WEBVTT

00:00.000 --> 00:01.000
Suspense!

00:01.000 --> 00:28.000
This is the man in black, here again to introduce Colombians to the world.

00:28.000 --> 00:32.000
Here again to introduce Colombia's program, Suspense!

00:32.000 --> 00:37.000
Our distinguished stars tonight are two of the world's acknowledged masters of the art of suspense.

00:37.000 --> 00:41.000
They are Mr. Charles Lawton and Miss Elsa Lanchester.

00:41.000 --> 00:46.000
Mr. Lawton, who will soon be seen in the Metro-Goldwyn-Mayer picture, The Man from Down Under,

00:46.000 --> 00:52.000
is here to play a remarkable character, created by England's noted thriller author, Agatha Christie.

00:52.000 --> 00:59.000
A mild-mannered character whose initials were ABC, and about whom revolved a series of savage murders,

00:59.000 --> 01:02.000
all neatly and alphabetically arranged.

01:02.000 --> 01:07.000
ABC was stamped upon all his belongings, those being his rightful initials,

01:07.000 --> 01:12.000
and ABC was stamped too upon the large railway timetable he always carried.

01:12.000 --> 01:18.000
But there was nothing so odd about that detail, since no traveler in the British Isles would dream of planning a journey

01:18.000 --> 01:22.000
without consulting this famous railway schedule, the ABC.

01:22.000 --> 01:28.000
And so, with the ABC murders by Agatha Christie, written for radio by Robert Tallman and William Spear,

01:28.000 --> 01:32.000
and with the performance of Charles Lawton, we again hope to keep you in...

01:32.000 --> 01:34.000
Suspense!

01:34.000 --> 01:44.000
When the time for closing bell rang in the public library,

01:44.000 --> 01:51.000
Alexander Bonaparte Cust started, picked up his battered briefcase for the almost faded initials ABC,

01:51.000 --> 01:55.000
closed the book he had been reading, and shuffled over to the librarian's desk.

01:55.000 --> 02:00.000
It's a most interesting book, librarian. I shall like to come back sometime and read another chapter of it, if I may.

02:00.000 --> 02:04.000
Quite. Yes, Mr. Clark. Can I help you, sir?

02:04.000 --> 02:05.000
No hurry.

02:05.000 --> 02:07.000
Well, I'll be going along now. Thank you.

02:07.000 --> 02:14.000
Brum little chap, that. What do you think he was reading? Studies in epileptic somnambulism.

02:14.000 --> 02:19.000
Medical stuff, eh? Oh, I say, the little fellow left his briefcase. I'll catch him at the door.

02:19.000 --> 02:22.000
I say, sir, just a moment. You left something.

02:22.000 --> 02:27.000
Oh, dear, it's my briefcase. I'm terribly sorry. I seem to be getting more and more forgetful lately.

02:27.000 --> 02:31.000
Why, only the other day I left it on the couch in a tobacco shop.

02:31.000 --> 02:36.000
Lucky you have those initials. Not many people with the initials ABC sticks in your mind.

02:36.000 --> 02:37.000
What do you mean by that, sir?

02:37.000 --> 02:43.000
Well, after all, they're the first three letters of the alphabet. Practically the first thing we learn, you know, isn't it? Our ABCs.

02:43.000 --> 02:46.000
Don't mention those letters to me. They've brought bad luck to me in more ways than one.

02:46.000 --> 02:47.000
Really? How's that?

02:47.000 --> 02:53.000
Well, I used to be a travelling salesman, and I used to carry one of those railway town tables in my pocket, the Thretney kind,

02:53.000 --> 02:56.000
in which they list the towns and all the railroads alphabetically.

02:56.000 --> 02:59.000
Oh, of course. Printed right on the cover, isn't it? ABC.

02:59.000 --> 03:03.000
Yes, that's right, sir. Well, Stockings was my line, sir. I did door-to-door selling.

03:03.000 --> 03:07.000
Whenever I finished one town, out would come that timetable, and I'd look up the next stop on my route.

03:07.000 --> 03:13.000
I got sick of the sight of that ABC railway guide, I can tell you, sir. It was like a symbol of failure to me.

03:13.000 --> 03:18.000
One dingy little town after another, and all listed in that railway guide with ABC printed on the cover.

03:18.000 --> 03:23.000
My own initials staring out at me from every new stand in every dirty little railroad station in the Midlands.

03:23.000 --> 03:25.000
Oh, come on. It couldn't have been as bad as all that.

03:25.000 --> 03:29.000
Matter of fact, I never noticed it till I began to get the headaches.

03:29.000 --> 03:31.000
Oh, you suffer from headaches?

03:31.000 --> 03:32.000
Yes.

03:32.000 --> 03:33.000
Have you seen a doctor about it?

03:33.000 --> 03:37.000
Oh, no, no. I wouldn't want to see a doctor about it. I already know what brings the man up.

03:37.000 --> 03:39.000
Well, if you'd rather not talk about it...

03:39.000 --> 03:43.000
Oh, no, no. It isn't that at all, sir. It was just such a long time ago.

03:43.000 --> 03:46.000
During the last war, in fact, Chateau Thierry.

03:46.000 --> 03:50.000
Chateau Thierry? Oh, I see. What a coincidence. I was in the thick of that myself.

03:50.000 --> 03:54.000
Yes, we must get together for a drink one day to talk over old times.

03:54.000 --> 03:56.000
Franklin Clark is my name.

03:56.000 --> 03:59.000
I'm pleased to meet you, Mr. Clark. My name's Cust.

03:59.000 --> 04:02.000
Alexander Bonaparte Cust.

04:02.000 --> 04:05.000
Well, they must have expected great things of you, giving you a name like that.

04:05.000 --> 04:08.000
I'm afraid they did, Mr. Clark. Yes.

04:10.000 --> 04:12.000
I'm very much afraid they did.

04:20.000 --> 04:23.000
Mr. Cust. Oh, Mr. Cust.

04:23.000 --> 04:24.000
Who is it?

04:24.000 --> 04:28.000
It's me, Mr. Cust. I've brought you out a spot of tea.

04:28.000 --> 04:31.000
Oh, it's you, Miss Marbury. That was very thoughtful of you.

04:31.000 --> 04:34.000
Oh, nonsense. You know, Mother Dotes on you.

04:34.000 --> 04:36.000
You're her favourite lodger. In fact...

04:36.000 --> 04:40.000
Why, Mr. Cust, you're patting your things.

04:40.000 --> 04:42.000
You're not leaving us, are you?

04:42.000 --> 04:45.000
Oh, no, I'm just taking a little trip over the bank holiday, you know.

04:45.000 --> 04:48.000
Now, now, don't try to deceive me, Mr. Cust.

04:48.000 --> 04:51.000
You're embarrassed about owing us, aren't you? No.

04:51.000 --> 04:54.000
You needn't be, Mr. Cust. Really, you needn't.

04:54.000 --> 04:57.000
Oh, you are a nice girl, Miss Marbury. You really are a nice girl.

04:57.000 --> 05:00.000
As a matter of fact, I'm not going just for the bank holiday.

05:00.000 --> 05:03.000
I've something rather important, some very important matter to take care of.

05:03.000 --> 05:06.000
You know, it's very possible that my mother didn't have me christened

05:06.000 --> 05:09.000
Alexander Bonaparte Cust for nothing.

05:09.000 --> 05:12.000
Have you got a position, Mr. Cust? What is it?

05:12.000 --> 05:15.000
Come, Mr. Cust. You can tell me, can't you?

05:15.000 --> 05:17.000
Well, Miss Lillie, I can tell you this much.

05:17.000 --> 05:19.000
I shall be travelling quite a lot.

05:19.000 --> 05:22.000
In fact, where did I leave that ABC Railroad guide?

05:22.000 --> 05:25.000
Oh, yes, here it is. First stop, Andover.

05:25.000 --> 05:27.000
Andover? That's not very far.

05:27.000 --> 05:30.000
No, no, no, but I must be getting on if I don't want to miss that train.

05:30.000 --> 05:32.000
Now, let me see. Have I got everything?

05:32.000 --> 05:37.000
There's the spectacles and me overcoat, me typewriter, me walking stick.

05:37.000 --> 05:40.000
Did I ever tell you the history of this walking stick, Miss Marbury?

05:40.000 --> 05:42.000
It's a Scottish piece, very old. It's always used as antique.

05:42.000 --> 05:44.000
You know, they used to kill people with these

05:44.000 --> 05:46.000
back in the days of the old clan wars in Scotland.

05:46.000 --> 05:49.000
I wonder how many heads this one has bashed in.

05:49.000 --> 05:53.000
Oh, Mr. Cust. Oh, please, what a terrible way to talk.

05:53.000 --> 05:57.000
Yes, I'm sorry, Miss Marbury. I am a little bit surprised at myself talking like that.

05:57.000 --> 06:00.000
It must be my new job. It's gone to my head a bit. That's it.

06:00.000 --> 06:04.000
It's gone to my head. Have you got an aspirin by any chance?

06:04.000 --> 06:06.000
I've got an order.

06:12.000 --> 06:15.000
Yes, gentlemen? What'll it be?

06:15.000 --> 06:19.000
A packet of Goldfix for me. Yes, sir. And the other gentlemen?

06:19.000 --> 06:21.000
Three Havana's, the Schilling Cigars.

06:21.000 --> 06:23.000
You gentlemen must be up from London. That's right.

06:23.000 --> 06:25.000
Is that your name on the window of this shop?

06:25.000 --> 06:27.000
That's right, sir. Olivia Asher.

06:27.000 --> 06:33.000
Been in business right here in Andover and right here in St Andrew's Place for 20 years.

06:33.000 --> 06:37.000
All A's. Andover, St Andrew's Place and Asher.

06:37.000 --> 06:40.000
Funny, ain't it? Never so much as crossed the line before.

06:40.000 --> 06:42.000
Well, Mrs. Asher, we're from Scotland Yard.

06:42.000 --> 06:45.000
We have reason to believe there may be a homicidal maniac at large in Andover.

06:45.000 --> 06:48.000
Gawd, Blonde! We don't want to frighten you, Mrs. Asher.

06:48.000 --> 06:50.000
For all we know, this may be just a practical joke.

06:50.000 --> 06:54.000
You see, we received an anonymous letter, typewritten, and signed A-B-C.

06:54.000 --> 06:55.000
A-B-C?

06:55.000 --> 06:58.000
This murderer, if there's anything in his story, is planning a series of murders.

06:58.000 --> 07:00.000
His mania seems to be centered on the alphabet.

07:00.000 --> 07:03.000
If he follows his plan through, his first murder will be committed in Andover.

07:03.000 --> 07:05.000
And the victim will be a person whose name begins with an A.

07:05.000 --> 07:08.000
The Lord help me, sir. You don't think...

07:08.000 --> 07:11.000
We don't think anything. Scotland Yard has taken its precautions.

07:11.000 --> 07:13.000
Oh, a woman takes a terrible chance.

07:13.000 --> 07:17.000
There's probably nothing to be alarmed about, but it won't hurt to keep a sharp lookout.

07:17.000 --> 07:18.000
Who's next on your list, Mackenzie?

07:18.000 --> 07:20.000
Next is Arthur Atwood.

07:20.000 --> 07:24.000
All right. Let's be on our way, then. Good day, madam. Don't worry.

07:24.000 --> 07:27.000
Thank you, sir. And good day to you, sir.

07:29.000 --> 07:34.000
A murderer lunatic in Andover of all prices.

07:38.000 --> 07:41.000
Yes, sir. What'll it be for you, sir?

07:42.000 --> 07:43.000
These.

07:43.000 --> 07:46.000
That'll be one and six, sir.

07:46.000 --> 07:50.000
I said that'll be... Oh, no, no, no!

07:50.000 --> 07:52.000
Ah!

07:54.000 --> 07:57.000
Sixth-thirty newspaper sensation.

07:57.000 --> 07:59.000
Homicide of maniac in Andover.

07:59.000 --> 08:04.000
Alphabet murderer destroying next-to-the-best-sale latest on ABC.

08:04.000 --> 08:06.000
Oh, boy, let me have one of those.

08:06.000 --> 08:07.000
Yes, sir. News of Stanton, sir.

08:07.000 --> 08:08.000
Both. Here you are.

08:08.000 --> 08:12.000
Oh, thank you, sir. Sixth-thirty newspaper sensation.

08:12.000 --> 08:14.000
Nasty business, eh, mister?

08:14.000 --> 08:16.000
Oh, yes. Very, very.

08:16.000 --> 08:19.000
You never know with lunatics. They don't always look bomber, you know.

08:19.000 --> 08:21.000
Sometimes they look the same as you on me.

08:21.000 --> 08:23.000
Eh? Yes, I suppose they do.

08:23.000 --> 08:27.000
Oh, it's a fact. Sometimes it's the war on Ingram.

08:27.000 --> 08:29.000
Never been right since.

08:29.000 --> 08:30.000
Yes, I expect you're right.

08:30.000 --> 08:34.000
You know, I dealt old with wars. I hope this'll be the last.

08:34.000 --> 08:37.000
You don't hold with wars, eh? Well, young man, I don't hold with plague

08:37.000 --> 08:39.000
and sleeping sickness and famine and cancer,

08:39.000 --> 08:42.000
but they happen all the same. And murder happens all the same.

08:42.000 --> 08:44.000
They can't prevent them.

08:44.000 --> 08:48.000
I'm sorry, sir. I expect you had a rocky time of it in the last one, eh?

08:48.000 --> 08:51.000
Yes, yes. My poor head's never been the same since.

08:51.000 --> 08:53.000
I get terrible headaches.

08:53.000 --> 08:55.000
Oh? Well, I'm sorry about that, sir.

08:55.000 --> 08:57.000
Sometimes I oddly know what I'm doing.

08:57.000 --> 08:59.000
You don't say. I forget things.

08:59.000 --> 09:02.000
You know, for instance, I could have sworn I had an ABC railway guide

09:02.000 --> 09:04.000
in my pocket an hour ago.

09:04.000 --> 09:07.000
Do you know they found one of them, ABC railway guides?

09:07.000 --> 09:10.000
And the poor tobogganist lady that he murdered.

09:10.000 --> 09:12.000
Who?

09:12.000 --> 09:14.000
He. ABC. Whoever he is.

09:14.000 --> 09:16.000
Maybe he don't know himself.

09:16.000 --> 09:18.000
Let us stop to think of that.

09:18.000 --> 09:20.000
Maybe he's so bomb he don't remember.

09:20.000 --> 09:22.000
I wonder.

09:22.000 --> 09:27.000
Baxill, Baxill, did you say Baxill? That's my train.

09:27.000 --> 09:29.000
Well, goodbye, young man.

09:29.000 --> 09:31.000
Goodbye.

09:31.000 --> 09:59.000
MUSIC

09:59.000 --> 10:01.000
May I have your order, sir?

10:01.000 --> 10:03.000
Well, I don't think I'll have the air-mide.

10:03.000 --> 10:05.000
I'm for breakfast. Yes, I think I'll have the mutton pie.

10:05.000 --> 10:07.000
One mutton pie. Yes, sir.

10:07.000 --> 10:09.000
What's the matter with you? You're trembling, young woman.

10:09.000 --> 10:11.000
Is something wrong?

10:11.000 --> 10:13.000
Oh, sir, if you only knew.

10:13.000 --> 10:16.000
I have to walk home tonight after they close our beer.

10:16.000 --> 10:19.000
And there ain't hardly a light in Benson Terrace where I live.

10:19.000 --> 10:21.000
Benson, Benson Terrace in Baxill?

10:21.000 --> 10:23.000
Yes, sir.

10:23.000 --> 10:25.000
You're afraid of the ABC murderer, aren't you?

10:25.000 --> 10:27.000
He follows the alphabet, don't he?

10:27.000 --> 10:29.000
He's got a way down in Andover.

10:29.000 --> 10:32.000
Hey, and does your name begin with a B?

10:32.000 --> 10:34.000
Barnard's my name. Mary Barnard.

10:34.000 --> 10:36.000
Oh, dear me, Miss Barnard.

10:36.000 --> 10:38.000
Well, I don't like to appear forward.

10:38.000 --> 10:40.000
Well, anyway, I'm old enough to be your father.

10:40.000 --> 10:43.000
Would it make you feel easier if I saw you home tonight?

10:43.000 --> 10:46.000
Oh, you don't know, sir. You just don't know what it would mean.

10:46.000 --> 10:48.000
Well, what time do they close up here?

10:48.000 --> 10:51.000
At nine o'clock. All right, I'll wait outside for you.

10:51.000 --> 10:53.000
At nine o'clock? All right.

10:53.000 --> 10:58.000
I'll be waiting outside.

10:58.000 --> 11:02.000
Ladies, waitress brutally murdered in Baxill.

11:02.000 --> 11:05.000
ABC strikes again. Here you are, sir.

11:05.000 --> 11:07.000
Stotland Yard received third murder note.

11:07.000 --> 11:10.000
Alphabet murderer to strike again in Chaston.

11:10.000 --> 11:12.000
Here you are.

11:12.000 --> 11:13.000
Yes, sir?

11:13.000 --> 11:23.000
Third class single to Chaston.

11:23.000 --> 11:25.000
Give me a pint of half and half, please.

11:25.000 --> 11:27.000
Yes, sir.

11:27.000 --> 11:29.000
There you are, sir.

11:29.000 --> 11:30.000
You up from London, sir?

11:30.000 --> 11:33.000
Yes, I come directly from London.

11:33.000 --> 11:34.000
Ah, salesman?

11:34.000 --> 11:35.000
Stockings is my line.

11:35.000 --> 11:38.000
Rough going these days, what with rationing, eh?

11:38.000 --> 11:40.000
Well, well, well.

11:40.000 --> 11:43.000
It isn't my old friend Alexander Bonaparte Cust.

11:43.000 --> 11:44.000
I'm sorry, I'm afraid I don't remember.

11:44.000 --> 11:46.000
We met in the library, remember? In London.

11:46.000 --> 11:48.000
Yes, had quite a talk.

11:48.000 --> 11:49.000
Franklin Clark, remember?

11:49.000 --> 11:51.000
Yes, of course. You'll forgive me, Mr. Clark.

11:51.000 --> 11:55.000
My memory, it seems to be getting worse and worse.

11:55.000 --> 11:57.000
But you must have come under better times, Mr. Cust.

11:57.000 --> 12:00.000
New briefcase, I see. Nice, bright new initials.

12:00.000 --> 12:03.000
Well, I got a job shortly after I saw you, Mr. Clark,

12:03.000 --> 12:05.000
from Ballinger Limited. Stockings is my old line, you know.

12:05.000 --> 12:08.000
But to tell you the truth, I haven't been doing very well.

12:08.000 --> 12:10.000
Oh, those headaches again?

12:10.000 --> 12:13.000
Yes, the headaches. And the murders.

12:13.000 --> 12:16.000
The murders have upset me something terrible.

12:16.000 --> 12:18.000
Oh, why, you're shaking like a leaf, man.

12:18.000 --> 12:19.000
No.

12:19.000 --> 12:21.000
Hey, Jonathan, a brandy for Mr. Cust. He needs it.

12:21.000 --> 12:22.000
Thank you, sir.

12:22.000 --> 12:25.000
The trouble with you, Cust, is you're inclined to be morbid.

12:25.000 --> 12:28.000
I remember that book you were reading the day we met,

12:28.000 --> 12:29.000
stuff about epilepsy.

12:29.000 --> 12:32.000
Well, it might be epilepsy, mightn't it?

12:32.000 --> 12:33.000
What?

12:33.000 --> 12:36.000
Well, they discharged me from the army before the war ended.

12:36.000 --> 12:38.000
You see, I had a kind of a fit, you know.

12:38.000 --> 12:40.000
Never had anything like it again, have you?

12:40.000 --> 12:43.000
No, I didn't have a fit again, just the headaches.

12:43.000 --> 12:45.000
I forget what happens hours at a time.

12:45.000 --> 12:47.000
Do you know, once I was sitting in a station waiting room

12:47.000 --> 12:50.000
and a newsboy came by and I bought a paper from him,

12:50.000 --> 12:53.000
it was all about that first murder in Andover.

12:53.000 --> 12:54.000
It said the police had got another note,

12:54.000 --> 12:56.000
another typewritten note, Mr. Clark,

12:56.000 --> 12:59.000
and the murderer was going to strike next in Bexhill.

12:59.000 --> 13:02.000
And suddenly I realized I was in Bexhill.

13:02.000 --> 13:05.000
And I'd been in Andover the day before when the first murder happened.

13:05.000 --> 13:07.000
How did you happen to go from Andover to Bexhill?

13:07.000 --> 13:10.000
Well, that's the way I'm supposed to go, on my route,

13:10.000 --> 13:12.000
selling the stockings.

13:12.000 --> 13:14.000
I'm supposed to take the towns alphabetically.

13:14.000 --> 13:16.000
Oh, well, then it's not so surprising

13:16.000 --> 13:18.000
you should have been in Bexhill after all, is it?

13:18.000 --> 13:19.000
Just a coincidence.

13:19.000 --> 13:22.000
Well, the waitress in Bexhill there, I...

13:22.000 --> 13:25.000
I walked home with her that night, Mr. Clark,

13:25.000 --> 13:26.000
the night she was murdered.

13:26.000 --> 13:27.000
Oh, good heavens, Cust,

13:27.000 --> 13:30.000
you don't think you killed Mary Barnard, do you?

13:30.000 --> 13:32.000
I don't know, Mr. Clark.

13:32.000 --> 13:35.000
It's said in that book that people who have had epileptic fits

13:35.000 --> 13:37.000
often do things and don't remember them.

13:37.000 --> 13:39.000
They even commit crimes.

13:39.000 --> 13:41.000
I said good night to her, and after that I don't know what...

13:41.000 --> 13:44.000
Well, now, look, the notes, those typewritten notes,

13:44.000 --> 13:46.000
wouldn't you have remembered if you'd written them?

13:46.000 --> 13:48.000
I don't know.

13:48.000 --> 13:51.000
Well, now, I know a little something about psychology myself, Cust,

13:51.000 --> 13:55.000
and I'd stake everything I own on the fact that the man who wrote those notes

13:55.000 --> 13:57.000
was conscious of what he was doing.

13:57.000 --> 13:58.000
Do you really think so, Mr. Clark?

13:58.000 --> 13:59.000
Positive of it.

13:59.000 --> 14:01.000
Now, pull yourself together, man.

14:01.000 --> 14:03.000
Incidentally, my sister-in-law lives here in Churston.

14:03.000 --> 14:05.000
My brother is Lord Cameron Clark,

14:05.000 --> 14:07.000
and I have to know she needs some new stockings.

14:07.000 --> 14:10.000
Pop over there in the morning, will you, and show the old girl your line?

14:10.000 --> 14:11.000
Here, here's the address.

14:11.000 --> 14:13.000
Might cheer you up to make a good sale.

14:13.000 --> 14:15.000
Oh, I'm sure it would, Mr. Clark, I'm sure it would.

14:15.000 --> 14:16.000
Well, good night, Mr. Clark,

14:16.000 --> 14:18.000
and thank you again for all your kindness, I'm sure, Cust.

14:18.000 --> 14:19.000
Good night. Good night.

14:19.000 --> 14:21.000
Oh, wait a minute, you've forgotten something again.

14:21.000 --> 14:24.000
Oh, dear me, that's my typewriter.

14:24.000 --> 14:26.000
I shall certainly need that.

14:26.000 --> 14:27.000
Oh?

14:27.000 --> 14:29.000
Oh, well, it's to type up my report to the home office

14:29.000 --> 14:32.000
in case I should make that sale tomorrow.

14:32.000 --> 14:34.000
Oh, of course. Oh, yes, yes. By the way, Cust,

14:34.000 --> 14:36.000
better watch out.

14:36.000 --> 14:38.000
Somebody in Churston is going to be murdered tomorrow.

14:38.000 --> 14:41.000
Old A, B, C is up to the letter C, you know,

14:41.000 --> 14:42.000
and your name is Cust.

14:42.000 --> 14:44.000
Oh, I see. Good heavens.

14:44.000 --> 14:45.000
Mine is Clark.

14:55.000 --> 14:58.000
Well, thank you again for your generous order, Lady Clark.

14:58.000 --> 15:00.000
I hope you'll be pleased.

15:00.000 --> 15:02.000
This line of woollen line of stockings is one of

15:02.000 --> 15:04.000
Barringer's best buys right now, Lady Clark.

15:04.000 --> 15:07.000
My brother-in-law told me that you'd had some unfortunate times

15:07.000 --> 15:10.000
lately, Mr. Clark, but I really did need the stockings,

15:10.000 --> 15:11.000
and I shall be...

15:11.000 --> 15:12.000
Hello again, Cust.

15:12.000 --> 15:14.000
I'll be stuffing myself with bacon and eggs.

15:14.000 --> 15:15.000
Make a sale, old boy?

15:15.000 --> 15:17.000
Oh, yes, Mr. Clark, thank you very much.

15:17.000 --> 15:19.000
Good, good. Louise is filthy with money,

15:19.000 --> 15:21.000
and her ladyship's legs are in constant need of recovering.

15:21.000 --> 15:22.000
Oh, I wouldn't say that.

15:22.000 --> 15:24.000
Yes, really, she wanted the stockings.

15:24.000 --> 15:26.000
Well, thank you very much, my lady.

15:26.000 --> 15:29.000
I hope I shall have the privilege of serving you again next year.

15:29.000 --> 15:31.000
Goodbye, Mr. Cust, and good luck.

15:31.000 --> 15:32.000
Cheerio, Cust.

15:33.000 --> 15:35.000
Such a nice little man, Franklin.

15:35.000 --> 15:37.000
He's a bit off his nut, I'm afraid.

15:37.000 --> 15:41.000
Last night he tried to convince me that he was the ABC murderer.

15:41.000 --> 15:42.000
His initials, you know.

15:42.000 --> 15:44.000
He has minor lapses of memory.

15:44.000 --> 15:47.000
That little man, a murderer? Oh, really, Franklin.

15:48.000 --> 15:49.000
Good Lord, what was that?

15:50.000 --> 15:51.000
One of the maids.

15:51.000 --> 15:53.000
Where is that girl? What's going on?

15:53.000 --> 15:55.000
In the master's bedroom, my lady.

15:55.000 --> 15:57.000
You'd better go with her, Mr. Franklin.

15:58.000 --> 16:01.000
Brothers, what ever are you doing here?

16:01.000 --> 16:03.000
Oh, my lady, the master, Lord Clark,

16:03.000 --> 16:06.000
has been murdered, stabbed with a knife,

16:06.000 --> 16:07.000
and bled to death.

16:07.000 --> 16:09.000
Murder? Good heavens.

16:09.000 --> 16:11.000
Why, look, look there on the floor.

16:11.000 --> 16:13.000
A railway guide, an ABC.

16:13.000 --> 16:14.000
Take me out of here, Franklin.

16:14.000 --> 16:16.000
Oh, Louise, I'm sorry you had to see this.

16:16.000 --> 16:19.000
Oh, Cameron, my poor Cameron.

16:19.000 --> 16:21.000
He never made an enemy in his life.

16:21.000 --> 16:23.000
The man who did this was a maniac.

16:23.000 --> 16:25.000
And I'm afraid I know who he is.

16:25.000 --> 16:27.000
He always carried a walking stick

16:27.000 --> 16:29.000
with a heavy carved handle.

16:29.000 --> 16:30.000
That's how the other murders were committed,

16:30.000 --> 16:31.000
with a heavy stick.

16:31.000 --> 16:34.000
But he wasn't carrying his stick today.

16:34.000 --> 16:36.000
Must have grabbed a knife up there somewhere

16:36.000 --> 16:37.000
to kill Cameron with.

16:37.000 --> 16:38.000
But when?

16:38.000 --> 16:40.000
Were you with him every minute?

16:40.000 --> 16:42.000
Well, I went upstairs to get my checkbook.

16:42.000 --> 16:44.000
It took me a little while to find it.

16:44.000 --> 16:45.000
That gave Custy's opening.

16:45.000 --> 16:47.000
Oh, to think that all that time.

16:47.000 --> 16:49.000
Oh, no. No, I'll never forgive myself, Franklin.

16:49.000 --> 16:50.000
No, none of that now, Louise.

16:50.000 --> 16:52.000
The important thing now is to stop him

16:52.000 --> 16:53.000
before he can commit another murder.

16:53.000 --> 16:55.000
But what are you going to do, Franklin?

16:55.000 --> 16:56.000
I'm going to the police

16:56.000 --> 16:57.000
and see if they'll let me help.

16:57.000 --> 16:59.000
Let's have a look at this ABC railway guide

16:59.000 --> 17:01.000
he left beside poor Cameron.

17:01.000 --> 17:02.000
Hmm.

17:02.000 --> 17:04.000
Look here. All checked.

17:04.000 --> 17:05.000
See there?

17:05.000 --> 17:07.000
Andover, Bexhill, Churston.

17:07.000 --> 17:09.000
Each with a check mark after it.

17:09.000 --> 17:10.000
Oh.

17:10.000 --> 17:11.000
Where's the next one?

17:11.000 --> 17:12.000
Ah, see? See London.

17:12.000 --> 17:14.000
He's through with ABC.

17:14.000 --> 17:27.000
He's gone home, and I'm going after him.

17:27.000 --> 17:28.000
Yes?

17:28.000 --> 17:31.000
Well, Mr. Cust, come in.

17:31.000 --> 17:33.000
What ever kept you away so long?

17:33.000 --> 17:35.000
Miss Lily, I've got to talk to you alone.

17:35.000 --> 17:36.000
Oh, well, I'll go up with you.

17:36.000 --> 17:37.000
I want to show you the new curtains

17:37.000 --> 17:38.000
I put up in your room anyway.

17:38.000 --> 17:39.000
Oh, you are a nice girl, Miss Lily.

17:39.000 --> 17:40.000
Really, you are a nice girl.

17:40.000 --> 17:41.000
Let me carry one of these, Mr. Cust.

17:41.000 --> 17:42.000
The typewriter.

17:42.000 --> 17:43.000
No, no, no. I'll carry my own things.

17:43.000 --> 17:44.000
Thank you.

17:44.000 --> 17:45.000
Oh, Mr. Cust, you're trembling.

17:45.000 --> 17:46.000
Oh dear, you do look a fright.

17:46.000 --> 17:47.000
Look, I'm going to straighten you a hot foot bath.

17:47.000 --> 17:48.000
No, no, not now, please.

17:48.000 --> 17:49.000
Not now, Miss Lily.

17:49.000 --> 17:50.000
There's no time for it.

17:50.000 --> 17:51.000
What is it, Mr. Cust?

17:51.000 --> 17:52.000
Close the door and lock it.

17:52.000 --> 17:53.000
Are you in some trouble, Mr. Cust?

17:53.000 --> 17:54.000
I'm in terrible trouble, Miss Lily.

17:54.000 --> 17:55.000
I want you to hear the story first from me.

17:55.000 --> 17:56.000
You're the only one who has ever been my friend.

17:56.000 --> 17:57.000
Oh, I've had a lonely life, Miss Lily.

17:57.000 --> 17:58.000
Oh, poor Mr. Cust.

17:58.000 --> 17:59.000
Poor Mr. Cust.

17:59.000 --> 18:00.000
That's what they always say about me.

18:00.000 --> 18:01.000
Poor Mr. Cust.

18:01.000 --> 18:02.000
I thought you were different.

18:02.000 --> 18:03.000
Oh, don't take on so, Mr. Cust.

18:03.000 --> 18:14.000
It was only a manner of speaking.

18:14.000 --> 18:15.000
Oh, you don't need to worry.

18:15.000 --> 18:16.000
I'm all right now.

18:16.000 --> 18:19.000
I never get two spells in one day.

18:19.000 --> 18:20.000
Spells?

18:20.000 --> 18:21.000
Mr. Cust, I don't understand.

18:21.000 --> 18:22.000
What do you...

18:22.000 --> 18:23.000
Well, you heard of the ABC murders.

18:23.000 --> 18:24.000
Shocking affairs.

18:24.000 --> 18:25.000
But, Mr. Cust, why are you saying...

18:25.000 --> 18:26.000
Miss Lily, the police will be here at any minute.

18:26.000 --> 18:27.000
Please let me finish.

18:27.000 --> 18:28.000
I don't want you to think harshly of me, Miss Lily.

18:28.000 --> 18:29.000
I'm sorry.

18:29.000 --> 18:30.000
I'm sorry.

18:30.000 --> 18:31.000
I'm sorry.

18:31.000 --> 18:32.000
I'm sorry.

18:32.000 --> 18:33.000
I didn't plan it ahead.

18:33.000 --> 18:34.000
My instructions told me where to go.

18:34.000 --> 18:36.000
Some people can't help what they do.

18:36.000 --> 18:37.000
There are diseases.

18:37.000 --> 18:38.000
Epilepsy, for instance.

18:38.000 --> 18:39.600
You do things you don't remember.

18:39.600 --> 18:40.600
You commit crimes.

18:40.600 --> 18:41.600
I'm like that.

18:41.600 --> 18:42.680
Oh, Mr. Cust, I can't believe it!

18:42.680 --> 18:45.560
When I was a child, Miss Lily, they used to badger me about my name.

18:45.560 --> 18:47.660
My mother worshipped strength.

18:47.660 --> 18:51.400
She named me after the strongest people she knew about in history.

18:51.400 --> 18:53.320
Alexander and Bonaparte.

18:53.320 --> 18:57.520
But nobody ever called me by those names.

18:57.520 --> 18:59.100
They called me ABC.

18:59.100 --> 19:00.100
ABC!

19:00.100 --> 19:02.180
C-A-B-C.

19:02.180 --> 19:05.980
I used to dream I was boiling in a kettle of alphabet soup.

19:05.980 --> 19:08.380
I was a terrible disappointment to my mother.

19:08.380 --> 19:10.340
Mr. Cust, you're unsettled and tired.

19:10.340 --> 19:11.940
You've got to hear me out, Miss Lily.

19:11.940 --> 19:13.260
Oh, my eyes!

19:13.260 --> 19:15.140
Now listen to me, Miss Lily.

19:15.140 --> 19:17.980
I could have been a hero once in the army in the last war.

19:17.980 --> 19:18.500
I was happy.

19:18.500 --> 19:20.420
I could have made something of myself.

19:20.420 --> 19:22.020
Then I started getting the headache.

19:22.020 --> 19:22.740
Let me go, Mr. Cust!

19:22.740 --> 19:24.140
You must hear me out, Miss Lily.

19:24.140 --> 19:26.380
I started forgetting things after they discharged me

19:26.380 --> 19:26.940
from the army.

19:26.940 --> 19:28.420
Shut, they called it.

19:28.420 --> 19:30.060
I used to have dreams.

19:30.060 --> 19:31.540
I was a great ruler.

19:31.540 --> 19:34.060
The destiny of men was in my hands.

19:34.060 --> 19:36.660
I had the power over them of life and death.

19:36.660 --> 19:37.660
Let me go!

19:37.660 --> 19:38.660
Please let me go!

19:38.660 --> 19:41.340
First there was Andover, that tobacco list.

19:41.340 --> 19:43.380
I can't even remember what she looked like.

19:43.380 --> 19:44.860
Then there was Bexhill.

19:44.860 --> 19:46.860
I walked home with a waitress from the station restaurant.

19:46.860 --> 19:48.620
She was murdered, too.

19:48.620 --> 19:50.940
In Cheston, I sold a dozen pair of stockings to a lady.

19:50.940 --> 19:53.060
And while she was upstairs getting her checkbook,

19:53.060 --> 19:56.620
her husband was murdered on the floor where I was waiting.

19:56.620 --> 19:59.660
And now I've come back here.

19:59.660 --> 20:03.020
Maybe the alphabet charm is over.

20:03.020 --> 20:04.060
Or is it?

20:04.060 --> 20:05.380
This is London.

20:05.380 --> 20:08.420
L, your name is Lily.

20:08.420 --> 20:11.220
Are you trying to frighten me, Mr. Cust?

20:11.220 --> 20:13.660
I am trying to convince you.

20:13.660 --> 20:15.020
You, murderer?

20:15.020 --> 20:16.420
Ha, ha, ha.

20:16.420 --> 20:18.340
I'd soon believe it.

20:18.340 --> 20:19.220
My own mother.

20:19.220 --> 20:20.940
What about this?

20:20.940 --> 20:21.860
Look at it.

20:21.860 --> 20:22.780
Oh, no, no.

20:22.780 --> 20:24.100
Look closely at it.

20:24.100 --> 20:27.220
I found it in my briefcase when I came on the train, Miss Lily.

20:27.220 --> 20:30.300
This knife murdered a man in Cheston just three hours ago.

20:30.300 --> 20:31.300
No!

20:31.300 --> 20:32.060
No!

20:32.060 --> 20:33.060
No!

20:33.060 --> 20:34.060
Ah!

20:34.060 --> 20:35.060
Ah!

20:35.060 --> 20:36.060
Ah!

20:36.060 --> 20:37.060
Ah!

20:37.060 --> 20:38.060
Ah!

20:38.060 --> 20:39.060
Ah!

20:39.060 --> 20:40.060
Ah!

20:40.060 --> 20:41.060
Ah!

20:41.060 --> 20:42.060
Ah!

20:42.060 --> 20:43.060
Ah!

20:43.060 --> 20:44.060
Ah!

20:44.060 --> 20:45.060
Oh, no.

20:45.060 --> 20:46.060
There, there, Miss Marbury.

20:46.060 --> 20:47.060
Don't take that on yourself.

20:47.060 --> 20:49.060
He's all hand-cut pretty as you please in the next room.

20:49.060 --> 20:51.060
But he was such a nice man.

20:51.060 --> 20:54.060
I still can't hardly believe it.

20:54.060 --> 20:56.060
Is this the knife he threatened you with, Miss Marbury?

20:56.060 --> 20:57.060
Yes.

20:57.060 --> 20:59.060
What have you got here in the nick of time, Ethan?

20:59.060 --> 21:00.060
Hey, that's a wicked-looking knife.

21:00.060 --> 21:02.060
It's the Cheston murder knife right enough, Mr. Clark.

21:02.060 --> 21:03.060
No doubt of it.

21:03.060 --> 21:04.060
Well, let's take inventory.

21:04.060 --> 21:05.060
Typewriter.

21:05.060 --> 21:06.060
Checks with the murder notes.

21:06.060 --> 21:07.060
Walking stick.

21:07.060 --> 21:09.060
Same markings as on the heads of the first victims.

21:09.060 --> 21:12.060
And the psychiatrist's report says the murders were premeditated

21:12.060 --> 21:13.060
and the notes could not possibly have been written

21:13.060 --> 21:16.060
except by a person who was conscious and in his right mind.

21:16.060 --> 21:18.060
Well, that breaks down any idea Cust may have had

21:18.060 --> 21:20.060
of entering an insanity plea.

21:20.060 --> 21:21.060
Right.

21:21.060 --> 21:23.060
I think he'll sign the confession without any difficulty.

21:23.060 --> 21:24.060
Bring him in.

21:24.060 --> 21:25.060
Bring the prisoner in.

21:25.060 --> 21:28.060
Well, Cust, are you ready to sign your confession?

21:28.060 --> 21:29.060
I don't know, Inspector.

21:29.060 --> 21:32.060
A moment ago I was certain I must have done it.

21:32.060 --> 21:33.060
But why?

21:33.060 --> 21:35.060
That's what worries me.

21:35.060 --> 21:36.060
Why?

21:36.060 --> 21:39.060
Mr. Clark, why do you think I did it?

21:39.060 --> 21:41.060
You're wasting valuable time, Cust.

21:41.060 --> 21:42.060
I don't care why you did it.

21:42.060 --> 21:44.060
You killed my brother and I want to see you hang for it.

21:44.060 --> 21:46.060
I don't care how balmy you are.

21:46.060 --> 21:47.060
You ought to be ashamed of yourself

21:47.060 --> 21:50.060
talking to our Mr. Cust in that bloodthirsty manner.

21:50.060 --> 21:52.060
I don't know what you're thinking.

21:52.060 --> 21:55.060
I don't know what's getting into the gentry, I'm sure.

21:55.060 --> 21:57.060
He tried to murder you, didn't he?

21:57.060 --> 21:59.060
Well, he couldn't help himself, poor thing.

21:59.060 --> 22:01.060
He's been terribly upset of late.

22:01.060 --> 22:03.060
You are a nice girl, Miss Lily.

22:03.060 --> 22:04.060
You are a nice girl.

22:04.060 --> 22:07.060
The murders were willful and premeditated.

22:07.060 --> 22:11.060
They couldn't have been premeditated, Mr. Clark.

22:11.060 --> 22:13.060
Why do you say that, Cust?

22:13.060 --> 22:16.060
Well, because I didn't go to any of those places of my own choice.

22:16.060 --> 22:19.060
I had my instructions from Bellingers Limited.

22:19.060 --> 22:23.060
And those instructions were sent to me after the police got the warnings

22:23.060 --> 22:25.060
of the murders that were printed in the papers.

22:25.060 --> 22:27.060
There never were any such instructions.

22:27.060 --> 22:29.060
We ransacked all your things, Cust.

22:29.060 --> 22:31.060
There wasn't any letter of instructions, was there, Inspector?

22:31.060 --> 22:32.060
No.

22:32.060 --> 22:33.060
Oh, yes, there was.

22:33.060 --> 22:34.060
All right, we'll ring up Bellingers.

22:34.060 --> 22:36.060
May I use your telephone, Miss Marbury?

22:36.060 --> 22:37.060
Oh, certainly, Inspector.

22:37.060 --> 22:40.060
The number is Regent 3313, Inspector.

22:46.060 --> 22:48.060
Bellingers, are you there?

22:48.060 --> 22:49.060
Get me on to personnel.

22:49.060 --> 22:51.060
Oh, Mac, start packing those exhibits, will you?

22:51.060 --> 22:52.060
Aye, aye, sir.

22:52.060 --> 22:54.060
Chrome speaking, Scotland Yard.

22:54.060 --> 22:58.060
At what date did you employ a commercial traveler named Alexander Bonaparte Cust?

22:58.060 --> 22:59.060
No, Cust.

22:59.060 --> 23:00.060
A.B. Cust.

23:00.060 --> 23:02.060
Initials A, B, C.

23:02.060 --> 23:03.060
Yes, yes.

23:03.060 --> 23:05.060
Never employed by you.

23:05.060 --> 23:06.060
You're absolutely certain?

23:06.060 --> 23:08.060
Did you send a man to Andover or Bexhill last week?

23:08.060 --> 23:09.060
Not on your route.

23:09.060 --> 23:10.060
Thank you.

23:10.060 --> 23:12.060
That's all I wanted to know.

23:12.060 --> 23:13.060
Too bad, Cust.

23:13.060 --> 23:16.060
I guess this knocks out your last ghost of a chance, doesn't it?

23:16.060 --> 23:17.060
No, Mr. Clark.

23:17.060 --> 23:21.060
Because you see, the instructions were in a letter, and that letter is right in this room.

23:21.060 --> 23:22.060
Well, let's have a look.

23:22.060 --> 23:24.060
Come on, Mackenzie, give me a hand.

23:24.060 --> 23:25.060
Let's go through these things again.

23:25.060 --> 23:27.060
It won't do you any good to look there, Mr. Clark.

23:27.060 --> 23:29.060
I have the letter.

23:29.060 --> 23:31.060
Would you like to see it, Mr. Chrome?

23:31.060 --> 23:32.060
Let's see it.

23:32.060 --> 23:33.060
Well, I'll be...

23:33.060 --> 23:34.060
Where did you get that?

23:34.060 --> 23:35.060
It wasn't on him, Inspector.

23:35.060 --> 23:37.060
I'll swear to that.

23:37.060 --> 23:38.060
Where did you have this hidden?

23:38.060 --> 23:44.060
Well, Inspector, it isn't generally known, but I do wear a smaller hairpiece.

23:44.060 --> 23:46.060
Not out of benefit of mind, do I find it necessary for the business?

23:46.060 --> 23:47.060
Let's see that letter.

23:47.060 --> 23:48.060
Oh, gladly.

23:48.060 --> 23:52.060
Dear Mr. Cust, in close, fine advance, typewriter is being posted today.

23:52.060 --> 23:53.060
You will...

23:53.060 --> 23:54.060
What a lot of nonsense, Inspector.

23:54.060 --> 23:56.060
Look at the typeface of the letter.

23:56.060 --> 23:58.060
It's obviously written on Cust's typewriter.

23:58.060 --> 24:00.060
Yes, that's right, Mr. Clark.

24:00.060 --> 24:03.060
And the man who wrote that letter was the murderer.

24:03.060 --> 24:10.060
Cool as you like, he sent the typewriter to me and instructions on one of Ballinger's letterheads and the money and everything else.

24:10.060 --> 24:12.060
What kind of stunt are you trying to pull here, Cust?

24:12.060 --> 24:13.060
No stunt.

24:13.060 --> 24:17.060
It's just that when you made that telephone call, Inspector, and Ballinger said I'd never worked for them,

24:17.060 --> 24:20.060
I knew that the typewriter must have been sent to me by the murderer.

24:20.060 --> 24:26.060
And the more I thought about it, the more it seemed to me that the murderer must be Mr. Clark.

24:26.060 --> 24:27.060
What?

24:27.060 --> 24:29.060
This is too utterly fantastic, Inspector, really.

24:29.060 --> 24:37.060
Well, the murderer would have to know something about me, something I'd never confided to anyone but to Mr. Clark, about my... well, my headaches.

24:37.060 --> 24:40.060
I'd been reading a book in the public library, Inspector, a book on epilepsy,

24:40.060 --> 24:43.060
and it seemed to me that what I suffered during the last war might have been epilepsy.

24:43.060 --> 24:45.060
And it was on my mind, see?

24:45.060 --> 24:49.060
It said that epileptics might commit crimes and not remember them under certain conditions.

24:49.060 --> 24:53.060
Without that to go on, the murderer couldn't possibly have pinned the crime on me.

24:53.060 --> 24:58.060
That works two ways, Cust. You might have told me that story deliberately, just so you could cook up this story now.

24:58.060 --> 25:04.060
Well, I couldn't cook up your fingerprints, Mr. Clark, and I'll wager anything. Your fingerprints are on that letter.

25:04.060 --> 25:05.060
Ah, calm down, really.

25:05.060 --> 25:07.060
Well, that's easily settled. We can do it right here.

25:07.060 --> 25:12.060
Won't take a moment. Take a set of Mr. Clark's fingerprints, Mackenzie. You examine the prints in the letter meantime.

25:12.060 --> 25:17.060
Right, Inspector. Just press your fingers down firmly on this ink pad, Mr. Clark.

25:17.060 --> 25:19.060
What is it, Mr. Clark? It's quite simple, really.

25:19.060 --> 25:21.060
Yes, yes, it's so simple it isn't even necessary.

25:21.060 --> 25:25.060
I'm afraid this is necessary, Mr. Clark. Only a matter of routine, you know.

25:25.060 --> 25:29.060
I tell you it isn't necessary because Cust is right. I am the murderer.

25:29.060 --> 25:34.060
You? But wait, then, you killed your brother Cameron Clark so that you would inherit the estate?

25:34.060 --> 25:35.060
Yes, exactly.

25:35.060 --> 25:37.060
But the others, the A and B murders in Andover and Bexhill and...

25:37.060 --> 25:39.060
I committed them, all of them.

25:39.060 --> 25:40.060
Yes, but...

25:40.060 --> 25:44.060
Come now, gentlemen. Surely you'll give me credit for thinking this thing through.

25:44.060 --> 25:49.060
If only my brother, Lord Clark, had been murdered, I, being the only heir, would have had a lot of explaining to do.

25:49.060 --> 25:57.060
So I invented my own little crime wave to make it appear as though he were just one of the victims of a homicidal maniac.

25:57.060 --> 26:02.060
And I must say, it almost came out thanks to the unknowing cooperation of Mr. Cust here.

26:02.060 --> 26:04.060
Thank you just the same, Mr. Cust.

26:04.060 --> 26:05.060
You're very welcome. I mean...

26:05.060 --> 26:08.060
Oh, Mr. Cust, I knew you couldn't be a murderer, not really.

26:08.060 --> 26:11.060
Oh, you are a nice girl, Miss Lily, really, you are a nice girl.

26:11.060 --> 26:14.060
You forgot those headaches, Mr. Cust. Why don't you go to an oculist? Those headaches.

26:14.060 --> 26:16.060
Maybe you just need a new pair of glasses.

26:16.060 --> 26:19.060
I think I'll do that, Miss Lily. Do you really think...

26:19.060 --> 26:21.060
Of course, I'll wait till that's what's been the trouble with me all of these clothes.

26:21.060 --> 26:23.060
You know, you need someone to take care of you.

26:23.060 --> 26:31.060
Oh, I do, Miss Lily, I do, really. If only you... Oh, but no, you couldn't ever think of...

26:31.060 --> 26:32.060
What, Mr. Cust?

26:32.060 --> 26:38.060
Well, I mean, Miss Lily, I was just thinking it would be really too much to ask anyone.

26:38.060 --> 26:43.060
Mrs. Alexander Bonaparte Cust...

26:43.060 --> 26:49.060
But when we're married, please don't wear that toupee. It's very conspicuous.

26:49.060 --> 27:14.060
Oh, you are a nice girl, Miss Smith, really, you are. I do hope people won't call you Mrs. ABC.

27:14.060 --> 27:21.060
And so closes the ABC Murders, starring Charles Lawton with Elsa Lanchester and Bramwell Fletcher.

27:21.060 --> 27:24.060
Tonight's tale of suspense.

27:24.060 --> 27:32.060
This is your narrator, the man in black, who conveys to you Columbia's invitation to spend this half hour in suspense with us again next Tuesday,

27:32.060 --> 27:45.060
when Agnes Moorhead will return to our stage as star of the suspense play called She Overheard Murder Speaking.

27:45.060 --> 27:49.060
The producer of these broadcasts is William Spear, with Ted Bliss, the director,

27:49.060 --> 28:06.060
Lud Cluskin and Lucian Mahawick, conductor and composer, and Robert Tallman, the radio author, collaborated on tonight's suspense.

28:06.060 --> 28:20.060
This is the Columbia Broadcasting System.

