980
No, it was only one rose sold up there all night.

13:58.980 --> 14:01.280
It was a man who had a different girl with him.

14:01.280 --> 14:03.280
We had the flower girl.

14:03.280 --> 14:07.800
How did you know that they sold flowers there?

14:07.800 --> 14:08.800
I didn't tell you.

14:08.800 --> 14:09.800
Well, I...

14:09.800 --> 14:11.800
I must have read it somewhere.

14:11.800 --> 14:12.800
You couldn't have.

14:12.800 --> 14:15.120
It wasn't in any of the papers.

14:15.120 --> 14:20.160
No details were given, just the statements that an unidentified body was found.

14:20.160 --> 14:21.160
Well, I...

14:21.160 --> 14:26.000
Well, I just imagined that they'd sell flowers in a place like that.

14:26.000 --> 14:29.680
Well, I'm glad you don't go near those dance halls.

14:29.680 --> 14:31.080
Why were this nut running around, Luce?

14:31.080 --> 14:33.200
Oh, don't bother about that.

14:33.200 --> 14:35.080
We'd better catch this killer.

14:35.080 --> 14:36.080
And fast.

14:36.080 --> 14:38.640
Wouldn't you get this wee stuff?

14:38.640 --> 14:41.760
To hear you talk, you'd think that you were on the case too.

14:41.760 --> 14:43.440
Wouldn't you think so?

14:43.440 --> 14:44.440
To hear me talk?

14:44.440 --> 15:05.440
Again, Jenny tours the low dives, hunting for the white rose killer.

15:05.440 --> 15:12.320
Her search carries her to the waterfront.

15:12.320 --> 15:28.760
And as she walks past each dingy bar, she listens to the jukebox music.

15:28.760 --> 15:33.760
A little after midnight, she passes a dirty windowed saloon.

15:33.760 --> 15:43.400
The thin music catches her ear.

15:43.400 --> 15:50.720
She pauses and listens, her eyes alive for some sign, some indication of the person she's

15:50.720 --> 15:53.000
looking for.

15:53.000 --> 16:00.440
Then suddenly her body becomes rigid as her eyes fall upon a figure huddled in the shadows.

16:00.440 --> 16:02.000
Someone's watching me.

16:02.000 --> 16:08.640
Suddenly she starts to walk up the street.

16:08.640 --> 16:15.120
Behind her, the heavy tread of a man's footsteps keep pace with hers.

16:15.120 --> 16:26.800
It's a quiet tread, unhurried but deliberate, for several blocks that keeps the exact distance.

16:26.800 --> 16:27.800
Jenny starts to walk faster.

16:27.800 --> 16:30.560
I've got to know if he's really following me.

16:30.560 --> 16:36.040
The man quickens his pace.

16:36.040 --> 16:37.840
Jenny starts across the street.

16:37.840 --> 16:39.240
The man follows.

16:39.240 --> 16:42.360
She's sure now, sure that the man is following her.

16:42.360 --> 16:44.360
She fumbles for something in her purse.

16:44.360 --> 16:45.960
Her hand closes around a gun.

16:45.960 --> 16:48.960
If he tries anything, I'll shoot.

16:48.960 --> 16:53.920
You in any trouble, lady?

16:53.920 --> 16:54.920
Oh, no, officer.

16:54.920 --> 16:55.920
It's all right.

16:55.920 --> 16:56.920
You scared him away.

16:56.920 --> 16:57.920
Scared who away?

16:57.920 --> 17:00.280
Oh, just a man who wanted to bring me flowers.

17:00.280 --> 17:01.280
That's all.

17:01.280 --> 17:03.960
Well, he brought you one anyhow, lady.

17:03.960 --> 17:04.960
What do you mean?

17:04.960 --> 17:06.960
Right there on the ground, right by your feet.

17:06.960 --> 17:15.960
A white rose.

17:15.960 --> 17:16.960
Coffee, Mabel.

17:16.960 --> 17:18.960
Sure, coming right up.

17:18.960 --> 17:20.960
Here you are.

17:20.960 --> 17:21.960
Terry.

17:21.960 --> 17:22.960
Terry.

17:22.960 --> 17:23.960
Hello, Jenny.

17:23.960 --> 17:24.960
Sit down.

17:24.960 --> 17:25.960
Thank you.

17:25.960 --> 17:27.480
Say, what's the matter with you?

17:27.480 --> 17:31.440
It's all right, darling.

17:31.440 --> 17:34.440
What daughter of a socially prominent family

17:34.440 --> 17:36.920
is that way about a detective

17:36.920 --> 17:39.360
and waits for him outside the station house

17:39.360 --> 17:43.120
in her limousine every night?

17:43.120 --> 17:48.440
Private chauffeur and all, but mama says no.

17:48.440 --> 17:49.720
That's not so funny.

17:49.720 --> 17:53.400
Oh, they held a big family war council over me just now.

17:53.400 --> 17:55.960
Indian powwow, feathered headdress and everything.

17:55.960 --> 17:57.840
They did, huh?

17:57.840 --> 18:00.240
Well, what did they decide?

18:00.240 --> 18:01.640
Oh, I was asked to give my word

18:01.640 --> 18:03.360
that I wouldn't see you anymore.

18:03.360 --> 18:05.960
I refused, of course, so I had to be exiled.

18:05.960 --> 18:06.960
Where to?

18:06.960 --> 18:08.120
Our summer home.

18:08.120 --> 18:09.640
It's just a few hours out of town,

18:09.640 --> 18:11.720
but I'll be there all by myself,

18:11.720 --> 18:13.720
just with Mrs. Crosby, the housekeeper.

18:13.720 --> 18:15.400
Oh, maybe they're right.

18:15.400 --> 18:17.000
Why don't you listen to them?

18:17.000 --> 18:18.360
Are you on their side too?

18:18.360 --> 18:19.360
No.

18:21.680 --> 18:22.840
When are you leaving?

18:22.840 --> 18:23.920
Right away.

18:23.920 --> 18:25.760
Edwards is driving me out.

18:25.760 --> 18:28.080
I just slipped out to let you know.

18:28.080 --> 18:29.680
Here's the address and phone number of the place

18:29.680 --> 18:31.720
in case you want to reach me.

18:31.720 --> 18:32.960
Don't lose it.

18:32.960 --> 18:34.600
I won't.

18:34.600 --> 18:38.080
Well, what's new and exciting about the white rose killer?

18:38.080 --> 18:41.040
Our famous lover of flowers.

18:41.040 --> 18:43.560
We're still trying to track him down.

18:43.560 --> 18:46.320
I suppose I'll go looking for him at the flower show

18:46.320 --> 18:47.480
that's just opened.

18:47.480 --> 18:49.920
Oh, a flower show just opened?

18:49.920 --> 18:51.480
Yeah.

18:51.480 --> 18:54.520
Well, goodbye now.

18:54.520 --> 18:56.000
I'll be seeing you.

19:05.720 --> 19:07.760
What floor is the flower show, please?

19:07.760 --> 19:09.440
Third floor, Miss.

19:09.440 --> 19:10.440
Three, please.

19:21.720 --> 19:23.080
Third floor.

19:23.080 --> 19:24.920
Where's the rose display, please?

19:24.920 --> 19:26.040
To your left, over there.

19:26.040 --> 19:27.840
See where the man in the gray coat is?

19:27.840 --> 19:29.280
In the gray coat?

19:29.280 --> 19:30.120
Yes, thank you.

19:38.400 --> 19:39.600
They are lovely, aren't they?

19:39.600 --> 19:42.200
Oh, you startled me.

19:42.200 --> 19:43.280
I'm sorry.

19:43.280 --> 19:45.120
I was just admiring the roses.

19:45.120 --> 19:46.960
Oh, yes, the nicest flowers here.

19:46.960 --> 19:49.520
I just can't keep my eyes off them.

19:49.520 --> 19:52.080
Yes, you can feel that way about some flowers.

19:52.080 --> 19:55.160
And that's the way I feel about white roses.

19:55.160 --> 19:56.320
Have you been here long?

19:56.320 --> 19:57.320
I really don't know.

19:57.320 --> 19:58.720
I suppose so.

19:58.720 --> 20:01.640
You see, I've come here every day since the show opened.

20:01.640 --> 20:05.280
I like to be near the roses, the white roses.

20:05.280 --> 20:07.200
Those big ones are nice.

20:07.200 --> 20:08.840
No, I like the little ones best,

20:08.840 --> 20:11.280
the little tightly curled rose buds.

20:11.280 --> 20:16.080
They're so little and innocent.

20:16.080 --> 20:17.800
Oh, well, I really better be going.

20:17.800 --> 20:18.760
Are you going down?

20:18.760 --> 20:28.520
Yes.

20:28.520 --> 20:29.480
Down, please.

20:33.560 --> 20:38.000
Here, Miss, I took a rose for you.

20:38.000 --> 20:39.320
Thank you.

20:39.320 --> 20:40.160
It's lovely.

20:45.200 --> 20:47.880
Would you care to have a drink with me?

20:47.880 --> 20:49.240
Why, yes, thank you.

20:49.240 --> 20:51.240
I know the little place a block or two down there.

20:51.240 --> 20:52.200
They have nice music.

20:52.200 --> 20:53.040
We'll go there.

20:53.040 --> 20:54.480
All right, whatever you say.

21:00.760 --> 21:01.960
This is it.

21:01.960 --> 21:03.200
Where's the music?

21:03.200 --> 21:04.960
Nickel in the jukebox, does it?

21:04.960 --> 21:07.080
Any special song you'd like?

21:07.080 --> 21:09.080
No, go ahead and pick one.

21:09.080 --> 21:10.080
OK.

21:10.080 --> 21:20.680
And there we are.

21:20.680 --> 21:23.240
Oh, that's my favorite song.

21:23.240 --> 21:27.800
Reminds me of a girl I used to know.

21:27.800 --> 21:31.640
Excuse me, I want to powder my nose.

21:31.640 --> 21:33.000
I'll be right back.

21:33.000 --> 21:33.520
Do you mind?

21:33.520 --> 21:52.240
No, of course not.

21:52.240 --> 21:55.080
7th Police Precinct, Sergeant Thomas speaking.

21:55.080 --> 21:57.640
Hello, is Terry Riley there?

21:57.640 --> 21:59.360
Just a moment, I'll see.

21:59.360 --> 22:02.200
Please hurry, it's important.

22:02.200 --> 22:05.240
Oh, sorry, Miss, Terry Riley's not here just now.

22:05.240 --> 22:11.800
Oh, will you tell him that I can't keep that date with him?

22:11.800 --> 22:12.800
Goodbye.

22:15.720 --> 22:17.080
Do you always go to the phone booth

22:17.080 --> 22:18.640
when you want to powder your nose?

22:18.640 --> 22:22.000
Why, I had to make a call.

22:22.000 --> 22:23.560
Uh-huh.

22:23.560 --> 22:25.080
I'm afraid I'll have to leave you.

22:25.080 --> 22:26.800
Oh, wait, let me come with you.

22:26.800 --> 22:29.160
I'm sorry, Miss, but I've got other things to do.

22:29.160 --> 22:30.440
Oh.

22:30.440 --> 22:31.680
What's the matter?

22:31.680 --> 22:33.400
That car, someone that knows me.

22:33.400 --> 22:34.400
Let's get away from here.

22:34.400 --> 22:37.040
That's just what I'm going to do.

22:37.040 --> 22:38.120
So long, lady.

22:38.120 --> 22:40.560
Wait, wait, please don't go.

22:40.560 --> 22:43.280
Miss Virginia, Miss Virginia.

22:43.280 --> 22:46.280
I'm sorry, Miss Virginia, but I must speak to you for a minute.

22:46.280 --> 22:47.960
Oh, Edwards, what do you want?

22:47.960 --> 22:50.320
I'm sorry, Miss, you'd better come with me at once.

22:50.320 --> 22:52.080
I've been looking for you everywhere.

22:52.080 --> 22:54.000
Your mother's been taken seriously ill.

22:54.000 --> 22:54.920
Mother?

22:54.920 --> 22:55.560
Where is she?

22:55.560 --> 22:57.240
She's out at the country place, Miss.

22:57.240 --> 22:59.640
I drove her there shortly before dinner.

22:59.640 --> 23:01.440
She wanted to pay you a surprise visit.

23:01.440 --> 23:02.280
Oh.

23:02.280 --> 23:04.800
I believe the shock of not finding you there upset her, Miss.

23:04.800 --> 23:05.800
Is she very bad?

23:05.800 --> 23:07.840
She had the doctor with her when I left.

23:07.840 --> 23:09.800
Mrs. Crosby has gone away for the day.

23:09.800 --> 23:11.160
Your mother needs you, Miss.

23:11.160 --> 23:11.920
Well, let's go.

23:11.920 --> 23:13.240
Hurry, Edwards, please.

23:13.240 --> 23:14.040
Right, Miss.

23:23.840 --> 23:24.800
Where is Mother Edwards?

23:24.800 --> 23:25.760
In her room, Miss.

23:25.760 --> 23:26.760
You'd better hurry.

23:26.760 --> 23:27.760
Mother?

23:27.760 --> 23:28.760
Mother?

23:28.760 --> 23:30.240
It's Ginny.

23:30.240 --> 23:32.560
Is the doctor in there with you?

23:32.560 --> 23:33.360
Mother?

23:36.160 --> 23:37.760
Why, there's no one here.

23:37.760 --> 23:39.360
The room's empty.

23:39.360 --> 23:40.760
The bed hasn't been touched.

23:46.560 --> 23:47.760
Edwards, what are you doing?

23:47.760 --> 23:48.960
Nearly playing a song, Miss.

23:48.960 --> 23:50.360
A favorite of mine.

23:50.360 --> 23:51.360
A favorite?

23:51.360 --> 23:52.760
Yes, Miss Virginia.

23:52.760 --> 23:53.760
Where is it?

23:53.760 --> 23:57.760
She's in the city, Miss.

23:57.760 --> 23:58.760
You lied to me.

23:58.760 --> 24:00.760
I'm afraid I did, Miss Virginia.

24:02.760 --> 24:03.760
Why are you locking the door?

24:03.760 --> 24:05.760
You know why, Miss Virginia.

24:05.760 --> 24:07.760
It can't be.

24:07.760 --> 24:08.760
You are not the...

24:08.760 --> 24:10.760
The white rose killer.

24:10.760 --> 24:12.760
But you see, I am, Miss Virginia.

24:12.760 --> 24:16.760
Driving you and your family around day after day.

24:16.760 --> 24:19.760
Sitting there right in front of you all the time.

24:19.760 --> 24:22.760
It was amusing to watch you hunting for me.

24:22.760 --> 24:26.760
Hunting for someone you saw several times a day.

24:26.760 --> 24:28.760
It can't be.

24:28.760 --> 24:29.760
You're not insane.

24:29.760 --> 24:30.760
Of course not.

24:30.760 --> 24:32.760
Who said I was?

24:32.760 --> 24:35.760
Edwards, you know I'm not the girl who betrayed you.

24:35.760 --> 24:37.760
Yes, I know that.

24:37.760 --> 24:39.760
Well, then unlock the door and let me out.

24:39.760 --> 24:40.760
Please, Edwards.

24:40.760 --> 24:42.760
I've killed five times.

24:42.760 --> 24:44.760
I've never regretted it.

24:44.760 --> 24:46.760
I'm going to kill you, Miss Virginia.

24:46.760 --> 24:48.760
Why, Edwards? Why?

24:48.760 --> 24:50.760
Because you've been so clever.

24:50.760 --> 24:51.760
Too clever.

24:51.760 --> 24:53.760
You made yourself look like her.

24:53.760 --> 24:55.760
The girl who deceived me.

24:55.760 --> 24:58.760
I could have killed you the day you first went out looking for me.

24:58.760 --> 25:00.760
But I had to be careful.

25:00.760 --> 25:03.760
I almost caught you that night at the waterfront.

25:03.760 --> 25:06.760
The night I dropped the white rose when that police car came.

25:06.760 --> 25:08.760
Edwards, I...

25:08.760 --> 25:10.760
I've never done you any harm.

25:10.760 --> 25:12.760
Your sweetheart, Terry.

25:12.760 --> 25:14.760
He loves you, doesn't he?

25:14.760 --> 25:15.760
Yes.

25:15.760 --> 25:17.760
That's good.

25:17.760 --> 25:21.760
Because now you won't be able to deceive him like my girl deceived me.

25:21.760 --> 25:23.760
Keep away, Edwards.

25:23.760 --> 25:25.760
Keep away or I'll...

25:25.760 --> 25:27.760
You thought you'd use your gun, eh?

25:27.760 --> 25:30.760
Well, don't think I was fool enough to overlook that.

25:30.760 --> 25:33.760
I took your gun out of your purse.

25:33.760 --> 25:35.760
It won't do you any good to kill me, Edwards.

25:35.760 --> 25:37.760
I didn't have anything to do with...

25:37.760 --> 25:41.760
No, and you're not going to have a chance to break another man's heart

25:41.760 --> 25:43.760
like she broke mine.

25:43.760 --> 25:45.760
Ginny, Ginny, where are you?

25:45.760 --> 25:46.760
Terry, Terry!

25:46.760 --> 25:48.760
It won't do you any good to call to him.

25:48.760 --> 25:51.760
He can't get in here without breaking down the door.

25:51.760 --> 25:53.760
Keep away from me. Terry!

25:53.760 --> 25:57.760
It'll be too late then, because I'm going to kill you now.

25:57.760 --> 25:58.760
Ginny, where are you?

25:58.760 --> 25:59.760
Terry!

25:59.760 --> 26:02.760
Just let me get my hands on that pretty white rose.

26:02.760 --> 26:04.760
Oh, keep away. Keep away from me. Terry!

26:09.760 --> 26:11.760
Ginny, are you all right?

26:11.760 --> 26:13.760
Yes, Terry, I...

26:13.760 --> 26:15.760
I'm all right.

26:15.760 --> 26:18.760
Take it easy. Here, sit down.

26:18.760 --> 26:21.760
Oh, Terry, I was so scared.

26:21.760 --> 26:25.760
There was nobody here but Edwards and I.

26:25.760 --> 26:28.760
How... how did you know where I was?

26:28.760 --> 26:30.760
Oh, it was simple.

26:30.760 --> 26:33.760
You were supposed to meet me at the coffee shop.

26:33.760 --> 26:36.760
You never broke an appointment, and when you didn't show up,

26:36.760 --> 26:38.760
I called the number you gave me.

26:38.760 --> 26:41.760
You told me the housekeeper was here all the time.

26:41.760 --> 26:43.760
And when there was no answer,

26:43.760 --> 26:46.760
you got suspicious and came down.

26:46.760 --> 26:49.760
Besides, when I got a message down at headquarters

26:49.760 --> 26:52.760
that you had to break a date with me,

26:52.760 --> 26:55.760
I knew something was wrong.

26:55.760 --> 26:57.760
Are you sure you're all right?

26:57.760 --> 26:59.760
Yes, I...

26:59.760 --> 27:02.760
I'm...

27:02.760 --> 27:04.760
Terry!

27:04.760 --> 27:06.760
Look.

27:06.760 --> 27:08.760
On the floor beside Edwards.

27:08.760 --> 27:11.760
A white rose.

27:11.760 --> 27:14.760
Must have fallen out of his pocket.

27:14.760 --> 27:16.760
That was meant for me.

27:16.760 --> 27:20.760
Oh, Terry, it... it's all crushed.

27:20.760 --> 27:22.760
Yeah.

27:22.760 --> 27:24.760
Crushed and dead.

27:24.760 --> 27:46.760
Just like the white rose killer.

27:46.760 --> 27:49.760
And so closes The White Rose Murders,

27:49.760 --> 27:52.760
starring Maureen O'Hara.

27:52.760 --> 27:55.760
Tonight's tale of...

27:55.760 --> 27:58.760
Suspense.

27:58.760 --> 28:01.760
This is your narrator, the man in black,

28:01.760 --> 28:03.760
who, speaking for Columbia,

28:03.760 --> 28:20.760
hopes you have enjoyed Miss O'Hara's performance and our play.

28:20.760 --> 28:23.760
Next week, because of a special broadcast

28:23.760 --> 28:25.760
of the All-Star Baseball Game,

28:25.760 --> 28:28.760
suspense will not be heard.

28:28.760 --> 28:30.760
But again the following week,

28:30.760 --> 28:33.760
we will be back with another play on this series

28:33.760 --> 28:37.760
and more of your Hollywood favorites.

28:37.760 --> 28:40.760
The producer of these broadcasts is William Spear,

28:40.760 --> 28:43.760
who with Ted Bliss, the director,

28:43.760 --> 28:46.760
Bernard Herrmann and Lucy Ann Marowick,

28:46.760 --> 28:48.760
conductor and composer,

28:48.760 --> 28:51.760
and Cornell Woolrich, the author,

28:51.760 --> 29:04.760
collaborated on tonight's Suspense.

29:04.760 --> 29:19.760
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

