1
00:00:00,000 --> 00:00:14,160
BTS

2
00:00:14,160 --> 00:00:16,160
Suspense.

3
00:00:31,160 --> 00:00:33,160
This is the man in black.

4
00:00:33,160 --> 00:00:37,160
Here again to introduce Columbia's program, Suspense.

5
00:00:37,160 --> 00:00:41,160
Heading our starring Hollywood cast this evening is Mr. Paul Lucas.

6
00:00:41,160 --> 00:00:45,160
And with him are Miss Heather Angel and Mr. Bramwell Fletcher.

7
00:00:45,160 --> 00:00:52,160
A story by John Dixon Carr dealing with strange, very strange happenings in a London curio shop.

8
00:00:52,160 --> 00:00:56,160
And called Mr. Markham, Antique Dealer.

9
00:00:56,160 --> 00:00:59,160
Is tonight's tale of Suspense.

10
00:00:59,160 --> 00:01:07,160
If you've been with us on these Tuesday nights, you will know that Suspense is compounded of mystery and suspicion and dangerous adventure.

11
00:01:07,160 --> 00:01:19,160
In this series our tales calculated to intrigue you, stir your nerves, to offer you a precarious situation and then withhold a solution till the last possible moment.

12
00:01:19,160 --> 00:01:41,160
And so with the performances of Heather Angel, Bramwell Fletcher, Paul Lucas as Mr. Markham, Antique Dealer, we again hope to keep you in Suspense.

13
00:01:41,160 --> 00:01:45,160
This is the story of a man who commits murder and gets away with it.

14
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
Does the idea shock you?

15
00:01:47,160 --> 00:01:51,160
Do you believe that justice must always be done?

16
00:01:51,160 --> 00:01:53,160
But let's be honest with ourselves.

17
00:01:53,160 --> 00:01:58,160
You and I needn't be cynics to know that justice is very seldom done.

18
00:01:58,160 --> 00:02:00,160
Innocence flinches.

19
00:02:00,160 --> 00:02:03,160
Guilt is childlike and bland.

20
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
Innocence is imposed upon.

21
00:02:05,160 --> 00:02:10,160
Guilt can encompass all things, even a successful murder.

22
00:02:10,160 --> 00:02:14,160
And I know this because I was the murderer you say?

23
00:02:14,160 --> 00:02:19,160
Oh no. Inquire Scotland Yard.

24
00:02:19,160 --> 00:02:22,160
I was the victim.

25
00:02:22,160 --> 00:02:32,160
In Bond Street, not far from Piccadilly, there used to be an establishment, which in a less fashionable part of town would have been called a shop.

26
00:02:32,160 --> 00:02:39,160
Under windows in letters as discreet as a visiting card were the words Charles Markham, Antique Dealer.

27
00:02:39,160 --> 00:02:44,160
Such a delightful fellow, Markham. Such a character.

28
00:02:44,160 --> 00:02:49,160
Thirty years ago, yes as long as that, this antique shop was a dingy place.

29
00:02:49,160 --> 00:02:55,160
Despite deep carpets and crystal chandeliers, it rustled with the ticking of a hundred clocks.

30
00:02:55,160 --> 00:03:00,160
It was shadowed by damson armor and the loom of tall tapestries.

31
00:03:00,160 --> 00:03:09,160
And late one summer night, when the shutters were long closed on those windows, a four-wheeler drew up before the door in the gaslit street.

32
00:03:16,160 --> 00:03:18,160
That's all, Cabby. You needn't wait.

33
00:03:18,160 --> 00:03:20,160
Very good, Miss. Good night.

34
00:03:20,160 --> 00:03:22,160
Good night.

35
00:03:22,160 --> 00:03:25,160
He must be here. He must be.

36
00:03:25,160 --> 00:03:31,160
I won't go back to that place. I'll kill myself first.

37
00:03:31,160 --> 00:03:35,160
Look here, old man. You needn't be. Oh, I beg your pardon.

38
00:03:35,160 --> 00:03:40,160
And I beg yours. I'm, I'm not the person you were expecting, am I?

39
00:03:40,160 --> 00:03:43,160
No, madam. As a matter of fact, I was expecting a police officer.

40
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
A police officer?

41
00:03:44,160 --> 00:03:47,160
Oh, merely an old friend who was a police officer.

42
00:03:47,160 --> 00:03:52,160
Oh, merely an old friend who often drops in for a talk and a drink.

43
00:03:52,160 --> 00:03:54,160
You are Mr. Markham, aren't you?

44
00:03:54,160 --> 00:03:58,160
Yes, my name is Markham. Can I be of any service to you?

45
00:03:58,160 --> 00:04:02,160
I want to come in. I, I, I want to buy a present for somebody.

46
00:04:02,160 --> 00:04:04,160
Really, madam, this is hardly the time.

47
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
Yes, I, I know it's late, but...

48
00:04:06,160 --> 00:04:09,160
It's nearly one o'clock, madam. Surely tomorrow morning will be...

49
00:04:09,160 --> 00:04:14,160
That'll be too late. This is a special occasion. It's, it's a birthday present.

50
00:04:14,160 --> 00:04:17,160
A birthday present. That's it, a birthday present.

51
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
I've got to deliver it before breakfast.

52
00:04:19,160 --> 00:04:23,160
And, uh, Sir George Lytle says this is the only place in London to buy antiques.

53
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
Sir George flatters me.

54
00:04:25,160 --> 00:04:28,160
Won't you let me come in? Just for five minutes.

55
00:04:28,160 --> 00:04:32,160
Well, under the circumstances, madam, I think it might be managed.

56
00:04:32,160 --> 00:04:35,160
Now, one moment while I put some lights on.

57
00:04:35,160 --> 00:04:38,160
No, please. That one little light will be enough.

58
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
But you won't be able to see anything.

59
00:04:40,160 --> 00:04:43,160
That doesn't matter. I, I'll trust your judgment.

60
00:04:43,160 --> 00:04:46,160
Just as you like. This way, madam.

61
00:04:50,160 --> 00:04:52,160
What's that? That noise?

62
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
Oh, you mean the clocks, madam?

63
00:04:54,160 --> 00:04:57,160
There are more than a hundred clocks in this room.

64
00:04:57,160 --> 00:04:59,160
I'm very fond of them.

65
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
Don't they get on your nerves?

66
00:05:01,160 --> 00:05:03,160
Ticking away together like a nightmare?

67
00:05:03,160 --> 00:05:05,160
Striking the hours together?

68
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
They don't strike together, madam.

69
00:05:07,160 --> 00:05:11,160
When the hour approaches, you will hear a musical din that lasts for some time.

70
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
Might I interest you perhaps in a clock?

71
00:05:13,160 --> 00:05:15,160
No. I hate them.

72
00:05:15,160 --> 00:05:19,160
Now, all the same, this grandfather clock might amuse you.

73
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
What about it?

74
00:05:20,160 --> 00:05:22,160
Observe the signature.

75
00:05:22,160 --> 00:05:28,160
Johannes Gukarver, Londini, facet A.D., 1752.

76
00:05:28,160 --> 00:05:31,160
You could see better, madam, if you raise that veil.

77
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
I'll keep my veil down, thanks.

78
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
Just as you please.

79
00:05:35,160 --> 00:05:37,160
But look at the clock.

80
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
I open the glass face like this.

81
00:05:39,160 --> 00:05:43,160
Then I push the second hand forward like this and...

82
00:05:46,160 --> 00:05:50,160
One o'clock and all's well.

83
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
One o'clock and all's well.

84
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
What was that voice?

85
00:05:54,160 --> 00:05:56,160
Only the clock, madam. Nothing more.

86
00:05:56,160 --> 00:05:58,160
The clock spoke?

87
00:05:58,160 --> 00:06:00,160
Clever, isn't it?

88
00:06:00,160 --> 00:06:02,160
The devise of old John Carter.

89
00:06:02,160 --> 00:06:06,160
Anticipating Mr. Edison's gramophone by more than a hundred years.

90
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
Oh, but you don't like clocks.

91
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
No.

92
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
May I ask whether the present is for a lady or a gentleman?

93
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
It's for a man.

94
00:06:14,160 --> 00:06:16,160
Oh, has he some knowledge of antiques?

95
00:06:16,160 --> 00:06:18,160
Yes. I mean...

96
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
Furniture, perhaps.

97
00:06:20,160 --> 00:06:23,160
Porcelain, bronzes, tapestries, weapons.

98
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
He might be very much interested in weapons.

99
00:06:25,160 --> 00:06:28,160
Then I imagine his name is Mr. Ronald Gilbert.

100
00:06:30,160 --> 00:06:34,160
Now, will you tell me, Miss Ray, why you really came here tonight?

101
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
So you know who I am.

102
00:06:36,160 --> 00:06:39,160
Oh, naturally. You are Miss Judith Ray.

103
00:06:39,160 --> 00:06:41,160
And why did you come here?

104
00:06:41,160 --> 00:06:44,160
I wanted to see what sort of a man you actually were.

105
00:06:44,160 --> 00:06:46,160
Oh, and have you found out?

106
00:06:46,160 --> 00:06:49,160
No, but... but I won't go back to prison. I won't.

107
00:06:49,160 --> 00:06:51,160
As you will.

108
00:06:51,160 --> 00:06:56,160
But since it's to be a business conference, Miss Ray, and I imagine it is...

109
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Yes.

110
00:06:57,160 --> 00:07:01,160
Well, then suppose we go into my office, here at the back of the shop.

111
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Will you proceed me?

112
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
Thank you.

113
00:07:04,160 --> 00:07:07,160
I must excuse the dust covers I've put on the chairs here.

114
00:07:07,160 --> 00:07:10,160
I'm leaving for a holiday tomorrow, and the shop will be closed.

115
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
Then I return next week, Miss Ray.

116
00:07:13,160 --> 00:07:15,160
I shall expect the amount requested.

117
00:07:15,160 --> 00:07:17,160
In cash, of course.

118
00:07:17,160 --> 00:07:20,160
But I can't raise 2,000 pounds. You ought to know that.

119
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
Well, your fiancée could raise the money, I imagine.

120
00:07:23,160 --> 00:07:26,160
Ron? Do you think I'd have Ron know where I've been?

121
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Or what I've been?

122
00:07:28,160 --> 00:07:31,160
It's better than having his father learn it, surely.

123
00:07:31,160 --> 00:07:33,160
Now sit down, Miss Ray.

124
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
I'll stand, thank you.

125
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Now, that's a very foolish gesture.

126
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
But the ladies will do it.

127
00:07:39,160 --> 00:07:43,160
They think it gives them dignity and shows the disdain of the poor blackmailer.

128
00:07:43,160 --> 00:07:46,160
You see, I make no bones about it. I am a blackmailer.

129
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
You seem rather proud of yourself.

130
00:07:47,160 --> 00:07:51,160
Why not? I am the one person in England, perhaps in the world,

131
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
who has made it a large-scale business.

132
00:07:53,160 --> 00:07:55,160
Congratulations.

133
00:07:55,160 --> 00:07:58,160
And what is all life about blackmail?

134
00:07:58,160 --> 00:08:01,160
The child says, if you don't give me that, I'll scream.

135
00:08:01,160 --> 00:08:05,160
The woman says, if you go on behaving like this, I will leave you.

136
00:08:05,160 --> 00:08:08,160
Your sex, Miss Ray, are blackmailers from the cradle.

137
00:08:08,160 --> 00:08:10,160
You know, Charles Markham, I wonder...

138
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Yes?

139
00:08:11,160 --> 00:08:14,160
I wonder if anybody's ever hurt you very much.

140
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
Hurt me? What do you mean?

141
00:08:16,160 --> 00:08:19,160
When you talk about the world and people in general,

142
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
your face goes white under the eyes.

143
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
You pick up that letter opener from the desk...

144
00:08:24,160 --> 00:08:27,160
Not a letter opener, please, Miss Ray.

145
00:08:27,160 --> 00:08:29,160
A Medici dagger.

146
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
It's a century-old work.

147
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
It isn't the money that really interests you.

148
00:08:33,160 --> 00:08:34,160
I don't understand.

149
00:08:34,160 --> 00:08:37,160
You hate the world. You just want to torture people.

150
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
But you think you've been tortured, isn't that so?

151
00:08:39,160 --> 00:08:42,160
This is a very sharp dagger, Miss Ray.

152
00:08:42,160 --> 00:08:45,160
If I throw it down on the desk, it sticks.

153
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Like that.

154
00:08:46,160 --> 00:08:48,160
Isn't it so, Charles Markham?

155
00:08:48,160 --> 00:08:51,160
My motives, Miss Ray, aren't in question.

156
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
I wonder...

157
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
Whereas your motives are. Now, let me see.

158
00:08:54,160 --> 00:08:58,160
Ten years ago, in 1903, a certain girl called Blatty Wilson,

159
00:08:58,160 --> 00:09:01,160
a real name, I believe, fell in love with a rather contemptible

160
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
underworld character named Arthur Akers.

161
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
Please!

162
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
No humiliation was too great for her.

163
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
She worked for him, lied for him, stole for him.

164
00:09:09,160 --> 00:09:11,160
I was only 18. I didn't know what I was doing.

165
00:09:11,160 --> 00:09:13,160
Now, this girl, for a very shabby theft,

166
00:09:13,160 --> 00:09:16,160
was sentenced to three years' hard labor at Holloway Prison.

167
00:09:16,160 --> 00:09:19,160
Five months later, she escapes from prison and disappears.

168
00:09:19,160 --> 00:09:22,160
All these years afterwards, she appears in the West End

169
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
as Miss Judith Ray, fashionable millionaire.

170
00:09:24,160 --> 00:09:26,160
Haven't I made up for it? Haven't I?

171
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
No.

172
00:09:27,160 --> 00:09:29,160
I'm not going to make. After ten years...

173
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
It's the way of the world, my dear. I didn't create it.

174
00:09:32,160 --> 00:09:34,160
And I'm forgetting the best part of the comedy.

175
00:09:34,160 --> 00:09:38,160
This paragon of virtue next falls in love with Mr. Ronald Gilbert,

176
00:09:38,160 --> 00:09:41,160
son of Major General Sir Edmund Gilbert.

177
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Such a respectable family.

178
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
Stop it, please!

179
00:09:45,160 --> 00:09:48,160
Then, shall we say, 2,000 pounds?

180
00:09:48,160 --> 00:09:51,160
Suppose I did raise the money. I don't know how, but...

181
00:09:51,160 --> 00:09:53,160
Suppose I did raise it. Well?

182
00:09:53,160 --> 00:09:56,160
What guarantee would I have that you wouldn't ask for still more money?

183
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
We shall ask for more money, Miss Ray.

184
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
That's my privilege as a black mayor.

185
00:10:00,160 --> 00:10:02,160
Then...

186
00:10:02,160 --> 00:10:05,160
Then I'm never going to be free of you. Is that it?

187
00:10:05,160 --> 00:10:07,160
Well, frankly, that's it.

188
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
Unless I kill you, of course.

189
00:10:11,160 --> 00:10:13,160
What if I did kill you?

190
00:10:13,160 --> 00:10:17,160
People have threatened it before, but they haven't meant it.

191
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
Maybe I mean it.

192
00:10:19,160 --> 00:10:22,160
Well, we can easily test you out.

193
00:10:22,160 --> 00:10:25,160
There's a sharp knife stuck in the desk in front of you.

194
00:10:25,160 --> 00:10:29,160
I'm going to get up and deliberately turn my back on you.

195
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
Like this.

196
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
Be careful, Charles Markham.

197
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
As a student of human nature, I'm curious.

198
00:10:34,160 --> 00:10:37,160
How much will you risk to keep this secret?

199
00:10:37,160 --> 00:10:40,160
Have you the courage to kill and risk hanging?

200
00:10:40,160 --> 00:10:43,160
Yes. I think I have.

201
00:10:44,160 --> 00:10:46,160
What was that?

202
00:10:46,160 --> 00:10:49,160
Now, aren't you glad you held back at the last moment, Miss Ray?

203
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
I said, what was that?

204
00:10:51,160 --> 00:10:53,160
That, my dear, was the front doorbell.

205
00:10:53,160 --> 00:10:57,160
Probably my friend, Inspector Ross, from Bigmore Street Police Station.

206
00:10:57,160 --> 00:11:00,160
Come in, old man. Come on in. Make yourself comfortable.

207
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
I'll be with you in a moment.

208
00:11:01,160 --> 00:11:03,160
You wanted me to attack you, didn't you?

209
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
No, I was merely curious.

210
00:11:05,160 --> 00:11:09,160
And in any case, Miss Ray, it would be useless to kill me.

211
00:11:09,160 --> 00:11:11,160
Useless? Why?

212
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
Because I shouldn't die.

213
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Don't talk rot.

214
00:11:13,160 --> 00:11:15,160
Oh, it's quite true.

215
00:11:15,160 --> 00:11:18,160
A man in my position must take certain precautions.

216
00:11:18,160 --> 00:11:23,160
If you kill me, I should be back to haunt you within half an hour.

217
00:11:23,160 --> 00:11:26,160
And I don't happen to be joking.

218
00:11:27,160 --> 00:11:29,160
Come in.

219
00:11:31,160 --> 00:11:33,160
I'm here, Martha.

220
00:11:33,160 --> 00:11:35,160
Good Lord, Judith.

221
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Ron.

222
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
Mr. Ronald Gilbert, as I live.

223
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
Ron, what are you doing here?

224
00:11:40,160 --> 00:11:43,160
He hasn't got anything against you, has he?

225
00:11:43,160 --> 00:11:45,160
Speak up, Mr. Gilbert. Have I?

226
00:11:45,160 --> 00:11:48,160
The fact is, Judith, I...

227
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Look at him, Miss Ray.

228
00:11:50,160 --> 00:11:53,160
See how he changes color and twists his moustache

229
00:11:53,160 --> 00:11:58,160
and altogether resembles a boy caught in his mother's gem cupboard.

230
00:11:58,160 --> 00:12:01,160
Perfect picture of a gentleman being a gentleman.

231
00:12:01,160 --> 00:12:04,160
Look here, Markham. I'm not very clever.

232
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
You can always make a fool of me when you start talking,

233
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
so let's stop talking. I've brought the money.

234
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
What money?

235
00:12:10,160 --> 00:12:13,160
Oh, merely my fee for keeping quiet about you.

236
00:12:13,160 --> 00:12:16,160
So you went to Ron, too. You told him about it.

237
00:12:16,160 --> 00:12:20,160
Naturally. If possible, always sell you wares in two markets.

238
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
How much money?

239
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
Never mind, Judith. I hoped I could do this without your knowing.

240
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
How much money?

241
00:12:25,160 --> 00:12:27,160
Three thousand. It's all I could raise.

242
00:12:27,160 --> 00:12:31,160
Has he... has he told you who I am and what I've been?

243
00:12:31,160 --> 00:12:34,160
Look here, Judith, who the devil cares who you are or what you've been?

244
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
I happen to be in love with you. I...

245
00:12:36,160 --> 00:12:38,160
Never mind. Let's get out of here.

246
00:12:38,160 --> 00:12:41,160
Ron, it's no good. He'll only come back for more money.

247
00:12:41,160 --> 00:12:43,160
I know that. But what else can we do?

248
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
Nothing, I'm afraid.

249
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Well, what's that knife doing there stuck in the desk?

250
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Nothing dangerous, I assure you.

251
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
No?

252
00:12:48,160 --> 00:12:52,160
Merely a curio. I pick it up like this, I flip it down like this,

253
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
and pick it up again.

254
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
Miss Ray was very much interested in the dagger.

255
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
Now, may I have that envelope with the money, please?

256
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
There you are. Take it.

257
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
Thank you. As I explained to Miss Ray,

258
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
I'm leaving tomorrow for a holiday,

259
00:13:04,160 --> 00:13:07,160
hence the general disarray and the dust covers on the chairs.

260
00:13:07,160 --> 00:13:10,160
But before my departure, I'm glad we could settle this affair,

261
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
as you would say, like gentlemen.

262
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
Before we clear out of here, Markham,

263
00:13:13,160 --> 00:13:15,160
there's just one favor I'd like to ask.

264
00:13:15,160 --> 00:13:17,160
Well, of course, old man, ask away.

265
00:13:17,160 --> 00:13:19,160
This is your job, I suppose.

266
00:13:19,160 --> 00:13:21,160
You can't help being what you are,

267
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
but never again, as long as you live...

268
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
Well?

269
00:13:24,160 --> 00:13:27,160
Never even say the word, gentlemen.

270
00:13:27,160 --> 00:13:29,160
Be careful, Ron. Look at his face.

271
00:13:29,160 --> 00:13:32,160
Tell me, Mr. Gilbert, how much money is in this envelope?

272
00:13:32,160 --> 00:13:34,160
You heard what I said, 3,000 pounds.

273
00:13:34,160 --> 00:13:37,160
Then take it back, my friend.

274
00:13:37,160 --> 00:13:40,160
I fanged. We can't strike a bargain after all.

275
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
What do you mean?

276
00:13:41,160 --> 00:13:44,160
Just what I say. Here is your money.

277
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
You will now oblige me, both you and Miss Ray,

278
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
by leaving my shop.

279
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
What... what are you going to do?

280
00:13:49,160 --> 00:13:51,160
Tomorrow morning, perhaps even tonight,

281
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
I'm going to get in touch with the police,

282
00:13:53,160 --> 00:13:56,160
and I shall tell them where they can find Letty Wilson,

283
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
alias Judith Ray.

284
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
You can't do that, Markham.

285
00:13:59,160 --> 00:14:02,160
Oh, yes, he can. You hit him where it hurts.

286
00:14:02,160 --> 00:14:05,160
3,000 pounds, my friend, is not enough compensation

287
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
for the way you talk.

288
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
There is a way through the shop.

289
00:14:09,160 --> 00:14:11,160
Shall I escort you to the front door?

290
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
No.

291
00:14:12,160 --> 00:14:16,160
Oh, so you prefer to stay here and make a fool of yourself.

292
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
You're not going to tell the police, Markham.

293
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
I promise you that.

294
00:14:19,160 --> 00:14:21,160
And how are you going to stop me?

295
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
With this.

296
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
Ron, put that gun away.

297
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
It's a funny thing, Judith.

298
00:14:25,160 --> 00:14:27,160
I felt a bit of a fool, you know,

299
00:14:27,160 --> 00:14:29,160
bringing this revolver along.

300
00:14:29,160 --> 00:14:31,160
But now I've got a use for it.

301
00:14:31,160 --> 00:14:35,160
Oh, yes, I've got a use for it.

302
00:14:35,160 --> 00:14:38,160
Maybe the best thing would be to go into the street now

303
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
and call a policeman.

304
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
You'll never get into the street, Markham.

305
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Are you following me into the shop?

306
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Yes.

307
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
So both of you, it appears,

308
00:14:47,160 --> 00:14:50,160
came here under false pretenses.

309
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
You said you wanted to pay me some money.

310
00:14:52,160 --> 00:14:54,160
The money's still here, but you've lost your chance to get it.

311
00:14:54,160 --> 00:14:57,160
And your dear Judith said she wanted to buy a present for you.

312
00:14:57,160 --> 00:14:59,160
I showed her this grandfather clock here,

313
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
this talking clock.

314
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
You go a step beyond that clock, Markham.

315
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
I warn you.

316
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
Nonsense, old man. You wouldn't dare shoot.

317
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
Wouldn't I?

318
00:15:06,160 --> 00:15:08,160
No, and I'll call your bluff.

319
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
One step.

320
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Two steps.

321
00:15:11,160 --> 00:15:13,160
Charlie!

322
00:15:13,160 --> 00:15:16,160
I know you'll hold silly tried, my friend.

323
00:15:16,160 --> 00:15:18,160
You wouldn't risk it.

324
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
No, you wouldn't.

325
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
What's happening to me?

326
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
Don't try and grab onto the clock, Markham.

327
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
It won't save you.

328
00:15:24,160 --> 00:15:26,160
You wouldn't risk your life.

329
00:15:26,160 --> 00:15:28,160
You wouldn't risk your family position.

330
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
You wouldn't risk your life.

331
00:15:33,160 --> 00:15:37,160
One fifteen and all's well.

332
00:15:37,160 --> 00:15:41,160
One fifteen and all's well.

333
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
I had to do it, Judith.

334
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
Don't you see I had to do it?

335
00:15:47,160 --> 00:15:49,160
Did you? Is he?

336
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
Oh, yes. Yes, he's done for.

337
00:15:51,160 --> 00:15:53,160
I tell you, I had to do it.

338
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
Keep your voice down.

339
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Why?

340
00:15:55,160 --> 00:15:58,160
That shot sounded like the crack of doom.

341
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
I wonder if anybody in the street heard it.

342
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
You mean the police?

343
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Yes, Ron.

344
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
What in heaven's name are we going to do?

345
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
Steady, steady. We'll find a way out.

346
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
Maybe he's not dead, Ron.

347
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
Go and look at him.

348
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
He's dead, all right.

349
00:16:10,160 --> 00:16:12,160
Please, Ron.

350
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
Go and look at him.

351
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Well?

352
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
Shot through the heart.

353
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
The bullet went clean through him

354
00:16:19,160 --> 00:16:21,160
and smashed the face of the grandfather clock.

355
00:16:21,160 --> 00:16:23,160
That's all I can see in this dim light.

356
00:16:23,160 --> 00:16:25,160
This isn't happening to us.

357
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
It can't be happening.

358
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
I've got to think, but it's hard to think.

359
00:16:28,160 --> 00:16:31,160
You see, Judith, I'm not in a rage any longer.

360
00:16:31,160 --> 00:16:33,160
I'm just numb and a little bit scared.

361
00:16:33,160 --> 00:16:35,160
You're not going to give yourself up.

362
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
And have this whole thing made public? Not likely.

363
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
Wait a minute.

364
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
There may be a way out.

365
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
What way?

366
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
He said he was going for a holiday. Remember?

367
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Well, suppose he did.

368
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
That gives us time.

369
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
It means his absence won't be noticed.

370
00:16:46,160 --> 00:16:48,160
The shop will be closed.

371
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
Nobody will come here for days.

372
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
And certainly nobody will come here tonight and...

373
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
What's that?

374
00:16:52,160 --> 00:16:55,160
The police officer.

375
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
I forgot the police officer.

376
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
What police officer?

377
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
A friend of Markham's.

378
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
Inspector somebody or other from Wigmore Street.

379
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
He's inspected here tonight.

380
00:17:03,160 --> 00:17:04,160
Then we're finished.

381
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
No, Ronnie.

382
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
We're not finished.

383
00:17:07,160 --> 00:17:09,160
He can't see anything out there.

384
00:17:09,160 --> 00:17:11,160
The shutters are down and the door is covered.

385
00:17:11,160 --> 00:17:13,160
Could you...

386
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
Could you pick Markham up and carry him?

387
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
Yes, yes, I could. Why?

388
00:17:17,160 --> 00:17:19,160
There must be a back way out of the shop.

389
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Probably in the office.

390
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
Hurry, Ron.

391
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
I don't like to touch him.

392
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
Hurry, Ron. Please.

393
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
He's as heavy as a sack of meal.

394
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
He seems to be looking straight at me.

395
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
I know.

396
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
Everything here seems to have eyes

397
00:17:34,160 --> 00:17:36,160
and move a little in the shadow.

398
00:17:36,160 --> 00:17:40,160
Didn't you see the expression in Markham's eyes just before you...

399
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
No, no, I didn't.

400
00:17:42,160 --> 00:17:44,160
He seemed to be looking behind us or beyond us.

401
00:17:44,160 --> 00:17:46,160
I don't know how to describe it.

402
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
And he said something too that scared me.

403
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
He said he couldn't die.

404
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
He said...

405
00:17:52,160 --> 00:17:54,160
Close the door, quick.

406
00:17:56,160 --> 00:17:58,160
This police officer, Judith,

407
00:17:58,160 --> 00:18:00,160
he can't get into the shop, can he?

408
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
Of course he can.

409
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
The front door isn't locked.

410
00:18:04,160 --> 00:18:06,160
That's true. What's wrong with me, Judith?

411
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
I came in that way myself.

412
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
And there's no time to lock the front door now.

413
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
Our only hope is through the back way.

414
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
I thought I'd seen a back door and...

415
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
There it is.

416
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
Just a minute.

417
00:18:18,160 --> 00:18:20,160
I've killed a man.

418
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
That means I'm a murderer.

419
00:18:22,160 --> 00:18:24,160
A fraction of a second, one tick of a clock in there,

420
00:18:24,160 --> 00:18:26,160
and you change from an ordinary happy person into...

421
00:18:26,160 --> 00:18:28,160
into what I...

422
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
Well, Judith, well...

423
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
I'm sorry, Vaughan. The door's locked.

424
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
Isn't there a key?

425
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
No. Maybe in his pockets on a key ring.

426
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
There isn't time, Vaughan.

427
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
I think I heard the front door open.

428
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
Our visitor's coming in.

429
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
I've got it. The dust covers.

430
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
Those white cloths that... that cover,

431
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
that fit over the chairs. Look at them.

432
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
What on earth are you talking about?

433
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
We used to play a game when we were kids.

434
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
Somebody sits in a big chair, you know, you...

435
00:18:54,160 --> 00:18:56,160
you fit the dust cover over him and...

436
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
and nobody can tell he's sitting there.

437
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
Don't you see, Judith? That's how we can hide Markham's body.

438
00:19:00,160 --> 00:19:02,160
It might work if there's time.

439
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
There's got to be time. Take the big cover off that chair.

440
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
The wing chair.

441
00:19:06,160 --> 00:19:08,160
All right. Maybe there's a chance.

442
00:19:08,160 --> 00:19:10,160
I'll fit him into it. Arms along the chair arms.

443
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Feet push back.

444
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
Now. Put the cover back again and...

445
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
and pull it round down his feet.

446
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
Don't let it touch his chest.

447
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
The blood will show through.

448
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
There. That's got it. You can't see anything now, can you?

449
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
No, but... Ron.

450
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
Well?

451
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
What did you do with the gun?

452
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
The gun? The gun you shot Markham with.

453
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
Oh. Oh, Judith, I put it down on the floor when I picked up his body.

454
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
Out in the other room? Yes, yes. I'm afraid so.

455
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
And it's too late now, Judith.

456
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
The police are here.

457
00:19:38,160 --> 00:19:40,160
What are you going to say?

458
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
I don't know. Trust your wits and try and brazen it out.

459
00:19:44,160 --> 00:19:46,160
Yes? Come in.

460
00:19:48,160 --> 00:19:50,160
Good evening, Miss Ray.

461
00:19:50,160 --> 00:19:52,160
And good evening, Mr. Gilbert.

462
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
Charles Markham?

463
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
You're Charles Markham?

464
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
Correct, Miss Ray.

465
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
Why should that surprise you?

466
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
Why do you look as though you were seeing a ghost?

467
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
Because we are seeing a ghost.

468
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
If you're Charles Markham, whose body is...

469
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
Judith, be careful.

470
00:20:08,160 --> 00:20:10,160
Body, Miss Ray? Did you say body?

471
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
Miss Ray's upset. She doesn't know what she's talking about.

472
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
If you killed me, I should be back to haunt you within half an hour.

473
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
That's what he said.

474
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
I tell you, Miss Ray isn't herself.

475
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
She had bad news today. A relative of hers died.

476
00:20:20,160 --> 00:20:22,160
I've been trying to make her feel better.

477
00:20:22,160 --> 00:20:24,160
Indeed.

478
00:20:24,160 --> 00:20:26,160
Do you think it would make her feel better to bring her here?

479
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
I don't understand.

480
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
My dear sir, you are very welcome.

481
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
But the situation is truly a little odd.

482
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
I come in here and find you two

483
00:20:34,160 --> 00:20:36,160
looking as guilty as a pair of murderers.

484
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
If in my private office in the middle of the night.

485
00:20:38,160 --> 00:20:40,160
There's nothing odd about that.

486
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
I wanted to buy Judith something.

487
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
At one o'clock in the morning?

488
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
Yes. Why not?

489
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
Well, may I ask how you managed to get in?

490
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
The front door was open. We just walked in.

491
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
If you wish to buy something, why not stay in the showroom?

492
00:20:52,160 --> 00:20:54,160
Why come to my office?

493
00:20:54,160 --> 00:20:56,160
Hang it all. You don't think we wanted to steal anything, do you?

494
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
Well, that thought did occur to me.

495
00:20:58,160 --> 00:21:00,160
You see, there was nobody else here.

496
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
There's nobody here, Mr. Markham.

497
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
Not a living soul.

498
00:21:04,160 --> 00:21:07,160
Then you didn't meet any chance my brother?

499
00:21:07,160 --> 00:21:09,160
Your...your brother?

500
00:21:09,160 --> 00:21:11,160
Yes, my brother Robert.

501
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
You couldn't have mistaken him if you had seen him.

502
00:21:13,160 --> 00:21:16,160
He looks so much like me that few people can tell us apart.

503
00:21:16,160 --> 00:21:19,160
Oh. So that's it.

504
00:21:19,160 --> 00:21:22,160
Poor Robert. Often deputizes for me.

505
00:21:22,160 --> 00:21:26,160
He's learned to act like me, think like me, and talk like me.

506
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
But he doesn't like the work very much.

507
00:21:28,160 --> 00:21:31,160
Of course, you know what my work really is.

508
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
Is this part of the game? Are you playing a game?

509
00:21:33,160 --> 00:21:35,160
Are you trying to play cat and mouse with it?

510
00:21:35,160 --> 00:21:37,160
Robert is an idealist.

511
00:21:37,160 --> 00:21:41,160
He thinks, poor fellow, that my profession is beneath contempt.

512
00:21:41,160 --> 00:21:45,160
But he acts the part and acts it well because I pay him.

513
00:21:45,160 --> 00:21:50,160
And I find it useful to have a double who will run risks for me.

514
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
What have you done with his body?

515
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
We...we haven't done anything with him.

516
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
If you've killed Robert, my friend,

517
00:21:56,160 --> 00:21:59,160
you've committed a totally useless murder.

518
00:21:59,160 --> 00:22:01,160
You don't see him here, do you?

519
00:22:01,160 --> 00:22:03,160
But I see his handiwork.

520
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
Meaning what?

521
00:22:04,160 --> 00:22:08,160
I've warned him many times about throwing a knife down on a polished desk top.

522
00:22:08,160 --> 00:22:11,160
Those scratches on the desk are fresh scratches.

523
00:22:11,160 --> 00:22:14,160
Of course, if you give me your word of honor that he's not here...

524
00:22:14,160 --> 00:22:16,160
Of course he's not here.

525
00:22:16,160 --> 00:22:21,160
Well, in that case, all we can do is sit down and make ourselves comfortable.

526
00:22:21,160 --> 00:22:24,160
Will you sit there, Mr. Gilbert, and you, Miss Ray,

527
00:22:24,160 --> 00:22:27,160
in that wing chair by the window?

528
00:22:27,160 --> 00:22:30,160
What's wrong, Miss Ray? Why don't you sit down?

529
00:22:30,160 --> 00:22:32,160
I prefer to stand, thank you.

530
00:22:32,160 --> 00:22:36,160
Then perhaps you won't mind if I sit in the wing chair?

531
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
It's a very comfortable one. My brother always says...

532
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
Don't...don't sit down there for the life...

533
00:22:40,160 --> 00:22:43,160
Oh. So that's it.

534
00:22:43,160 --> 00:22:46,160
Yes. That's it.

535
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
It is rather a thick chair.

536
00:22:48,160 --> 00:22:51,160
I press against the dust cover and blood comes through.

537
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
I lift the bottom of the dust cover and...

538
00:22:53,160 --> 00:22:56,160
What's the use of going on with this?

539
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
I killed him.

540
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
You admit that?

541
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Yes, I admit it.

542
00:22:59,160 --> 00:23:02,160
But Judith had nothing to do with this. I swear she hadn't.

543
00:23:02,160 --> 00:23:05,160
My telephone, you notice, is against the wall.

544
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
I shall have to turn my back to you when I ring.

545
00:23:07,160 --> 00:23:09,160
Ring? Where?

546
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
Bigmore Street Police Station.

547
00:23:11,160 --> 00:23:14,160
Oh, no. Give him a chance. Please give him a chance.

548
00:23:14,160 --> 00:23:17,160
Hello? Hello, operator.

549
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
I want Regent 0586.

550
00:23:19,160 --> 00:23:22,160
I won't let them take you on. I won't.

551
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
It's no good, Judith.

552
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
I killed a man. I meant to kill him.

553
00:23:26,160 --> 00:23:28,160
That's all there is to it.

554
00:23:28,160 --> 00:23:30,160
A very sensible attitude, my friend.

555
00:23:30,160 --> 00:23:34,160
And if the lady has any idea of flying at me with that knife,

556
00:23:34,160 --> 00:23:36,160
just notice what I've got here.

557
00:23:36,160 --> 00:23:39,160
A.32 revolver in one chamber fired,

558
00:23:39,160 --> 00:23:41,160
picked up off the floor in that room where...

559
00:23:41,160 --> 00:23:43,160
Hello?

560
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
Hello? Wigmore Street Police Station.

561
00:23:45,160 --> 00:23:47,160
For the last time, Mr. Markham.

562
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
Won't you give him a chance?

563
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
Be quiet, Miss Ray.

564
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
May I speak to Inspector Ross, please?

565
00:23:52,160 --> 00:23:55,160
Inspector Ross speaking? Isn't that Mr. Markham?

566
00:23:55,160 --> 00:23:58,160
Got it in one, Inspector. Charles Markham here.

567
00:23:58,160 --> 00:24:01,160
I understand you were going to drop in and see me tonight.

568
00:24:01,160 --> 00:24:04,160
I intended to, Mr. Markham, but I'm afraid I can't make it now.

569
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
Why not? Anything wrong?

570
00:24:06,160 --> 00:24:09,160
Only a robbery in Davies Street, but it's likely to be a long job.

571
00:24:09,160 --> 00:24:11,160
Sorry I can't get there.

572
00:24:11,160 --> 00:24:13,160
Well, that's perfectly all right, Inspector,

573
00:24:13,160 --> 00:24:16,160
because actually I rang up to make sure you wouldn't come here tonight.

574
00:24:16,160 --> 00:24:18,160
You see, I've got a lot of work to do,

575
00:24:18,160 --> 00:24:21,160
and I'm leaving for Eastbourne early tomorrow morning.

576
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
Let's make it some other time, shall we?

577
00:24:23,160 --> 00:24:25,160
Oh, glad to, Mr. Markham.

578
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
No crime has been committed up your way, I suppose?

579
00:24:27,160 --> 00:24:30,160
No, Inspector. It's as quiet as the grave.

580
00:24:30,160 --> 00:24:33,160
I've never known a more peaceful night. Goodbye.

581
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
Why did you do that?

582
00:24:37,160 --> 00:24:39,160
Now, please, don't excite yourself, Miss Ray.

583
00:24:39,160 --> 00:24:41,160
Didn't you hear what I told the Inspector?

584
00:24:41,160 --> 00:24:44,160
Yes, but is this some more trickery?

585
00:24:44,160 --> 00:24:46,160
Trickery? How can it be?

586
00:24:46,160 --> 00:24:49,160
I don't know. That's what I'm asking you.

587
00:24:49,160 --> 00:24:52,160
I should call it generous when I let my poor brother's death go.

588
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
You're not doing this without a reason.

589
00:24:54,160 --> 00:24:57,160
Naturally not. But has it occurred to you, either of you,

590
00:24:57,160 --> 00:25:01,160
that I might not want my business dealings revealed in court?

591
00:25:01,160 --> 00:25:03,160
What are you driving at?

592
00:25:03,160 --> 00:25:05,160
And has it also occurred to you that a man's double,

593
00:25:05,160 --> 00:25:09,160
who looks exactly like him and shares all his secrets,

594
00:25:09,160 --> 00:25:12,160
may become a danger rather than an asset?

595
00:25:12,160 --> 00:25:15,160
He knows too much, he wants too much, and so...

596
00:25:15,160 --> 00:25:18,160
I think I understand. You're glad he's dead.

597
00:25:18,160 --> 00:25:21,160
Not glad, my dear. You shock my brother with feelings.

598
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
But definitely relieved.

599
00:25:23,160 --> 00:25:25,160
Look here, you can't get away with this.

600
00:25:25,160 --> 00:25:28,160
Get away with it, sir? Aren't you forgetting that you are the murderer?

601
00:25:28,160 --> 00:25:30,160
Then what are you going to do?

602
00:25:30,160 --> 00:25:33,160
It is very simple. We three, in an unholy partnership,

603
00:25:33,160 --> 00:25:35,160
will dispose of Robert's body.

604
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
Or would you rather hang?

605
00:25:37,160 --> 00:25:40,160
He's got us wrong. There's no other way.

606
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
But how can we dispose of the body?

607
00:25:42,160 --> 00:25:44,160
This seems worse than killing him.

608
00:25:44,160 --> 00:25:46,160
It's filthy, cold-blooded practical necessity.

609
00:25:46,160 --> 00:25:49,160
And as for disposing of the body, nothing is easier.

610
00:25:49,160 --> 00:25:51,160
We shall simply gather the...

611
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
And so, as I said before,

612
00:26:01,160 --> 00:26:05,160
this is the story of a man who commits murder and gets away with it.

613
00:26:05,160 --> 00:26:08,160
Now, Ronald Gilbert looks back across the years

614
00:26:08,160 --> 00:26:12,160
and is still firmly convinced of his own guilt.

615
00:26:12,160 --> 00:26:15,160
But of course, Gilbert never shot anybody.

616
00:26:15,160 --> 00:26:18,160
I was the man who committed the murder.

617
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Don't you remember?

618
00:26:20,160 --> 00:26:23,160
The bullet that killed my brother is supposed to have passed through his body

619
00:26:23,160 --> 00:26:25,160
and smashed the face of the grandfather clock.

620
00:26:25,160 --> 00:26:27,160
But that's an impossibility.

621
00:26:27,160 --> 00:26:31,160
The face of a grandfather clock is much higher than the heart of a man.

622
00:26:31,160 --> 00:26:35,160
You see, two shots were fired at the very same instant.

623
00:26:35,160 --> 00:26:38,160
Gilbert missed and smashed the clock face.

624
00:26:38,160 --> 00:26:42,160
I fired from the door of the office and did not miss.

625
00:26:42,160 --> 00:26:45,160
That was why my brother looked past those two.

626
00:26:45,160 --> 00:26:50,160
I went out by the back door, locked it, and reappeared at the front afterwards.

627
00:26:50,160 --> 00:26:54,160
It was not Robert Markham who died.

628
00:26:54,160 --> 00:26:57,160
I am Robert Markham.

629
00:26:57,160 --> 00:27:00,160
It was Charles who died that night.

630
00:27:00,160 --> 00:27:04,160
And I killed him to stop forever the wholesale blackmail

631
00:27:04,160 --> 00:27:09,160
that was poisoning the lives and blasting the hearts of a thousand half-crazed people.

632
00:27:09,160 --> 00:27:13,160
His records are destroyed, his correspondence are burned.

633
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
He is dead and gone.

634
00:27:15,160 --> 00:27:19,160
I have assumed his name and identity ever since.

635
00:27:19,160 --> 00:27:21,160
I committed a murder.

636
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
And yet, if you sat on a jury,

637
00:27:24,160 --> 00:27:27,160
dare you say that you would condemn me?

638
00:27:27,160 --> 00:27:47,160
Come now, would you?

639
00:27:47,160 --> 00:27:51,160
And so closes Mr. Markham, Antique Dealer,

640
00:27:51,160 --> 00:27:55,160
starring Paul Lucas with Heather Angel and Bramwell Fletcher.

641
00:27:55,160 --> 00:28:00,160
And the story of suspense.

642
00:28:00,160 --> 00:28:03,160
This is your narrator, the man in black,

643
00:28:03,160 --> 00:28:06,160
who conveys to you Columbia's invitation to spend this half hour in suspense

644
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
with us again next Tuesday,

645
00:28:08,160 --> 00:28:11,160
when we will have the pleasure of bringing you Mr. Charles Lawton

646
00:28:11,160 --> 00:28:13,160
and Miss Elsa Lanchester,

647
00:28:13,160 --> 00:28:16,160
who will star in one of the most famous and suspenseful

648
00:28:16,160 --> 00:28:21,160
of Agatha Christie's thrillers, The ABC Murders.

649
00:28:21,160 --> 00:28:24,160
The producer of these broadcasts is William Spear,

650
00:28:24,160 --> 00:28:26,160
the director, Lut Bluskin, and Lucian Morawick,

651
00:28:26,160 --> 00:28:28,160
conductor and composer,

652
00:28:28,160 --> 00:28:30,160
and John Dixon Carr, the author,

653
00:28:30,160 --> 00:28:35,160
collaborated on tonight's suspense.

654
00:28:35,160 --> 00:28:56,160
This is the Columbia Broadcasting System.

