1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Suspense.

2
00:00:01,000 --> 00:00:29,120
This is the man in black, here again to introduce Columbia's program, Suspense.

3
00:00:29,120 --> 00:00:33,560
Our stars tonight are Miss Agnes Moorhead and Mr. Ray Collins.

4
00:00:33,560 --> 00:00:39,760
You have seen these two expert and resourceful players in Citizen Kane, the magnificent ambusand

5
00:00:39,760 --> 00:00:44,360
in which Miss Moorhead's performance won her the 1942 Film Critics Award.

6
00:00:44,360 --> 00:00:48,840
Mr. Collins will soon be seen in the Metro-Golden-Mayer Technicolor film,

7
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
Salute to the Marines.

8
00:00:50,360 --> 00:00:54,920
Miss Moorhead and Mr. Collins return this evening to their first love,

9
00:00:54,920 --> 00:01:00,960
the CBS Microphone, to appear in a study in terror by Lucille Fletcher called

10
00:01:00,960 --> 00:01:04,080
The Diary of Sophronia Winters.

11
00:01:04,080 --> 00:01:09,800
The story told by this diary is tonight's tale of Suspense.

12
00:01:09,800 --> 00:01:12,880
If you've been with us on these Tuesday nights,

13
00:01:12,880 --> 00:01:16,920
you will know that Suspense is compounded of mystery and suspicion,

14
00:01:16,920 --> 00:01:18,720
dangerous adventure.

15
00:01:18,720 --> 00:01:22,080
In this series, our tales calculated to entreat you,

16
00:01:22,080 --> 00:01:25,960
to stir your nerves, to offer you a precarious situation,

17
00:01:25,960 --> 00:01:31,800
and then withhold a solution until the last possible moment.

18
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
And so it is with The Diary of Sophronia Winters

19
00:01:34,800 --> 00:01:37,560
and the performances of Agnes Moorhead and Ray Collins,

20
00:01:37,560 --> 00:01:41,880
we again hope to keep you in Suspense.

21
00:01:41,880 --> 00:01:44,880
February 1st, St. Petersburg, Florida.

22
00:01:44,880 --> 00:01:47,480
I, Sophronia Winters, have hereby begun this diary

23
00:01:47,480 --> 00:01:51,280
because on this date I feel for the first time that I've begun to live.

24
00:01:51,280 --> 00:01:54,480
Diaries are no good unless one has thrilling experiences.

25
00:01:54,480 --> 00:01:58,480
For 40 years, I've never had what could really be called a thrilling experience.

26
00:01:58,480 --> 00:02:00,880
But Papa's death has changed everything.

27
00:02:00,880 --> 00:02:05,080
Here I am in beautiful St. Petersburg with every single person I know.

28
00:02:05,080 --> 00:02:05,900
I'm a little bit of a

29
00:02:05,900 --> 00:02:05,900
little bit of a

30
00:02:05,900 --> 00:02:06,700
little bit of a

31
00:02:06,700 --> 00:02:07,400
little bit of a

32
00:02:07,400 --> 00:02:07,900
little bit of a

33
00:02:07,900 --> 00:02:08,400
little bit of a

34
00:02:08,400 --> 00:02:08,900
little bit of a

35
00:02:08,900 --> 00:02:09,400
little bit of a

36
00:02:09,400 --> 00:02:09,900
little bit of a

37
00:02:09,900 --> 00:02:10,400
little bit of a

38
00:02:10,400 --> 00:02:10,900
little bit of a

39
00:02:10,900 --> 00:02:11,400
little bit of a

40
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
little bit of a

41
00:02:12,400 --> 00:02:13,460
little bit of a

42
00:02:13,460 --> 00:02:13,960
little bit of a

43
00:02:13,960 --> 00:02:14,020
you.

44
00:02:14,020 --> 00:02:18,100
And I'm happy to CH resistance joy and that brings me back soon

45
00:02:18,100 --> 00:02:19,400
in Dayton.

46
00:02:19,400 --> 00:02:19,800
Yes?

47
00:02:19,800 --> 00:02:21,380
Yes, I'm including

48
00:02:21,380 --> 00:02:22,380
I'm leaving

49
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
but I want that

50
00:02:23,320 --> 00:02:23,660
but I make it

51
00:02:23,640 --> 00:02:24,160
make it

52
00:02:24,160 --> 00:02:24,720
my life

53
00:02:24,720 --> 00:02:23,500
let me

54
00:02:23,500 --> 00:02:24,820
let me

55
00:02:25,420 --> 00:02:26,740
House

56
00:02:26,720 --> 00:02:26,880
make it

57
00:02:26,880 --> 00:02:27,460
make it

58
00:02:27,460 --> 00:02:19,860
make it

59
00:02:30,860 --> 00:02:30,720
Yes.

60
00:02:30,920 --> 00:02:33,020
Ma'am,

61
00:02:33,020 --> 00:02:33,020
C!!

62
00:02:33,300 --> 00:02:33,260
Hello,

63
00:02:33,240 --> 00:02:34,940
Ma'am C!!

64
00:02:35,400 --> 00:02:37,420
Hi this is Me Command.

65
00:02:37,460 --> 00:02:38,000
I

66
00:02:38,200 --> 00:02:38,520
it's

67
00:02:38,520 --> 00:02:39,100
a

68
00:02:39,540 --> 00:02:39,460
2

69
00:02:39,460 --> 00:02:39,900
1

70
00:02:39,900 --> 00:02:39,840
U

71
00:02:39,840 --> 00:02:40,560
U

72
00:02:41,060 --> 00:02:41,160
T

73
00:02:41,160 --> 00:02:46,160
February 3rd.

74
00:02:46,160 --> 00:02:49,160
Oh, diary, it is beginning.

75
00:02:49,160 --> 00:02:52,160
This morning when I came out of my lodging house to go down to the beach,

76
00:02:52,160 --> 00:02:56,160
I noticed a man, a thrilling looking man, sitting across the street on a bench.

77
00:02:56,160 --> 00:02:59,160
It was just as though he were waiting for me because when I came out,

78
00:02:59,160 --> 00:03:01,160
he sort of started up as though he knew me.

79
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
Of course I didn't speak first, but I knew the minute I started down the street

80
00:03:04,160 --> 00:03:06,160
that he was following me.

81
00:03:06,160 --> 00:03:09,160
Well, I got to the beach and sat down with my magazines,

82
00:03:09,160 --> 00:03:13,160
and suddenly there he was, strolling toward me with a broad smile.

83
00:03:13,160 --> 00:03:16,160
Well, sitting out here all by your lonesome?

84
00:03:16,160 --> 00:03:18,160
Yes, yes I am.

85
00:03:18,160 --> 00:03:21,160
Didn't I see you last night over at the Starfish Tea Room?

86
00:03:21,160 --> 00:03:23,160
The Starfish Tea Room?

87
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
Oh yes, yes, I was there yesterday.

88
00:03:25,160 --> 00:03:28,160
But it was so crowded, I'm afraid I don't recall.

89
00:03:28,160 --> 00:03:31,160
Mighty nice cuisine they've got over there.

90
00:03:31,160 --> 00:03:33,160
Mind if I sit down beside you?

91
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
Not at all.

92
00:03:35,160 --> 00:03:38,160
Oh, just a minute, sit on this magazine. The beach is so sandy.

93
00:03:38,160 --> 00:03:41,160
Oh, sand doesn't bother me. I'm from Maine, you know.

94
00:03:41,160 --> 00:03:43,160
We get plenty of sand up there.

95
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Do you?

96
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
You've been down here at St. Pete Long?

97
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
Oh, just three days.

98
00:03:47,160 --> 00:03:49,160
Three days, that's a long time.

99
00:03:49,160 --> 00:03:52,160
It's a wonder I didn't spot you before.

100
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Oh, Mr. Pitt.

101
00:03:53,160 --> 00:03:55,160
Johnson's the name, Hiram Johnson.

102
00:03:55,160 --> 00:03:59,160
I come from Green Harbor, Maine. Run a big hotel up there summers.

103
00:03:59,160 --> 00:04:02,160
Well, that's my whole history in a nutshell.

104
00:04:02,160 --> 00:04:05,160
My name's Sopronia. Sopronia Winters.

105
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Sopronia?

106
00:04:07,160 --> 00:04:10,160
Well, you know, that's quite a coincidence.

107
00:04:10,160 --> 00:04:12,160
My sister-in-law's name is Sopronia.

108
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
Oh?

109
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
Sopronia Johnson.

110
00:04:15,160 --> 00:04:16,160
Ever heard of her?

111
00:04:16,160 --> 00:04:18,160
She looked quite a bit like you, too.

112
00:04:18,160 --> 00:04:20,160
Sopronia Johnson?

113
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
No, I'm afraid I haven't. Who was she?

114
00:04:22,160 --> 00:04:24,160
Someone very famous?

115
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
I'm so ignorant about these things.

116
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
Oh, that's all right.

117
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
Say, look at that sun, will you?

118
00:04:30,160 --> 00:04:34,160
I'd say it was pretty nearly time for lunch.

119
00:04:34,160 --> 00:04:36,160
And, Iry, darling, he is wonderful.

120
00:04:36,160 --> 00:04:40,160
Strong and kind, warm-hearted, so generous.

121
00:04:40,160 --> 00:04:44,160
I don't want to be like the other silly women in this town, but Hiram is different.

122
00:04:44,160 --> 00:04:49,160
There's something almost poetic about him, something sad and deep.

123
00:04:49,160 --> 00:04:55,160
You know, Sopronia, it's kind of mysterious us finding that nine-point starfish on the beach together.

124
00:04:55,160 --> 00:05:00,160
My sister-in-law, Sopronia, used to collect nine-point starfishes.

125
00:05:00,160 --> 00:05:05,160
And, to think your name, Sopronia, and you find a nine-point starfish with me.

126
00:05:05,160 --> 00:05:09,160
Well, it kind of draws us together, eh?

127
00:05:09,160 --> 00:05:13,160
Huh? What do you think?

128
00:05:13,160 --> 00:05:17,160
As though I'd known him all my life.

129
00:05:17,160 --> 00:05:20,160
My landlady says it's foolish.

130
00:05:20,160 --> 00:05:23,160
But look at Romeo and Juliet. Weren't they foolish?

131
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
What's the good of waiting, Sopronia?

132
00:05:29,160 --> 00:05:33,160
I've got to be back at the hotel in a week. We may never see each other again.

133
00:05:33,160 --> 00:05:36,160
Oh, Hiram, don't say that. I couldn't bear it.

134
00:05:36,160 --> 00:05:41,160
Then let's do it right away. Tomorrow, there's a parson out on Coral Avenue who'll do the job for us.

135
00:05:41,160 --> 00:05:45,160
We can take a nice moonlight drive out to the alligator farm afterward, have a nice shore dinner,

136
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
then climb on board the orange blossom tomorrow night from Maine.

137
00:05:48,160 --> 00:05:54,160
Just think of Maine. The big dark pine woods, the sand, the bay.

138
00:05:54,160 --> 00:05:57,160
The two of us alone together.

139
00:05:57,160 --> 00:06:03,160
The two of us alone together.

140
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
February 7th, on board the orange blossom.

141
00:06:12,160 --> 00:06:18,160
I was married in a wedding dress of Alice Blue Moire with a frill of white orchandy at the collar and wrists

142
00:06:18,160 --> 00:06:22,160
and a rhinestone belt buckle. Hiram sent me towels and roses.

143
00:06:22,160 --> 00:06:27,160
I'm pressing one precious flower between the pages of this diary for luck.

144
00:06:32,160 --> 00:06:35,160
You'll see it beyond this bend in a couple of minutes.

145
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Are the bags heavy?

146
00:06:36,160 --> 00:06:41,160
No, not particularly, dearest. Oh, I can't get over that taxi man at the station.

147
00:06:41,160 --> 00:06:44,160
Imagine his insolence saying he couldn't drive us over.

148
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
Maybe he didn't have any gas. It's happened sometimes around here.

149
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
Well, anyway, I'm glad the weather's so mild.

150
00:06:49,160 --> 00:06:51,160
Can you imagine what it would be like in a blizzard?

151
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
There's the place.

152
00:06:52,160 --> 00:06:56,160
Oh, wait a minute, wait a minute. I don't want to look until I put down these bags.

153
00:06:56,160 --> 00:06:58,160
Now, where?

154
00:06:58,160 --> 00:07:01,160
There, through those big pine trees.

155
00:07:01,160 --> 00:07:05,160
Oh, oh, it is big, isn't it?

156
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
A hundred and twenty-five rooms.

157
00:07:06,160 --> 00:07:11,160
So many fire escapes and balconies and porches and towers.

158
00:07:11,160 --> 00:07:18,160
I, I stayed in a hotel like that once years ago with Papa. It was very fashionable then.

159
00:07:18,160 --> 00:07:22,160
My grandfather built that place fifty years ago. Hasn't been changed much since.

160
00:07:22,160 --> 00:07:25,160
No? Well, of course you've put in modern plumbing.

161
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Not yet.

162
00:07:27,160 --> 00:07:31,160
Here we are. Walk in.

163
00:07:31,160 --> 00:07:33,160
Oh, what's that?

164
00:07:33,160 --> 00:07:35,160
Just a foghorn out in the day.

165
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
Fog?

166
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
We get it almost every night in this kind of weather.

167
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
What are you locking the gate for?

168
00:07:40,160 --> 00:07:46,160
Why not? There's nobody coming in after us. Or going out again for a while.

169
00:07:46,160 --> 00:07:49,160
But I, I thought you said the hotel.

170
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
The hotel is empty.

171
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Hiram.

172
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
What is it now?

173
00:08:00,160 --> 00:08:05,160
Hiram, darling, I know it sounds silly, but let's not go in there tonight. Let's, let's wait until morning.

174
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Why?

175
00:08:06,160 --> 00:08:11,160
Oh, just because it's so dark and empty. There's not a light in the whole place and no one's expecting us.

176
00:08:11,160 --> 00:08:15,160
What do we eat? Where do we sleep? Let's stay in the village just for tonight.

177
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
What do we eat? The place to sleep? Come on.

178
00:08:17,160 --> 00:08:21,160
Oh, my arm. Hiram. Hiram.

179
00:08:23,160 --> 00:08:29,160
Do you remember my telling you down in Florida about my sister-in-law, Sopronia?

180
00:08:29,160 --> 00:08:35,160
Well, that's her over there on the wall.

181
00:08:35,160 --> 00:08:37,160
Take a look at her.

182
00:08:37,160 --> 00:08:40,160
Hiram, you hurt me.

183
00:08:40,160 --> 00:08:45,160
Oh, well, the glass is very dusty.

184
00:08:45,160 --> 00:08:48,160
She must have died many years ago.

185
00:08:48,160 --> 00:08:52,160
But her face is sweet, very sweet.

186
00:08:52,160 --> 00:08:57,160
And her eyes, there's something very sad and wistful about her eyes.

187
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
She was a murderess.

188
00:08:58,160 --> 00:09:03,160
She was hanged in Portland 25 years ago for the murder of my brother, Ephraim, here in the lobby of this hotel.

189
00:09:03,160 --> 00:09:05,160
She murdered him in cold blood with an axe.

190
00:09:05,160 --> 00:09:08,160
That fire axe hanging over there on the wall.

191
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Hiram.

192
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
Hiram, I'm sorry.

193
00:09:10,160 --> 00:09:12,160
There were guests sitting out on the front porch in the rockers.

194
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
It was just after lunch.

195
00:09:13,160 --> 00:09:16,160
My brother Ephraim was sitting at the desk counting his loose change.

196
00:09:16,160 --> 00:09:20,160
My mother was crocheting in that old wicker rocking chair.

197
00:09:20,160 --> 00:09:23,160
Sopronia came downstairs humming a hymn.

198
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
Oh, don't, Hiram. Please, please don't tell me anymore.

199
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Why not?

200
00:09:26,160 --> 00:09:29,160
Well, it makes me nervous to hear it like this in this big shadowy lobby.

201
00:09:29,160 --> 00:09:33,160
And your eyes, Hiram. Your eyes.

202
00:09:33,160 --> 00:09:36,160
Hiram, you're acting so strange.

203
00:09:36,160 --> 00:09:38,160
Hiram, what's the matter with you, dear?

204
00:09:38,160 --> 00:09:41,160
I know it was a terrible tragedy, but it happened 25 years ago.

205
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Don't touch me, Sopronia.

206
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
Don't touch you.

207
00:09:45,160 --> 00:09:49,160
Do you remember what I said to you in Florida?

208
00:09:49,160 --> 00:09:51,160
What did you say?

209
00:09:51,160 --> 00:09:55,160
You said a million sweet and wonderful things to me, Hiram.

210
00:09:55,160 --> 00:09:59,160
I said you resembled my dead sister-in-law.

211
00:09:59,160 --> 00:10:02,160
Look at her again.

212
00:10:02,160 --> 00:10:05,160
Look at her closely, Sopronia.

213
00:10:05,160 --> 00:10:07,160
But why?

214
00:10:07,160 --> 00:10:09,160
Oh, no, no, I can't. It's too horrible.

215
00:10:09,160 --> 00:10:12,160
I can't look at her face with any pleasure now knowing she was a murderess.

216
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
You're afraid to look, is that it?

217
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
No, no, I'm not afraid.

218
00:10:14,160 --> 00:10:18,160
Hiram, Hiram, please, my arm.

219
00:10:18,160 --> 00:10:21,160
Well, very well.

220
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
I'll look.

221
00:10:22,160 --> 00:10:27,160
Now, stand there quietly like that.

222
00:10:27,160 --> 00:10:31,160
Take off your glasses.

223
00:10:31,160 --> 00:10:36,160
That's all I wanted to see.

224
00:10:36,160 --> 00:10:40,160
That's all I wanted to see.

225
00:10:47,160 --> 00:10:51,160
February 13th, Green Harbor Hotel, Maine.

226
00:10:51,160 --> 00:10:53,160
I can't understand it.

227
00:10:53,160 --> 00:10:57,160
I try to fathom it, but my headaches and my heart is heavy.

228
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
The hotel is deserted.

229
00:10:59,160 --> 00:11:02,160
Has been for 25 years.

230
00:11:02,160 --> 00:11:05,160
Everything is covered with spiders and cobwebs.

231
00:11:05,160 --> 00:11:09,160
The great dining room with its oak woodwork is alive with rats.

232
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
And a row of broken rocking chairs on the front porch faces,

233
00:11:12,160 --> 00:11:15,160
Emptily out to sea.

234
00:11:15,160 --> 00:11:19,160
Does he mean this to be my home?

235
00:11:19,160 --> 00:11:22,160
He's downstairs in the shabby parlor,

236
00:11:22,160 --> 00:11:26,160
Off the lobby playing the harmonium.

237
00:11:26,160 --> 00:11:40,980
The

238
00:11:40,980 --> 00:11:42,160
Why is your door locked?

239
00:11:42,160 --> 00:11:45,160
Come out.

240
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
I want to show you around the place.

241
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
It's all right, dear.

242
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
I've seen it.

243
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
I've seen just about everything.

244
00:11:51,160 --> 00:11:53,160
No, you haven't.

245
00:11:53,160 --> 00:11:56,160
You haven't seen the grounds at all.

246
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
The grounds?

247
00:11:58,160 --> 00:12:01,160
But Hiram, it's after midnight.

248
00:12:01,160 --> 00:12:05,160
I want to show you where my sister-in-law, Sophronia, is buried.

249
00:12:05,160 --> 00:12:09,160
Not tonight, dear, please. It's so late and I have a headache.

250
00:12:09,160 --> 00:12:12,160
Open the door, Sophronia. I want you to come now.

251
00:12:12,160 --> 00:12:14,160
No, no, I can't.

252
00:12:14,160 --> 00:12:17,160
Oh, go away, let me alone.

253
00:12:17,160 --> 00:12:20,160
I won't. I won't, I won't.

254
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
No use carrying on like that.

255
00:12:23,160 --> 00:12:27,160
You see, I have pass keys to all the doors.

256
00:12:34,160 --> 00:12:37,160
Beyond, where those four birches are standing,

257
00:12:37,160 --> 00:12:41,160
it's where my sister-in-law, Sophronia, was laid away 25 years ago.

258
00:12:41,160 --> 00:12:43,160
It was the biggest funeral in the neighborhood.

259
00:12:43,160 --> 00:12:46,160
Folks crowded outside the gate with the dozens trying to get a look,

260
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
but we wouldn't let them.

261
00:12:47,160 --> 00:12:51,160
Buried her ourselves without a service out here by herself on the grounds.

262
00:12:51,160 --> 00:12:54,160
Ephraim's buried in town, but not Sophronia.

263
00:12:54,160 --> 00:12:57,160
I had a feeling I'd have to keep an eye on her even then.

264
00:12:57,160 --> 00:12:59,160
Keep an eye on her?

265
00:12:59,160 --> 00:13:01,160
I knew she was one of those restless sleepers

266
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
who wouldn't stay quiet in her own grave.

267
00:13:03,160 --> 00:13:07,160
I knew before the year was out she'd find some way to start roaming around,

268
00:13:07,160 --> 00:13:08,160
hunting for mischief again.

269
00:13:08,160 --> 00:13:11,160
She was a young she-devil to the core, Sophronia.

270
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
They could hang her till doomsday.

271
00:13:13,160 --> 00:13:15,160
Wouldn't do any good.

272
00:13:15,160 --> 00:13:18,160
You mean... you mean to...

273
00:13:18,160 --> 00:13:21,160
You think she haunts this hotel?

274
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
No, no, not this hotel.

275
00:13:23,160 --> 00:13:26,160
She never had any use for it, alive or dead.

276
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
No.

277
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
She makes for the warmer climates.

278
00:13:30,160 --> 00:13:35,160
She was always a cold-blooded little fish, freezing and shivering all the time.

279
00:13:35,160 --> 00:13:38,160
Places like California and Texas,

280
00:13:38,160 --> 00:13:41,160
and Florida, she makes for her.

281
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Florida?

282
00:13:42,160 --> 00:13:44,160
Yes, that's one of her favorite haunts.

283
00:13:44,160 --> 00:13:46,160
Particularly around St. Pete.

284
00:13:46,160 --> 00:13:49,160
She likes the flowers and the sun and the romance.

285
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Hiram, I feel cold.

286
00:13:50,160 --> 00:13:52,160
Do you mind if I go inside now?

287
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Just a minute, just a minute.

288
00:13:53,160 --> 00:13:56,160
I haven't explained everything.

289
00:13:56,160 --> 00:13:59,160
You think I'm crazy, I guess.

290
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Crazy.

291
00:14:00,160 --> 00:14:04,160
But I'm a lot smarter than some people give me credit for.

292
00:14:04,160 --> 00:14:09,160
Because, you see, I have found her now.

293
00:14:09,160 --> 00:14:13,160
Three times.

294
00:14:13,160 --> 00:14:16,160
You see that grove of birches over there?

295
00:14:16,160 --> 00:14:19,160
Under every one of them is a grave.

296
00:14:19,160 --> 00:14:22,160
I've found her wandering the earth in disguise.

297
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
Three times.

298
00:14:24,160 --> 00:14:26,160
And I've killed her three times.

299
00:14:26,160 --> 00:14:29,160
It still doesn't do any good.

300
00:14:29,160 --> 00:14:31,160
She's still restless.

301
00:14:31,160 --> 00:14:35,160
You... you mean you've... you've killed...

302
00:14:35,160 --> 00:14:37,160
three different women?

303
00:14:37,160 --> 00:14:40,160
So now I keep another open grave to remind her.

304
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
It's waiting now.

305
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Would you like to see it?

306
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Sophronia?

307
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
No, Hiram.

308
00:14:46,160 --> 00:14:47,160
No, no, please, I...

309
00:14:47,160 --> 00:14:50,160
Are you afraid to see it, Sophronia?

310
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
No, I...

311
00:14:51,160 --> 00:14:54,160
Hiram, you don't mean to say that you think...

312
00:14:54,160 --> 00:14:57,160
Just because my name happens to be Sophronia and that I look a little like...

313
00:14:57,160 --> 00:15:00,160
Think what, Sophronia?

314
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
Nothing.

315
00:15:09,160 --> 00:15:11,160
February 14th.

316
00:15:11,160 --> 00:15:13,160
My mind is made up.

317
00:15:13,160 --> 00:15:17,160
I've made a terrible mistake and I must get away from this place.

318
00:15:17,160 --> 00:15:21,160
I must get away from Hiram as quickly as I can.

319
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
It should be easy.

320
00:15:25,160 --> 00:15:27,160
There's no fog today.

321
00:15:27,160 --> 00:15:31,160
If I can only escape from the hotel, I can run and hide in the pine woods.

322
00:15:31,160 --> 00:15:33,160
No.

323
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
No.

324
00:15:34,160 --> 00:15:41,160
I shall wait for dusk when he generally sits down in the parlor and plays the harmonium.

325
00:15:41,160 --> 00:15:46,160
I can hide a little earlier in one of the deserted rooms

326
00:15:46,160 --> 00:15:51,160
and then when his bag is toward the lobby, step out the front door.

327
00:16:00,160 --> 00:16:03,160
Sophronia?

328
00:16:03,160 --> 00:16:05,160
Sophronia?

329
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
Sophronia!

330
00:16:08,160 --> 00:16:11,160
Oh, there you are.

331
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
What's the matter? Anything wrong?

332
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
No, Hiram.

333
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
You didn't want anything outside, did you?

334
00:16:18,160 --> 00:16:22,160
Because if you do, you'll have to ask me to get it for you.

335
00:16:22,160 --> 00:16:25,160
You see, I always keep the front door locked.

336
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Yes, Hiram.

337
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
Yes, the back door too.

338
00:16:28,160 --> 00:16:31,160
And all the doors leading out into the porches and fire escapes.

339
00:16:31,160 --> 00:16:37,160
And a good many of the windows. It makes one feel safe from thieves and peeping toms.

340
00:16:37,160 --> 00:16:41,160
Oh, you've got a cold. That's too bad.

341
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Yes.

342
00:16:43,160 --> 00:16:45,160
I must have caught it last night.

343
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
Outdoors, the dam.

344
00:16:47,160 --> 00:16:50,160
You ought to be in bed. A good bed.

345
00:16:50,160 --> 00:16:54,160
The only good bed in the house is in my sister-in-law Sophronia's old room.

346
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
No, no, Hiram. I'm all right. Is this a little head cold?

347
00:16:57,160 --> 00:17:00,160
Oh, little head colds often develop into pneumonia.

348
00:17:00,160 --> 00:17:03,160
Why, it's too bad I didn't think of that before.

349
00:17:03,160 --> 00:17:06,160
You might have slept in it from the beginning.

350
00:17:06,160 --> 00:17:08,160
Here, up these stairs.

351
00:17:08,160 --> 00:17:11,160
What? What's the matter? Are you so weak?

352
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
No. No, I'm all right.

353
00:17:14,160 --> 00:17:19,160
This room is the cleanest in the hotel, too.

354
00:17:19,160 --> 00:17:23,160
I've always had a sort of suspicion about it.

355
00:17:23,160 --> 00:17:27,160
You see, I've kept everything as it was.

356
00:17:27,160 --> 00:17:29,160
What's the matter?

357
00:17:29,160 --> 00:17:32,160
Nothing. I think it's just that...

358
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
It seems kind of familiar.

359
00:17:34,160 --> 00:17:38,160
No, no, it's just that seeing it so clean, seeing it as though someone were living here,

360
00:17:38,160 --> 00:17:42,160
as though it only just stepped out for a moment.

361
00:17:42,160 --> 00:17:47,160
It's as she left it that afternoon when she walked down to murder my brother.

362
00:17:47,160 --> 00:17:51,160
You see her needlework on the table with a needle sticking in it?

363
00:17:51,160 --> 00:17:54,160
And her hymn book still open?

364
00:17:54,160 --> 00:17:58,160
She was very fond of singing hymns, Sophronia was.

365
00:17:58,160 --> 00:18:02,160
Had a nice voice, too. I used to accompany her.

366
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
I'll turn down the bed for you.

367
00:18:04,160 --> 00:18:07,160
Then you can get undressed while I go and make you some hot tea.

368
00:18:07,160 --> 00:18:09,160
No, I don't want any.

369
00:18:09,160 --> 00:18:11,160
Here's the closet.

370
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
You can put on one of Sophronia's dressing gowns.

371
00:18:18,160 --> 00:18:21,160
Dary, I'm beside myself.

372
00:18:21,160 --> 00:18:25,160
I shall go mad. I shall go mad.

373
00:18:25,160 --> 00:18:28,160
Two hours have passed since they locked the door upon me.

374
00:18:28,160 --> 00:18:31,160
Night's fallen and I'm alone.

375
00:18:31,160 --> 00:18:36,160
Alone in this horrible room with its hideous little momentals of death.

376
00:18:36,160 --> 00:18:42,160
I'm sitting here at her little wicker table trying to become, trying to write this.

377
00:18:42,160 --> 00:18:47,160
Somehow when one writes about a thing it doesn't appear so real.

378
00:18:47,160 --> 00:18:50,160
My hand is just brushed against a needlework.

379
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
Her hymn book.

380
00:18:52,160 --> 00:18:55,160
For they still lie, waiting.

381
00:18:55,160 --> 00:18:58,160
I can bear having them near me no longer.

382
00:18:58,160 --> 00:19:01,160
I must get them out of sight. Anywhere.

383
00:19:01,160 --> 00:19:04,160
In that closet. A bureau door.

384
00:19:05,160 --> 00:19:07,160
Ready for your tea?

385
00:19:07,160 --> 00:19:11,160
No. Yes, Hiram.

386
00:19:13,160 --> 00:19:16,160
Why aren't you in bed? You'll take worse cold, you know.

387
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
I'll get in bed in a minute. First I...

388
00:19:18,160 --> 00:19:22,160
Oh! Brushing up on your needlework again?

389
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
My needlework?

390
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
You've got it in your hand.

391
00:19:25,160 --> 00:19:30,160
Have I? Oh, yes. Yes, so I...

392
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
But I wasn't working on it, Hiram. I swear I wasn't.

393
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
I've never done a stitch of needlework in my whole life.

394
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
I don't know one embroidery stitch from another.

395
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
Let me show you. Look, I don't even know how to hold a needle.

396
00:19:38,160 --> 00:19:40,160
Get into bed, Sophronia. You're feverish.

397
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
Before we go on, Hiram, before you go on thinking,

398
00:19:42,160 --> 00:19:45,160
we've got to have an understanding. You've got to let me explain.

399
00:19:45,160 --> 00:19:48,160
I was born in 1892 in Kalamazoo, Michigan.

400
00:19:48,160 --> 00:19:51,160
My name is Sophronia, that's true, but they name lots of people Sophronia.

401
00:19:51,160 --> 00:19:54,160
I was named for my grandmother. She had just died.

402
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
No, no, no, you've got to listen to me.

403
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
I've lived in Kalamazoo all my life.

404
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
If you'd only just write a letter or send a wire.

405
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
I've never heard of Green Harbor in my whole life.

406
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
I never went anywhere.

407
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
For almost ten years I stayed home day in and day out nursing Papa.

408
00:20:06,160 --> 00:20:09,160
He had a stroke. I wasn't out of the house.

409
00:20:09,160 --> 00:20:26,160
He was a red brick house with a green shot in it.

410
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
February 15th.

411
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
Now I live only from moment to moment.

412
00:20:30,160 --> 00:20:37,160
Listening to each creak upon the stairs.

413
00:20:37,160 --> 00:20:40,160
I've been in bed all day.

414
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
It's night now.

415
00:20:42,160 --> 00:20:49,160
A foghorn has begun to blow again.

416
00:20:49,160 --> 00:20:51,160
February 19th.

417
00:20:51,160 --> 00:20:55,160
I woke up early this morning after a wretched night

418
00:20:55,160 --> 00:20:59,160
and the date was burning in letters of fire in my brain.

419
00:20:59,160 --> 00:21:02,160
If he's planning to kill me it'll be today.

420
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
But the hours have been crawling on.

421
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
It's almost midnight.

422
00:21:06,160 --> 00:21:10,160
Oh why if he's going to kill me doesn't he do it at once?

423
00:21:10,160 --> 00:21:12,160
Why does he torture me like this?

424
00:21:12,160 --> 00:21:16,160
I'd rather be dead than sit here in this room one moment longer.

425
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
I can't bear it.

426
00:21:18,160 --> 00:21:21,160
If he doesn't come in five minutes I shall force him to come.

427
00:21:21,160 --> 00:21:23,160
I shall beat on the door.

428
00:21:23,160 --> 00:21:27,160
No. No.

429
00:21:27,160 --> 00:21:32,160
Rather let me sit quiet praying that he doesn't come.

430
00:21:32,160 --> 00:21:35,160
Oh I want to live.

431
00:21:35,160 --> 00:21:37,160
I want to live.

432
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
Sopronia.

433
00:21:49,160 --> 00:21:52,160
It's come.

434
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
Sopronia.

435
00:21:54,160 --> 00:21:56,160
Come downstairs.

436
00:21:56,160 --> 00:21:59,160
I want you to sing me a hymn.

437
00:21:59,160 --> 00:22:02,160
Sing?

438
00:22:02,160 --> 00:22:06,160
Sing? He never asked me to sing for him before.

439
00:22:06,160 --> 00:22:09,160
But she sang.

440
00:22:09,160 --> 00:22:12,160
I can't sing dear.

441
00:22:12,160 --> 00:22:14,160
I told you that long ago.

442
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Did you?

443
00:22:15,160 --> 00:22:18,160
Well I've forgotten.

444
00:22:18,160 --> 00:22:23,160
And besides how can I come downstairs when my door is locked?

445
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
It's unlocked.

446
00:22:25,160 --> 00:22:27,160
Try it.

447
00:22:27,160 --> 00:22:29,160
Unlocked.

448
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
Oh no.

449
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
How could it?

450
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
Oh.

451
00:22:33,160 --> 00:22:38,160
Oh it is. It is. And I never knew it. I never knew it.

452
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Coming?

453
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
He unlocked it.

454
00:22:41,160 --> 00:22:46,160
Sometime when I was just sitting. Oh why didn't I try a few more times?

455
00:22:46,160 --> 00:22:49,160
Why did I just sit there assuming?

456
00:22:49,160 --> 00:22:53,160
No. No he'd have caught me anyway. He'd have known.

457
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
But I might.

458
00:22:55,160 --> 00:22:58,160
Oh now it's too late.

459
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
He's going to kill me.

460
00:22:59,160 --> 00:23:02,160
Sopronia.

461
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
Yes Hiram.

462
00:23:04,160 --> 00:23:19,160
I'm coming.

463
00:23:19,160 --> 00:23:21,160
Hiram where are you?

464
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
In here.

465
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
In the parlor.

466
00:23:24,160 --> 00:23:26,160
What are you doing there Hiram?

467
00:23:26,160 --> 00:23:29,160
Waiting to hear you sing.

468
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
You're at the harmonium?

469
00:23:30,160 --> 00:23:33,160
Yes.

470
00:23:33,160 --> 00:23:37,160
All right. I'll sing.

471
00:23:37,160 --> 00:23:41,160
I haven't sung in years but I might as well.

472
00:23:41,160 --> 00:23:44,160
I'll sing for you out here in the hall.

473
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
My voice will carry better.

474
00:23:46,160 --> 00:23:51,160
It always did carry better in the hall didn't it Sopronia?

475
00:23:51,160 --> 00:23:54,160
So you remember that too.

476
00:23:54,160 --> 00:23:58,160
Of course you know both the front and back doors are locked.

477
00:23:58,160 --> 00:24:02,160
Play a few bars Hiram dear to warm me up.

478
00:24:02,160 --> 00:24:05,160
Shall I sing too Sopronia?

479
00:24:05,160 --> 00:24:08,160
Would you like me to sing along with you?

480
00:24:08,160 --> 00:24:13,160
If it pleases you Hiram.

481
00:24:13,160 --> 00:24:19,160
Work for the night is coming.

482
00:24:19,160 --> 00:24:25,160
Work in the morning sun.

483
00:24:25,160 --> 00:24:31,160
Work for the night is coming.

484
00:24:31,160 --> 00:24:37,160
When man's work is done.

485
00:24:37,160 --> 00:24:44,160
Work while the daylight darkens.

486
00:24:44,160 --> 00:24:51,160
Work in the summer sun.

487
00:24:51,160 --> 00:24:58,160
Work for the night is coming.

488
00:24:58,160 --> 00:25:11,160
When man's work is done.

489
00:25:29,160 --> 00:25:32,160
There's only one more page.

490
00:25:32,160 --> 00:25:34,160
Shall I read it to you?

491
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
Yes. Yes go ahead.

492
00:25:36,160 --> 00:25:39,160
March 22nd.

493
00:25:39,160 --> 00:25:42,160
I've been sick I think for a very long time.

494
00:25:42,160 --> 00:25:50,160
The pages of my diary are blank but I shall take you out again for a diary today and start you over again.

495
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
No.

496
00:25:52,160 --> 00:25:56,160
No I shall never look back at the other pages.

497
00:25:56,160 --> 00:26:00,160
I shall only write on and on about this beautiful place.

498
00:26:00,160 --> 00:26:15,160
So that no one reading this diary will ever know that I did it.

499
00:26:15,160 --> 00:26:17,160
But I did do it diary.

500
00:26:17,160 --> 00:26:19,160
I was smarter than he.

501
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
When I opened that door at the head of the stairs and heard the music.

502
00:26:22,160 --> 00:26:28,160
When I saw the fire axe still hanging on the wall.

503
00:26:28,160 --> 00:26:31,160
I was so cautious.

504
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
So terribly cautious.

505
00:26:33,160 --> 00:26:35,160
I tiptoed like a little mouse.

506
00:26:35,160 --> 00:26:39,160
Even as I sang the hymn into that room where he was playing.

507
00:26:39,160 --> 00:26:41,160
But I was clever.

508
00:26:41,160 --> 00:26:43,160
So much cleverer than he.

509
00:26:43,160 --> 00:26:45,160
I kept on singing.

510
00:26:45,160 --> 00:26:48,160
And now I'm free.

511
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
Free as a bird.

512
00:26:50,160 --> 00:26:52,160
I'm free and you shall never catch me now.

513
00:26:52,160 --> 00:26:55,160
Not this time or ever again because.

514
00:26:55,160 --> 00:26:59,160
Because he's dead.

515
00:26:59,160 --> 00:27:02,160
Isn't he nurse?

516
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
Nurse.

517
00:27:04,160 --> 00:27:14,160
Isn't my dear brother-in-law Hiram really dead?

518
00:27:14,160 --> 00:27:16,160
Yes miss he's dead.

519
00:27:16,160 --> 00:27:19,160
And now I'll thank you to hand me that diary.

520
00:27:19,160 --> 00:27:34,160
The director doesn't approve of the patients writing anything.

521
00:27:34,160 --> 00:27:38,160
And so closes the diary of Sopronia Winter starring Agnes Morehead and Ray Collins.

522
00:27:38,160 --> 00:27:42,160
Tonight's tale of suspense.

523
00:27:42,160 --> 00:27:46,160
This is your narrator the man in black who conveys to you Columbia's invitation.

524
00:27:46,160 --> 00:27:54,160
Join this half hour in suspense with us again next Tuesday when Richard Dix, Gail Page and Montague Love star in Death Flies Blind.

525
00:27:54,160 --> 00:27:58,160
The producer of these broadcasts is William Spear who with Ted Bliss the director,

526
00:27:58,160 --> 00:28:19,160
and with the musical director Lucian Mahawick the composer and Lucille Fletcher the author collaborated on tonight's suspense.

527
00:28:19,160 --> 00:28:31,160
This is the Columbia Broadcasting System.

