1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Suspense.

2
00:00:01,000 --> 00:00:29,920
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program.

3
00:00:29,920 --> 00:00:30,920
Suspense.

4
00:00:30,920 --> 00:00:37,400
Heading our starring Hollywood cast this evening is Mr. Richard Dix, who appears as a United

5
00:00:37,400 --> 00:00:42,360
States Naval officer, who found himself in a remarkable predicament on what should have

6
00:00:42,360 --> 00:00:46,720
been an uneventful flight from New York to Philadelphia.

7
00:00:46,720 --> 00:00:52,520
As fellow passengers aboard the airliner are Miss Gail Page, a girl named Monica, and Mr.

8
00:00:52,520 --> 00:00:57,200
Montague Love, who plays that aged and domineering millionaire Silas Naylor.

9
00:00:57,200 --> 00:01:06,080
The story by John Dixon Carr called Death Flies Blind is tonight's tale of suspense.

10
00:01:06,080 --> 00:01:10,360
If you have been with us on these Tuesday nights, you will know that suspense is compounded

11
00:01:10,360 --> 00:01:15,120
of mystery and suspicion, dangerous adventure.

12
00:01:15,120 --> 00:01:20,800
In this series, our tales are calculated to intrigue you, stir your nerves, to offer you

13
00:01:20,800 --> 00:01:26,960
a precarious situation, and then withhold the solution until the last possible moment.

14
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
And so it is with Death Flies Blind and the performances of Richard Dix, Gail Page, Montague

15
00:01:32,000 --> 00:01:45,120
Love, and our other players, we again hope to keep you in suspense.

16
00:01:45,120 --> 00:01:48,240
The Guardia Field, Municipal Airport of New York.

17
00:01:48,240 --> 00:01:51,640
The Guardia Field, vast behind its white buildings.

18
00:01:51,640 --> 00:01:56,880
On a gray spring afternoon when rain splashes across the runways, dims the sky, and spills

19
00:01:56,880 --> 00:02:01,560
spatters on the wings of a great silver painted airliner waiting beyond.

20
00:02:01,560 --> 00:02:05,000
Already as the limousine bus from the New York terminus slowly draws up to the waiting

21
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
shed, you can hear the loud speaker.

22
00:02:07,800 --> 00:02:14,000
The big limousine bus besides its driver contains only two persons.

23
00:02:14,000 --> 00:02:18,800
One is a tall young man in United States naval uniform with the stripes of a lieutenant commander

24
00:02:18,800 --> 00:02:20,120
around his sleeve.

25
00:02:20,120 --> 00:02:26,800
The other is a tall and dark haired girl with a face a little frightened in the blue.

26
00:02:26,800 --> 00:02:49,160
The yellowing

27
00:02:49,160 --> 00:02:50,740
They go on non-stop from there.

28
00:02:50,740 --> 00:02:52,240
But that's just it.

29
00:02:52,240 --> 00:02:53,500
Who's going on from there?

30
00:02:53,500 --> 00:02:55,080
Oh, you'd be surprised.

31
00:02:55,080 --> 00:02:56,920
This airport bus must hold 20 people,

32
00:02:56,920 --> 00:03:00,300
but there's nobody in it except ourselves and the driver.

33
00:03:00,300 --> 00:03:02,560
Who's going on to Los Angeles or anywhere else?

34
00:03:02,560 --> 00:03:05,020
I was going to tell you about that, Monica.

35
00:03:05,920 --> 00:03:07,680
All right, miss. All right, sir.

36
00:03:07,680 --> 00:03:09,640
Hop under that shed and out the door on the other side.

37
00:03:09,640 --> 00:03:10,820
Oh, got your tickets ready?

38
00:03:10,820 --> 00:03:11,980
Yes, I've got them.

39
00:03:11,980 --> 00:03:13,480
All set, Monica?

40
00:03:13,480 --> 00:03:15,680
The rain is certainly coming down.

41
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
Do they take off when it rains like this?

42
00:03:17,360 --> 00:03:19,240
Oh, and miss, a little rain don't bother them.

43
00:03:19,240 --> 00:03:22,040
What does bother them is unsettled weather at other places.

44
00:03:22,040 --> 00:03:23,740
You mean it's perfectly safe?

45
00:03:23,740 --> 00:03:25,960
They never take off, miss, unless it is safe.

46
00:03:25,960 --> 00:03:27,120
You better hurry up now.

47
00:03:34,460 --> 00:03:35,760
There's the plane, Monica.

48
00:03:35,760 --> 00:03:36,920
Shall we run for it?

49
00:03:36,920 --> 00:03:39,140
I'd rather not run if you don't mind.

50
00:03:39,140 --> 00:03:41,800
Aren't getting nervous, are you?

51
00:03:41,800 --> 00:03:43,520
I know it's stupid of me.

52
00:03:43,520 --> 00:03:44,480
I've flown before.

53
00:03:44,480 --> 00:03:48,400
It's just all those few seconds before the takeoff.

54
00:03:48,400 --> 00:03:50,900
You're moving and the motors have been idling.

55
00:03:50,900 --> 00:03:52,940
All of a sudden, they start to roar.

56
00:03:52,940 --> 00:03:55,040
The plane races ahead and the roar gets louder.

57
00:03:55,040 --> 00:03:57,700
And suddenly you think, am I ever going to get down alive?

58
00:03:57,700 --> 00:03:59,040
Now look here, my dear.

59
00:03:59,040 --> 00:04:01,580
Oh, I'm sorry, but I'm...

60
00:04:01,580 --> 00:04:03,840
There's nothing to worry about, you know.

61
00:04:03,840 --> 00:04:06,160
Of course not. I'll be good.

62
00:04:06,160 --> 00:04:09,880
It's just this dismal day and ghostly bust about in the past, isn't it?

63
00:04:11,180 --> 00:04:12,760
Ted, look.

64
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Where?

65
00:04:13,760 --> 00:04:15,440
At the plane.

66
00:04:15,440 --> 00:04:17,820
They've got all the windows covered inside with a little gray curtain.

67
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
Oh, that's all right, Monica.

68
00:04:18,820 --> 00:04:20,860
It's only a wartime measure.

69
00:04:20,860 --> 00:04:21,620
Wartime measure?

70
00:04:21,620 --> 00:04:22,740
Yes.

71
00:04:22,740 --> 00:04:26,500
You must keep those curtains closed for some minutes after taking off and before landing.

72
00:04:26,500 --> 00:04:30,000
So no one can make maps or take pictures of our airports.

73
00:04:31,880 --> 00:04:33,580
Anything could happen at their cost.

74
00:04:33,580 --> 00:04:34,800
No.

75
00:04:34,800 --> 00:04:38,840
And what's more, if you're worried about your fellow passengers, look over your shoulder.

76
00:04:38,840 --> 00:04:40,540
Well, there are some people coming through the gate.

77
00:04:40,540 --> 00:04:44,000
Yes, you see the little gray-haired man or the big fellow on each side of him?

78
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
The secretary dashing around them like a destroyer in a convoy?

79
00:04:47,880 --> 00:04:50,600
You know, I've seen that gray-haired man somewhere before.

80
00:04:50,600 --> 00:04:52,440
You've seen his picture?

81
00:04:52,440 --> 00:04:54,440
That's Silas Naylor.

82
00:04:54,440 --> 00:04:57,020
The third richest man in the world.

83
00:04:57,020 --> 00:04:59,600
Those two big fellows are his bodyguard.

84
00:04:59,600 --> 00:05:00,640
Does he need a bodyguard?

85
00:05:00,640 --> 00:05:02,020
Well, I...

86
00:05:02,020 --> 00:05:04,020
Not more than most of us, I imagine.

87
00:05:04,020 --> 00:05:05,400
Ted.

88
00:05:05,400 --> 00:05:06,200
I don't like it.

89
00:05:06,200 --> 00:05:07,320
Nonsense, my dear.

90
00:05:07,320 --> 00:05:09,160
Come on, now. Up the steps to the plane.

91
00:05:09,160 --> 00:05:11,160
Give your name to the air hostess to the door.

92
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
That's it.

93
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Good afternoon, miss.

94
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
May I have your name, please?

95
00:05:16,160 --> 00:05:18,160
I'm Monica Vale. You're the air hostess?

96
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
That's right, Miss Vale.

97
00:05:19,160 --> 00:05:21,160
Take any seat you like. And you, sir?

98
00:05:21,160 --> 00:05:23,160
Onslow, Lieutenant Commander Fred Onslow.

99
00:05:23,160 --> 00:05:26,160
Oh, yes, Commander. We've had instructions about you.

100
00:05:26,160 --> 00:05:29,160
Happy to have you with us, even if it's only as far as Philadelphia.

101
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
Thank you.

102
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
May I take your overcoat or your briefcase?

103
00:05:32,160 --> 00:05:35,160
Only the overcoat, please. I'll keep the briefcase.

104
00:05:35,160 --> 00:05:37,160
Fred, look there.

105
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
What is it now?

106
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
That man you called Mr. Naylor's secretary.

107
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
Light-headed man, rather good-looking.

108
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
He's sprinting towards this plane as fast as he can run.

109
00:05:44,160 --> 00:05:47,160
Well, he'd better be careful on that slippery surface.

110
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
He certainly has.

111
00:05:48,160 --> 00:05:51,160
Air hostess! Air hostess! Air hostess! Air hostess!

112
00:05:51,160 --> 00:05:54,160
Look out, man. Look out, man. Watch your step. Look out.

113
00:05:56,160 --> 00:05:58,160
Are you all right? Here, let me help you up.

114
00:05:58,160 --> 00:06:01,160
I'm all right, thanks. Perfectly all right.

115
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Air hostess. Yes, sir?

116
00:06:02,160 --> 00:06:04,160
My name is Michael Shepherd.

117
00:06:04,160 --> 00:06:07,160
I'm Mr. Naylor's secretary, and I think there must be some mistake here.

118
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
Yes. When Mr. Naylor travels,

119
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
he's in the habit of booking every seat in the plane to ensure privacy.

120
00:06:12,160 --> 00:06:15,160
Yet we seem to have two extra passengers.

121
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
Well, I'm afraid that's my fault, Mr. Shepherd.

122
00:06:16,160 --> 00:06:20,160
Indeed, sir. Then would you and the young lady be good enough to take some later for him?

123
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
I'm sorry. I'm afraid I can't do that.

124
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
No, and why not?

125
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
Maybe I ought to explain, Mr. Shepherd,

126
00:06:25,160 --> 00:06:29,160
that Commander Onslow had last-minute orders to join his ship.

127
00:06:29,160 --> 00:06:32,160
He and Miss Vale have priority as far as Philadelphia.

128
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
Philadelphia. Must we stop there?

129
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
Only for a few minutes, Mr. Shepherd.

130
00:06:35,160 --> 00:06:37,160
This is outrageous.

131
00:06:37,160 --> 00:06:40,160
Mr. Naylor is traveling, in a sense, on government business.

132
00:06:40,160 --> 00:06:43,160
Well, so am I, old man. The Navy often does.

133
00:06:43,160 --> 00:06:45,160
That doesn't alter the principle of the thing.

134
00:06:45,160 --> 00:06:48,160
I don't want to seem ungracious, you understand.

135
00:06:48,160 --> 00:06:52,160
Mr. Naylor is always glad to help our brave soldiers and sailors.

136
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
Oh, I love him, Mike.

137
00:06:54,160 --> 00:06:57,160
Our choir will now sing hymn number 242.

138
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
But this time you've gone too far.

139
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
I shall appeal to Mr. Naylor himself.

140
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Mr. Naylor. Mr. Naylor.

141
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
Yes, Mr. Shepherd. I can hear you. What is it?

142
00:07:04,160 --> 00:07:07,160
This naval officer, sir, and the young lady.

143
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
Oh, I know, Shepherd. I know.

144
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
Isn't the plane big enough for all of us?

145
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
I was only following your orders, Mr. Naylor.

146
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
You asked for privacy.

147
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
All right, Shepherd.

148
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
What I'm asking for now is less noise.

149
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
The Lieutenant Commander in the Navy, eh?

150
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
That's right, Mr. Naylor.

151
00:07:21,160 --> 00:07:23,160
Off on another fishing trip, I suppose.

152
00:07:23,160 --> 00:07:25,160
That's just exactly right, sir.

153
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Ever have to spec yet?

154
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
No, never.

155
00:07:28,160 --> 00:07:29,160
Well, I have.

156
00:07:29,160 --> 00:07:32,160
Twenty thousand a year I've had paid doctors.

157
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
And what do they give me?

158
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
The stump.

159
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
I'm not surprised you got priority, Commander.

160
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
But I am a little surprised about the girl.

161
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
She's my fiancee.

162
00:07:41,160 --> 00:07:43,160
Mr. Naylor, Miss Vale.

163
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
Meet the rest of my family.

164
00:07:45,160 --> 00:07:47,160
These two bruisers here, including the one with the mouth organ

165
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
and my bodyguard.

166
00:07:49,160 --> 00:07:51,160
Mr. Cohen.

167
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
I'm pleased to meet you, Commander.

168
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
How do you do?

169
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
This is Mr. O'Reilly.

170
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Glad to know you, Commander.

171
00:07:55,160 --> 00:07:57,160
How are things going?

172
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Hey, Cohen, can't...

173
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
Don't you ever get tired of playing that mouth organ?

174
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
Stand away from the door.

175
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
They want to close it.

176
00:08:03,160 --> 00:08:06,160
Will everyone please take your seats

177
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
and fasten your seat belts?

178
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
Are we ready to take off?

179
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Yes, in just a moment.

180
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Shepard.

181
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
O'Reilly.

182
00:08:12,160 --> 00:08:15,160
Cohen, come along to the front of the plane.

183
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Yes, sir.

184
00:08:16,160 --> 00:08:18,160
We'll sit in the back here, won't we, Fred?

185
00:08:18,160 --> 00:08:20,160
Yes, yes, of course.

186
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
I...

187
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Fred, is anything wrong?

188
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
No, no, of course not.

189
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
Why, what could be wrong?

190
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
Well, you'd better sit down.

191
00:08:27,160 --> 00:08:28,160
We're starting to move.

192
00:08:28,160 --> 00:08:30,160
That's good advice, Commander Onslo.

193
00:08:30,160 --> 00:08:32,160
But I must ask you, Miss Bale,

194
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
not to touch the curtain on the window.

195
00:08:34,160 --> 00:08:36,160
Oh, how soon before we can open the curtain?

196
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
As soon as we're well away from New York.

197
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
You see that illuminated sign,

198
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
no smoking, fasten seat belts?

199
00:08:41,160 --> 00:08:43,160
Yes, what about it?

200
00:08:43,160 --> 00:08:45,160
When the lights and the sign go out,

201
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
you can open the curtains

202
00:08:46,160 --> 00:08:48,160
and smoke as much as you like.

203
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Now, if you'll excuse me.

204
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
Certainly.

205
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
You needn't try to fool me, Fred Onslo. I saw it.

206
00:08:54,160 --> 00:08:56,160
You saw what?

207
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
I saw you pick up that scrap of paper

208
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
one of those men dropped.

209
00:08:59,160 --> 00:09:01,160
Why, why, that wasn't anything, Monica.

210
00:09:01,160 --> 00:09:03,160
May I see the paper?

211
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
No.

212
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Why not?

213
00:09:05,160 --> 00:09:08,160
Well, because, because I'd rather you didn't see it, that's all.

214
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
There is something wrong, isn't there?

215
00:09:10,160 --> 00:09:12,160
Look, Monica, let me repeat over and over.

216
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
What could be wrong?

217
00:09:13,160 --> 00:09:16,160
I think Silas Naylor, an internationally famous figure,

218
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
with a group of trusted attendants,

219
00:09:18,160 --> 00:09:21,160
here's an ACA plane as safe and dependable

220
00:09:21,160 --> 00:09:23,160
as the old gray mare.

221
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
All the same, I...

222
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
All the same what?

223
00:09:25,160 --> 00:09:27,160
I wish I hadn't brought you along.

224
00:09:27,160 --> 00:09:29,160
I wish there was some kind of an emergency cord,

225
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
like a train, so that you could stop this plane

226
00:09:31,160 --> 00:09:33,160
whenever you had to.

227
00:09:33,160 --> 00:09:35,160
We're on our way.

228
00:09:44,160 --> 00:09:48,160
Fifteen minutes, thirty minutes, forty minutes.

229
00:09:48,160 --> 00:09:51,160
The great silver plane throbs against dead quiet.

230
00:09:51,160 --> 00:09:54,160
It's warm and stuffy in the cabin, despite the hissing ventilator.

231
00:09:54,160 --> 00:09:58,160
Dim white reading lamps shine down on a double row of cushioned chairs

232
00:09:58,160 --> 00:10:02,160
along one side and a single row of cushioned chairs along the other.

233
00:10:02,160 --> 00:10:05,160
Ahead above the closed door to the pilot's control cabin,

234
00:10:05,160 --> 00:10:09,160
the red glowing sign still warns against opening those curtains.

235
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
Aft in the plane sits Commander Onslow,

236
00:10:11,160 --> 00:10:15,160
his eyes fixed on the clock under that illuminated sign.

237
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
Monica.

238
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Yes?

239
00:10:22,160 --> 00:10:25,160
It's not exactly all right.

240
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Fred, why do you say that?

241
00:10:26,160 --> 00:10:30,160
Because we should have been in Philadelphia five minutes ago.

242
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
At least we should have been circling over the field.

243
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
And we're not?

244
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
No.

245
00:10:34,160 --> 00:10:36,160
We're still ten or twelve thousand feet up,

246
00:10:36,160 --> 00:10:39,160
if the pressure on my ear drums count for anything.

247
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
And traveling like a bat out of Hades.

248
00:10:41,160 --> 00:10:43,160
Weather's delaying us, I guess, huh?

249
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Maybe it is.

250
00:10:44,160 --> 00:10:46,160
Awfully bumpy, isn't it?

251
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Yes, a little.

252
00:10:47,160 --> 00:10:52,160
Makes you gasp for breath in your stomach.

253
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
That was a bad one.

254
00:10:53,160 --> 00:10:55,160
Not getting air sick, are you?

255
00:10:55,160 --> 00:10:57,160
I don't think so.

256
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
Wish I had some of that chewing gum they gave you.

257
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
Ring for the air hostess.

258
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
She'll bring you some.

259
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
I did ring the bell, Fred, and there's no answer.

260
00:11:04,160 --> 00:11:07,160
She's busy in the pantry back there, that's all.

261
00:11:07,160 --> 00:11:09,160
She didn't hear you. Here, I'll get you some gum.

262
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
No, no, wait, I'll go.

263
00:11:10,160 --> 00:11:12,160
Sure you're all right.

264
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
I want to powder my nose anyway.

265
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
Besides, you're going to have company.

266
00:11:16,160 --> 00:11:18,160
Our Mr. Shepherd is weaving along this aisle

267
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
as though he didn't like air pockets either.

268
00:11:20,160 --> 00:11:23,160
Well, thank the Lord one of that party's awake up there.

269
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
I thought they were all dead.

270
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Don't say that.

271
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Say what?

272
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Dead.

273
00:11:27,160 --> 00:11:31,160
A spooky plane with everything so quiet and dead itself.

274
00:11:31,160 --> 00:11:33,160
Remember how the pilot walked through a while ago

275
00:11:33,160 --> 00:11:36,160
and looked around and walked right back to the control cabin again?

276
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
No, I didn't notice him.

277
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
Oh, that's what I mean.

278
00:11:39,160 --> 00:11:41,160
It was like a ghost.

279
00:11:41,160 --> 00:11:43,160
I'll be right back.

280
00:11:43,160 --> 00:11:45,160
I say, Commander Anzal.

281
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
Yes, Mr. Shepherd?

282
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Mind if I sit down?

283
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Not at all. Go ahead.

284
00:11:50,160 --> 00:11:53,160
The fact is, Commander, I want to apologize.

285
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
That's all right. Forget it.

286
00:11:54,160 --> 00:11:57,160
I'm not such an ill-mannered guy, as I must have sounded.

287
00:11:57,160 --> 00:12:00,160
It's no joke, you know, taking care of the Chief.

288
00:12:00,160 --> 00:12:02,160
I've got to go ahead like a cyclone,

289
00:12:02,160 --> 00:12:06,160
so that everything will be quiet when he gets there.

290
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
And it's a great responsibility, too.

291
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
I can imagine.

292
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
I go on these long trips,

293
00:12:12,160 --> 00:12:16,160
and there's the Chief half asleep and O'Reilly reading detective magazines

294
00:12:16,160 --> 00:12:18,160
and Cohen with his mouth organ.

295
00:12:18,160 --> 00:12:20,160
Doesn't that mouth organ bother the old boy?

296
00:12:20,160 --> 00:12:22,160
No, he likes it.

297
00:12:22,160 --> 00:12:26,160
Especially when Cohen plays the old square dances.

298
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
The Chief's a great man in his way.

299
00:12:28,160 --> 00:12:30,160
I was just wondering about that.

300
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Wondering what?

301
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
Is it true...

302
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
Stop me if I'm talking out of turn.

303
00:12:35,160 --> 00:12:37,160
Go ahead. We can trust the Navy.

304
00:12:37,160 --> 00:12:40,160
Is it true he's offered to design and build at his own expense

305
00:12:40,160 --> 00:12:44,160
a fleet of underwater cargo boats, submersible freighters,

306
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
up to 5,000 or 6,000 tons,

307
00:12:46,160 --> 00:12:49,160
but a do-away with a submarine menace altogether?

308
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Where did you hear that?

309
00:12:50,160 --> 00:12:52,160
Oh, just a rumor.

310
00:12:52,160 --> 00:12:54,160
Is it true?

311
00:12:54,160 --> 00:12:57,160
Yes. It's true enough.

312
00:12:57,160 --> 00:12:59,160
You see, Mr. Shepherd, I'm one of the few people

313
00:12:59,160 --> 00:13:02,160
who believe that that plan is practical.

314
00:13:02,160 --> 00:13:05,160
There must be a lot of people who would like to see Mr. Naylor

315
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
put out of the way.

316
00:13:06,160 --> 00:13:09,160
There are, Commander, only they can't get at him.

317
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
You're quite sure of that?

318
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
Dead sure.

319
00:13:13,160 --> 00:13:15,160
Hitler himself isn't better guarded.

320
00:13:15,160 --> 00:13:19,160
Why, you could no more shoot or stab or poison the Chief

321
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
than you could...

322
00:13:20,160 --> 00:13:22,160
What? What was that? What happened?

323
00:13:22,160 --> 00:13:24,160
Monica!

324
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Is anything wrong?

325
00:13:25,160 --> 00:13:28,160
It's all right, sir. It's only a noise in the pantry.

326
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
We'll see to it.

327
00:13:29,160 --> 00:13:31,160
Monica! Monica, pull yourself together. What's wrong?

328
00:13:31,160 --> 00:13:33,160
It's that air hostess, Miss Lee.

329
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Well, what about her?

330
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
She's lying back in the pantry among the broken dishes

331
00:13:35,160 --> 00:13:37,160
with her head all over blood.

332
00:13:37,160 --> 00:13:39,160
Somebody beat her over the head and left her there to die.

333
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Somebody? Yes.

334
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
But nobody's gone back to the pantry.

335
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Nobody's gone past us except...

336
00:13:43,160 --> 00:13:46,160
Except the pilot or co-pilot of this plane, remember?

337
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Excuse me, Mr. Shepherd.

338
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
I'm going to open the curtains on that window.

339
00:13:49,160 --> 00:13:51,160
Do you think it's wise, Commander? We were told not to.

340
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
Well, we were told a lot of things.

341
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
I'll just take the responsibility of...

342
00:13:55,160 --> 00:13:57,160
Good Lord!

343
00:13:57,160 --> 00:13:59,160
There, there, Monica. Mr. Naylor, Mr. Naylor.

344
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Yes, son? What's up?

345
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
Draw the curtain on your window and take a look down.

346
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
If O'Reilly and Cohen have got guns,

347
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
they better keep them handy.

348
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
Is that so now? Why?

349
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
Because we're not flying west.

350
00:14:09,160 --> 00:14:12,160
We're over the Atlantic Ocean now and headed straight out to sea.

351
00:14:12,160 --> 00:14:14,160
We're going to be there.

352
00:14:35,160 --> 00:14:38,160
Grey water, thin clouds.

353
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
We must be miles and miles away from land.

354
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
We are miles away from land.

355
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Does anybody here know anything about first aid?

356
00:14:44,160 --> 00:14:46,160
I do, Commander. I studied medicine in the old days.

357
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
Then you'd better go back and look after the hostess.

358
00:14:48,160 --> 00:14:50,160
You'll join Mr. Naylor. Steady, Monica.

359
00:14:50,160 --> 00:14:53,160
I'm all right. It's this horrible blind feeling, that thing.

360
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Hey, Pocket, look out!

361
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
Sit here, Commander. We're over the ocean.

362
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
What the devil's going on here, eh?

363
00:14:58,160 --> 00:15:01,160
You were being kidnapped, Mr. Naylor. That's my guess.

364
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Kidnapped, did you say?

365
00:15:02,160 --> 00:15:05,160
Ah, come off it, Commander. We ain't as dumb as that.

366
00:15:05,160 --> 00:15:08,160
The pilot and the co-pilot of this plane are fakes.

367
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
They've replaced the real officer.

368
00:15:10,160 --> 00:15:13,160
On a dark day like this, with their raincoat collars turned up,

369
00:15:13,160 --> 00:15:15,160
they could have gotten away with it.

370
00:15:15,160 --> 00:15:18,160
And hijacked us straight off the airfield. Is that it?

371
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Yes, I'm afraid so.

372
00:15:19,160 --> 00:15:22,160
The hostess must have spotted one of them and knocked her out.

373
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
Now, what about the airport?

374
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
Wouldn't they know a plane was missing?

375
00:15:25,160 --> 00:15:27,160
Well, not until we fail to show up at Philadelphia.

376
00:15:27,160 --> 00:15:30,160
The pilot would report by radio telephone

377
00:15:30,160 --> 00:15:33,160
about 15 minutes out of New York.

378
00:15:33,160 --> 00:15:35,160
But after that, silence.

379
00:15:35,160 --> 00:15:37,160
Excuse me, Commander.

380
00:15:37,160 --> 00:15:40,160
You say these two fake pilots are still aboard?

381
00:15:40,160 --> 00:15:42,160
In that compartment there with the closed doors?

382
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
Yes, that's right.

383
00:15:43,160 --> 00:15:45,160
Well, what are we waiting for, Corn?

384
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
Can we get to work on them?

385
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
You said it, Barney.

386
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
Now, wait a minute. Wait a minute, both of you.

387
00:15:48,160 --> 00:15:50,160
You wouldn't be trying to stop us, would you, Commander?

388
00:15:50,160 --> 00:15:54,160
The one thing we don't want is a gunfight 12,000 feet up.

389
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Can any of you fly a plane?

390
00:15:55,160 --> 00:15:57,160
No, not one of us.

391
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
Neither can I.

392
00:15:59,160 --> 00:16:02,160
So if anything happens to those two pilots, how are we going to get down?

393
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
I see, young fellow.

394
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
Well, what are you going to do?

395
00:16:06,160 --> 00:16:11,160
First of all, we'll try wrapping on the door.

396
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
Have your gun ready.

397
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
You can count on that, sir.

398
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
Fred, Fred, listen to me.

399
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
Be quiet, Monica.

400
00:16:18,160 --> 00:16:21,160
Has this anything to do with the scrap of paper you picked up off the floor?

401
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
What scrap of paper, Commander?

402
00:16:22,160 --> 00:16:24,160
Never mind, sir.

403
00:16:24,160 --> 00:16:28,160
Why, this door, it's unlocked.

404
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Unlocked?

405
00:16:29,160 --> 00:16:31,160
Now, don't take any fool chances, young fellow.

406
00:16:31,160 --> 00:16:33,160
The way I always did when I was your age.

407
00:16:33,160 --> 00:16:36,160
Stand to one side when you open that door.

408
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
Let Cohen and O'Reilly take care of it.

409
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
Good Lord!

410
00:16:42,160 --> 00:16:45,160
Well, the control cabin is empty.

411
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
There's nobody at the controls.

412
00:16:51,160 --> 00:16:53,160
You mean we're...

413
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
we're flying without a pilot?

414
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Yes.

415
00:16:56,160 --> 00:16:59,160
See that stick move back and forth?

416
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
As though a ghost had hold of it?

417
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
What do those crooks do?

418
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
They set the automatic controls.

419
00:17:05,160 --> 00:17:08,160
It's a gyroscope attachment that keeps her steady.

420
00:17:08,160 --> 00:17:10,160
And then they must have bailed out.

421
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
And what's better happen to us?

422
00:17:12,160 --> 00:17:14,160
You see, Monica, the fact is...

423
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
Go on, Fred, tell me the truth.

424
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
I'll know if you don't.

425
00:17:18,160 --> 00:17:21,160
Well, we'll go on until our gas runs out or until a storm hits us.

426
00:17:21,160 --> 00:17:23,160
Then we'll dive into the sea.

427
00:17:23,160 --> 00:17:26,160
It's a good way of killing Mr. Naylor, as any.

428
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
I see, son.

429
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
Have we got any chance at all?

430
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
Frankly, I don't know.

431
00:17:32,160 --> 00:17:36,160
Wait till I get a look inside of that control cabin.

432
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
Sorry, Mother, that's delicious.

433
00:17:42,160 --> 00:17:44,160
Cohen, stop it! Stop it!

434
00:17:44,160 --> 00:17:46,160
Yeah, Mr. Naylor?

435
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
Stop playing that infernal mouth organ.

436
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
Or if you must play it, play something cheerful.

437
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
Yes, sure, Mr. Naylor, sure.

438
00:17:52,160 --> 00:17:55,160
How long do you think it'll be before we...

439
00:17:55,160 --> 00:17:57,160
Why, it's Cohen. He's the commander back again.

440
00:17:57,160 --> 00:17:59,160
Well, young fella...

441
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
The radio telephone's out of order.

442
00:18:01,160 --> 00:18:03,160
We can't signal.

443
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
Fred, what about those patrol ships?

444
00:18:05,160 --> 00:18:07,160
You said they're 200 miles out to watch for unidentified aircraft.

445
00:18:07,160 --> 00:18:09,160
Won't they see us?

446
00:18:09,160 --> 00:18:11,160
They've seen us already, I expect.

447
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
They'll send for an army fighter plane to investigate, but...

448
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
What can it do?

449
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
Yeah, shoot us down, maybe, huh?

450
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
That's fine.

451
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
If only somebody could fly the plane.

452
00:18:21,160 --> 00:18:24,160
Well, nobody can skip us, so think of something else.

453
00:18:24,160 --> 00:18:27,160
See, Mr. Naylor, I was wrong.

454
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
Wrong, son. About what?

455
00:18:29,160 --> 00:18:33,160
One of your party, and I can guess which one,

456
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
dropped a torn piece of paper.

457
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
There was a line of writing on it.

458
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
Probably the end of some instructions.

459
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
Well?

460
00:18:41,160 --> 00:18:43,160
Those instructions ended,

461
00:18:43,160 --> 00:18:48,160
you should land just as your fuel fails at 7 o'clock a.m.

462
00:18:48,160 --> 00:18:53,160
You should land just as your fuel fails at 7 o'clock a.m.

463
00:18:53,160 --> 00:18:57,160
But that might not have anything to do with the sun.

464
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
What made you suspicious of it?

465
00:18:59,160 --> 00:19:01,160
Because it was written in German.

466
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
In German?

467
00:19:03,160 --> 00:19:05,160
Quiet, Cohen, I can't hear myself think.

468
00:19:05,160 --> 00:19:08,160
Okay, okay, Mr. Naylor, I'm sorry.

469
00:19:08,160 --> 00:19:11,160
I thought the fake pilots were kidnapping you, maybe abroad.

470
00:19:11,160 --> 00:19:13,160
There's not enough fuel for that, is there?

471
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
Well, if there's enough fuel for Los Angeles,

472
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
then there's enough for Europe.

473
00:19:17,160 --> 00:19:19,160
Well, that won't work.

474
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
They bailed out and left us to crash.

475
00:19:21,160 --> 00:19:25,160
It's unusual, sir, but it's getting black as pitch out there.

476
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
I think there's a storm coming up.

477
00:19:27,160 --> 00:19:29,160
What happens when that hits us?

478
00:19:29,160 --> 00:19:31,160
Plenty, O'Reilly, plenty.

479
00:19:31,160 --> 00:19:33,160
Yeah, well, I was afraid of that.

480
00:19:33,160 --> 00:19:36,160
If only somebody could fly this plane, I could navigate it.

481
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
Navigate it?

482
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
Yes.

483
00:19:38,160 --> 00:19:41,160
You have to learn aerial navigation in my business.

484
00:19:41,160 --> 00:19:43,160
With enough figuring,

485
00:19:43,160 --> 00:19:47,160
I might even set a new course and try the automatic controls on it.

486
00:19:47,160 --> 00:19:49,160
No, I don't dare handle the ship.

487
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
Wait a minute. I know a way out of this.

488
00:19:51,160 --> 00:19:53,160
Well, then speak up, miss.

489
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
A 90-mile wind can hit us any minute.

490
00:19:55,160 --> 00:19:57,160
The air hostess, of course.

491
00:19:57,160 --> 00:19:59,160
Miss Lee, what about her?

492
00:19:59,160 --> 00:20:02,160
I remember reading somewhere that most air hostesses get flying instructions

493
00:20:02,160 --> 00:20:05,160
when they've been with the company for a given length of time.

494
00:20:05,160 --> 00:20:07,160
You know, Miss Dale, that's true.

495
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
There was a girl of Inter Airways who told me the same thing.

496
00:20:09,160 --> 00:20:11,160
And if this one can even make a triad landing a plane,

497
00:20:11,160 --> 00:20:13,160
we may get back to New York yet.

498
00:20:13,160 --> 00:20:15,160
I thought you said she'd been knocked out.

499
00:20:15,160 --> 00:20:18,160
She isn't badly hurt, but there's just a chance that maybe she's...

500
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
There's Shepard, coming back from the pantry.

501
00:20:20,160 --> 00:20:22,160
Anybody got a drink? It wasn't very pleasant back there.

502
00:20:22,160 --> 00:20:24,160
How is she? You know, we were just wondering

503
00:20:24,160 --> 00:20:27,160
whether Miss Lee might be in any shape to pilot the plane.

504
00:20:27,160 --> 00:20:30,160
Pilot the plane? Wine blazers? Should she pilot the plane?

505
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
There's no time to explain now, Shepard.

506
00:20:32,160 --> 00:20:35,160
But we're bound for Davy Jones unless something's done.

507
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
Could she do it?

508
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
No.

509
00:20:37,160 --> 00:20:40,160
Not even if we, uh, revived her?

510
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
Not if all the doctors on Earth stood at her side.

511
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
Why, but I...

512
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
I don't think you understand, sir.

513
00:20:45,160 --> 00:20:48,160
Miss Lee has just died.

514
00:21:00,160 --> 00:21:03,160
Hymn singing of wind above the clouds,

515
00:21:03,160 --> 00:21:06,160
then storm with a white eye of lightning at the windows,

516
00:21:06,160 --> 00:21:08,160
losing height, gaining it again,

517
00:21:08,160 --> 00:21:11,160
blown off her blind course, flung partway back again,

518
00:21:11,160 --> 00:21:14,160
always racing forward on a flight to nowhere,

519
00:21:14,160 --> 00:21:17,160
late afternoon, evening, night,

520
00:21:17,160 --> 00:21:20,160
the steady throbbing of motors like a pulse beat inside the head.

521
00:21:20,160 --> 00:21:23,160
Towards morning, the storm dies away.

522
00:21:23,160 --> 00:21:27,160
In that dim cabin, there is exhaustion of nerves.

523
00:21:27,160 --> 00:21:32,160
The hands of the clock stand at a quarter of two in the morning.

524
00:21:37,160 --> 00:21:40,160
Monica. Monica. Wake up.

525
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Oh, my God. Oh, God.

526
00:21:42,160 --> 00:21:44,160
Shh. Shh. Shh. It's Fred.

527
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
Now, keep your voice down.

528
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
Have I been asleep?

529
00:21:48,160 --> 00:21:50,160
Yes, for a couple of hours.

530
00:21:50,160 --> 00:21:55,160
They say condemned criminals sleep on the night before their execution.

531
00:21:55,160 --> 00:21:57,160
Where are the others?

532
00:21:57,160 --> 00:22:00,160
Well, I was a boy back home.

533
00:22:00,160 --> 00:22:02,160
They counted down.

534
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
My father used to say to me,

535
00:22:03,160 --> 00:22:05,160
Well, are you all right?

536
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
Did you ever see a banshee?

537
00:22:07,160 --> 00:22:09,160
A banshee, he says, eh?

538
00:22:09,160 --> 00:22:11,160
The old woman that lets you know when you're gonna die.

539
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
Pipe down, you two.

540
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
Oh, Roy, I'm sorry, Mr. Nils.

541
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
No offense, Chief.

542
00:22:17,160 --> 00:22:19,160
Can't a man play a quiet game of solitaire

543
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
without somebody gapping all the time?

544
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
Like nine on red dead.

545
00:22:23,160 --> 00:22:26,160
Listen, Monica, and listen carefully.

546
00:22:26,160 --> 00:22:29,160
My first idea was right after all.

547
00:22:29,160 --> 00:22:31,160
What are you talking about?

548
00:22:31,160 --> 00:22:34,160
There's somebody aboard this ship who can fly a plane.

549
00:22:34,160 --> 00:22:37,160
Shh. There is.

550
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
I proved it by the automatic controls.

551
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
How?

552
00:22:41,160 --> 00:22:44,160
If those controls had stayed as they originally were,

553
00:22:44,160 --> 00:22:47,160
the side winds would have blown us clear off our course.

554
00:22:47,160 --> 00:22:50,160
But we're still on our course.

555
00:22:50,160 --> 00:22:52,160
That shows that somebody's been sneaking in there

556
00:22:52,160 --> 00:22:55,160
and setting us right again when we do stray.

557
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
Then you mean...

558
00:22:57,160 --> 00:22:59,160
I mean we're headed for somewhere.

559
00:22:59,160 --> 00:23:02,160
We're being taken somewhere.

560
00:23:02,160 --> 00:23:06,160
But we may outwit this gentleman yet.

561
00:23:06,160 --> 00:23:08,160
Outwit who?

562
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Is somebody still talking back there?

563
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
I'm sorry, Mr. Naylor. Monica's just waked up.

564
00:23:11,160 --> 00:23:14,160
None of us can feel very much like sleeping anyway.

565
00:23:14,160 --> 00:23:16,160
You're right, son. I admit it.

566
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
Come up here and join me, will you?

567
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
With pleasure.

568
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
I've been teaching myself in this place since the card game.

569
00:23:21,160 --> 00:23:24,160
But I still can't make it come out.

570
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
Oh, what's the use pretending anyway?

571
00:23:26,160 --> 00:23:28,160
We know we're in for it.

572
00:23:28,160 --> 00:23:31,160
It's this waiting that gets you.

573
00:23:31,160 --> 00:23:34,160
Yeah. Yeah, that goes for all of us, Mr. Naylor.

574
00:23:34,160 --> 00:23:36,160
What I'm dreading is...

575
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
is the minute when those motors choke and go dead.

576
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
And we start whirling.

577
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
Down.

578
00:23:41,160 --> 00:23:43,160
Down.

579
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
Down.

580
00:23:45,160 --> 00:23:47,160
What does it sound like, Commander, when...

581
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
when motors conk out?

582
00:23:48,160 --> 00:23:51,160
I've never heard it, Mr. Naylor, but I imagine it sounds like...

583
00:23:51,160 --> 00:23:53,160
Listen.

584
00:23:53,160 --> 00:23:55,160
I imagine it sounds like that.

585
00:23:55,160 --> 00:23:57,160
We're losing height. I can feel it.

586
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
Well, Corn, I guess this is the payoff.

587
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
Yeah, you said it.

588
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
But look here, Mr. Naylor, we can't be out of fuel.

589
00:24:03,160 --> 00:24:06,160
Because it's too early. Look at the clock.

590
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
It's only five minutes to two o'clock.

591
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
I beg your pardon, old man. It's five minutes to seven o'clock.

592
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
Seven o'clock? Are you crazy?

593
00:24:12,160 --> 00:24:16,160
No. Haven't you forgotten the cross-ocean changes in time?

594
00:24:16,160 --> 00:24:18,160
By George the Commander's right.

595
00:24:18,160 --> 00:24:21,160
European time is five hours ahead of our time.

596
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
You don't believe me? Just notice that it's getting daylight outside.

597
00:24:24,160 --> 00:24:27,160
I was thinking of that message.

598
00:24:27,160 --> 00:24:32,160
You should land just as your fuel fails at seven o'clock a.m.

599
00:24:32,160 --> 00:24:35,160
Stand perfectly still, all of you.

600
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
What's got into little Art Faroy?

601
00:24:37,160 --> 00:24:39,160
I'll show you what's got into me, my friend.

602
00:24:39,160 --> 00:24:41,160
Yes, I rather thought you would.

603
00:24:41,160 --> 00:24:43,160
I shall go into that control cabin.

604
00:24:43,160 --> 00:24:45,160
Follow me if you like.

605
00:24:45,160 --> 00:24:47,160
I shall sit down at the controls.

606
00:24:47,160 --> 00:24:49,160
And I shall bring this plane safely to the ground.

607
00:24:49,160 --> 00:24:51,160
Safety to the ground? Where?

608
00:24:51,160 --> 00:24:53,160
In Germany, of course.

609
00:24:53,160 --> 00:24:56,160
Germany? Don't pull a gun, Cohen. If you plug him, we're all done for.

610
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
That is good advice, Mr. Cohen.

611
00:24:58,160 --> 00:25:01,160
I might add that we're getting closer to the ground every minute.

612
00:25:01,160 --> 00:25:03,160
For the love of...

613
00:25:03,160 --> 00:25:05,160
Do I take control?

614
00:25:05,160 --> 00:25:08,160
Yes, go ahead, but we're following you.

615
00:25:08,160 --> 00:25:11,160
Follow by all means.

616
00:25:11,160 --> 00:25:14,160
All right, let's get comfortable here.

617
00:25:14,160 --> 00:25:16,160
I take up my position. So?

618
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
There's fog below. Can you see?

619
00:25:18,160 --> 00:25:20,160
Well enough, Mr. Well enough.

620
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
We must go down rather quickly.

621
00:25:22,160 --> 00:25:25,160
And I can't help if it's somewhat rough on your ears.

622
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
You young spying, what's the idea?

623
00:25:27,160 --> 00:25:29,160
The idea, dear patron,

624
00:25:29,160 --> 00:25:32,160
is to bring you and your plans for a submarine freighter

625
00:25:32,160 --> 00:25:34,160
to a country which will appreciate them.

626
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
And those two fake pilots?

627
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
They were colleagues of mine.

628
00:25:38,160 --> 00:25:41,160
Unfortunately, if they had remained your pug-uglies,

629
00:25:41,160 --> 00:25:44,160
we would have started a gunfight, and none of us might have got here.

630
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
Well?

631
00:25:45,160 --> 00:25:47,160
So they left by parachute.

632
00:25:47,160 --> 00:25:50,160
And I brought you safely without blood or toil

633
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
into the boundaries of the Third Reich.

634
00:25:52,160 --> 00:25:55,160
You're going down too fast, man. Now take it easy.

635
00:25:55,160 --> 00:25:57,160
I am perfectly in command, thank you.

636
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
Look out! The trees are coming straight up at us!

637
00:25:59,160 --> 00:26:02,160
Look out!

638
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
Are you all right, Monica?

639
00:26:15,160 --> 00:26:17,160
Are you all right?

640
00:26:17,160 --> 00:26:19,160
Only a bit shaken up.

641
00:26:19,160 --> 00:26:21,160
We're all okay here, Skipper.

642
00:26:21,160 --> 00:26:23,160
Shall I give this guy the works now before they come to get us?

643
00:26:23,160 --> 00:26:25,160
No, don't shoot. Let him alone.

644
00:26:25,160 --> 00:26:27,160
That also is good advice.

645
00:26:27,160 --> 00:26:30,160
And now, my friends, my mission is ended.

646
00:26:30,160 --> 00:26:32,160
I stand up on the pilot's chair.

647
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
I throw open this glass hatch.

648
00:26:34,160 --> 00:26:36,160
And to old Germany, to all the world, I cry.

649
00:26:36,160 --> 00:26:38,160
This is the stolen plane,

650
00:26:38,160 --> 00:26:41,160
in the name of landing on field number 21.

651
00:26:41,160 --> 00:26:43,160
Heidner!

652
00:26:44,160 --> 00:26:47,160
Well, strike me blind if it ain't another one.

653
00:26:47,160 --> 00:26:49,160
Yes, first Rudolph Esse and now this bloke.

654
00:26:49,160 --> 00:26:51,160
What do you suppose they want over here?

655
00:26:51,160 --> 00:26:53,160
English. Why are you speaking English?

656
00:26:53,160 --> 00:26:55,160
Why, Cocky?

657
00:26:55,160 --> 00:26:57,160
We need an abacus. We've got this country.

658
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
This isn't England.

659
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
Oh, yes, it is.

660
00:27:01,160 --> 00:27:03,160
Better climb out of here and with your hands up.

661
00:27:03,160 --> 00:27:05,160
But it can't be.

662
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
I followed the course laid down on those instruments.

663
00:27:07,160 --> 00:27:09,160
Unfortunately, old man, I altered our course last night.

664
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
Keep back, Shepard, or you may get a bullet in the head yet.

665
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Your instructions were all right,

666
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
but they didn't tell you about the five hours difference in time.

667
00:27:15,160 --> 00:27:17,160
When we got to the right navigation point,

668
00:27:17,160 --> 00:27:19,160
I let the fuel out of the tanks

669
00:27:19,160 --> 00:27:21,160
and made you think we were landing in Germany.

670
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
You know, there's nothing like having a good Nazi

671
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
for a taxi driver is there.

672
00:27:41,160 --> 00:27:44,160
And so ends Death Flies Blind,

673
00:27:44,160 --> 00:27:47,160
starring Richard Dix with Gail Page and Montague Love.

674
00:27:47,160 --> 00:27:49,160
Tonight's tale of...

675
00:27:49,160 --> 00:27:54,160
Suspense.

676
00:27:54,160 --> 00:27:56,160
This is your narrator, the man in black,

677
00:27:56,160 --> 00:27:58,160
who conveys to you Columbia's invitation

678
00:27:58,160 --> 00:28:02,160
to spend this half hour in suspense with us again next Tuesday,

679
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
same time when Mr. Paul Lucas

680
00:28:05,160 --> 00:28:08,160
will star in the suspense play called

681
00:28:08,160 --> 00:28:12,160
Mr. Markham, Antique Dealer.

682
00:28:12,160 --> 00:28:15,160
Ladies and gentlemen, on the following Tuesday, May 18th,

683
00:28:15,160 --> 00:28:18,160
Mr. Charles Lawton and Miss Elsa Lanchester

684
00:28:18,160 --> 00:28:20,160
will be with us in one of the most famous

685
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
of Agatha Christie's thrillers,

686
00:28:22,160 --> 00:28:25,160
The ABC Murders.

687
00:28:29,160 --> 00:28:32,160
William Spear, the producer, Ted Bliss, director,

688
00:28:32,160 --> 00:28:35,160
Doug Luskin and Lucian Mahouk, the conductor and composer,

689
00:28:35,160 --> 00:28:38,160
and John Dixon Carr, the author,

690
00:28:38,160 --> 00:28:48,160
collaborated on tonight's Suspense.

691
00:28:48,160 --> 00:29:10,160
This is the Columbia Broadcasting System.

