WEBVTT

00:00.000 --> 00:01.000
Suspense.

00:01.000 --> 00:29.920
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program.

00:29.920 --> 00:30.920
Suspense.

00:30.920 --> 00:37.400
Heading our starring Hollywood cast this evening is Mr. Richard Dix, who appears as a United

00:37.400 --> 00:42.360
States Naval officer, who found himself in a remarkable predicament on what should have

00:42.360 --> 00:46.720
been an uneventful flight from New York to Philadelphia.

00:46.720 --> 00:52.520
As fellow passengers aboard the airliner are Miss Gail Page, a girl named Monica, and Mr.

00:52.520 --> 00:57.200
Montague Love, who plays that aged and domineering millionaire Silas Naylor.

00:57.200 --> 01:06.080
The story by John Dixon Carr called Death Flies Blind is tonight's tale of suspense.

01:06.080 --> 01:10.360
If you have been with us on these Tuesday nights, you will know that suspense is compounded

01:10.360 --> 01:15.120
of mystery and suspicion, dangerous adventure.

01:15.120 --> 01:20.800
In this series, our tales are calculated to intrigue you, stir your nerves, to offer you

01:20.800 --> 01:26.960
a precarious situation, and then withhold the solution until the last possible moment.

01:26.960 --> 01:32.000
And so it is with Death Flies Blind and the performances of Richard Dix, Gail Page, Montague

01:32.000 --> 01:45.120
Love, and our other players, we again hope to keep you in suspense.

01:45.120 --> 01:48.240
The Guardia Field, Municipal Airport of New York.

01:48.240 --> 01:51.640
The Guardia Field, vast behind its white buildings.

01:51.640 --> 01:56.880
On a gray spring afternoon when rain splashes across the runways, dims the sky, and spills

01:56.880 --> 02:01.560
spatters on the wings of a great silver painted airliner waiting beyond.

02:01.560 --> 02:05.000
Already as the limousine bus from the New York terminus slowly draws up to the waiting

02:05.000 --> 02:07.800
shed, you can hear the loud speaker.

02:07.800 --> 02:14.000
The big limousine bus besides its driver contains only two persons.

02:14.000 --> 02:18.800
One is a tall young man in United States naval uniform with the stripes of a lieutenant commander

02:18.800 --> 02:20.120
around his sleeve.

02:20.120 --> 02:26.800
The other is a tall and dark haired girl with a face a little frightened in the blue.

02:26.800 --> 02:49.160
The yellowing

02:49.160 --> 02:50.740
They go on non-stop from there.

02:50.740 --> 02:52.240
But that's just it.

02:52.240 --> 02:53.500
Who's going on from there?

02:53.500 --> 02:55.080
Oh, you'd be surprised.

02:55.080 --> 02:56.920
This airport bus must hold 20 people,

02:56.920 --> 03:00.300
but there's nobody in it except ourselves and the driver.

03:00.300 --> 03:02.560
Who's going on to Los Angeles or anywhere else?

03:02.560 --> 03:05.020
I was going to tell you about that, Monica.

03:05.920 --> 03:07.680
All right, miss. All right, sir.

03:07.680 --> 03:09.640
Hop under that shed and out the door on the other side.

03:09.640 --> 03:10.820
Oh, got your tickets ready?

03:10.820 --> 03:11.980
Yes, I've got them.

03:11.980 --> 03:13.480
All set, Monica?

03:13.480 --> 03:15.680
The rain is certainly coming down.

03:15.680 --> 03:17.360
Do they take off when it rains like this?

03:17.360 --> 03:19.240
Oh, and miss, a little rain don't bother them.

03:19.240 --> 03:22.040
What does bother them is unsettled weather at other places.

03:22.040 --> 03:23.740
You mean it's perfectly safe?

03:23.740 --> 03:25.960
They never take off, miss, unless it is safe.

03:25.960 --> 03:27.120
You better hurry up now.

03:34.460 --> 03:35.760
There's the plane, Monica.

03:35.760 --> 03:36.920
Shall we run for it?

03:36.920 --> 03:39.140
I'd rather not run if you don't mind.

03:39.140 --> 03:41.800
Aren't getting nervous, are you?

03:41.800 --> 03:43.520
I know it's stupid of me.

03:43.520 --> 03:44.480
I've flown before.

03:44.480 --> 03:48.400
It's just all those few seconds before the takeoff.

03:48.400 --> 03:50.900
You're moving and the motors have been idling.

03:50.900 --> 03:52.940
All of a sudden, they start to roar.

03:52.940 --> 03:55.040
The plane races ahead and the roar gets louder.

03:55.040 --> 03:57.700
And suddenly you think, am I ever going to get down alive?

03:57.700 --> 03:59.040
Now look here, my dear.

03:59.040 --> 04:01.580
Oh, I'm sorry, but I'm...

04:01.580 --> 04:03.840
There's nothing to worry about, you know.

04:03.840 --> 04:06.160
Of course not. I'll be good.

04:06.160 --> 04:09.880
It's just this dismal day and ghostly bust about in the past, isn't it?

04:11.180 --> 04:12.760
Ted, look.

04:12.760 --> 04:13.760
Where?

04:13.760 --> 04:15.440
At the plane.

04:15.440 --> 04:17.820
They've got all the windows covered inside with a little gray curtain.

04:17.820 --> 04:18.820
Oh, that's all right, Monica.

04:18.820 --> 04:20.860
It's only a wartime measure.

04:20.860 --> 04:21.620
Wartime measure?

04:21.620 --> 04:22.740
Yes.

04:22.740 --> 04:26.500
You must keep those curtains closed for some minutes after taking off and before landing.

04:26.500 --> 04:30.000
So no one can make maps or take pictures of our airports.

04:31.880 --> 04:33.580
Anything could happen at their cost.

04:33.580 --> 04:34.800
No.

04:34.800 --> 04:38.840
And what's more, if you're worried about your fellow passengers, look over your shoulder.

04:38.840 --> 04:40.540
Well, there are some people coming through the gate.

04:40.540 --> 04:44.000
Yes, you see the little gray-haired man or the big fellow on each side of him?

04:44.000 --> 04:47.880
The secretary dashing around them like a destroyer in a convoy?

04:47.880 --> 04:50.600
You know, I've seen that gray-haired man somewhere before.

04:50.600 --> 04:52.440
You've seen his picture?

04:52.440 --> 04:54.440
That's Silas Naylor.

04:54.440 --> 04:57.020
The third richest man in the world.

04:57.020 --> 04:59.600
Those two big fellows are his bodyguard.

04:59.600 --> 05:00.640
Does he need a bodyguard?

05:00.640 --> 05:02.020
Well, I...

05:02.020 --> 05:04.020
Not more than most of us, I imagine.

05:04.020 --> 05:05.400
Ted.

05:05.400 --> 05:06.200
I don't like it.

05:06.200 --> 05:07.320
Nonsense, my dear.

05:07.320 --> 05:09.160
Come on, now. Up the steps to the plane.

05:09.160 --> 05:11.160
Give your name to the air hostess to the door.

05:11.160 --> 05:13.160
That's it.

05:13.160 --> 05:14.160
Good afternoon, miss.

05:14.160 --> 05:16.160
May I have your name, please?

05:16.160 --> 05:18.160
I'm Monica Vale. You're the air hostess?

05:18.160 --> 05:19.160
That's right, Miss Vale.

05:19.160 --> 05:21.160
Take any seat you like. And you, sir?

05:21.160 --> 05:23.160
Onslow, Lieutenant Commander Fred Onslow.

05:23.160 --> 05:26.160
Oh, yes, Commander. We've had instructions about you.

05:26.160 --> 05:29.160
Happy to have you with us, even if it's only as far as Philadelphia.

05:29.160 --> 05:30.160
Thank you.

05:30.160 --> 05:32.160
May I take your overcoat or your briefcase?

05:32.160 --> 05:35.160
Only the overcoat, please. I'll keep the briefcase.

05:35.160 --> 05:37.160
Fred, look there.

05:37.160 --> 05:38.160
What is it now?

05:38.160 --> 05:40.160
That man you called Mr. Naylor's secretary.

05:40.160 --> 05:42.160
Light-headed man, rather good-looking.

05:42.160 --> 05:44.160
He's sprinting towards this plane as fast as he can run.

05:44.160 --> 05:47.160
Well, he'd better be careful on that slippery surface.

05:47.160 --> 05:48.160
He certainly has.

05:48.160 --> 05:51.160
Air hostess! Air hostess! Air hostess! Air hostess!

05:51.160 --> 05:54.160
Look out, man. Look out, man. Watch your step. Look out.

05:56.160 --> 05:58.160
Are you all right? Here, let me help you up.

05:58.160 --> 06:01.160
I'm all right, thanks. Perfectly all right.

06:01.160 --> 06:02.160
Air hostess. Yes, sir?

06:02.160 --> 06:04.160
My name is Michael Shepherd.

06:04.160 --> 06:07.160
I'm Mr. Naylor's secretary, and I think there must be some mistake here.

06:07.160 --> 06:09.160
Yes. When Mr. Naylor travels,

06:09.160 --> 06:12.160
he's in the habit of booking every seat in the plane to ensure privacy.

06:12.160 --> 06:15.160
Yet we seem to have two extra passengers.

06:15.160 --> 06:16.160
Well, I'm afraid that's my fault, Mr. Shepherd.

06:16.160 --> 06:20.160
Indeed, sir. Then would you and the young lady be good enough to take some later for him?

06:20.160 --> 06:22.160
I'm sorry. I'm afraid I can't do that.

06:22.160 --> 06:23.160
No, and why not?

06:23.160 --> 06:25.160
Maybe I ought to explain, Mr. Shepherd,

06:25.160 --> 06:29.160
that Commander Onslow had last-minute orders to join his ship.

06:29.160 --> 06:32.160
He and Miss Vale have priority as far as Philadelphia.

06:32.160 --> 06:34.160
Philadelphia. Must we stop there?

06:34.160 --> 06:35.160
Only for a few minutes, Mr. Shepherd.

06:35.160 --> 06:37.160
This is outrageous.

06:37.160 --> 06:40.160
Mr. Naylor is traveling, in a sense, on government business.

06:40.160 --> 06:43.160
Well, so am I, old man. The Navy often does.

06:43.160 --> 06:45.160
That doesn't alter the principle of the thing.

06:45.160 --> 06:48.160
I don't want to seem ungracious, you understand.

06:48.160 --> 06:52.160
Mr. Naylor is always glad to help our brave soldiers and sailors.

06:52.160 --> 06:54.160
Oh, I love him, Mike.

06:54.160 --> 06:57.160
Our choir will now sing hymn number 242.

06:57.160 --> 06:59.160
But this time you've gone too far.

06:59.160 --> 07:01.160
I shall appeal to Mr. Naylor himself.

07:01.160 --> 07:02.160
Mr. Naylor. Mr. Naylor.

07:02.160 --> 07:04.160
Yes, Mr. Shepherd. I can hear you. What is it?

07:04.160 --> 07:07.160
This naval officer, sir, and the young lady.

07:07.160 --> 07:09.160
Oh, I know, Shepherd. I know.

07:09.160 --> 07:11.160
Isn't the plane big enough for all of us?

07:11.160 --> 07:13.160
I was only following your orders, Mr. Naylor.

07:13.160 --> 07:14.160
You asked for privacy.

07:14.160 --> 07:16.160
All right, Shepherd.

07:16.160 --> 07:18.160
What I'm asking for now is less noise.

07:18.160 --> 07:20.160
The Lieutenant Commander in the Navy, eh?

07:20.160 --> 07:21.160
That's right, Mr. Naylor.

07:21.160 --> 07:23.160
Off on another fishing trip, I suppose.

07:23.160 --> 07:25.160
That's just exactly right, sir.

07:25.160 --> 07:27.160
Ever have to spec yet?

07:27.160 --> 07:28.160
No, never.

07:28.160 --> 07:29.160
Well, I have.

07:29.160 --> 07:32.160
Twenty thousand a year I've had paid doctors.

07:32.160 --> 07:33.160
And what do they give me?

07:33.160 --> 07:35.160
The stump.

07:35.160 --> 07:37.160
I'm not surprised you got priority, Commander.

07:37.160 --> 07:39.160
But I am a little surprised about the girl.

07:39.160 --> 07:41.160
She's my fiancee.

07:41.160 --> 07:43.160
Mr. Naylor, Miss Vale.

07:43.160 --> 07:45.160
Meet the rest of my family.

07:45.160 --> 07:47.160
These two bruisers here, including the one with the mouth organ

07:47.160 --> 07:49.160
and my bodyguard.

07:49.160 --> 07:51.160
Mr. Cohen.

07:51.160 --> 07:52.160
I'm pleased to meet you, Commander.

07:52.160 --> 07:53.160
How do you do?

07:53.160 --> 07:54.160
This is Mr. O'Reilly.

07:54.160 --> 07:55.160
Glad to know you, Commander.

07:55.160 --> 07:57.160
How are things going?

07:57.160 --> 07:58.160
Hey, Cohen, can't...

07:58.160 --> 08:00.160
Don't you ever get tired of playing that mouth organ?

08:00.160 --> 08:01.160
Stand away from the door.

08:01.160 --> 08:03.160
They want to close it.

08:03.160 --> 08:06.160
Will everyone please take your seats

08:06.160 --> 08:08.160
and fasten your seat belts?

08:08.160 --> 08:09.160
Are we ready to take off?

08:09.160 --> 08:10.160
Yes, in just a moment.

08:10.160 --> 08:11.160
Shepard.

08:11.160 --> 08:12.160
O'Reilly.

08:12.160 --> 08:15.160
Cohen, come along to the front of the plane.

08:15.160 --> 08:16.160
Yes, sir.

08:16.160 --> 08:18.160
We'll sit in the back here, won't we, Fred?

08:18.160 --> 08:20.160
Yes, yes, of course.

08:20.160 --> 08:21.160
I...

08:21.160 --> 08:22.160
Fred, is anything wrong?

08:22.160 --> 08:24.160
No, no, of course not.

08:24.160 --> 08:26.160
Why, what could be wrong?

08:26.160 --> 08:27.160
Well, you'd better sit down.

08:27.160 --> 08:28.160
We're starting to move.

08:28.160 --> 08:30.160
That's good advice, Commander Onslo.

08:30.160 --> 08:32.160
But I must ask you, Miss Bale,

08:32.160 --> 08:34.160
not to touch the curtain on the window.

08:34.160 --> 08:36.160
Oh, how soon before we can open the curtain?

08:36.160 --> 08:38.160
As soon as we're well away from New York.

08:38.160 --> 08:39.160
You see that illuminated sign,

08:39.160 --> 08:41.160
no smoking, fasten seat belts?

08:41.160 --> 08:43.160
Yes, what about it?

08:43.160 --> 08:45.160
When the lights and the sign go out,

08:45.160 --> 08:46.160
you can open the curtains

08:46.160 --> 08:48.160
and smoke as much as you like.

08:48.160 --> 08:49.160
Now, if you'll excuse me.

08:49.160 --> 08:51.160
Certainly.

08:52.160 --> 08:54.160
You needn't try to fool me, Fred Onslo. I saw it.

08:54.160 --> 08:56.160
You saw what?

08:56.160 --> 08:57.160
I saw you pick up that scrap of paper

08:57.160 --> 08:59.160
one of those men dropped.

08:59.160 --> 09:01.160
Why, why, that wasn't anything, Monica.

09:01.160 --> 09:03.160
May I see the paper?

09:03.160 --> 09:04.160
No.

09:04.160 --> 09:05.160
Why not?

09:05.160 --> 09:08.160
Well, because, because I'd rather you didn't see it, that's all.

09:08.160 --> 09:10.160
There is something wrong, isn't there?

09:10.160 --> 09:12.160
Look, Monica, let me repeat over and over.

09:12.160 --> 09:13.160
What could be wrong?

09:13.160 --> 09:16.160
I think Silas Naylor, an internationally famous figure,

09:16.160 --> 09:18.160
with a group of trusted attendants,

09:18.160 --> 09:21.160
here's an ACA plane as safe and dependable

09:21.160 --> 09:23.160
as the old gray mare.

09:23.160 --> 09:24.160
All the same, I...

09:24.160 --> 09:25.160
All the same what?

09:25.160 --> 09:27.160
I wish I hadn't brought you along.

09:27.160 --> 09:29.160
I wish there was some kind of an emergency cord,

09:29.160 --> 09:31.160
like a train, so that you could stop this plane

09:31.160 --> 09:33.160
whenever you had to.

09:33.160 --> 09:35.160
We're on our way.

09:44.160 --> 09:48.160
Fifteen minutes, thirty minutes, forty minutes.

09:48.160 --> 09:51.160
The great silver plane throbs against dead quiet.

09:51.160 --> 09:54.160
It's warm and stuffy in the cabin, despite the hissing ventilator.

09:54.160 --> 09:58.160
Dim white reading lamps shine down on a double row of cushioned chairs

09:58.160 --> 10:02.160
along one side and a single row of cushioned chairs along the other.

10:02.160 --> 10:05.160
Ahead above the closed door to the pilot's control cabin,

10:05.160 --> 10:09.160
the red glowing sign still warns against opening those curtains.

10:09.160 --> 10:11.160
Aft in the plane sits Commander Onslow,

10:11.160 --> 10:15.160
his eyes fixed on the clock under that illuminated sign.

10:20.160 --> 10:21.160
Monica.

10:21.160 --> 10:22.160
Yes?

10:22.160 --> 10:25.160
It's not exactly all right.

10:25.160 --> 10:26.160
Fred, why do you say that?

10:26.160 --> 10:30.160
Because we should have been in Philadelphia five minutes ago.

10:30.160 --> 10:32.160
At least we should have been circling over the field.

10:32.160 --> 10:33.160
And we're not?

10:33.160 --> 10:34.160
No.

10:34.160 --> 10:36.160
We're still ten or twelve thousand feet up,

10:36.160 --> 10:39.160
if the pressure on my ear drums count for anything.

10:39.160 --> 10:41.160
And traveling like a bat out of Hades.

10:41.160 --> 10:43.160
Weather's delaying us, I guess, huh?

10:43.160 --> 10:44.160
Maybe it is.

10:44.160 --> 10:46.160
Awfully bumpy, isn't it?

10:46.160 --> 10:47.160
Yes, a little.

10:47.160 --> 10:52.160
Makes you gasp for breath in your stomach.

10:52.160 --> 10:53.160
That was a bad one.

10:53.160 --> 10:55.160
Not getting air sick, are you?

10:55.160 --> 10:57.160
I don't think so.

10:57.160 --> 10:59.160
Wish I had some of that chewing gum they gave you.

10:59.160 --> 11:00.160
Ring for the air hostess.

11:00.160 --> 11:02.160
She'll bring you some.

11:02.160 --> 11:04.160
I did ring the bell, Fred, and there's no answer.

11:04.160 --> 11:07.160
She's busy in the pantry back there, that's all.

11:07.160 --> 11:09.160
She didn't hear you. Here, I'll get you some gum.

11:09.160 --> 11:10.160
No, no, wait, I'll go.

11:10.160 --> 11:12.160
Sure you're all right.

11:12.160 --> 11:14.160
I want to powder my nose anyway.

11:14.160 --> 11:16.160
Besides, you're going to have company.

11:16.160 --> 11:18.160
Our Mr. Shepherd is weaving along this aisle

11:18.160 --> 11:20.160
as though he didn't like air pockets either.

11:20.160 --> 11:23.160
Well, thank the Lord one of that party's awake up there.

11:23.160 --> 11:24.160
I thought they were all dead.

11:24.160 --> 11:25.160
Don't say that.

11:25.160 --> 11:26.160
Say what?

11:26.160 --> 11:27.160
Dead.

11:27.160 --> 11:31.160
A spooky plane with everything so quiet and dead itself.

11:31.160 --> 11:33.160
Remember how the pilot walked through a while ago

11:33.160 --> 11:36.160
and looked around and walked right back to the control cabin again?

11:36.160 --> 11:37.160
No, I didn't notice him.

11:37.160 --> 11:39.160
Oh, that's what I mean.

11:39.160 --> 11:41.160
It was like a ghost.

11:41.160 --> 11:43.160
I'll be right back.

11:43.160 --> 11:45.160
I say, Commander Anzal.

11:45.160 --> 11:47.160
Yes, Mr. Shepherd?

11:47.160 --> 11:48.160
Mind if I sit down?

11:48.160 --> 11:50.160
Not at all. Go ahead.

11:50.160 --> 11:53.160
The fact is, Commander, I want to apologize.

11:53.160 --> 11:54.160
That's all right. Forget it.

11:54.160 --> 11:57.160
I'm not such an ill-mannered guy, as I must have sounded.

11:57.160 --> 12:00.160
It's no joke, you know, taking care of the Chief.

12:00.160 --> 12:02.160
I've got to go ahead like a cyclone,

12:02.160 --> 12:06.160
so that everything will be quiet when he gets there.

12:06.160 --> 12:08.160
And it's a great responsibility, too.

12:08.160 --> 12:10.160
I can imagine.

12:10.160 --> 12:12.160
I go on these long trips,

12:12.160 --> 12:16.160
and there's the Chief half asleep and O'Reilly reading detective magazines

12:16.160 --> 12:18.160
and Cohen with his mouth organ.

12:18.160 --> 12:20.160
Doesn't that mouth organ bother the old boy?

12:20.160 --> 12:22.160
No, he likes it.

12:22.160 --> 12:26.160
Especially when Cohen plays the old square dances.

12:26.160 --> 12:28.160
The Chief's a great man in his way.

12:28.160 --> 12:30.160
I was just wondering about that.

12:30.160 --> 12:31.160
Wondering what?

12:31.160 --> 12:33.160
Is it true...

12:33.160 --> 12:35.160
Stop me if I'm talking out of turn.

12:35.160 --> 12:37.160
Go ahead. We can trust the Navy.

12:37.160 --> 12:40.160
Is it true he's offered to design and build at his own expense

12:40.160 --> 12:44.160
a fleet of underwater cargo boats, submersible freighters,

12:44.160 --> 12:46.160
up to 5,000 or 6,000 tons,

12:46.160 --> 12:49.160
but a do-away with a submarine menace altogether?

12:49.160 --> 12:50.160
Where did you hear that?

12:50.160 --> 12:52.160
Oh, just a rumor.

12:52.160 --> 12:54.160
Is it true?

12:54.160 --> 12:57.160
Yes. It's true enough.

12:57.160 --> 12:59.160
You see, Mr. Shepherd, I'm one of the few people

12:59.160 --> 13:02.160
who believe that that plan is practical.

13:02.160 --> 13:05.160
There must be a lot of people who would like to see Mr. Naylor

13:05.160 --> 13:06.160
put out of the way.

13:06.160 --> 13:09.160
There are, Commander, only they can't get at him.

13:09.160 --> 13:11.160
You're quite sure of that?

13:11.160 --> 13:13.160
Dead sure.

13:13.160 --> 13:15.160
Hitler himself isn't better guarded.

13:15.160 --> 13:19.160
Why, you could no more shoot or stab or poison the Chief

13:19.160 --> 13:20.160
than you could...

13:20.160 --> 13:22.160
What? What was that? What happened?

13:22.160 --> 13:24.160
Monica!

13:24.160 --> 13:25.160
Is anything wrong?

13:25.160 --> 13:28.160
It's all right, sir. It's only a noise in the pantry.

13:28.160 --> 13:29.160
We'll see to it.

13:29.160 --> 13:31.160
Monica! Monica, pull yourself together. What's wrong?

13:31.160 --> 13:33.160
It's that air hostess, Miss Lee.

13:33.160 --> 13:34.160
Well, what about her?

13:34.160 --> 13:35.160
She's lying back in the pantry among the broken dishes

13:35.160 --> 13:37.160
with her head all over blood.

13:37.160 --> 13:39.160
Somebody beat her over the head and left her there to die.

13:39.160 --> 13:40.160
Somebody? Yes.

13:40.160 --> 13:42.160
But nobody's gone back to the pantry.

13:42.160 --> 13:43.160
Nobody's gone past us except...

13:43.160 --> 13:46.160
Except the pilot or co-pilot of this plane, remember?

13:46.160 --> 13:47.160
Excuse me, Mr. Shepherd.

13:47.160 --> 13:49.160
I'm going to open the curtains on that window.

13:49.160 --> 13:51.160
Do you think it's wise, Commander? We were told not to.

13:51.160 --> 13:53.160
Well, we were told a lot of things.

13:53.160 --> 13:55.160
I'll just take the responsibility of...

13:55.160 --> 13:57.160
Good Lord!

13:57.160 --> 13:59.160
There, there, Monica. Mr. Naylor, Mr. Naylor.

13:59.160 --> 14:00.160
Yes, son? What's up?

14:00.160 --> 14:02.160
Draw the curtain on your window and take a look down.

14:02.160 --> 14:04.160
If O'Reilly and Cohen have got guns,

14:04.160 --> 14:05.160
they better keep them handy.

14:05.160 --> 14:07.160
Is that so now? Why?

14:07.160 --> 14:09.160
Because we're not flying west.

14:09.160 --> 14:12.160
We're over the Atlantic Ocean now and headed straight out to sea.

14:12.160 --> 14:14.160
We're going to be there.

14:35.160 --> 14:38.160
Grey water, thin clouds.

14:38.160 --> 14:40.160
We must be miles and miles away from land.

14:40.160 --> 14:42.160
We are miles away from land.

14:42.160 --> 14:44.160
Does anybody here know anything about first aid?

14:44.160 --> 14:46.160
I do, Commander. I studied medicine in the old days.

14:46.160 --> 14:48.160
Then you'd better go back and look after the hostess.

14:48.160 --> 14:50.160
You'll join Mr. Naylor. Steady, Monica.

14:50.160 --> 14:53.160
I'm all right. It's this horrible blind feeling, that thing.

14:53.160 --> 14:54.160
Hey, Pocket, look out!

14:54.160 --> 14:56.160
Sit here, Commander. We're over the ocean.

14:56.160 --> 14:58.160
What the devil's going on here, eh?

14:58.160 --> 15:01.160
You were being kidnapped, Mr. Naylor. That's my guess.

15:01.160 --> 15:02.160
Kidnapped, did you say?

15:02.160 --> 15:05.160
Ah, come off it, Commander. We ain't as dumb as that.

15:05.160 --> 15:08.160
The pilot and the co-pilot of this plane are fakes.

15:08.160 --> 15:10.160
They've replaced the real officer.

15:10.160 --> 15:13.160
On a dark day like this, with their raincoat collars turned up,

15:13.160 --> 15:15.160
they could have gotten away with it.

15:15.160 --> 15:18.160
And hijacked us straight off the airfield. Is that it?

15:18.160 --> 15:19.160
Yes, I'm afraid so.

15:19.160 --> 15:22.160
The hostess must have spotted one of them and knocked her out.

15:22.160 --> 15:23.160
Now, what about the airport?

15:23.160 --> 15:25.160
Wouldn't they know a plane was missing?

15:25.160 --> 15:27.160
Well, not until we fail to show up at Philadelphia.

15:27.160 --> 15:30.160
The pilot would report by radio telephone

15:30.160 --> 15:33.160
about 15 minutes out of New York.

15:33.160 --> 15:35.160
But after that, silence.

15:35.160 --> 15:37.160
Excuse me, Commander.

15:37.160 --> 15:40.160
You say these two fake pilots are still aboard?

15:40.160 --> 15:42.160
In that compartment there with the closed doors?

15:42.160 --> 15:43.160
Yes, that's right.

15:43.160 --> 15:45.160
Well, what are we waiting for, Corn?

15:45.160 --> 15:46.160
Can we get to work on them?

15:46.160 --> 15:47.160
You said it, Barney.

15:47.160 --> 15:48.160
Now, wait a minute. Wait a minute, both of you.

15:48.160 --> 15:50.160
You wouldn't be trying to stop us, would you, Commander?

15:50.160 --> 15:54.160
The one thing we don't want is a gunfight 12,000 feet up.

15:54.160 --> 15:55.160
Can any of you fly a plane?

15:55.160 --> 15:57.160
No, not one of us.

15:57.160 --> 15:59.160
Neither can I.

15:59.160 --> 16:02.160
So if anything happens to those two pilots, how are we going to get down?

16:02.160 --> 16:04.160
I see, young fellow.

16:04.160 --> 16:06.160
Well, what are you going to do?

16:06.160 --> 16:11.160
First of all, we'll try wrapping on the door.

16:11.160 --> 16:12.160
Have your gun ready.

16:12.160 --> 16:14.160
You can count on that, sir.

16:16.160 --> 16:17.160
Fred, Fred, listen to me.

16:17.160 --> 16:18.160
Be quiet, Monica.

16:18.160 --> 16:21.160
Has this anything to do with the scrap of paper you picked up off the floor?

16:21.160 --> 16:22.160
What scrap of paper, Commander?

16:22.160 --> 16:24.160
Never mind, sir.

16:24.160 --> 16:28.160
Why, this door, it's unlocked.

16:28.160 --> 16:29.160
Unlocked?

16:29.160 --> 16:31.160
Now, don't take any fool chances, young fellow.

16:31.160 --> 16:33.160
The way I always did when I was your age.

16:33.160 --> 16:36.160
Stand to one side when you open that door.

16:36.160 --> 16:38.160
Let Cohen and O'Reilly take care of it.

16:40.160 --> 16:42.160
Good Lord!

16:42.160 --> 16:45.160
Well, the control cabin is empty.

16:45.160 --> 16:47.160
There's nobody at the controls.

16:51.160 --> 16:53.160
You mean we're...

16:53.160 --> 16:55.160
we're flying without a pilot?

16:55.160 --> 16:56.160
Yes.

16:56.160 --> 16:59.160
See that stick move back and forth?

16:59.160 --> 17:01.160
As though a ghost had hold of it?

17:01.160 --> 17:03.160
What do those crooks do?

17:03.160 --> 17:05.160
They set the automatic controls.

17:05.160 --> 17:08.160
It's a gyroscope attachment that keeps her steady.

17:08.160 --> 17:10.160
And then they must have bailed out.

17:10.160 --> 17:12.160
And what's better happen to us?

17:12.160 --> 17:14.160
You see, Monica, the fact is...

17:14.160 --> 17:16.160
Go on, Fred, tell me the truth.

17:16.160 --> 17:18.160
I'll know if you don't.

17:18.160 --> 17:21.160
Well, we'll go on until our gas runs out or until a storm hits us.

17:21.160 --> 17:23.160
Then we'll dive into the sea.

17:23.160 --> 17:26.160
It's a good way of killing Mr. Naylor, as any.

17:26.160 --> 17:28.160
I see, son.

17:28.160 --> 17:30.160
Have we got any chance at all?

17:30.160 --> 17:32.160
Frankly, I don't know.

17:32.160 --> 17:36.160
Wait till I get a look inside of that control cabin.

17:36.160 --> 17:38.160
Sorry, Mother, that's delicious.

17:42.160 --> 17:44.160
Cohen, stop it! Stop it!

17:44.160 --> 17:46.160
Yeah, Mr. Naylor?

17:46.160 --> 17:48.160
Stop playing that infernal mouth organ.

17:48.160 --> 17:50.160
Or if you must play it, play something cheerful.

17:50.160 --> 17:52.160
Yes, sure, Mr. Naylor, sure.

17:52.160 --> 17:55.160
How long do you think it'll be before we...

17:55.160 --> 17:57.160
Why, it's Cohen. He's the commander back again.

17:57.160 --> 17:59.160
Well, young fella...

17:59.160 --> 18:01.160
The radio telephone's out of order.

18:01.160 --> 18:03.160
We can't signal.

18:03.160 --> 18:05.160
Fred, what about those patrol ships?

18:05.160 --> 18:07.160
You said they're 200 miles out to watch for unidentified aircraft.

18:07.160 --> 18:09.160
Won't they see us?

18:09.160 --> 18:11.160
They've seen us already, I expect.

18:11.160 --> 18:14.160
They'll send for an army fighter plane to investigate, but...

18:14.160 --> 18:16.160
What can it do?

18:16.160 --> 18:18.160
Yeah, shoot us down, maybe, huh?

18:18.160 --> 18:19.160
That's fine.

18:19.160 --> 18:21.160
If only somebody could fly the plane.

18:21.160 --> 18:24.160
Well, nobody can skip us, so think of something else.

18:24.160 --> 18:27.160
See, Mr. Naylor, I was wrong.

18:27.160 --> 18:29.160
Wrong, son. About what?

18:29.160 --> 18:33.160
One of your party, and I can guess which one,

18:33.160 --> 18:36.160
dropped a torn piece of paper.

18:36.160 --> 18:38.160
There was a line of writing on it.

18:38.160 --> 18:40.160
Probably the end of some instructions.

18:40.160 --> 18:41.160
Well?

18:41.160 --> 18:43.160
Those instructions ended,

18:43.160 --> 18:48.160
you should land just as your fuel fails at 7 o'clock a.m.

18:48.160 --> 18:53.160
You should land just as your fuel fails at 7 o'clock a.m.

18:53.160 --> 18:57.160
But that might not have anything to do with the sun.

18:57.160 --> 18:59.160
What made you suspicious of it?

18:59.160 --> 19:01.160
Because it was written in German.

19:01.160 --> 19:03.160
In German?

19:03.160 --> 19:05.160
Quiet, Cohen, I can't hear myself think.

19:05.160 --> 19:08.160
Okay, okay, Mr. Naylor, I'm sorry.

19:08.160 --> 19:11.160
I thought the fake pilots were kidnapping you, maybe abroad.

19:11.160 --> 19:13.160
There's not enough fuel for that, is there?

19:13.160 --> 19:15.160
Well, if there's enough fuel for Los Angeles,

19:15.160 --> 19:17.160
then there's enough for Europe.

19:17.160 --> 19:19.160
Well, that won't work.

19:19.160 --> 19:21.160
They bailed out and left us to crash.

19:21.160 --> 19:25.160
It's unusual, sir, but it's getting black as pitch out there.

19:25.160 --> 19:27.160
I think there's a storm coming up.

19:27.160 --> 19:29.160
What happens when that hits us?

19:29.160 --> 19:31.160
Plenty, O'Reilly, plenty.

19:31.160 --> 19:33.160
Yeah, well, I was afraid of that.

19:33.160 --> 19:36.160
If only somebody could fly this plane, I could navigate it.

19:36.160 --> 19:38.160
Navigate it?

19:36.160 --> 19:38.160
Yes.

19:38.160 --> 19:41.160
You have to learn aerial navigation in my business.

19:41.160 --> 19:43.160
With enough figuring,

19:43.160 --> 19:47.160
I might even set a new course and try the automatic controls on it.

19:47.160 --> 19:49.160
No, I don't dare handle the ship.

19:49.160 --> 19:51.160
Wait a minute. I know a way out of this.

19:51.160 --> 19:53.160
Well, then speak up, miss.

19:53.160 --> 19:55.160
A 90-mile wind can hit us any minute.

19:55.160 --> 19:57.160
The air hostess, of course.

19:57.160 --> 19:59.160
Miss Lee, what about her?

19:59.160 --> 20:02.160
I remember reading somewhere that most air hostesses get flying instructions

20:02.160 --> 20:05.160
when they've been with the company for a given length of time.

20:05.160 --> 20:07.160
You know, Miss Dale, that's true.

20:07.160 --> 20:09.160
There was a girl of Inter Airways who told me the same thing.

20:09.160 --> 20:11.160
And if this one can even make a triad landing a plane,

20:11.160 --> 20:13.160
we may get back to New York yet.

20:13.160 --> 20:15.160
I thought you said she'd been knocked out.

20:15.160 --> 20:18.160
She isn't badly hurt, but there's just a chance that maybe she's...

20:18.160 --> 20:20.160
There's Shepard, coming back from the pantry.

20:20.160 --> 20:22.160
Anybody got a drink? It wasn't very pleasant back there.

20:22.160 --> 20:24.160
How is she? You know, we were just wondering

20:24.160 --> 20:27.160
whether Miss Lee might be in any shape to pilot the plane.

20:27.160 --> 20:30.160
Pilot the plane? Wine blazers? Should she pilot the plane?

20:30.160 --> 20:32.160
There's no time to explain now, Shepard.

20:32.160 --> 20:35.160
But we're bound for Davy Jones unless something's done.

20:35.160 --> 20:36.160
Could she do it?

20:36.160 --> 20:37.160
No.

20:37.160 --> 20:40.160
Not even if we, uh, revived her?

20:40.160 --> 20:42.160
Not if all the doctors on Earth stood at her side.

20:42.160 --> 20:43.160
Why, but I...

20:43.160 --> 20:45.160
I don't think you understand, sir.

20:45.160 --> 20:48.160
Miss Lee has just died.

21:00.160 --> 21:03.160
Hymn singing of wind above the clouds,

21:03.160 --> 21:06.160
then storm with a white eye of lightning at the windows,

21:06.160 --> 21:08.160
losing height, gaining it again,

21:08.160 --> 21:11.160
blown off her blind course, flung partway back again,

21:11.160 --> 21:14.160
always racing forward on a flight to nowhere,

21:14.160 --> 21:17.160
late afternoon, evening, night,

21:17.160 --> 21:20.160
the steady throbbing of motors like a pulse beat inside the head.

21:20.160 --> 21:23.160
Towards morning, the storm dies away.

21:23.160 --> 21:27.160
In that dim cabin, there is exhaustion of nerves.

21:27.160 --> 21:32.160
The hands of the clock stand at a quarter of two in the morning.

21:37.160 --> 21:40.160
Monica. Monica. Wake up.

21:40.160 --> 21:42.160
Oh, my God. Oh, God.

21:42.160 --> 21:44.160
Shh. Shh. Shh. It's Fred.

21:44.160 --> 21:46.160
Now, keep your voice down.

21:46.160 --> 21:48.160
Have I been asleep?

21:48.160 --> 21:50.160
Yes, for a couple of hours.

21:50.160 --> 21:55.160
They say condemned criminals sleep on the night before their execution.

21:55.160 --> 21:57.160
Where are the others?

21:57.160 --> 22:00.160
Well, I was a boy back home.

22:00.160 --> 22:02.160
They counted down.

22:02.160 --> 22:03.160
My father used to say to me,

22:03.160 --> 22:05.160
Well, are you all right?

22:05.160 --> 22:07.160
Did you ever see a banshee?

22:07.160 --> 22:09.160
A banshee, he says, eh?

22:09.160 --> 22:11.160
The old woman that lets you know when you're gonna die.

22:11.160 --> 22:13.160
Pipe down, you two.

22:13.160 --> 22:15.160
Oh, Roy, I'm sorry, Mr. Nils.

22:15.160 --> 22:17.160
No offense, Chief.

22:17.160 --> 22:19.160
Can't a man play a quiet game of solitaire

22:19.160 --> 22:21.160
without somebody gapping all the time?

22:21.160 --> 22:23.160
Like nine on red dead.

22:23.160 --> 22:26.160
Listen, Monica, and listen carefully.

22:26.160 --> 22:29.160
My first idea was right after all.

22:29.160 --> 22:31.160
What are you talking about?

22:31.160 --> 22:34.160
There's somebody aboard this ship who can fly a plane.

22:34.160 --> 22:37.160
Shh. There is.

22:37.160 --> 22:40.160
I proved it by the automatic controls.

22:40.160 --> 22:41.160
How?

22:41.160 --> 22:44.160
If those controls had stayed as they originally were,

22:44.160 --> 22:47.160
the side winds would have blown us clear off our course.

22:47.160 --> 22:50.160
But we're still on our course.

22:50.160 --> 22:52.160
That shows that somebody's been sneaking in there

22:52.160 --> 22:55.160
and setting us right again when we do stray.

22:55.160 --> 22:57.160
Then you mean...

22:57.160 --> 22:59.160
I mean we're headed for somewhere.

22:59.160 --> 23:02.160
We're being taken somewhere.

23:02.160 --> 23:06.160
But we may outwit this gentleman yet.

23:06.160 --> 23:08.160
Outwit who?

23:08.160 --> 23:09.160
Is somebody still talking back there?

23:09.160 --> 23:11.160
I'm sorry, Mr. Naylor. Monica's just waked up.

23:11.160 --> 23:14.160
None of us can feel very much like sleeping anyway.

23:14.160 --> 23:16.160
You're right, son. I admit it.

23:16.160 --> 23:17.160
Come up here and join me, will you?

23:17.160 --> 23:19.160
With pleasure.

23:19.160 --> 23:21.160
I've been teaching myself in this place since the card game.

23:21.160 --> 23:24.160
But I still can't make it come out.

23:24.160 --> 23:26.160
Oh, what's the use pretending anyway?

23:26.160 --> 23:28.160
We know we're in for it.

23:28.160 --> 23:31.160
It's this waiting that gets you.

23:31.160 --> 23:34.160
Yeah. Yeah, that goes for all of us, Mr. Naylor.

23:34.160 --> 23:36.160
What I'm dreading is...

23:36.160 --> 23:38.160
is the minute when those motors choke and go dead.

23:38.160 --> 23:40.160
And we start whirling.

23:40.160 --> 23:41.160
Down.

23:41.160 --> 23:43.160
Down.

23:43.160 --> 23:45.160
Down.

23:45.160 --> 23:47.160
What does it sound like, Commander, when...

23:47.160 --> 23:48.160
when motors conk out?

23:48.160 --> 23:51.160
I've never heard it, Mr. Naylor, but I imagine it sounds like...

23:51.160 --> 23:53.160
Listen.

23:53.160 --> 23:55.160
I imagine it sounds like that.

23:55.160 --> 23:57.160
We're losing height. I can feel it.

23:57.160 --> 23:59.160
Well, Corn, I guess this is the payoff.

23:59.160 --> 24:01.160
Yeah, you said it.

24:01.160 --> 24:03.160
But look here, Mr. Naylor, we can't be out of fuel.

24:03.160 --> 24:06.160
Because it's too early. Look at the clock.

24:06.160 --> 24:08.160
It's only five minutes to two o'clock.

24:08.160 --> 24:10.160
I beg your pardon, old man. It's five minutes to seven o'clock.

24:10.160 --> 24:12.160
Seven o'clock? Are you crazy?

24:12.160 --> 24:16.160
No. Haven't you forgotten the cross-ocean changes in time?

24:16.160 --> 24:18.160
By George the Commander's right.

24:18.160 --> 24:21.160
European time is five hours ahead of our time.

24:21.160 --> 24:24.160
You don't believe me? Just notice that it's getting daylight outside.

24:24.160 --> 24:27.160
I was thinking of that message.

24:27.160 --> 24:32.160
You should land just as your fuel fails at seven o'clock a.m.

24:32.160 --> 24:35.160
Stand perfectly still, all of you.

24:35.160 --> 24:37.160
What's got into little Art Faroy?

24:37.160 --> 24:39.160
I'll show you what's got into me, my friend.

24:39.160 --> 24:41.160
Yes, I rather thought you would.

24:41.160 --> 24:43.160
I shall go into that control cabin.

24:43.160 --> 24:45.160
Follow me if you like.

24:45.160 --> 24:47.160
I shall sit down at the controls.

24:47.160 --> 24:49.160
And I shall bring this plane safely to the ground.

24:49.160 --> 24:51.160
Safety to the ground? Where?

24:51.160 --> 24:53.160
In Germany, of course.

24:53.160 --> 24:56.160
Germany? Don't pull a gun, Cohen. If you plug him, we're all done for.

24:56.160 --> 24:58.160
That is good advice, Mr. Cohen.

24:58.160 --> 25:01.160
I might add that we're getting closer to the ground every minute.

25:01.160 --> 25:03.160
For the love of...

25:03.160 --> 25:05.160
Do I take control?

25:05.160 --> 25:08.160
Yes, go ahead, but we're following you.

25:08.160 --> 25:11.160
Follow by all means.

25:11.160 --> 25:14.160
All right, let's get comfortable here.

25:14.160 --> 25:16.160
I take up my position. So?

25:16.160 --> 25:18.160
There's fog below. Can you see?

25:18.160 --> 25:20.160
Well enough, Mr. Well enough.

25:20.160 --> 25:22.160
We must go down rather quickly.

25:22.160 --> 25:25.160
And I can't help if it's somewhat rough on your ears.

25:25.160 --> 25:27.160
You young spying, what's the idea?

25:27.160 --> 25:29.160
The idea, dear patron,

25:29.160 --> 25:32.160
is to bring you and your plans for a submarine freighter

25:32.160 --> 25:34.160
to a country which will appreciate them.

25:34.160 --> 25:36.160
And those two fake pilots?

25:36.160 --> 25:38.160
They were colleagues of mine.

25:38.160 --> 25:41.160
Unfortunately, if they had remained your pug-uglies,

25:41.160 --> 25:44.160
we would have started a gunfight, and none of us might have got here.

25:44.160 --> 25:45.160
Well?

25:45.160 --> 25:47.160
So they left by parachute.

25:47.160 --> 25:50.160
And I brought you safely without blood or toil

25:50.160 --> 25:52.160
into the boundaries of the Third Reich.

25:52.160 --> 25:55.160
You're going down too fast, man. Now take it easy.

25:55.160 --> 25:57.160
I am perfectly in command, thank you.

25:57.160 --> 25:59.160
Look out! The trees are coming straight up at us!

25:59.160 --> 26:02.160
Look out!

26:13.160 --> 26:15.160
Are you all right, Monica?

26:15.160 --> 26:17.160
Are you all right?

26:17.160 --> 26:19.160
Only a bit shaken up.

26:19.160 --> 26:21.160
We're all okay here, Skipper.

26:21.160 --> 26:23.160
Shall I give this guy the works now before they come to get us?

26:23.160 --> 26:25.160
No, don't shoot. Let him alone.

26:25.160 --> 26:27.160
That also is good advice.

26:27.160 --> 26:30.160
And now, my friends, my mission is ended.

26:30.160 --> 26:32.160
I stand up on the pilot's chair.

26:32.160 --> 26:34.160
I throw open this glass hatch.

26:34.160 --> 26:36.160
And to old Germany, to all the world, I cry.

26:36.160 --> 26:38.160
This is the stolen plane,

26:38.160 --> 26:41.160
in the name of landing on field number 21.

26:41.160 --> 26:43.160
Heidner!

26:44.160 --> 26:47.160
Well, strike me blind if it ain't another one.

26:47.160 --> 26:49.160
Yes, first Rudolph Esse and now this bloke.

26:49.160 --> 26:51.160
What do you suppose they want over here?

26:51.160 --> 26:53.160
English. Why are you speaking English?

26:53.160 --> 26:55.160
Why, Cocky?

26:55.160 --> 26:57.160
We need an abacus. We've got this country.

26:57.160 --> 26:59.160
This isn't England.

26:59.160 --> 27:01.160
Oh, yes, it is.

27:01.160 --> 27:03.160
Better climb out of here and with your hands up.

27:03.160 --> 27:05.160
But it can't be.

27:05.160 --> 27:07.160
I followed the course laid down on those instruments.

27:07.160 --> 27:09.160
Unfortunately, old man, I altered our course last night.

27:09.160 --> 27:11.160
Keep back, Shepard, or you may get a bullet in the head yet.

27:11.160 --> 27:13.160
Your instructions were all right,

27:13.160 --> 27:15.160
but they didn't tell you about the five hours difference in time.

27:15.160 --> 27:17.160
When we got to the right navigation point,

27:17.160 --> 27:19.160
I let the fuel out of the tanks

27:19.160 --> 27:21.160
and made you think we were landing in Germany.

27:21.160 --> 27:24.160
You know, there's nothing like having a good Nazi

27:24.160 --> 27:26.160
for a taxi driver is there.

27:41.160 --> 27:44.160
And so ends Death Flies Blind,

27:44.160 --> 27:47.160
starring Richard Dix with Gail Page and Montague Love.

27:47.160 --> 27:49.160
Tonight's tale of...

27:49.160 --> 27:54.160
Suspense.

27:54.160 --> 27:56.160
This is your narrator, the man in black,

27:56.160 --> 27:58.160
who conveys to you Columbia's invitation

27:58.160 --> 28:02.160
to spend this half hour in suspense with us again next Tuesday,

28:02.160 --> 28:05.160
same time when Mr. Paul Lucas

28:05.160 --> 28:08.160
will star in the suspense play called

28:08.160 --> 28:12.160
Mr. Markham, Antique Dealer.

28:12.160 --> 28:15.160
Ladies and gentlemen, on the following Tuesday, May 18th,

28:15.160 --> 28:18.160
Mr. Charles Lawton and Miss Elsa Lanchester

28:18.160 --> 28:20.160
will be with us in one of the most famous

28:20.160 --> 28:22.160
of Agatha Christie's thrillers,

28:22.160 --> 28:25.160
The ABC Murders.

28:29.160 --> 28:32.160
William Spear, the producer, Ted Bliss, director,

28:32.160 --> 28:35.160
Doug Luskin and Lucian Mahouk, the conductor and composer,

28:35.160 --> 28:38.160
and John Dixon Carr, the author,

28:38.160 --> 28:48.160
collaborated on tonight's Suspense.

28:48.160 --> 29:10.160
This is the Columbia Broadcasting System.

